PC-TLS210 | PC-TLS250 | POOLSTAR PC-TLS300 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
POOLSTAR PC-TLS300 est une pompe à chaleur conçue pour chauffer votre piscine. Elle offre un haut rendement énergétique et un fonctionnement silencieux, idéal pour une utilisation en toute saison. Profitez d'une eau de piscine agréablement chaude tout en réduisant vos coûts énergétiques.
▼
Scroll to page 2
of
38
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION de votre pompe à chaleur Modèles 150 / 180 / 220 2 Remerciements Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d’années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de pompe à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité aux performances hors normes. Nous avons réalisé ce manuel avec le plus grand soin afin que vous puissiez tirer le meilleur de votre pompe à chaleur Poolex. 3 ! À LIRE ATTENTIVEMENT ! Ces instructions d’installation font partie intégrante du produit. Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à chaleur en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin de faciliter les futures consultations. L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations en vigueur et aux instructions du fabricant. Une erreur d’installation peut entraîner des blessures physiques aux personnes ou aux animaux ainsi que des dommages mécaniques pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Après avoir déballé la pompe à chaleur, veuillez vérifier le contenu afin de signaler tout dommage éventuel. Veuillez également vérifier que la pression indiquée par le manomètre est supérieure à 80 psi, dans le cas contraire cela peut indiquer une fuite de fluide frigorigène. Avant de brancher la pompe à chaleur, assurez-vous que les données fournies par ce manuel sont compatibles avec les conditions d’installation réelles et ne dépassent pas les limites maximales autorisées pour le produit en question. En cas de défaut et/ou de dysfonctionnement de la pompe à chaleur, l’alimentation électrique doit être coupée et aucune tentative de réparation de la panne ne doit être entreprise. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un service d’assistance technique agréé en utilisant des pièces détachées originales. Le non-respect des clauses précitées peut avoir une influence négative sur le fonctionnement en toute sécurité de la pompe à chaleur. Pour garantir l’efficacité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur, il est important de veiller à ce qu’elle soit régulièrement entretenue conformément aux instructions fournies. Dans le cas où la pompe à chaleur est vendue ou cédée, veillez toujours à ce que toute la documentation technique soit transmise avec le matériel au nouveau propriétaire. Cette pompe à chaleur est exclusivement conçue pour chauffer une piscine. Toutes les autres utilisations doivent être considérées comme inappropriées, incorrectes, voire dangereuses. Toutes les responsabilités contractuelles ou extra contractuelles du fabriquant / distributeur seront considérées comme nulles et non avenues pour les dommages causés par des erreurs d’installation ou de fonctionnement, ou pour cause de non-respect des instructions fournies par ce manuel ou des normes d’installation en vigueur pour l’équipement, objet du présent document. 4 Sommaire 1. Généralité......................................................................................................................................................................................... 6 1.1 Conditions générales de livraison ............................................................................................................................................... 6 1.2 Consignes de sécurité................................................................................................................................................................. 6 1.3 Traitement des eaux.................................................................................................................................................................... 7 2. Description....................................................................................................................................................................................... 8 2.1 Contenu du colis ......................................................................................................................................................................... 8 2.2 Caractéristiques générales ......................................................................................................................................................... 8 2.3 Caractéristiques techniques........................................................................................................................................................ 9 2.4 Dimensions de l’appareil............................................................................................................................................................ 10 2.5 Vue éclatée.................................................................................................................................................................................11 3. Installation..................................................................................................................................................................................... 12 3.1 Prérequis................................................................................................................................................................................... 12 3.2 Emplacement............................................................................................................................................................................. 12 3.3 Schéma classique d’installation................................................................................................................................................. 13 3.4 Raccordement du kit d’évacuation des condensats.................................................................................................................. 13 3.5 Installation de l’appareil sur les supports silencieux.................................................................................................................. 13 3.6 Raccordement hydraulique........................................................................................................................................................ 14 3.7 Installation électrique................................................................................................................................................................. 16 3.8 Raccordement électrique........................................................................................................................................................... 17 3.9 Installation murale de la télécommande.................................................................................................................................... 18 4. Utilisation....................................................................................................................................................................................... 19 4.1 Télécommande filaire................................................................................................................................................................ 19 4.2 Choix du mode de fonctionnement............................................................................................................................................ 19 4.3 Mode Automatique..................................................................................................................................................................... 20 4.4 Mode Refroidissement............................................................................................................................................................... 21 4.5 Mode Chauffage........................................................................................................................................................................ 22 4.6 Réglage de l’horloge.................................................................................................................................................................. 23 4.7 Programmation Marche / Arrêt................................................................................................................................................... 24 4.8 Activer un programme .............................................................................................................................................................. 25 4.9 Désactiver un programme ........................................................................................................................................................ 26 4.10 Valeurs d’état et paramètres avancées...................................................................................................................................... 27 5. Mise en service.............................................................................................................................................................................. 28 5.1 Mise en service.......................................................................................................................................................................... 28 5.2 Asservissement d’une pompe de circulation............................................................................................................................. 29 5.3 Utilisation du manomètre........................................................................................................................................................... 29 5.4 Protection antigel....................................................................................................................................................................... 30 6. Maintenance et entretien.............................................................................................................................................................. 31 6.1 Maintenance et entretien........................................................................................................................................................... 31 6.2 Hivernage.................................................................................................................................................................................. 31 7. Dépannage..................................................................................................................................................................................... 32 7.1 Pannes et anomalies................................................................................................................................................................. 32 7.2 Liste des anomalies................................................................................................................................................................... 33 8. Recyclage....................................................................................................................................................................................... 34 8.1 Recyclage de la pompe à chaleur............................................................................................................................................. 34 9. Garantie.......................................................................................................................................................................................... 35 9.1 Conditions générales de garantie.............................................................................................................................................. 35 10. Annexes........................................................................................................................................................................................ 36 10.1 Schémas de câblage de la carte électronique........................................................................................................................... 36 5 1. Généralité 1.1 Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destinataire. La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis). Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport et les confirmer sous 48 heures par courrier recommandé au transporteur. L’appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dans l’emballage d’origine. Si l’appareil est entreposé ou transporté en position horizontale, attendez au moins 24 heures avant de le brancher. 1.2 Consignes de sécurité ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Les consignes indiquées ci-après étant essentielles pour la sécurité, veuillez les respecter rigoureusement. Lors de l’installation et de l’entretien Seule une personne qualifiée peut prendre en main l’installation, la mise en marche, l’entretien et le dépannage, conformément au respect des normes actuelles. Avant toutes interventions sur l’appareil (installation, mise en service, utilisation, entretien), la personne chargée de ces interventions devra connaître toutes les instructions présentent dans la notice d’installation de la pompe à chaleur ainsi que les éléments techniques du dossier. N’installez en aucun cas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de matériaux combustibles, ou d’une bouche de reprise d’air de bâtiment. Si l’installation n’est pas située dans un lieu avec accès réglementé, la grille de protection pour pompe à chaleur est obligatoire. Ne pas marcher sur la tuyauterie pendant l’installation, le dépannage et la maintenance, sous peine de graves brûlures. Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter la pompe à chaleur et attendre quelques minutes avant la pose de capteurs de température ou de pressions, sous peine de graves brûlures. Contrôler le niveau du fluide frigorigène lors de l’entretien de la pompe à chaleur. Vérifier que les pressostats haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique et qu’ils coupent le circuit électrique en cas de déclenchement, durant le contrôle annuel d’étanchéité de l’appareil. Vérifier qu’il n’y a pas de trace de corrosion ou de tache d’huile autour des composants frigorifiques. 6 1. Généralité Lors de l’utilisation Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures. Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les ailettes de l’échangeur de chaleur. Ne jamais mettre l’unité en état de marche en l’absence d’eau dans la piscine ou si la pompe de circulation est à l’arrêt. Vérifier le débit d’eau tous les mois et nettoyer le filtre si nécessaire. Lors du nettoyage Couper l’alimentation électrique de l’appareil. Fermer les vannes d’arrivée et de sortie d’eau. Ne rien introduire dans les bouches d’entrée et de sortie d’air ou d’eau. Ne pas rincer l’appareil à grande eau. Lors du dépannage Réaliser les interventions sur le circuit frigorifique selon les règles de sécurité en vigueur. Faire réaliser l’intervention de brasage par un soudeur qualifié. En cas de remplacement d’un composant frigorifique défectueux, utiliser uniquement des pièces certifiées par notre centre technique. En cas de remplacement de tuyauterie, seul les tubes en cuivre conformes à la norme NF EN12735-1 peuvent être utilisés pour le dépannage. Pour détecter les fuites, lors des tests sous pression : Ne jamais utiliser d’oxygène ou air sec, risques d’incendie ou d’explosion. Utiliser de l’azote déshydratée ou un mélange d’azote et de réfrigérant. La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas excéder 42 bars. 1.3 Traitement des eaux Les pompes à chaleur pour piscines Poolex peuvent être utilisées avec tous types de traitement de l’eau. Cependant, il est impératif que le système de traitement (pompes doseuses Cl, pH, Br et/ou électrolyseur) soit installé après la pompe à chaleur dans le circuit hydraulique. Pour éviter toute détérioration de la pompe à chaleur, le pH de l’eau doit être maintenu entre 6,9 et 8,0. 7 2. Description 2.1 Contenu du colis La pompe à chaleur Poolex Triline Selection 2 raccords hydrauliques entrée / sortie (50mm de diamètre) Câble de rallonge pour le tableau de la télécommande Ce manuel d’installation et d’utilisation Kit d’évacuation des condensats Housse d’hivernage 4 Patins anti-vibrations (visserie non fournie) 2.2 Caractéristiques générales Une pompe à chaleur Poolex c’est avant tout : Un dispositif certifié CE et conforme à la directive européenne RoHS. Un haut rendement permettant d’économiser jusqu’à 80% d’énergie par rapport à un système de chauffage classique. Un fluide frigorigène écologique R410A propre et efficace. Un compresseur de grande marque, fiable et performant. Un large évaporateur en aluminium hydrophile pour une utilisation à basse température. Une télécommande intuitive, facile d’utilisation. Une coque en ABS ultra résistante, traitée anti-UV et facile à entretenir. Une conception silencieuse. Un double système antigel pour éviter les dommages dus au gel : Un échangeur révolutionnaire intégrant un système antigel breveté, Un système de veille intelligent pour préserver la tuyauterie et le liner sans vider le bassin en hiver. 8 2. Description 2.3 Caractéristiques techniques Triline Selection 150 180 220 Puissance de chauffage (W) Air (1) 26°C Consommation (W) Eau (2) 26°C COP (Coeff. de performance) 21010 25620 30660 3410 4160 4970 6,16 6,16 6,17 Puissance de chauffage (W) Air (1) 15°C Consommation (W) Eau (2) 13°C COP (Coeff. de performance) 16530 19850 24260 2680 3230 3930 6,16 6,15 6,16 Puissance de chauffage (W) Air (1) 15°C Consommation (W) Eau (2) 26°C COP (Coeff. de performance) 15120 18060 22050 2950 3550 4320 5,11 5,08 5,10 Puissance de chauffage (W) Air (1) 20°C Consommation (W) Eau (2) 24°C COP (Coeff. de performance) 16980 20350 24920 2990 3590 4400 5,68 5,66 5,67 Puissance de refroidissement (W) Air (1) 35°C Consommation (W) Eau (2) 27°C EER 13200 15830 19500 3830 4610 5630 3,44 3,43 3,46 Puissance maximale (W) 5530 6710 8190 Courant maximal (A) 8,43 10,23 12,5 Conditions de test Alimentation Triphasée 380-415V/3N~50Hz Plage de température de chauffage 15°C~40°C Plage de température de refroidissement 8°C~28°C Plage de fonctionnement -10°C~43°C Dimensions de l’appareil L×P×H (mm) 740 x 700 x 900 Poids de l’appareil (kg) 102 109 114 Niveau de pression sonore à 1m (dBA) (3) <51 <52 <53 Niveau de pression sonore à 4m (dBA) (3) <41 <42 <43 Niveau de pression sonore à 10m (dBA) <32 <33 <34 (3) Raccordement hydraulique (mm) PVC 50mm Échangeur de chaleur Cuve PVC et Serpentin Titane Débit d’eau min./max. (m³/h) 4.2 / 8.5 5.1 / 10.3 6.3 / 12.5 Marque de compresseur Mitsubishi Panasonic Panasonic Type de compresseur Rotatif Scroll Scroll Réfrigérant R410A Réfrigérant chargée (kg) 2,5 2,7 3,4 GWP 2088 2088 2088 Équivalent CO2 5,22 5,64 7,10 Perte de charge (mCE) 1,3 1,31 1,31 ≤140 ≤160 Volume max. de la piscine (m ) 3 (4) ≤120 Télécommande Écran de contrôle LCD rétroéclairé filaire Mode Chauffage / Refroidissement / Auto Les caractéristiques techniques de nos pompes à chaleur sont données à titre indicatif, nous nous réservons le droit de modifier ces données sans préavis. Température ambiante de l’air Température initiale de l’eau 3 Bruit à 1 m, à 4 m et à 10 m selon les directives EN ISO 3741 et EN ISO 354 4 Calculé pour une piscine privée creusée recouverte d’une bâche à bulle. 5 Valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. 1 2 9 2. Description G H F 2.4 Dimensions de l’appareil E C D A B Dimensions en mm Modèle Triline Selection 150 / 180 / 220 A 735 B 700 C 700 D 143 E 395 F 905 G 111.5 H 160 10 2. Description 2.5 Vue éclatée 12 11 10 13 9 8 14 7 15 6 16 5 17 18 4 3 19 2 20 1 1. Panneau avant A 2. Manomètre 3. Panneau avant B 4. Emplacement étanche pour télécommande 5. Échangeur 6. Cadre de montage A 7. Support du ventilateur 8. Moteur du ventilateur 9. Hélice du ventilateur 10. Cadre de montage B 11. Panneau supérieur 12. Grille de protection ventilateur 13. Évaporateur 14. Panneau droit 15. Cadre de montage C 16. Vanne à quatre voies 17. Compresseur 18. Vanne d’expansion électronique 19. Boitier et bornier électrique 20. Couvercle du boîtier électrique 11 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.1 Prérequis Matériel nécessaire à l’installation de votre pompe à chaleur : Un câble d’alimentation adapté à la puissance de l’appareil. Un kit By-Pass et un ensemble de tubes PVC adapté à votre installation ainsi que du décapant, de la colle PVC et du papier de verre. Un jeu de 4 chevilles et vis d’expansion adapté à votre support afin de fixer l’appareil. Nous vous conseillons de raccorder l’appareil à votre installation à l’aide de tubes PVC souples afin d’atténuer la propagation des vibrations. Des plots de fixation adaptés peuvent être utilisés afin de surélever l’appareil. 3.2 Emplacement Veuillez respecter les règles suivantes pour le choix de l’emplacement de la pompe à chaleur 1. Le futur emplacement de l’appareil doit être facile d’accès pour une utilisation et une maintenance aisée. 2. L’appareil doit être installé au sol, idéalement fixé sur un plancher béton de niveau. Assurez-vous que le plancher soit suffisamment stable et qu’il puisse supporter le poids de l’appareil. 3. Un dispositif d’évacuation d’eau doit être prévu à proximité de l’appareil pour préserver la zone où il est installé. 4. Si besoin, l’appareil peut être surélevé grâce à des plots adaptés et prévus pour supporter le poids de l’appareil. 5. Vérifiez que l’appareil est correctement aéré, que la bouche de sortie d’air n’est pas orientée vers les fenêtres d’immeubles voisins et qu’aucun retour de l’air vicié n’est possible. De plus, prévoyez un espace suffisant autour de l’appareil pour les opérations d’entretien et de maintenance. 6. L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit exposé à l’huile, à des gaz inflammables, des produits corrosifs, des composés sulfureux ou à proximité d’équipements haute fréquence. 7. N’installez pas l’appareil à proximité d’une route ou d’un chemin pour éviter les éclaboussures de boue. 8. Pour prévenir les nuisances de voisinage, veillez à installer l’appareil de sorte qu’il soit orienté vers la zone la moins sensible au bruit. 9. Conservez, autant que possible, l’appareil hors de portée des enfants. Dimensions en mm Ne rien mettre à moins d’un mètre devant la pompe à chaleur. Laissez 50 cm d’espace vide sur les côtés et à l’arrière de la pompe à chaleur. Ne laissez aucun obstacle au-dessus ou devant l’appareil ! 12 3. Installation 3.3 Schéma d’installation Pompe à chaleur Système de traitement automatisé (électrolyseur, pompe doseuse) Vanne 4 voix Vanne 1 Vanne 5 Vanne 3 Vanne 2 Sortie d’eau Entrée d’eau Plots de surélévation Bouchon de vidange Évacuation des condensats Vanne 4 Pompe de circulation Filtration DEPUIS LA PISCINE VERS LA PISCINE Vannes 1, 2 et 3 : Vannes de dérivation Vannes 4 et 5 : Vannes de réglage (Recommandées pour faciliter les ajustements à proximité de la machine) Légende 3.4 Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Raccordement du kit d’évacuation des condensats Lors de son fonctionnement, la pompe à chaleur est sujette à un phénomène de condensation. Cela va se traduire par un écoulement d’eau, plus ou moins important selon le taux d’humidité. Pour canaliser cet écoulement, nous vous conseillons d’installer le kit d’évacuation des condensats. Comment installer le kit d’évacuation des condensats ? Installez la pompe à chaleur en la surélevant d’au moins 10 cm à l’aide de plots solides et résistants à l’humidité, puis raccordez le tuyau d’évacuation à l’ouverture situé en dessous de la pompe. 3.5 Installation de l’appareil sur les supports silencieux Afin de minimiser les nuisances sonores liées aux vibrations de la pompe à chaleur, celle-ci peut être positionnée sur des patins anti-vibration. Pour cela il vous suffit de placer un patin entre chacun des pieds de l’appareil et son support, puis de fixer au support la pompe à chaleur à l’aide de vis adaptées. 13 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.6 Raccordement hydraulique Montage By-Pass Vanne ouverte La pompe à chaleur doit être raccordée au bassin à l’aide d’un montage en By-Pass. Vanne semi-ouverte VERS LA PISCINE Un By-Pass est un montage constitué 3 vannes permettant de réguler le débit circulant dans la pompe à chaleur. Lors d’opérations de maintenance, le By-Pass permet d’isoler la pompe à chaleur du circuit sans arrêter votre installation. DEPUIS LA PISCINE Réalisation d’un raccordement hydraulique avec kit By-Pass ATTENTION : Ne pas faire couler d’eau dans le circuit hydraulique dans les 2 heures qui suivent le collage. Étape 1 : Effectuez les mesures nécessaires pour la découpe de vos tuyaux Étape 2 : Coupez les tuyaux en PVC à l’aide d’une scie en effectuant une coupe droite Étape 3 : Assemblez votre circuit hydraulique sans le coller afin de vérifiez qu’il s’ajuste parfaitement à votre installation, puis démonter les tuyaux à raccorder. Étape 4 : Ébavurez les extrémités des tuyaux coupés avec du papier de verre Étape 5 : Appliquez du décapant sur les extrémités des tuyaux qui vont être raccordés Étape 6 : Appliquez la colle au même endroit. Étape 7 : Assemblez les tuyaux. Étape 7 : Nettoyez la colle restante sur le PVC Étape 8 : Laissez sécher 2H minimum avant de mettre le circuit hydraulique en eau 14 3. Installation Montage en By-Pass d’une pompe à chaleur VERS LA PISCINE Système de traitement automatisé PISCINE Filtration + Pompe DEPUIS LA PISCINE Légende Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Montage en By-Pass de plusieurs pompes à chaleur VERS LA PISCINE Système de traitement automatisé PISCINE Filtration + Pompe DEPUIS LA PISCINE Légende Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Le filtre situé en amont de la pompe à chaleur doit être nettoyé régulièrement pour que l’eau du circuit soit propre et ainsi éviter les problèmes de fonctionnement liés à la saleté ou au colmatage du filtre. 15 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.7 Installation électrique Pour fonctionner en toute sécurité et conserver l’intégrité de votre installation électrique, l’appareil doit être raccordé à une alimentation générale en respectant les règles suivantes: En amont, l’alimentation électrique générale doit être protégée par un interrupteur différentiel de 30 mA. La pompe à chaleur doit être raccordée à un disjoncteur courbe D adapté (voir tableau ci-dessous) en conformité avec les normes et réglementations en vigueur dans le pays où le système est installé. Le câble d’alimentation est à adapter en fonction de la puissance de l’appareil et de la longueur de câble nécessaire à l’installation (voir tableau ci-dessous). Le câble doit être approprié à une utilisation en extérieur. Dans le cas d’un système triphasé, il est impératif de respecter l’ordre de branchement des phases. En cas d’inversion de phase, le compresseur de la pompe à chaleur ne fonctionnera pas. Dans les lieux publics, l’installation d’un bouton d’arrêt d’urgence à proximité de la pompe à chaleur est obligatoire. Modèles Alimentation Courant maximal Diamètre du câble Protection magnéto-thermique (courbe D) 8.43 A RO2V 5x2,5 mm² 20A 10.23 A RO2V 5x2,5 mm² 20A 12.5 A RO2V 5x2,5 mm² 25A Triline Selection 150 Triline Selection 180 Triphasé 380-415V/3N~50Hz Triline Selection 220 1 Section du câble prévue pour une longueur maximale de 10m. Au delà veuillez demander l’avis d’un électricien. 16 3. Installation 3.8 Raccordement électrique ATTENTION : L’alimentation électrique de la pompe à chaleur doit être impérativement coupée avant toute intervention. Veuillez suivre les instructions ci-après afin de raccorder électriquement la pompe à chaleur. Étape 1 : Démontez le panneau électrique latéral à l’aide d’un tournevis afin d’accéder au bornier électrique. Étape 2 : Insérez le câble dans l’unité de la pompe à chaleur en passant par l’ouverture prévue à cet effet. Étape 3 : Raccordez le câble d’alimentation au bornier selon le schéma ci-dessous. Modèle Triphasé A B C N PHASE A PHASE A PHASE B PHASE B PHASE C PHASE C NEUTRE NEUTRE TERRE TERRE Connecter à l’alimentation Triphasée 400V / 50Hz P1 P2 PHASE PHASE NEUTRE NEUTRE TERRE TERRE Connecter la Connecter à la àpompe pompe circulation de de filtration ou puissance ouun un relais relais de puissance Étape 4 : Refermez le panneau de la pompe à chaleur avec soin. Asservissement d’une pompe de circulation Selon le type d’installation, vous pouvez également raccorder une pompe de circulation aux bornes P1 et P2 afin que celle-ci fonctionne de pair avec la pompe à chaleur. ATTENTION : L’asservissement d’une pompe dont la puissance est supérieure à 5A (1000W) nécessite l’utilisation d’un relais de puissance. 17 3. Installation 3.9 Installation murale de la télécommande Étape 1 : Démontez la télécommande de la machine. Faites attention au câble de communication raccordé à la carte de circuit imprimé, séparez-les avec précaution. Étape 2 : Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier, séparez la télécommande. Étape 3 : Percez deux trous parallèles à hauteur des yeux : entraxe 60 mm. Étape 4 : Fixer le couvercle arrière de la télécommande au mur. Étape 5 : Faites correspondre parfaitement les couvercles avant et arrière, et assurez-vous que le boîtier est fixé solidement au mur. Étape 6 : Raccordez le câble de communication avec précaution. Étape 1 Étape 2 Étape 3 60mm Étape 4 Étape 5 Étape 6 ATTENTION : N’utilisez pas d’objets tranchants pour toucher la face avant et les touches de la télécommande, vous pourriez l’endommager. Lorsque la télécommande est fixée au mur, ne tirez pas sur le câble de communication au risque de provoquer un mauvais contact. 18 4. Utilisation 4.1 Télécommande filaire Bouton : Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Température de l’eau Température de l’air Horloge Bouton : Horloge / Programmation Bouton : Marche / Arrêt 4.2 Choix du mode de fonctionnement Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne et que l’eau circule au travers de la pompe à chaleur. Avant de paramétrer votre température de consigne, vous devez choisir au préalable le mode de fonctionnement de votre pompe à chaleur : Mode Automatique (chaud, froid) Choisissez le mode Automatique pour que la pompe à chaleur passe automatiquement en mode Chauffage ou Refroidissement (selon la température réelle du bassin) afin d’atteindre la température souhaitée. Mode Refroidissement Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à chaleur refroidisse l’eau de votre bassin. Mode Chauffage Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur réchauffe l’eau de votre bassin. 19 4. Utilisation 4.3 Mode Automatique ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. Étape 1 : Appuyez sur pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez sur pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode Automatique. Étape 3 : Sélectionnez la température souhaitée À l’aide des touches et (8-40°C). EXEMPLE : Si vous avez choisi la valeur 28°C, votre écran affichera : «Clignote» Température demandée Température actuelle de l’eau Température actuelle de l’air ambiant Une fois que le symbole arrête de clignoter, la température demandée est validée et laisse place à la température actuelle de l’eau (dans notre exemple 25°). Bon à savoir ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes. Refroidissement automatique : Lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne) + (X+2)°C, la pompe à chaleur se met en mode refroidissement. Le compresseur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est égale à la température demandée (temp. de consigne). Chauffage automatique : Lorsque la température de l’eau est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne) -X°C, la pompe à chaleur se met en mode chauffage et s’arrête quand la température de l’eau entrante est égale à la température demandée (temp. de consigne). Indications pour plage de réglage X et Y X : paramètre ajustable de 2° à 10°C, réglage par défaut est 3°C Y : paramètre ajustable de 0° à 6°C, réglage par défaut est 0° 20 4. Utilisation 4.4 Mode Refroidissement ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. Étape 1 : Appuyez sur pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez sur pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode refroidissement. Étape 3 : À l’aide des touches et sélectionnez la température souhaitée (8-28°C). EXEMPLE : Si vous avez choisi la valeur 24°C par exemple, votre écran affichera : «Clignote» Température demandée Température actuelle de l’eau Température actuelle de l’air ambiant Une fois que le symbole arrête de clignoter, la température demandée est validée et laisse place à la température actuelle de l’eau (dans notre exemple 25°). Bon à savoir ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes. Lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne) +X°C , la pompe à chaleur se met en mode de refroidissement. Le compresseur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne). Indications pour plage de réglage X et Y X : paramètre ajustable de 2° à 10°C, réglage par défaut est 3°C Y : paramètre ajustable de 0° à 6°C, réglage par défaut est 0° 21 4. Utilisation 4.5 Mode Chauffage ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. Étape 1 : Appuyez sur pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez sur pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode chauffage. Étape 3 : À l’aide des touches et sélectionnez la température souhaitée (15-40°C). EXEMPLE : Si vous avez choisi la valeur 28°C, votre écran affichera : «Clignote» Température demandée Température actuelle de l’eau Température actuelle de l’air ambiant Une fois que le symbole arrête de clignoter, la température demandée est validée et laisse place à la température actuelle de l’eau (dans notre exemple 25°). Bon à savoir ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes. Lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne) -X°C , la pompe à chaleur se met en mode chauffage. Le compresseur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne) +Y°C. Indications pour plage de réglage X et Y X : paramètre ajustable de 2° à 10°C, réglage par défaut est 3°C Y : paramètre ajustable de 0° à 6°C, réglage par défaut est 0° 22 4. Utilisation 4.6 Réglage de l’horloge Réglez l’horloge du système selon l’heure locale, comme suit : Étape 1 : Appuyez sur pour régler l’heure, le symbole Étape 2 : Appuyez sur pour sélectionner les heures. Étape 3 : Ajustez les heures à l’aide des touches Étape 4 : Appuyez sur . pour passer aux minutes. Étape 5 : Ajustez les minutes à l’aide des touches Étape 6 : Appuyez sur et clignote. et . pour valider et revenir à l’écran principal. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 23 4. Utilisation 4.7 Programmation Marche / Arrêt Cette fonction permet de programmer l’heure de mise en marche et d’arrêt. Vous pouvez programmer jusqu’à 3 départs et arrêts différents. Le réglage se fait comme suit : Étape 1 : Sélectionnez le programme à configurer, - Appuyez 2 fois sur pour sélectionner le programme 1. - Appuyez 3 fois sur pour sélectionner le programme 2. - Appuyez 4 fois sur pour sélectionner le programme 3. Étape 2 : Appuyez sur NB: Sans action de votre part, la télécommande revient à l’écran principal au bout de 10 secondes. pour programmer l’heure de départ. Étape 3 : Ajustez les heures à l’aide des touches Étape 4 : Appuyez sur et . pour passer aux minutes. Étape 5 : Ajustez les minutes à l’aide des touches Étape 6 : Appuyez sur et . pour programmer l’heure d’arrêt. Étape 7 : Ajustez les heures à l’aide des touches Étape 8 : Appuyez sur et . pour passer aux minutes. Étape 9 : Ajustez les minutes à l’aide des touches et . Étape 10 : Appuyez sur pour valider le programme. Étape 11 : Appuyez sur pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous au chapitre suivant afin d’activer le programme. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Étape 7 Étape 8 Étape 9 Étape 10 Étape 11 x2 24 4. Utilisation 4.8 Activer un programme Une fois le programme définit celui-ci peut-être activé comme suit : Étape 1 : Sélectionnez le programme à activer, - Appuyez 2 fois sur pour sélectionner le programme 1. - Appuyez 3 fois sur pour sélectionner le programme 2. - Appuyez 4 fois sur pour sélectionner le programme 3. Étape 2 : Restez appuyé sur Étape 3 : Appuyez sur jusqu’à ce que les voyants ON/OFF s’affichent et clignotent. pour revenir à l’écran principal. Les voyants ON/OFF indiquent un programme actif, le voyant TIMER indique le nombre de programme actif. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 4s x2 4.9 Désactiver un programme Une fois le programme activé celui-ci peut-être désactivé comme suit : Étape 1 : Sélectionnez le programme à désactiver - Appuyez 2 fois sur pour sélectionner le programme 1. - Appuyez 3 fois sur pour sélectionner le programme 2. - Appuyez 4 fois sur pour sélectionner le programme 3. Étape 2 : Restez appuyé sur Étape 3 : Appuyez sur jusqu’à ce que les voyants ON/OFF disparaissent pour revenir à l’écran principal Les voyants ON/OFF indiquent un programme actif, le voyant TIMER indique le nombre de programme actif. Étape 1 Étape 2 Étape 3 4s x2 25 Étape 4 4. Utilisation 4.10 Valeurs d’état et paramètres avancés ATTENTION : Cette opération sert à faciliter l’entretien et les réparations futures. Seul un professionnel expérimenté est habilité à modifier les paramètres par défaut. Les paramètres du système peuvent être vérifiés et ajustés au moyen de la télécommande en suivant les étapes suivantes Étape 1 : Restez appuyé sur jusqu’à entrer en mode de vérification des paramètres. Étape 2 : Appuyez plusieurs fois sur Étape 3 : Appuyez sur jusqu’à atteindre le paramètre devant être ajusté . pour sélectionner le paramètre à modifier. Attention, certains paramètres ne peuvent pas être modifiés, consultez la table des paramètres pour plus d’informations. Étape 4 : Appuyez sur et Étape 5 : Appuyez sur pour enregistrer la nouvelle valeur. Étape 6 : Appuyez sur et pour ajuster la valeur du paramètre. pour revenir à l’écran principal. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 5 Étape 6 4s Étape 4 26 4. Utilisation Table des paramètres Plage de réglage Paramètre d’usine N° Description Commentaire 0 Redémarrage automatique 0 = hors fonction 1 = en fonction 1 Réglable 1 Programmation des horaires de MARCHE/ARRÊT 0 = départ unique 1 = quotidien 1 Réglable 2* Réglage de l’écart de température pour redémarrage Réglable de 2 à 10°C 3°C Réglable 3** Réglage de la marge d’arrêt du compresseur Réglable de 0 à 3°C 0°C Réglable 4 Temps d’auto-activation avant que le dégivrage commence Réglable de 30 à 90 min 40 min Réglable 5 Température d’activation du dégivrage Réglable de 0 à -30°C -7°C Réglable 6 Température de désactivation du dégivrage Réglable de 2 à 30°C 20°C Réglable 7 Durée maximale du dégivrage Réglable de 0 à 15 min 8 min Réglable 8 Protection thermique du compresseur Réglable de 90 à 130°C 118°C Réglable 9 Température maximale 40~65°C 40°C Réglable 10 Mode d’asservissement de la pompe à filtration 0 = Normal 1 = Spécial 1 11 Temps d’arrêt de la pompe lorsque la température est atteinte (si paramètre 10 = 1) Réglable de 3 à 20 min 10 min Réglable 12 Réservé - Ne pas modifier Réglable (cf chapitre 5.2) 0/1 1 Réglable 0 = refroidissement seulement 1 = refroidissement et chauffage 2 = chauffage seulement 1 Réglable 13 Paramètre permettant de sélectionner le mode de fonctionnement de la pompe 14 EEV Action cycle setting 20~90s -30s Réglable 15 Target overheat degree setting (heating) -9~9°C 0°C Réglable 16 EEV forcibly up air outlet temperature 80~110°C 105°C Réglable 17 De-icing EEV opening setting 2~45 300 Réglable 18 EEV min opening setting 5~20 100 Réglable 19 EEV manual step 2~45 45 Réglable 20 EEV manual / auto setting 0/1 1 Réglable 21 Target overheat degree setting (cooling) -9~9°C 2°C Réglable 22 The air outlet temp when EEV recover target overheat degree 80~105°C 95°C Réglable 23 Température d’entrée d’eau -9~99°C Données réelles 24 Température de sortie d’eau -9~99°C Données réelles 25 Température de l’évaporateur (Chauffage) -20~99°C Données réelles 26 Température de sortie d’air 9~130°C Données réelles 27 Température de l’air ambiant -9~99°C Données réelles 28 Température d’entrée d’air -20~99°C Données réelles 29 EEV step display 30 Température de l’évaporateur (Refroidissement) Données réelles -9~99°C Données réelles * Le paramètre 2 permet de modifier l’intervalle de degré perdu par rapport à la température demandée, afin que la pompe à chaleur se remette en marche. Exemple : Si la valeur du paramètre 2 est de 3°C, après avoir atteint la température demandée (ex : 27°C), la pompe à chaleur se remettra en marche lorsque la température du bassin baissera à 24°C (27 - 3). ** Le paramètre 3 permet de modifier le degré de précision d’arrêt de la pompe à chaleur. Exemple : En configurant l’arrêt du compresseur à 2°C et une température demandée à 27°C, la pompe à chaleur s’arrêtera de fonctionner lorsqu’elle atteindra une température de bassin de 29°C (27+2). 27 5. Mise en service 5.1 Mise en service Conditions d’utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -5°C et 43°C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : Vérifiez que l’appareil est bien fixé et stable. Vérifiez que le manomètre indique bien une pression supérieure à 80 psi. Vérifiez la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Contrôlez le raccordement à la terre. Vérifiez que les raccords hydrauliques sont correctement serrés, et qu’il n’y ait pas de fuite d’eau. Vérifiez que l’eau circule bien dans la pompe à chaleur et que le débit est suffisant. Retirez tout objet inutile ou outil autour de l’appareil. Mise en service 1. Enclenchez la protection d’alimentation électrique de l’appareil (interrupteur différentiel et disjoncteur). 2. Activer la pompe de circulation si celle-ci n’est pas asservie. 3. Vérifiez l’ouverture du By-Pass et des vannes de réglage. 4. Activez la pompe à chaleur en appuyant une fois sur 5. Réglez l’horloge de la télécommande (chapitre 4.6) 6. Sélectionnez la température souhaitée en utilisant l’un des modes de la télécommande (chapitre 4.2) 7. Le compresseur de la pompe à chaleur s’activera au bout de quelques instants. Voilà il ne reste plus qu’à attendre que la température souhaitée soit atteinte. ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur. 28 5. Mise en service 5.2 Asservissement d’une pompe de circulation Si vous avez raccordé une pompe de circulation aux bornes P1 et P2, celle-ci est automatiquement alimentée lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Lorsque la pompe à chaleur est en veille, la pompe de circulation est alimentée par intermittence afin de contrôler la température de l’eau du bassin. Mode d’asservissement de la pompe de circulation (paramètre 10) Lorsque vous mettez en marche votre PAC, la pompe de circulation se met en marche puis 1 minute plus tard, le compresseur de la PAC s’active. Lorsque la PAC s’arrête de fonctionner, son compresseur et son ventilateur se coupent, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrête. Pendant un cycle de dégivrage, la pompe de circulation continuera de fonctionner quel que soit le mode choisi. Mode 0 : En choisissant ce mode, la PAC mettra automatiquement la pompe de circulation en marche continue. Une fois la pompe de circulation en marche, la PAC se mettra en marche 1 minute plus tard. Ensuite, lorsque la température de consigne sera atteinte, la PAC arrêtera sa fonction mais n’arrêtera pas la pompe de circulation afin que celle-ci assure une circulation d’eau constante dans votre PAC. Mode 1 (par défaut) : Ce mode a été conçu pour maintenir la filtration de votre piscine sans utiliser le programmateur de plage horaire. Lorsque la température de consigne sera atteinte, la PAC se mettra en veille, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrêtera. Ensuite la pompe de circulation sera réactivée en mode spécial : 2 minutes de marche, 15 minutes d’arrêt (paramètre 11 = 15 par défaut, réglable de 3 à 20 minutes), conservant ainsi une filtration régulière de votre bassin. Un capteur de température, étant placée dans le compartiment de l’échangeur, ce mode permet à votre PAC d’actualiser la température réelle de votre bassin toutes les 15 minutes. Ce mode est donc conseillé. Ce n’est que lorsque la température du bassin baissera de 3°C par rapport à la température de consigne, que la pompe de filtration et la PAC reprendront leur mode de fonctionnement normal. 5.3 Utilisation du manomètre Le manomètre permet de contrôler la pression du fluide frigorigène contenu dans la pompe à chaleur. Les valeurs qu’il indique, peuvent être très différentes selon le climat, la température et la pression atmosphérique. Lorsque la pompe à chaleur est en marche : L’aiguille du manomètre indique la pression du fluide frigorigène. Plage d’utilisation moyenne entre 250 et 400 PSI selon la température ambiante et la pression atmosphérique. Lorsque la pompe à chaleur est à l’arrêt : L’aiguille indique la même valeur que la température ambiante (à quelques degrés prés) et la pression atmosphérique correspondante (entre 150 à 350 PSI maximum). Après une longue période d’inutilisation : Vérifiez le manomètre avant de remettre la pompe à chaleur en marche. Celui-ci doit afficher au moins 80 PSI. Si la pression du manomètre devient trop basse, la pompe à chaleur indiquera un message d’erreur et se mettra automatiquement en sécurité. Cela signifie qu’une fuite de fluide frigorigène s’est produite et que vous devez faire appel à un technicien qualifié pour sa recharge. 29 5. Mise en service 5.4 Protection antigel ATTENTION : Pour que le programme antigel fonctionne la pompe à chaleur doit être alimentée et la pompe de circulation doit être active. En cas d’asservissement de la pompe de circulation par la pompe à chaleur, celle-ci sera automatiquement activée. Lorsque la pompe à chaleur est en veille, le système surveille la température ambiante et la température de l’eau afin d’activer le programme antigel si nécessaire. Le programme antigel s’active automatiquement lorsque la température ambiante ou la température de l’eau est inférieure à 2°C et lorsque la pompe à chaleur est arrêtée depuis plus de 120 minutes. Lorsque le programme antigel est actif, la pompe à chaleur active son compresseur et la pompe de circulation afin de réchauffer l’eau et ce jusqu’a ce que la température de l’eau soit supérieure à 2°C. La pompe à chaleur sort automatiquement du mode antigel lorsque la température ambiante est supérieure ou égale à 2°C ou lorsque l’utilisateur active la pompe à chaleur 30 6. Maintenance et entretien 6.1 Maintenance et entretien ATTENTION : Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou d’autres produits ménagers pourraient dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés. L’évaporateur à l’arrière de la pompe à chaleur peut être nettoyé avec précautions à l’aide d’un aspirateur à brosse souple. Maintenance annuelle Les opérations suivantes doivent être exécutées par une personne qualifiée au moins une fois par an. Effectuer les contrôles de sécurité. Vérifier la bonne tenue des câbles électriques. Vérifier le raccordement des masses à la terre. Contrôler l’état du manomètre et la présence de fluide frigorigène 6.2 Hivernage En basse saison, lorsque la température ambiante est inférieure à 3°C, une pompe à chaleur arrêtée doit être hiverner pour éviter tout dommage causé par le gel. Hivernage en 4 étapes Étape 1 Coupez l’alimentation de la pompe à chaleur. Étape 2 Ouvrez la vanne By-Pass. Fermez les vannes d’entrée et de sortie. Étape 3 Dévissez le bouchon de vidange et les conduits d’eau afin d’évacuer toute l’eau contenue dans la pompe à chaleur. Étape 4 Revissez le bouchon de vidange et les conduits ou obstruez-les à l’aide de chiffons afin d’éviter à tout corps étranger de pénétrer dans la tuyauterie. Enfin recouvrez la pompe de sa housse d’hivernage. ATTENTION COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Si une pompe de circulation est asservie à la pompe à chaleur, veuillez également la vidanger. 31 7. Dépannage ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur. 7.1 Pannes et anomalies En cas de problème, l’écran de la pompe à chaleur affiche le symbole ainsi qu’un code d’anomalie à la place des indications de température. Veuillez vous référer au tableau ci-contre pour trouver les causes possibles d’une anomalie et les actions à prévoir. Exemples de code erreur : Code erreur PL Code erreur P5 Code erreur P8 Code erreur P9 32 7. Dépannage 7.2 Liste des anomalies Code P3 Erreur Dysfonctionnement du capteur de température d’eau d’entrée (A1) P4 Dysfonctionnement du capteur de température d’eau de sortie (A2) P1 Dysfonctionnement du capteur de température de dégivrage (A3) P7 Dysfonctionnement du capteur de température extérieure (A5) P8 Dysfonctionnement du capteur du gaz (A0) P2 Dysfonctionnement du capteur de l’évaporateur (A4) E2 PC E4 P9 PL P6 E3 E6 E8 Température de l’eau trop basse à la sortie pour le mode refroidissement Protection antigel Protection haute pression Causes possible Action 1) Le capteur est mal branché 1) Rebranchez le capteur 2) Le capteur est défectueux 2) Remplacez le capteur 3) La carte électronique est défectueuse 3) Remplacez la carte électronique Mêmes causes que P3 Mêmes actions que P3 1) Débit d’eau trop faible 1) Vérifiez le filtre à eau et le circuit hydraulique 2) Température d’eau à l’entrée trop faible 2) Ajustez la température 3) Carte électronique défectueuse 3) Remplacez la carte électronique La protection s’enclenche lorsque la température ambiante est trop faible et que l’appareil est en veille Aucune intervention n’est nécessaire 1) Débit d’eau insuffisant 1) Vérifiez le fonctionnement de la pompe à eau et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass 2) Vanne 4 voies défectueuse ou surcharge du réfrigérant 2) Réajustez la charge de fluide frigorigène 3) Réglage de la température d’eau trop élevé 3) Réglez la température de consigne à 5°C au-dessus de la température actuelle puis procédez par palier de 5° 4) Pressostat déconnecté ou défectueux 4) Reconnectez ou remplacez le pressostat 5) Carte électronique défectueuse 5) Remplacez la carte électronique 1) Pas assez de fluide frigorigène 1) Réajustez la charge de fluide frigorigène 2) Vanne 4 voies défectueuse 2) Remplacez la vanne 3) Pressostat déconnecté ou défectueux 3) Reconnectez ou remplacez le pressostat 4) Carte électronique défectueuse 4) Remplacez la carte électronique 1) Pas assez d’eau dans l’échangeur 1) Vérifiez le fonctionnement de votre circuit d’eau et l’ouverture des vannes du ByPass 2) Détecteur de débit d’eau défectueux 2) Remplacez le contacteur de débit d’eau 3) Carte électronique défectueuse 3) Remplacez la carte électronique 1) Débit d’eau trop faible 1) Vérifiez le fonctionnement de la pompe à eau et circuit hydraulique, et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass 2) Carte électronique défectueuse 2) Remplacez la carte électronique 1) Pas assez de gaz réfrigérant 1) Réajustez la charge de fluide frigorigène 2) Mêmes causes que l’erreur E4 2) Mêmes actions que l’erreur E4 L’ordre des phases n’est pas respecté Vérifier le branchement électrique et l’ordre des phases 1) Mauvaise connexion 1) Vérifiez les câbles de connexion entre la télécommande et la carte électronique 2) Télécommande filaire défectueuse 2) Remplacez la télécommande 3) Carte électronique défectueuse 3) Remplacez la carte électronique Protection basse pression Dysfonctionnement détecteur de débit Écart trop important entre la température d’eau d’entrée et la température d’eau de sortie Température de l’air évacuée trop élevée Protection d’ordre des phases Problème de connexion entre la carte électronique et la télécommande filaire 33 8. Recyclage 8.1 Recyclage de la pompe à chaleur Votre appareil est en fin de vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la poubelle. Une pompe à chaleur doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa revalorisation. Elle contient des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement, lors de son recyclage celles-ci seront éliminées ou neutralisées. TROIS SOLUTIONS S’OFFRENT À VOUS : 1 2 La déposer à la déchéterie de votre commune. La donner à une association à vocation sociale afin qu’elle la répare et la remette en circulation. 3 La remettre au distributeur de pompe à chaleur lors d’un nouvel achat. 34 9. Garantie 9.1 Conditions générales de garantie La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication de la pompe à chaleur Poolex Triline Selection pendant une période de trois (2) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de cinq (5) ans L’échangeur à tube en titane est garanti à vie contre la corrosion chimique, sauf dommage dû au gel. Les autres composants du condenseur sont sous garantie pendant trois (2) ans. La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date de première facturation. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’une installation, d’une utilisation ou d’une réparation non conforme aux consignes de sécurité. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’un milieu chimique impropre de la piscine. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant de conditions impropres à la destination d’usage de l’appareil. • Dommage dérivant d’une négligence, d’un accident ou de cas de force majeure. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Les réparations prises en charges pendant la période de garantie doivent être approuvées avant leur réalisation et confiées à un technicien agréé. La garantie est caduque en cas de réparation de l’appareil par une personne non autorisée par la société Poolstar. Les pièces garanties seront remplacées ou réparées à la discrétion de Poolstar. Les pièces défectueuses doivent être retournées dans nos ateliers pendant la période de garantie pour être prises en charge. La garantie ne couvre pas les frais de main d’oeuvre ou de remplacement non autorisés. Le retour de la pièce défectueuse n’est pas pris en charge par la garantie. Madame, Monsieur, Merci de consacrer quelques minutes à remplir un bon de garantie que vous trouverez sur notre site Internet : http://support.poolex.fr/ Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une excellente baignade. Vos coordonnées pourront être traitées conformément à la Loi Informatique et Liberté du 6 janvier 1978 et ne seront divulguées à quiconque. ATTENTION : La garantie contractuelle ne pourra être validée auprès de l’installateur ou de Poolstar qu’à la condition d’avoir enregistré votre produit sur notre site Internet. 35 10. Annexes Schémas de câblage 4-way valve BLUE BLUE BLACK RED BROWN MC CN3 PUMP RED ON CN1 1 DIP 2 3 HP P1 OUT2 P2 LP OUT1 AC-N1 OUT3 FAN 4WVA AC-N3 High Pressure Switch Reserved P3 FL BLUE P4 OFL BLACK BROWN Running indication WHITE PW P7 A2 A3 RED YELLOW RED WHITE WHITE BLACK EV1 A0 A1 BROWN CN2 Electronicexpansionvalve A4 RED Water flow switch P6 LED Transformer A5 Low Pressure Switch YELLOW 4 P5 A6 RED COM 10.1 Return gas temp Inlet water temp Outlet water temp WIFI module Condenser temp Cooling coil temp Wire controller Exhaust temp BLACK Ambient temp BLACK WHITE WHITE BLACK MF RED BLACK BROWN U V MC Y/G RED WHITE BLUE W A1 A2 ORANGE Y/G FAN CAPACITOR BLACK 1 3 5 2 4 6 BLACK RED WHITE BLUE KM1 Phase Protector BROWN BROWN BLUE Error Indicator T WHITE P2 S RED P1 R RED WHITE BLUE BLACK BLACK BROWN RED BLACK Y/G A B C N Power :AC 380-415V/3N 50Hz P1 P2 To pump 220-240V~/ 50Hz Poolex Triline Selection 150 36 Y/G ON/OFF control 10. Annexes 4-way valve BLUE BLUE BLACK RED BROWN MC CN3 PUMP RED ON CN1 1 DIP 2 3 P2 P3 P4 Running indication WHITE Electronicexpansionvalve A2 A3 RED YELLOW PW RED WHITE WHITE BLACK CN2 EV1 A0 A1 BROWN COM P7 A4 RED Water flow switch P6 LED Transformer A5 Low Pressure Switch YELLOW 4 P5 A6 RED HP P1 OUT2 LP OUT1 AC-N1 OUT3 FAN 4WVA AC-N3 High Pressure Switch Reserved FL BLUE OFL BLACK BROWN Return gas temp Inlet water temp Outlet water temp WIFI module Condenser temp Cooling coil temp Wire controller Exhaust temp BLACK Ambient temp BLACK WHITE WHITE BROWN BROWN V MC Y/G RED WHITE BLUE W BROWN A1 A2 2 4 6 22 MF ORANGE RED BLACK BLACK U BLACK Y/G FAN CAPACITOR BLACK 1 3 5 21 RED WHITE BLUE BLUE KM1 BLACK A2 A1 BROWN WHITE 1/L1 2/T1 BROWN KM2 BROWN Electric heating belt for compressor Phase Protector BROWN BROWN RED WHITE BLUE BLACK BLUE Error Indicator T WHITE P2 S RED P1 R BLACK BROWN RED BLACK Y/G A B C N P1 Power :AC 380-415V/3N 50Hz P2 Y/G To pump 220-240V~/ 50Hz Poolex Triline Selection 180 / 220 37 ON/OFF control TOUCH & GO R410 OZONE FRIENDLY SILENT EFFICIENCY AS S IS TA N C E T EC H N I Q UE Poolex est une marque du groupe Poolstar www.poolstar.fr Édition Mai 2018 www.poolex.fr
Fonctionnalités clés
- Chauffage piscine
- Rendement élevé
- Fonctionnement silencieux
- Fluide écologique
- Télécommande intuitive
- Protection antigel
- Système d'évacuation des condensats
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment installer la pompe à chaleur POOLSTAR PC-TLS300 ?
L'installation de la pompe à chaleur doit être réalisée par un professionnel qualifié. Consultez le manuel d'installation pour obtenir des instructions détaillées.
Quelle est la puissance de la pompe à chaleur POOLSTAR PC-TLS300 ?
Vous trouverez les caractéristiques techniques détaillées de la pompe à chaleur POOLSTAR PC-TLS300 dans le manuel d'installation.
Comment utiliser la télécommande de la pompe à chaleur POOLSTAR PC-TLS300 ?
La télécommande de la pompe à chaleur est facile à utiliser. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour un guide complet sur les différentes fonctions et réglages.