connexx IF CIC Travel Charger Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Connexx IF CIC Travel Charger - Mode d'emploi | Fixfr
IF CIC Travel Charger
Guide d’utilisation
Sommaire
Avant de commencer Utilisation prévue / Destination prévue 5
5
Charge Charger le chargeur – prise électrique Vérification de la capacité résiduelle de la batterie
de votre chargeur Allumer et éteindre le chargeur Comment utiliser le chargeur Recharge des aides auditives 8
8
16
19
20
23
Foire aux questions 28
2

Autres informations Maintenance et entretien Dépannage pour le chargeur Conditions d’utilisation, de transport et de
stockage Caractéristiques techniques de l’alimentation
électrique Informations relatives à la mise au rebut Explication des symboles 32
32
33
Consignes de sécurité importantes Informations relatives à la sécurité des piles
rechargeables lithium-ion Consignes de sécurité pour les aides auditives Consignes de sécurité pour le chargeur 43

37
38
39
40
43
46
46
3
Remarques importantes 53
Informations relatives à la conformité du chargeur 53
Informations spécifiques au pays 55
4

Avant de commencer
Utilisation prévue / Destination prévue
Cet appareil sert à charger et à ranger nos aides auditives
personnalisées et spécifiques, qui sont équipées de
batteries intégrées (batteries rechargeables lithium-ion).
Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles
compatibles.
Ce chargeur doit être utilisé uniquement en intérieur.
Conformez-vous aux conditions d’utilisation indiquées
au paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport
et de stockage ».

5
ATTENTION
Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide
d’utilisation et respecter les consignes de sécurité qu’il
contient pour éviter tout dommage ou blessure.
Il se peut que l’appareil diffère légèrement de celui
représenté dans les présentes instructions. Nous nous
réservons le droit d’apporter toute modification que
nous jugeons nécessaire.
6

➍
➊ Couvercle
➋ Emplacements de
chargement
➌ Voyants – aides auditives
➍
➍ Voyant – chargeur
➎ Bouton-poussoir
➏ Port d’alimentation USB
➐ Câble d’alimentation USB
7
Charge
Charger le chargeur – prise électrique
REMARQUE
L’utilisation de pièces incompatibles fait courir un
risque de dysfonctionnement.
X Étant donné que l’adaptateur fourni avec le
chargeur est spécifique au type d’alimentation
électrique du pays dans lequel il est vendu, utilisez
uniquement celui-ci.
X Utilisez uniquement le câble USB fourni avec le
chargeur.
8

X N’insérez pas de corps étrangers ou d’objets
incompatibles dans le port du chargeur.
X Utilisez un adaptateur d’alimentation USB
standard capable de supporter une tension de
sortie de 5 Vcc et un courant de sortie compris
entre 0,5 et 1 A.

9
X S’assurer que la fiche électrique est
conforme aux exigences. Voir le paragraphe
« Exigences relatives aux fiches électriques ».
10
X Connectez l’extrémité USB-C du câble d’alimentation
USB au port USB du chargeur ➊.
X Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation USB
à une prise électrique appropriée ➋.
La batterie interne commence à se charger. Lorsque les
aides auditives sont insérées, elles commencent à se
charger également. L’état de charge du chargeur est affiché
en permanence.

11
Charger le chargeur – sans fil
X Placez le chargeur sur
un pad de recharge
sans fil certifié Qi.
X Au bout de quelques
secondes, la batterie
interne commence à se
charger, ce qu’indique
le voyant vert clignotant
du chargeur.
X Lorsque les aides auditives sont insérées, elles
commencent également à se charger, ce qu’indique le
voyant vert clignotant des aides auditives. Si le voyant
12
est éteint, veuillez réaligner le chargeur au centre du pad
de recharge Qi.
X L’état de charge du chargeur est affiché jusqu’à ce qu’il
soit entièrement chargé. Une fois la charge complète, les
voyants s’éteignent afin d’économiser de l’énergie.
État de charge de votre chargeur
Le voyant avant indique l’état de charge du chargeur et de
sa batterie interne.
Pendant la charge de la
batterie interne, l’état de
charge est indiqué de la façon
suivante :
13
Voyant lorsque le chargeur est en charge
Vert clignotant
Batterie interne en charge.
Vert
Le chargeur est complètement chargé.
Voyant éteint (charge sans fil)
Le chargeur est complètement chargé.
Orange clignotant
Phase de refroidissement. Reprise de la charge
lorsque l’appareil a refroidi. Veuillez consulter la section
« Dépannage ».
14

Voyant lorsque le chargeur est en charge
Rouge clignotant
Erreur de chargeur.
Veuillez consulter la section « Dépannage ».
Pour avoir une vue d’ensemble des états de
charge des aides auditives, voir le paragraphe
« Charge des aides auditives ».

15
Vérification de la capacité résiduelle de la batterie de
votre chargeur
Pour vérifier si la batterie interne du chargeur a une capacité
suffisante pour effectuer la charge mobile de vos aides
auditives :
X Débranchez le chargeur de la prise électrique.
X Appuyez brièvement sur le
bouton-poussoir.
Le voyant avant indique
l’état de la batterie interne du
chargeur pendant 7 secondes.
16
Voyant lors de la charge mobile
Vert
La batterie interne a une capacité suffisante pour assurer la
charge mobile complète de deux aides auditives.
Orange
La capacité de la batterie interne n’est pas suffisante pour
assurer la pleine charge de deux aides auditives.
Orange clignotant
Batterie interne du chargeur vide. La charge des aides
auditives est impossible.

17
Si le voyant d’état ne s’allume pas lorsque vous appuyez
sur le bouton, vérifiez les points suivants :
■ Le chargeur est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur.
■ La batterie interne du chargeur est trop faible pour
afficher l’état. Branchez le chargeur à une prise
électrique, attendez plusieurs minutes et réessayez.
18

Allumer et éteindre le chargeur
Lorsque le chargeur est branché à une prise électrique, il
s’allume automatiquement et ne peut pas être éteint.
Pendant une charge mobile, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre le
chargeur.
■ Lorsque le chargeur s’allume, l’état des aides auditives
et l’état de la batterie interne du chargeur sont affichés
pendant 7 secondes.
■ Lorsque le chargeur s’éteint, le voyant avant s’allume en
vert et s’éteint progressivement sur une période d’environ
7 secondes. Le chargeur est complètement éteint après
environ 7 secondes.

19
Comment utiliser le chargeur
Vous pouvez utiliser le chargeur de trois manières différentes.
Charge sur prise électrique
Lorsque le chargeur est branché, ou placé sur un chargeur
sans fil Qi, il charge les aides
auditives (placées dans le
chargeur) ainsi que la batterie
intégrée simultanément.
Tant que le chargeur est
chargé par une source d’alimentation externe, le voyant
du chargeur indique l’état de charge de la batterie intégrée
et les voyants pour les aides auditives indiquent l’état des
aides auditives.
20
Lors de la charge sans fil, les voyants s’éteignent une fois
que le chargeur et les aides auditives sont entièrement
chargés.
Charge mobile
Si aucune prise électrique n’est disponible, vous pouvez tout
de même charger vos aides
auditives. L’énergie de la batterie
intégrée du chargeur est
transférée à vos aides auditives.
Pour ce faire, le chargeur doit être
allumé.
L’état de charge du chargeur et des aides auditives est
indiqué en appuyant sur le bouton ou en ouvrant le couvercle.
21
Rangement
Lorsque la charge des aides auditives est terminée,
rangez-les en sécurité à l’intérieur
du chargeur et refermez le
couvercle.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser
les aides auditives pendant une
période prolongée, vous pouvez éteindre le chargeur.
Le chargeur ne peut être éteint que si aucune source
d’alimentation n’est connectée au chargeur.
22
Recharge des aides auditives
X Placez l’aide auditive droite
dans l’emplacement de
charge marqué d’un « R »
et l’aide auditive gauche
dans l’emplacement de
charge marqué d’un « L ».
X Fermez le couvercle du
chargeur.
X Les aides auditives s’éteignent automatiquement et
commencent à se charger. L’état de charge est affiché
pendant 7 secondes.
23
Si les voyants d’état ne s’allument pas lorsque vous insérez
les aides auditives, vérifiez les points suivants :
■ Les aides auditives ne sont pas placées correctement.
Enfoncez-les légèrement dans leur emplacement de
charge ou fermez le couvercle du chargeur.
■ Le chargeur est éteint. Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour allumer
le chargeur ou branchez le chargeur à une prise
électrique.
■ La batterie interne du chargeur est trop faible pour
une charge mobile. Branchez le chargeur à une prise
électrique.
24

État de charge des aides auditives
Le voyant à côté d’une aide auditive indique l’état de
charge de l’aide auditive.
Notez que l’état s’affiche
uniquement immédiatement
après la mise en place des aides
auditives dans le chargeur,
lorsque vous appuyez brièvement sur la touche ou lorsque
vous ouvrez le couvercle.
Lorsque le chargeur est éteint, aucun état ne s’affiche.
25
Voyant de l’aide auditive
Vert clignotant
L’aide auditive est en charge.
Vert
L’aide auditive est complètement chargée.
Voyant éteint
Aucune aide auditive dans le chargeur, aide auditive mal
placée ou chargeur éteint.
Orange clignotant
Phase de refroidissement. Reprise de la charge
lorsque l’appareil a refroidi. Veuillez consulter la section
« Dépannage ».
26

Voyant de l’aide auditive
Rouge clignotant
Erreur de l’aide auditive Veuillez consulter la section
« Dépannage ».

27
Foire aux questions
Vous vous demandez peut-être quelle est la meilleure
façon de charger vos aides auditives. Lisez les questions
et réponses ci-dessous. Pour toute autre question, votre
audioprothésiste peut vous apporter des réponses.
"
Pourquoi mes aides auditives ne s’allument-elles
pas lorsque je les retire du chargeur ?
Vérifiez les points suivants :
■ Le chargeur est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton pendant 5 secondes pour allumer le chargeur.
Voir le paragraphe « Allumer et éteindre le chargeur ».
28

■ La batterie interne du chargeur est trop faible. Branchez
le chargeur à une prise électrique.
Maintenant, retirez vos aides auditives du chargeur.
"
Comment éteindre mes aides auditives sans les
mettre en charge ?
X Mettez les aides auditives à recharger sur le chargeur.
Assurez-vous qu’elles sont bien insérées (les voyants
d’état s’allument). Les aides auditives s’éteignent
automatiquement et commencent à se charger.
X Débranchez le chargeur de la prise électrique.
X Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant
5 secondes pour éteindre le chargeur. La charge s’arrête.

29
"
À quoi dois-je faire attention lors de la charge ?
Les aides auditives et le chargeur doivent être propres
et secs. Respectez les conditions d’utilisation indiquées
dans la section « Conditions d’utilisation,de transport et
de stockage ». Évitez d’effectuer une charge à haute
température, car cela peut réduire la durée de vie et la
capacité de la batterie.
Si vous utilisez le chargeur dans un environnement très
chaud, notez que la charge s’arrête si la température du
chargeur dépasse 42 °C (107 °F). Le voyant de l’aide
auditive et/ou celui du chargeur clignote en orange
pendant la phase de refroidissement. La charge reprend
automatiquement une fois que le chargeur a refroidi. Ne
30

touchez pas les aides auditives tant que les voyants avant
ne clignotent pas en vert ; il se peut que les aides auditives
soient chaudes.

31
Autres informations
Maintenance et entretien
REMARQUE
Risque de blessures causées par une décharge
électrique !
X Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le
chargeur de l'alimentation.
X Nettoyez le chargeur avec un chiffon doux et sec.
X Il ne faut jamais nettoyer le chargeur à l'eau courante ou
l'immerger dans l'eau.
X Ne stérilisez, ni ne désinfectez le chargeur.
32

Dépannage pour le chargeur
Problèmes et solutions possibles
Aucun voyant n’est allumé.
■ Vérifiez que le chargeur est bien connecté à
l’alimentation secteur.

33
Problèmes et solutions possibles
Les voyants clignotent en orange.
Le chargeur a atteint sa limite de température et il est
maintenant dans une phase de refroidissement. La
charge reprend lorsque le chargeur a refroidi (environ
15 minutes).
■ Ne touchez pas les aides auditives tant que les
voyants clignotent en orange. Il se peut que les
aides auditives soient chaudes.
■ Dans le cas où le chargeur entre en phase de
refroidissement plusieurs fois pendant la charge,
veuillez vous assurer de placer le chargeur dans
un environnement qui respecte les conditions
d’utilisation recommandées.
34

Problèmes et solutions possibles
Le voyant du chargeur clignote en rouge.
Une erreur s’est produite au niveau du chargeur.
■ Retirez les aides auditives du chargeur et
débranchez le chargeur de l’alimentation secteur.
■ Rebranchez le chargeur sur l’alimentation secteur et
introduisez à nouveau les aides auditives dans les
emplacements de charge.
Si les voyants clignotent encore en rouge :
■ Retirez les aides auditives du chargeur et
débranchez le chargeur de l’alimentation secteur.
■ Contactez ensuite votre audioprothésiste pour
bénéficier d’une assistance.

35
Problèmes et solutions possibles
Le voyant de l’aide auditive clignote en rouge.
Une erreur s’est produite au niveau de l’aide auditive.
■ Retirez l’aide auditive concernée du chargeur, et
déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur.
■ Contactez ensuite votre audioprothésiste pour
bénéficier d’une assistance.
Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à
prendre contact avec votre audioprothésiste.
36

Conditions d’utilisation, de transport et de stockage
Conditions d’utilisation
Charge USB
Charge sans fil QI
Température
10 à 35 °C
(50 à 95 °F)
10 à 30 °C
(50 à 86 °F)
Humidité relative
5 à 93 %
20 à 75 %
En cas de période prolongée de transport ou de stockage,
veuillez respecter les conditions suivantes :
Stockage
Transport
Température
10 à 40 °C
(50 à 104 °F)
-20 à 60 °C
(-4 à 140 °F)
Humidité relative
10 à 80 %
5 à 90 %

37
AVERTISSEMENT
Risque de blessure, d’incendie ou d’explosion
pendant le transport.
X Expédiez les batteries, les aides auditives et/ou
le chargeur conformément aux réglementations
locales.
Caractéristiques techniques de l’alimentation électrique
Tension d’entrée :
100–240 V CA
Courant d’entrée :
0,5 A
Fréquence d’entrée :
50–60 Hz
Tension de sortie :
5 V CC
Courant de sortie :
1A
38

Informations relatives à la mise au rebut
REMARQUE
X Pour éviter de polluer l’environnement, ne jetez pas
les appareils avec les ordures ménagères.
X Recyclez ou jetez les appareils conformément aux
réglementations locales.
REMARQUE
X Recyclez vos aides auditives, accessoires et
emballages conformément aux réglementations
locales.

39
Explication des symboles
Symboles utilisés dans ce document
Indique une situation pouvant entraîner des
blessures graves, modérées ou mineures.
Indique un risque de dommage matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utilisation
de votre appareil.
Question fréquemment posée.
40
Symboles utilisés dans ce document
Étiquette de conformité CE, confirme la
conformité avec certaines directives européennes.
Veuillez vous reporter au paragraphe
« Informations relatives à la conformité ».
Indique le fabricant légal de l’appareil.
41
Données sur le chargeur
Sous la doublure amovible en silicone du couvercle
du chargeur se trouve une étiquette avec des
symboles, un numéro de série, le marquage CE et
le nom du fabricant légal du chargeur. Soulevez la
doublure du couvercle avec votre ongle et retirez-la.
Pour la réinsérer, appuyez sur les bords.
42

Consignes de sécurité importantes
Informations relatives à la sécurité des piles
rechargeables lithium-ion
AVERTISSEMENT
Une batterie rechargeable lithium-ion est intégrée
en permanence à votre appareil. Une utilisation
incorrecte de l'appareil peut faire dégazer la batterie
rechargeable lithium-ion.
Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion.
X En ce qui concerne la batterie rechargeable lithium
ion, suivez les consignes de sécurité indiquées
dans ce paragraphe.

43
■ Respectez les conditions d’utilisation. Veuillez vous
■
■
■
■
■
44
reporter au paragraphe « Conditions d’utilisation, de
transport et de stockage ».
Veillez particulièrement à protéger votre appareil d’une
chaleur extrême (due par exemple à un feu, un four à
micro-ondes, un four à induction ou d’autres champs à
forte induction) et de la lumière du soleil.
Chargez vos aides auditives en utilisant exclusivement
le chargeur homologué. Faites appel à votre
audioprothésiste pour bénéficier d’une assistance.
Ne démontez pas l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères explosives.
N’utilisez pas des appareils déformés ou manifestement
endommagés.

■ N’utilisez pas l’appareil si ses performances après la
charge diminuent de façon considérable. Rapportez
l’appareil à votre audioprothésiste.
■ N'éliminez pas l'appareil en le brûlant ou en le jetant
dans l'eau.
Le remplacement et la réparation doivent être effectués par
un professionnel. Par conséquent :
■ Ne réparez ni ne remplacez vous-même la batterie
rechargeable lithium-ion.
■ Dans le cas (improbable) où une batterie rechargeable
lithium-ion exploserait, éloignez tous les matériaux
combustibles.

45
Si l'un des cas mentionnés ci-dessus se produit, rapportez
votre appareil à votre audioprothésiste.
Consignes de sécurité pour les aides auditives
Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez
le manuel de sécurité fourni avec l’appareil.
Consignes de sécurité pour le chargeur
Sécurité personnelle en relation avec le chargeur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé et
renvoyez-le au point de vente.
46

AVERTISSEMENT
Notez que toute modification non autorisée de ce
produit peut l’endommager ou causer des blessures.
X N’utilisez que les pièces et accessoires approuvés.
Faites appel à votre audioprothésiste pour
bénéficier d’une assistance.
X Ne modifiez pas ce produit sans avoir obtenu
l’autorisation du fabricant.
X En cas de modification, une inspection et des tests
adaptés doivent être réalisés afin de garantir une
utilisation du produit en toute sécurité.

47
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion !
X N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères
explosives (par ex. sur des sites miniers).
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
X Ne placez dans le chargeur rien d’autre que vos
aides auditives.
48

AVERTISSEMENT
Risque d’étouffement !
Vos aides contiennent de petites pièces susceptibles
d’être avalées.
X Rangez les aides auditives, les piles et les
accessoires hors de portée des enfants et des
personnes souffrant d’une déficience mentale.
X En cas d’ingestion de pièces, consultez un médecin
ou rendez-vous à l’hôpital immédiatement.

49
REMARQUE
Les systèmes de charge sont susceptibles d’interférer
avec les dispositifs de mesure et les équipements
électroniques.
X Dans un hôpital : Le chargeur répond aux normes
en vigueur. Par conséquent, l’utilisation du
chargeur dans un hôpital devrait être autorisée.
Néanmoins, le chargeur peut interférer avec
certains dispositifs très sensibles. Auquel cas, il
convient de prendre des mesures appropriées
(augmenter la distance par rapport aux dispositifs
sensibles ou déconnecter le chargeur de
l’alimentation secteur).
50

Sécurité du produit en relation avec le chargeur
REMARQUE
X Protégez votre appareil de la chaleur extrême.
Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil.
REMARQUE
X Protégez vos appareils de la forte humidité.
REMARQUE
X Ne mettez pas vos appareils dans le four à microondes.

51
REMARQUE
Ne laissez pas tomber le chargeur. Cela pourrait
endommager des composants internes.
Exigences relatives aux fiches électriques
Utilisez une fiche électrique avec une tension de sortie
de 5 V et un courant de sortie minimum de 500 mA.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique !
X Branchez le chargeur uniquement à une
alimentation USB conforme aux normes
IEC 60950-1et/ou IEC 62368-1.
52

Remarques importantes
Informations relatives à la conformité du chargeur
Le marquage CE atteste de la conformité du produit aux
directives et réglementations européennes suivantes :
■ Règlement 2017/745 applicable aux dispositifs médicaux
■ Directive 2011/65/UE RoHS relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses
Le marquage CE atteste de la conformité du produit avec
certaines directives et réglementations européennes. Le
texte intégral de la déclaration de conformité est disponible
ici : www.wsaud.com/other.

53
Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements
FCC et à la directive canadienne RSS-216 / CNR-216.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
■ cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ;
■ cet appareil doit supporter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles de perturber son
bon fonctionnement ; et
■ l’utilisateur doit respecter une distance minimale de
20 cm (8 po) lors du processus de charge.
54

Informations spécifiques au pays

55
Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un
audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un
bon usage, veuillez lire attentivement les instructions figurant
dans le manuel d'utilisation.
Fabricant légal
WSAUD A/S
Nymøllevej 6
3540 Lynge
Danemark
Document No. 05420-99T01-7700 FR
Order/Item No. 210 300 05
Master Rev01, 07.2023
www.wsaud.com
© 11.2023, WSAUD A/S. All rights reserved
www.wsa.com

Fonctionnalités clés

  • Charge sans fil
  • Charge mobile
  • Voyants LED
  • Etui de rangement
  • Charge rapide

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment savoir si mon chargeur est complètement chargé ?
Le voyant du chargeur passe au vert fixe lorsque le chargeur est entièrement chargé.
Combien de temps faut-il pour charger complètement mes aides auditives ?
Le temps de charge varie en fonction du modèle de votre aide auditive. Consultez les instructions fournies avec votre aide auditive.
Puis-je utiliser un autre câble USB pour charger mon chargeur ?
Il est recommandé d’utiliser uniquement le câble USB fourni avec le chargeur.