Signia StreamLine TV Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
Signia StreamLine TV est un transmetteur sans fil conçu pour diffuser le son de votre téléviseur ou d'autres appareils électroniques vers vos aides auditives. Il vous permet de profiter d'une expérience audio claire et immersive, sans avoir à augmenter le volume du téléviseur.
▼
Scroll to page 2
of
60
StreamLine TV Guide d'utilisation Sommaire Avant de commencer Destination prévue / Utilisation prévue Inclus dans la livraison Composants 4 4 6 8 Prise en main Positionnement Connexion à l’alimentation secteur Connexion à votre appareil électronique Appairage des aides auditives 10 10 11 13 20 Utilisation quotidienne Utilisation du transmetteur Témoins d’alimentation et TV 23 23 26 2 Consignes de sécurité importantes Sécurité des personnes Sécurité du produit 30 30 34 Remarques importantes Explication des symboles Maintenance et entretien Dépannage Informations techniques Informations relatives à la mise au rebut Informations relatives à la conformité Carte de garantie 37 37 40 42 50 53 53 59 3 Avant de commencer Destination prévue / Utilisation prévue Cet appareil est prévu pour transmettre de manière sans fil à des aides auditives le son provenant d’un téléviseur ou d’autres appareils électroniques. Il est prévu pour que des enfants (de plus de 36 mois) et des adultes l’utilisent avec leurs aides auditives. 4 ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou corporel. Aides auditives compatibles StreamLine TV fonctionne avec nos aides auditives sans fil spécifiques. Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles compatibles. 5 Inclus dans la livraison ➊ StreamLine TV ➋ Câble d'alimentation USB et prise électrique avec adaptateur spécifique du pays ➌ Câble TOSLINK ➍ Câble RCA (Cinch) ➎ Adaptateur mini-jack Un adaptateur SCART est disponible comme accessoire. 6 ➋ 7 Composants ➊ Témoin TV ➋ Témoin d'alimentation ➌ Bouton Configuration ➍ Raccordement secteur ➎ Connexions RCA (gauche et droite) ➏ Connexions TOSLINK (entrée et sortie) ➐ Bouton Mode (sans fonction) 8 ➋ ➌ 9 Prise en main Positionnement Positionnez le transmetteur près de votre appareil électronique, de façon à brancher facilement les câbles sur les deux appareils. Pour que la connexion à vos aides auditives soit optimale, positionnez le transmetteur à l’horizontale et sur la même ligne droite que vos aides auditives. 10 Connexion à l’alimentation secteur Utilisez uniquement le câble d’alimentation USB et la prise électrique fournis avec le transmetteur. X Connectez l’extrémité micro USB du câble d’alimentation sur le port d’alimentation du transmetteur ➊. X Connectez la prise électrique à l’alimentation secteur ➋. 11 X Observez les témoins ➌ : Description - Le transmetteur se met en marche. Si après quelques secondes, les deux témoins lumineux sont bleus et clignotent, le transmetteur est en marche, mais il n’est appairé à aucune aide auditive. Voir le paragraphe « Appairage des aides auditives ». autres 12 Voir le paragraphe « Témoins d’alimentation et TV ». Connexion à votre appareil électronique Vous pouvez connecter le transmetteur à votre appareil électronique au moyen du câble TOSLINK ou du câble RCA. Nous recommandons d’utiliser la connexion TOSLINK. Utilisez les câbles et adaptateurs fournis. 13 Nous recommandons de connecter soit TOSLINKl’entrée, soit l’entrée RCA du transmetteur. En cas d’utilisation des deux entrées du transmetteur, l’appareil électronique connecté via le câble TOSLINK est prioritaire, et seul, le signal audio de cet appareil est diffusé à vos aides auditives. 14 Connexion TOSLINK X Avant de connecter le câble, enlevez les capuchons protecteurs des fichesTOSLINK. X Branchez le câble surTOSLINK l’entrée de votre transmetteur et sur la TOSLINK sortie (optique audio) de votre appareil électronique. Ne tordez pas le câble TOSLINK, car il pourrait se rompre. 15 Informations complémentaires : ● Voir le manuel de l’appareil électronique : Réglez le format de sortie de l’appareil électronique sur MIC (modulation par impulsions) ou Dolby® Digital*. ● La TOSLINK sortie de votre transmetteur peut servir à connecter d’autres TOSLINK appareils tels que des décodeurs Dolby externes ou des systèmes de son Surround. * Dolby et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. 16 Connexion RCA X Branchez le câble sur les connecteurs RCA de votre transmetteur. X Branchez l’autre extrémité du câble sur la sortie RCA de l’appareil électronique. En utilisant un adaptateur, vous pouvez brancher le câble sur la sortie SCART ou mini jack de l’appareil électronique. 17 Informations complémentaires : ● Sans adaptateur : la sortie RCA de l’appareil électronique est typiquement marquée « L‑R AUDIO OUT » (Sortie audio G-D) et se trouve au dos de l’appareil ou sur le panneau de configuration. ● Avec adaptateur SCART : le signal audio peut dépendre de la source sélectionnée sur l’appareil électronique. Par exemple, sur certains téléviseurs, le son disponible à la sortie SCART est uniquement le son TV, le son d’un lecteur de DVD connecté n’étant pas disponible. 18 ● Avec adaptateur mini-jack : la sortie mini-jack de l’appareil électronique est typiquement la sortie du casque. Si la sortie du casque est utilisée, les hautparleurs de l’appareil électronique peuvent être mis en mode muet. Ainsi, l’utilisateur n’entend que le son transmis par les aides auditives. ● Voir le manuel de l’appareil électronique : réglez le format de sortie de l’appareil électronique sur audio analogique ou audio non compressé. 19 Appairage des aides auditives Vos aides auditives ne doivent être appairées qu’une fois avec le transmetteur. Après quoi, l’appairage est enregistré dans les aides auditives et activé à chaque mise en marche. X Vérifiez que le transmetteur est connecté à l’alimentation secteur. X Éteignez les aides auditives et remettez-les en marche : ouvrez et fermez les tiroir piles. Si vos aides auditives n’ont pas de tiroir pile, éteignez-les et remettez-les en marche, comme il est décrit dans le guide d’utilisation des aides auditives. 20 X Placez les deux aides auditives près du transmetteur, ou sur celui-ci. Le processus d’appairage débute automatiquement. X Observez les témoins : Description Quand l’appairage est terminé, les deux témoins lumineux sont bleus pendant 30 secondes environ. autres Voir le paragraphe « Témoins d’alimentation et TV ». 21 Plusieurs utilisateurs : ● Ce transmetteur peut être appairé à plusieurs aides auditives. Tous les utilisateurs pourront entendre le même son. ● Pour supprimer les appairages d’un utilisateur actuel, restaurez d’abord les réglages d’usine du transmetteur. Cela supprimera les appairages de tous les utilisateurs. Après cela, appairez à nouveau les aides auditives des autres utilisateurs. Voir le paragraphe « Restauration des réglages d’usine ». 22 Utilisation quotidienne Utilisation du transmetteur Fonction Description Démarrer la diffusion audio en continu Mettez vos aides auditives en mode Transmetteur ou passez au programme d’écoute dédié. Arrêter la diffusion audio en continu Quittez le mode Transmetteur, ou choisissez sur vos aides auditives n’importe quel autre programme d’écoute. Ajustement du volume Utilisez les boutons de commande de vos aides auditives. 23 Informations complémentaires : ● Selon le type et la configuration des aides auditives, vous pouvez changer le mode ou le programme d’écoute avec les boutons de commande des aides auditives (p. ex. le bouton-poussoir), ou avec une application smartphone, ou une télécommande dédiée. Pour plus de détails, voir le guide d’utilisation des aides auditives. ● Les fonctions de volume et les programmes d’écoute sont des fonctionnalités optionnelles des aides auditives. Elles dépendent du type d’aides auditives et peuvent être programmées par votre audioprothésiste. ● Normalement, le volume du signal audio diffusé n’est pas affecté par les réglages du volume effectués avec la télécommande du téléviseur. 24 ● Votre audioprothésiste peut ajuster selon vos préférences la façon dont le signal de diffusion audio en continu se combine aux bruits environnants. 25 Témoins d’alimentation et TV Le témoin d’alimentation et le témoin TV l’état actuel du transmetteur. montrent Description - Le témoin d’alimentation est blanc : Le transmetteur se met en marche. Les deux témoins lumineux sont bleus et clignotent : l’appareil est en marche. Le transmetteur n’est appairé à aucune aide auditive. Voir le paragraphe « Appairage des aides auditives ». 26 Description Les deux témoins lumineux sont bleus pendant 30 secondes : l’appairage est terminé. - Le témoin d’alimentation est rouge : l’appareil est en marche. Le transmetteur ne reçoit pas de signal audio. Voir le paragraphe « Dépannage ». Les deux témoins lumineux sont verts : le transmetteur reçoit un signal audio via la connexion RCA. 27 Description Le témoin d’alimentation est vert, le témoin TV clignote en vert : le transmetteur ne reçoit pas de signal audio via la connexion RCA, ou le volume est trop faible. Le témoin d’alimentation est vert, le témoin TV est bleu : le transmetteur est relié à votre appareil électronique par une connexion TOSLINK valide, indépendamment du fait qu’un signal audio soit lu ou non par les aides auditives. 28 Description Le témoin d’alimentation est vert, le témoin TV clignote en rouge : Le format du signal n’est pas pris en charge. Voir le paragraphe « Connexion à votre appareil électronique ». Les deux témoins lumineux sont rouges et clignotent : erreur. Contactez votre audioprothésiste. 29 Consignes de sécurité importantes Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque d’étouffement. Vos aides contiennent de petites pièces susceptibles d’être avalées. X Rangez les aides auditives, les batteries et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes souffrant d’une déficience mentale. X En cas d’ingestion de pièces, consultez un médecin ou rendez-vous à l’hôpital immédiatement. 30 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé, renvoyez-le au point de vente. 31 AVERTISSEMENT Notez que toute modification non autorisée de ce produit peut l’endommager ou causer des blessures. X N’utilisez que les pièces et accessoires approuvés. Faites appel à votre audioprothésiste pour bénéficier d’une assistance. X Ne modifiez pas ce produit sans avoir obtenu l’autorisation du fabricant. X En cas de modification, une inspection et des tests adaptés doivent être réalisés afin de garantir une utilisation du produit en toute sécurité. 32 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! X Ne raccordez votre aide auditive qu'à des appareils conformes à la norme CEI 60065, norme CEI relative aux appareils audio, vidéo et autres appareils électroniques. AVERTISSEMENT Cet appareil peut interférer avec les instruments de mesure et les équipements électroniques. X N'utilisez pas votre appareil en avion ou dans des zones qui contiennent des équipements électroniques sensibles ou de maintien des fonctions vitales. 33 AVERTISSEMENT Risque d’explosion. X N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). Sécurité du produit REMARQUE X Protégez vos appareils de la chaleur extrême. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE X Protégez vos appareils de la forte humidité. 34 REMARQUE X Ne mettez pas vos appareils dans le four à microondes. REMARQUE Différents types de fortes radiations, par ex. lors d'examens radiologiques ou IRM de la tête, peuvent endommager les appareils. X N'utilisez pas les appareils durant ces examens ou autres procédures similaires. Les radiations plus faibles comme celles de l'équipement radio ou de la sécurité aéroportuaire n'altèrent pas les appareils. 35 Certains pays imposent des restrictions à l'utilisation d'un équipement sans fil. X Renseignez-vous auprès des administrations locales. REMARQUE Vos appareils sont conçus en conformité avec les normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique, mais des interférences peuvent se produire avec des appareils électroniques situés à proximité. Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences. 36 Remarques importantes Explication des symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. 37 Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Étiquette de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes. Veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Label australien de conformité concernant la compatibilité électromagnétique et les radiocommunications. Veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l’appareil. 38 Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers ordinaires. Plus d’informations dans le paragraphe « Informations relatives à la mise au rebut ». Lire et observer les instructions du guide d’utilisation. 39 Maintenance et entretien REMARQUE X Ne mettez PAS l'appareil sous l'eau ! X Ne nettoyez PAS l'appareil avec de l'alcool ou de la benzine. X Nettoyez l'appareil au besoin, à l'aide d'un chiffon doux. X Évitez les produits de nettoyage abrasifs contenant des additifs tels que l'acide citrique, l'ammoniaque, etc. 40 Réinitialisation pour restaurer les réglages d'usine Pour restaurer les réglages d'usine du transmetteur : X Appuyez sur le bouton Configuration et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes. Tous les appairages sont supprimés. Les deux témoins lumineux sont bleus et clignotent. 41 Dépannage Si la diffusion audio en continu ne fonctionne pas, consultez les tableaux suivants. Le câble TOSLINK est connecté Dépannage Le format du signal n’est pas pris Vert Orange en charge. Voir le paragraphe brillant clignotant « Connexion à votre appareil électronique ». 42 Dépannage Vert brillant Bleu brillant Vert brillant Bleu brillant Aucun signal audio n’est disponible. Par exemple, le bouton Pause ou Silence de l’appareil électronique est enfoncé. Vos aides auditives sont hors de portée. Approchez-les du transmetteur. 43 Dépannage Vos aides auditives n’ont pas été appairées au transmetteur, mais d’autres aides auditives sont appairées. Appairez vos aides auditives. Voir le paragraphe « Appairage des aides auditives ». Vert brillant Bleu brillant Orange brillant Aucun signal audio n’est disponible. Voyants Par exemple, le bouton Pause ou éteints Silence de l’appareil électronique est enfoncé. 44 Dépannage Orange brillant Le câble TOSLINKest défectueux. Voyants Vérifiez que le câble n’est pas éteints endommagé, et remplacez-le si nécessaire. 45 Le câble RCA est connecté Dépannage Le signal de sortie de l’appareil électronique n’est pas assez fort. Vert Vert brillant clignotant Augmentez le volume sur l’appareil électronique. Aucun signal audio n’est disponible. Par exemple, le bouton Pause ou Vert Vert brillant clignotant Silence de l’appareil électronique est enfoncé. 46 Dépannage Vert brillant Vert brillant Vert brillant Vert brillant Vos aides auditives sont hors de portée. Approchez-les du transmetteur. Vos aides auditives n’ont pas été appairées au transmetteur, mais d’autres aides auditives sont appairées. Appairez vos aides auditives. Voir le paragraphe « Appairage des aides auditives ». 47 Dépannage Le format du signal n’est pas pris en charge. Voir le paragraphe « Connexion à votre appareil électronique ». Vert brillant Vert brillant Orange brillant Le signal de sortie de l’appareil Voyants électronique n’est pas assez fort. éteints Augmentez le volume sur l’appareil électronique. 48 Dépannage Orange brillant Aucun signal audio n’est disponible. Voyants Par exemple, le bouton Pause ou éteints Silence de l’appareil électronique est enfoncé. Les câbles TOSLINK et RCA sont tous deux connectés ● Débranchez le câble qui est actuellement inutilisé (soitTOSLINK, soit le câble RCA). 49 Informations techniques Conditions d’utilisation, de transport et de stockage Conditions d’utilisation Température 5 à 40 °C Humidité relative 15 à 93 %, sans condensation Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa 50 En cas de période prolongée de transport ou de stockage, veuillez respecter les conditions suivantes : Transport et stockage Température - 25 à 70 °C Humidité relative 15 à 93 %, sans condensation Les conditions à appliquer pour d’autres pièces (p. ex, pour les aides auditives) peuvent différer. 51 Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique Tension d'entrée : 100 – 240 V CA Courant d'entrée : max. 0,2 A avec CA de 100 V Fréquence d'entrée : 47 – 63 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : max. 1 A 52 Informations relatives à la mise au rebut Recyclez les appareils, les accessoires et les emballages conformément aux réglementations locales. Informations relatives à la conformité Le marquage CE atteste de la conformité du produit aux directives et réglementations européennes suivantes : ● Règlement 2017/745 applicable aux dispositifs médicaux ● la 2014/53/EU applicable aux équipements radioélectriques ; ● la 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible ici : www.wsaud.com/signia. 53 Fonctionnalité sans fil Cet appareil contient un transmetteur sans fil pourvu d'une technologie 2,4 GHz. La puissance maximale émise par cet appareil est de 17,1 dBm PIRE. Cet appareil est conforme aux normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique et à l'exposition des personnes. Les informations de conformité FCC et ISED se trouvent à l'arrière de l'appareil. confirme la La marque de conformité ACMA conformité avec les normes relatives aux interférences électromagnétiques établies par l'Autorité australienne des médias et des communications (ACMA). 54 Les appareils sur lesquels est apposé le marquage FCC sont conformes aux normes de la FCC concernant les interférences électromagnétiques. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC et aux CNR d'ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. 55 Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : ● cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et ● cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut produire des interférences nuisibles aux liaisons radio. 56 Cependant, rien ne garantit que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec des récepteurs de radio ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de les corriger par une ou plusieurs des mesures suivantes : ● Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice. ● Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. ● Branchez l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur. ● Pour obtenir de l'aide, contactez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. 57 FCC attention : tout changement ou modification sans être expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Pour garantir la conformité avec les exigences de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences, l'appareil et son antenne doivent être installés de façon à maintenir entre eux et des personnes une distance minimale de 20 cm. Toute autre configuration de fonctionnement doit être évitée. 58 Carte de garantie Nom : Modèle : Réf. modèle : Date d’achat : Durée de garantie (en mois) : Apposez votre tampon ici : 59 Fabricant légal WSAUD A/S Nymøllevej 6 3540 Lynge Danemark www.signia-audition.fr www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire attentivement les instructions figurant dans le manuel d‘utilisation. Document No. 03132-99T06-7700 FR Order/Item No. 109 463 25 Master Rev06, 03.2024 www.wsaud.com © 04.2024, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia.net
Fonctionnalités clés
- Connexion sans fil
- Compatible avec les aides auditives Signia
- Diffusion audio de haute qualité
- Réglage du volume intégré
- Facile d'utilisation
- Appairage simple
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment connecter le Signia StreamLine TV à mon téléviseur ?
Vous pouvez connecter l'appareil à votre téléviseur via une connexion TOSLINK ou RCA. Le manuel d'utilisation contient des instructions détaillées pour chaque type de connexion.
Comment appairer mes aides auditives au Signia StreamLine TV ?
L'appairage est simple et se fait automatiquement. Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour appairer vos aides auditives au transmetteur.
Quel est le volume maximum du signal audio diffusé ?
Le volume du signal audio est ajustable. Vous pouvez utiliser les boutons de commande de vos aides auditives pour régler le volume à votre convenance.