Boss IR-2 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
Le Boss IR-2 est un pédalier de modélisation d'amplis et d'enceintes qui vous offre une variété de sons d'amplis classiques et modernes. Vous pouvez choisir parmi une sélection d'amplis et d'enceintes, chacun avec ses propres paramètres. Vous pouvez également utiliser la fonction de dérivation pour désactiver l'effet ou utiliser l'appareil comme une simple boîte de direct. Le Boss IR-2 peut être utilisé pour s'entraîner, enregistrer des morceaux ou jouer en live sur scène. Il est également possible de brancher un casque à la prise PHONES ou de connecter un ordinateur ou un appareil iOS via le port USB pour lire des pistes d'accompagnement.
▼
Scroll to page 2
of
24
Amp & Cabinet IR-2 Mode d’emploi Table des matières Table des matières Description des façades ...................................................................................................................................................................................... 3 Liste des amplis/enceintes ................................................................................................................................................................................. 5 Utilisation de l’IR-2 ................................................................................................................................................................................................ 7 Spécification de l’ampli à connecter .............................................................................................................................................................. 9 Utilisation des canaux ........................................................................................................................................................................................12 Changement de canal ....................................................................................................................................................................................... 12 Utilisation d’un commutateur au pied externe pour basculer entre les canaux ....................................................................................... 13 Modification et sauvegarde des tones............................................................................................................................................................ 14 Activation/désactivation de l’enceinte .......................................................................................................................................................16 Réglage du type d’ambiance ..........................................................................................................................................................................17 Sélection du signal d’entrée pour RETURN ...............................................................................................................................................18 Réglage du mode USB .......................................................................................................................................................................................19 Rétablissement des paramètres de sortie d’usine (Factory Reset)...................................................................................................20 Remplacement des piles ..................................................................................................................................................................................21 Spécifications principales.................................................................................................................................................................................22 NOTES IMPORTANTES....................................................................................................................................................................................... 23 Droit de propriété intellectuelle...................................................................................................................................................................... 23 2 Description des façades Description des façades Nom 1 Prise DC IN Fonction Pour le branchement d’un adaptateur secteur (série PSA; vendu séparément). * Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (série PSA; vendu séparément), et connectez-le à une prise secteur de la tension correcte. * Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous tension, l’appareil est alimenté depuis l’adaptateur secteur. 2 Témoin CHECK Ce témoin indique si l’effet est activé ou non, ainsi que le canal et l’état de la batterie (vérification des piles). Lorsque l’effet est activé, le témoin passe du vert (continu) au rouge (continu) à chaque fois que vous appuyez sur le commutateur de la pédale. (le témoin s’éteint lorsque l’effet est désactivé). * La luminosité du témoin CHECK (LED) faiblit lorsque le niveau de charge de la pile diminue. Remplacez la pile lorsque le témoin LED faiblit ou ne s’allume pas. Pour plus d’informations sur son remplacement, consultez « Remplacement des piles(P.21) ». 3 4 Prise SEND Prise RETURN Branchez ici une unité d’effets externe. Cet appareil envoie des signaux de la prise SEND à une unité d’effets externe et reçoit des signaux d’une unité d’effets externe via la prise RETURN. * Lorsque vous utilisez la prise RETURN, vous devez modifier le réglage (mono/stéréo) pour qu’il corresponde au signal d’entrée. Pour plus d’informations, consultez « Sélection du signal d’entrée pour RETURN(P.18) ». 5 Prises OUTPUT A (MONO), OUTPUT B Connectez ces prises à votre table de mixage, à un ampli de guitare ou à un autre appareil audio. Si vous émettez le son en mono, connectez uniquement la prise A (MONO). * Afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre IR-2, assurez-vous que le réglage du type d’ampli correspond à l’ampli que vous avez connecté. Pour plus d’informations, consultez « Spécification de l’ampli à connecter(P.9) ». 3 Description des façades 6 Prise INPUT Connectez ici votre guitare ou votre unité d’effets. Utilisez un câble type casque 6,35 mm (TS) Ð type casque de 6,35 mm (TS) pour vous connecter à cette prise. * Cet appareil ne dispose pas d’IR (réponse impulsionnelle) pour les amplis/enceintes de guitare basse, ce qui fait que le son ne changera pas de façon drastique lorsque vous brancherez une guitare basse. Allumer et éteindre l’appareil La prise INPUT A sert également d’interrupteur marche/arrêt. L’appareil est mis sous tension lorsque vous branchez un câble dans la prise INPUT A. Il s’éteint lorsque le câble est débranché. * Lorsque vous n’utilisez pas cet appareil, débranchez la fiche de la prise INPUT pour éviter que la batterie ne se décharge. 7 Prise CH SEL Branchez un commutateur au pied (FS-5U, FS-6 ou FS-7, vendus séparément) pour changer de canal. Lorsqu’un commutateur au pied est branché, le commutateur de la pédale active uniquement la fonction de dérivation. * Lorsque vous branchez un FS-6 ou un FS-7, vous ne pouvez les utiliser que pour des opérations momentanées. Commutateur de la pédale Bascule entre les canaux. Maintenez le commutateur enfoncé pour activer la dérivation, ce qui désactive l’effet. 8 * Pour plus d’informations, consultez « Changement de canal(P.12) ». 9 10 11 12 13 14 15 Molette [AMBIENCE] Molette [LEVEL] Molette [GAIN] Molette [BASS] Molette [MIDDLE] Molette [TREBLE] Molette de type 16 17 Prise PHONES Port USB Ajuste la quantité d’ambiance appliquée. Règle le niveau de sortie de l’ampli. Règle le gain de l’ampli (quantité de distorsion). Ajuste le timbre de la plage des basses fréquences de l’ampli. Ajuste le timbre des fréquences moyennes de l’ampli. Ajuste le timbre de la plage des hautes fréquences de l’ampli. Bascule entre les combinaisons d’ampli et d’enceinte. Pour plus d’informations, consultez « Liste des amplis/enceintes(P.5) ». Branchez votre casque à cette prise. Vous pouvez connecter ce port à un ordinateur ou à un appareil similaire et l’utiliser comme interface audio USB, ou connecter l’application IR Loader dédiée pour charger les fichiers d’IR que vous aimez. * Utilisez un câble USB disponible dans le commerce prenant en charge l’USB 2.0. * N’utilisez pas de câbles USB conçus uniquement pour la recharge. Les câbles uniquement destinés au chargement ne peuvent pas transmettre de données. Téléchargez l’application IR Loader sur le site web de BOSS. https://www.boss.info/global/products/ir-2/downloads/ * N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. * Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume au minimum et à mettre tous les appareils hors tension avant de procéder à des branchements. Utilisation du port USB ou de la prise PHONES Les piles ont tendance à se décharger plus rapidement lorsque le port USB ou la prise PHONES sont utilisés, nous vous recommandons donc d’utiliser un adaptateur secteur. 4 Description des façades Allumer et éteindre l’appareil Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réduit au minimum, il se peut que vous entendiez des sons lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Lors de la mise sous tension Allumez votre ampli ou l’équipement similaire en dernier. Lors de la mise hors tension Éteignez votre ampli ou votre équipement similaire en premier. Liste des amplis/enceintes Ampli Molette de type CLEAN Explication Un son clair amélioré qui lisse les particularités de l’ampli, comme un son trop brillant ou des graves trop brouillons. TWN Modélise un Fender Twin Reverb. TWEED Modélise un combo Fender Bassman 4 x 10 pouces. DIAMOND Modélise un VOX AC30. CRUNCH Son crunch qui utilise MDP pour délivrer un son net pour toutes les cordes. BRIT Modélise un Marshall 1959. HI-GAIN Un son à gain élevé qui utilise le MDP pour obtenir un son à gain élevé avec une large plage et une sensation de séparation agréable. SLDN Modélise un Soldano SLO-100. BROWN Un son de lead avec une attaque distincte. MODDED Son de base utilisant le MDP pour préserver la définition du son, même avec un gain extrême. RFIER Modélise le son du mode MODERN du canal 2 du MESA/Boogie DUAL Rectifier. 5 Description des façades Enceinte Cet appareil contient en préréglages les données IR Celestion, ce qui vous permet de jouer immédiatement avec un son de haute qualité en utilisant les réglages de sortie d’usine. Molette de type Haut-parleur 1 x 12” CLEAN Celestion type V Type d’enceinte Fermé MIC ROYER R-121 Nom du fichier d’IR V-Type 112 C R-121 Balanced Celestion.wav TWN 2 x 12” Celestion type A Ouvert SENNHEISER MD421 + ROYER R-121 A-Type 212 O Lo-Gn 421+121 Celestion.wav TWEED 4 x 10” Celestion G10 Gold Fermé ROYER R-121 + SHURE SM57 G10 Gold 410 C Lo-Gn 121+57 Celestion.wav DIAMOND 2 x 12” Celestion Blue Ouvert SENNHEISER MD421 + ROYER R-121 Cel Blue 212 O Hi-Gn 421+121 Celestion.wav CRUNCH 2 x 12” Celestion G12-65 Ouvert SENNHEISER MD421 + ROYER R-121 G12-65 212 O Lo-Gn 421+121 Celestion.wav BRIT 4 x 12” Celestion G12M-Heritage Fermé SENNHEISER MD421 G12M-Heritage 412 C MD421 Balanced Celestion.wav HI-GAIN 4 x 12” Celestion G12M Creamback Fermé SENNHEISER MD421 G12M Creambk 412 C MD421 Balanced Celestion.wav SLDN 4 x 12” Celestion Vintage 30 Fermé SENNHEISER MD421 V30 412 C MD421 Balanced Celestion.wav BROWN 4 x 12” Celestion G12M-Heritage Fermé SENNHEISER MD421 G12M-Heritage 412 C MD421 Balanced Celestion.wav MODDED 4 x 12” Celestion G12K-100 Fermé SENNHEISER MD421 G12K-100 412 C MD421 Balanced Celestion.wav RFIER 4 x 12” Celestion Vintage 30 Fermé SENNHEISER MD421 V30 412 C MD421 Balanced Celestion.wav 6 Utilisation de l’IR-2 Utilisation de l’IR-2 Cet appareil est doté d’un préampli/enceinte IR de haute qualité, qui vous offre exactement le son que vous souhaitez dans toutes sortes de situations, pour vous entraîner, enregistrer des morceaux ou jouer en live sur scène. S’exercer Lorsque vous branchez un casque à la prise PHONES, vous pouvez écouter votre jeu au casque avec les paramètres du pédalier. Cet appareil prend également en charge l’audio USB, vous pouvez donc connecter votre ordinateur ou votre appareil iOS pour lire les pistes d’accompagnement. * Vous avez besoin d’un adaptateur de caméra Lightning-USB (disponible dans le commerce) pour connecter un appareil iOS. Enregistrement Lorsque vous connectez le port USB de cet appareil à un ordinateur ou à un appareil iOS, vous pouvez enregistrer ce que vous jouez avec les paramètres du pédalier appliqués tels quels. * Vous avez besoin d’un adaptateur de caméra Lightning-USB (disponible dans le commerce) pour connecter un appareil iOS. 7 Utilisation de l’IR-2 En studio et sur scène En connectant les prises OUTPUT A (MONO)/OUTPUT B à votre table de mixage ou ampli de guitare, vous pouvez jouer avec les paramètres du pédalier appliqués tels quels. * Afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre IR-2, assurez-vous que le réglage du type d’ampli correspond à l’ampli que vous avez connecté. Pour plus d’informations, consultez « Spécification de l’ampli à connecter(P.9) ». 8 Spécification de l’ampli à connecter Spécification de l’ampli à connecter Voici comment définir le type d’ampli que vous connectez aux prises OUTPUT (A/MONO, B). Cela vous permet de calibrer le son pour obtenir le son optimal pour cet ampli. 1. Coupez l’alimentation (débranchez le câble de la prise INPUT). 2. Réglez la molette de type sur « TWEED ». 3. Tournez les molettes [AMBIENCE], [LEVEL] et [GAIN] à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tournez les molettes [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT. Après que le témoin CHECK se soit allumé en vert, il alterne entre clignoter trois fois en orange et rester allumé. 5. Utilisez la molette de type et la molette [AMBIENCE] pour sélectionner le type d’ampli connecté. Molette de type Molette [AMBIENCE] Tournez à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre CLEAN Explication LINE : Utilisez ce paramètre lors de la connexion vers une interface audio PC, un ampli clavier, une table de mixage ou un enregistreur numérique. * Il s’agit du paramètre de sortie d’usine. TWN Tournez à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre JC-120 RETURN : Utilisez ce paramètre lors de la connexion à la prise RETURN de l’ampli guitare Roland JC-120. 9 Spécification de l’ampli à connecter 10 TWEED Tournez à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre JC-120 INPUT : Utilisez ce paramètre lors de la connexion à l’entrée guitare d’un amplificateur guitare JC-120. DIAMOND Tournez à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre KATANA-100 RETURN : Utilisez ce paramètre pour la connexion à la prise RETURN de l’ampli guitare BOSS KATANA-100. CRUNCH Tournez à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre KATANA-100 INPUT : Utilisez ce paramètre pour la connexion à la prise INPUT de l’ampli guitare BOSS KATANA-100. BRIT Tournez à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre NEXTONE Artist RETURN : Utilisez ce réglage lors de la connexion à la prise RETURN d’un ampli de guitare BOSS NEXTONE Artist. Le son est calibré en fonction de ces caractéristiques lorsque le commutateur POWER AMP SELECT est réglé sur EL34. HI-GAIN Tournez à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre NEXTONE Artist INPUT : Utilisez ce réglage lors de la connexion à la prise INPUT d’un ampli de guitare BOSS NEXTONE Artist. Le son est calibré en fonction de ces caractéristiques lorsque le commutateur POWER AMP SELECT est réglé sur EL34. CLEAN À fond dans le sens des aiguilles d’une montre TUBE COMBO 112 RETURN : Utilisez ce réglage lors de la connexion à la prise RETURN d’un ampli combo (dont l’ampli et l’enceinte constituent une seule unité) à lampes équipé d’un seul haut-parleur de 12 pouces. TWN À fond dans le sens des aiguilles d’une montre TUBE COMBO 112 INPUT : Utilisez ce réglage lors de la connexion à la prise INPUT d’un ampli combo (dont l’ampli et l’enceinte constituent une seule unité) à lampes équipé d’un seul haut-parleur de 12 pouces. Spécification de l’ampli à connecter TWEED À fond dans le sens des aiguilles d’une montre TUBE COMBO 212 RETURN : Utilisez ce réglage lors de la connexion au RETURN d’un ampli combo (dont l’ampli et l’enceinte constituent une seule unité) à lampes équipé de deux haut-parleurs de 12 pouces. DIAMOND À fond dans le sens des aiguilles d’une montre TUBE COMBO 212 INPUT : Utilisez ce réglage lors de la connexion au INPUT d’un ampli combo (dont l’ampli et l’enceinte constituent une seule unité) à lampes équipé de deux haut-parleurs de 12 pouces. CRUNCH À fond dans le sens des aiguilles d’une montre TUBE STACK 412 RETURN : Utilisez ce réglage lors de la connexion à la prise RETURN d’un ampli guitare à lampes (avec l’ampli et le haut-parleur séparés). Cela suppose que l’enceinte connectée soit équipée de quatre haut-parleurs de 12 pouces. BRIT À fond dans le sens des aiguilles d’une montre TUBE STACK 412 INPUT : Utilisez ce réglage lors de la connexion à la prise INPUT d’un ampli guitare à lampes (avec l’ampli et le haut-parleur séparés). Cela suppose que l’enceinte connectée soit équipée de quatre haut-parleurs de 12 pouces. * Vous ne pouvez pas utiliser de réglages séparés pour les prises OUTPUT A (MONO) et OUTPUT B. * Lorsqu’un casque est connecté à la prise PHONES, le réglage LINE est utilisé, quels que soit le réglage des molettes de type et [AMBIENCE]. * Lors de la connexion à un système de sonorisation sur scène, utilisez des haut-parleurs d’écoute ou des moniteurs intra-auriculaires pour vérifier le son. 6. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Le témoin CHECK clignote rapidement en rouge et les paramètres sont enregistrés. Vous pouvez jouer normalement avec cet appareil après environ deux à trois secondes. 11 Utilisation des canaux Utilisation des canaux Deux canaux sont disponibles sur cet appareil, le vert et le rouge. Vous pouvez enregistrer les modifications apportées au son à l’aide des molettes de chaque canal. Cela vous permet de définir différents sons à l’avance et de basculer entre eux lorsque vous jouez en fonction de la situation, comme la fonction de canal sur une véritable tête d’ampli. * Les paramètres sont enregistrés pour toutes les molettes. Changement de canal 1. Appuyez sur la pédale pour sélectionner soit le canal vert, soit le canal rouge. Le canal change à chaque pression sur la pédale. Lorsque le témoin CHECK s’allume en vert, le canal vert est utilisé; et lorsqu’il CHECK s’allume en rouge, le canal rouge est utilisé. * Le son du canal que vous sélectionnez est rappelé lorsque vous basculez entre les canaux, de sorte que la position actuelle de la molette peut ne pas refléter ce que vous entendez. 12 Utilisation des canaux Utilisation d’un commutateur au pied externe pour basculer entre les canaux Vous pouvez utiliser un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7; vendu séparément) connecté à la prise CH SEL pour basculer entre les canaux. Lorsqu’un commutateur au pied est branché, le commutateur de la pédale active uniquement la fonction de dérivation. * Lorsqu’un câble stéréo est connecté aux prises A et B du FS-6 ou FS-7, utilisez le commutateur à pédale B. 13 Utilisation des canaux Modification et sauvegarde des tones Lorsque vous actionnez une molette, le réglage modifié est immédiatement appliqué au son. Lorsque vous avez édité le son enregistré sur un canal en actionnant les molettes, le son est automatiquement enregistré sur le canal actuellement sélectionné. Cependant, les paramètres ne sont pas enregistrés si vous basculez entre les canaux ou si vous mettez l’appareil hors tension juste après la modification. Pour vous assurer que les paramètres sont correctement enregistrés, attendez environ deux secondes avant de basculer entre les canaux ou de couper l’alimentation. Exemple de modification et d’enregistrement 1. Pour le canal vert, tournez la molette de type sur « BRIT » et ajustez les réglages des différentes molettes. Ce son est automatiquement enregistré sur le canal vert. 2. Appuyez sur le commutateur de la pédale pour sélectionner le canal rouge. Vous rappelez ainsi le son du canal rouge. 3. Tournez la molette de type sur « BROWN » et ajustez les paramètres avec les différentes molettes. Ce son est automatiquement enregistré sur le canal rouge. 14 Utilisation des canaux 4. Appuyez sur le commutateur de la pédale pour sélectionner le canal vert. Vous rappelez ainsi le son « BRIT » pour lequel vous avez effectué les réglages à l’étape 1. * Le son du canal que vous sélectionnez est rappelé lorsque vous basculez entre les canaux, de sorte que la position actuelle de la molette peut ne pas refléter ce que vous entendez. 15 Activation/désactivation de l’enceinte Activation/désactivation de l’enceinte Il est possible d’allumer uniquement l’ampli ou l’enceinte. 1. Coupez l’alimentation (débranchez le câble de la prise INPUT). 2. Réglez la molette de type sur « CLEAN ». 3. Tournez les molettes [AMBIENCE], [LEVEL] et [GAIN] à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tournez les molettes [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT. Après que le témoin CHECK se soit allumé en vert, il alterne entre clignoter une fois en orange et rester allumé. 5. Utilisez la molette de type pour sélectionner les paramètres. Molette de type CLEAN Explication AMP ON/CAB ON : Allume à la fois l’ampli et l’enceinte. * Il s’agit du paramètre de sortie d’usine. 6. TWN AMP ON/CAB OFF : Allume uniquement l’ampli. Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez utiliser un simulateur d’enceinte externe ou un équipement similaire. TWEED AMP OFF/CAB ON : Allume uniquement l’enceinte. Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez utiliser l’application IR Loader seule. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Vous sauvegardez ainsi les paramètres. De plus, le témoin CHECK clignote rapidement en rouge. Vous pouvez jouer normalement avec cet appareil après environ deux à trois secondes. 16 Réglage du type d’ambiance Réglage du type d’ambiance Vous pouvez modifier le type d’ambiance selon le paramètre que vous souhaitez. 1. Coupez l’alimentation (débranchez le câble de la prise INPUT). 2. Réglez la molette de type sur « TWN ». 3. Tournez les molettes [AMBIENCE], [LEVEL] et [GAIN] à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tournez les molettes [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT. Après que le témoin CHECK se soit allumé en vert, il alterne entre clignoter deux fois en orange et rester allumé. 5. Utilisez la molette de type pour sélectionner le type d’ambiance. Molette de type Explication ROOM : Simule la réverb d’une petite pièce. Vous obtenez ainsi un son de réverbération chaleureux. CLEAN * Il s’agit du paramètre de sortie d’usine. 6. TWN HALL : Simule la réverb d’une salle de concert. Vous obtenez ainsi un son de réverbération plus doux. TWEED PLATE : Simule une réverbération à plaque (une unité de réverbération avec une plaque métallique qui vibre pour créer la réverbération). Fournit un son métallique avec des fréquences hautes distinctes. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Vous sauvegardez ainsi les paramètres. De plus, le témoin CHECK clignote rapidement en rouge. Vous pouvez jouer normalement avec cet appareil après environ deux à trois secondes. 17 Sélection du signal d’entrée pour RETURN Sélection du signal d’entrée pour RETURN La prise RETURN de cet appareil est une prise stéréo (TRS). Lorsque vous utilisez la prise RETURN, modifiez le réglage (mono/ stéréo) pour qu’il corresponde au signal d’entrée. 1. Coupez l’alimentation (débranchez le câble de la prise INPUT). 2. Réglez la molette de type sur « DIAMOND ». 3. Tournez les molettes [AMBIENCE], [LEVEL] et [GAIN] à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tournez les molettes [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT. Après que le témoin CHECK se soit allumé en vert, il alterne entre clignoter quatre fois en orange et rester allumé. 5. Utilisez la molette de type pour sélectionner le signal d’entrée pour RETURN. Molette de type CLEAN Explication MONO : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous avez connecté une fiche mono (TS) pour entrer un signal mono. * Il s’agit du paramètre de sortie d’usine. TWN 6. STEREO : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous avez connecté une fiche stéréo (TRS) pour entrer un signal stéréo. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Vous sauvegardez ainsi les paramètres. De plus, le témoin CHECK clignote rapidement en rouge. Vous pouvez jouer normalement avec cet appareil après environ deux à trois secondes. 18 Réglage du mode USB Réglage du mode USB Si vous utilisez l’audio USB, réglez le mode USB en fonction de l’appareil que vous avez connecté, pour que cet appareil puisse fonctionner correctement. 1. Coupez l’alimentation (débranchez le câble de la prise INPUT). 2. Réglez la molette de type sur « CRUNCH ». 3. Tournez les molettes [AMBIENCE], [LEVEL] et [GAIN] à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tournez les molettes [BASS], [MIDDLE] et [TREBLE] à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT. Après que le témoin CHECK se soit allumé en vert, il alterne entre clignoter cinq fois en orange et rester allumé. 5. Utilisez la molette de type pour définir le mode USB. Molette de type CLEAN Explication GENERIC : Utilise le pilote standard du système d’exploitation. Utilisez ce paramètre lorsque vous connectez un appareil iOS. * Vous avez besoin d’un adaptateur de caméra Lightning-USB (disponible dans le commerce) pour connecter un appareil iOS. TWN VENDOR : Utilise un pilote dédié. Utilisez ce paramètre lorsque vous vous connectez à un appareil Windows ou macOS. Installez le pilote IR-2 que vous avez téléchargé sur le site web de Roland. * Il s’agit du paramètre de sortie d’usine. 6. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Vous sauvegardez ainsi les paramètres. De plus, le témoin CHECK clignote rapidement en rouge. Vous pouvez jouer normalement avec cet appareil après environ deux à trois secondes. Ce paramètre n’est pas appliqué lorsqu’un câble USB est branché sur le port USB. Déconnectez et reconnectez le câble USB pour appliquer le paramètre. 19 Rétablissement des paramètres de sortie d’usine (Factory Reset) Rétablissement des paramètres de sortie d’usine (Factory Reset) Vous montre comment retourner votre IR-2 à ses réglages d’usine. 1. Coupez l’alimentation (débranchez le câble de la prise INPUT). 2. Réglez la molette de type sur « BROWN ». 3. Tournez toutes les molettes à part celle de Type à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT. Après que le témoin CHECK se soit allumé en vert, il passe à l’orange clignotant. 5. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Le témoin CHECK clignote rapidement en orange. Le témoin CHECK s’allume en orange en continu, et la IR-2 est restaurée à ses paramètres d’usine. 6. 20 Coupez l’alimentation (débranchez le câble de la prise INPUT). Remplacement des piles Remplacement des piles Si vous utilisez l’appareil sur pile uniquement, la luminosité du témoin CHECK faiblira lorsque le niveau de charge de la pile deviendra trop faible. Remplacez la pile dès que possible. * Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter tout dysfonctionnement ou dégât. 1. Maintenez la pédale enfoncée et desserrez la vis à main, puis ouvrez la pédale vers le haut. Vous n’avez pas besoin de retirer complètement la vis à main pour ouvrir la pédale. 2. Sortez la pile du compartiment et détachez le câble de connexion. 3. Branchez le câble de connexion sur la nouvelle pile et placez cette dernière dans le compartiment. Respectez bien la polarité des bornes de la pile (+ et -). 4. Faites glisser le ressort sur sa base à l’arrière de la pédale, puis refermez la pédale. Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion dans la pédale, le ressort et le compartiment de la pile. 5. Enfin, maintenez la pédale enfoncée tout en resserrant la vis à main dans son logement. Utilisation de la pile ● Utilisez une pile alcaline si vous utilisez la pédale sur pile. ● Si vous manipulez la pile incorrectement, vous risquez de provoquer une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « NOTES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). ● Cette pédale contient déjà une pile lorsqu’elle est expédiée de l’usine. Il s’agit d’une pile de test, qui peut ne pas durer aussi longtemps que des piles neuves. ● Le son peut être déformé si la pile est presque épuisée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de la pédale. Remplacez alors la pile ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). ● Les piles ont tendance à se décharger plus rapidement lorsque le port USB ou la prise PHONES sont utilisés, nous vous recommandons donc d’utiliser un adaptateur secteur. 21 Spécifications principales Spécifications principales Niveau d’entrée nominal Dérivation INPUT RETURN INPUT RETURN INPUT RETURN OUTPUT A (MONO), OUTPUT B SEND PHONES OUTPUT A (MONO), OUTPUT B SEND PHONES OUTPUT A (MONO), OUTPUT B SEND PHONES OUTPUT A (MONO), OUTPUT B SEND PHONES Dérivation à tampon Témoin Témoin CHECK (utilisé pour indiquer le canal ou le niveau de la pile) Connecteurs Prise INPUT Prises OUTPUT A (MONO), OUTPUT B Prise SEND Prise RETURN Prise PHONES Prise CH SEL Port USB Prise DC IN Pile alcaline (9 V, 6LR61 ou 6LF22) Adaptateur secteur (série PSA; vendu séparément) 160 mA Pile alcaline : environ 3,5 heures (6LR61) Niveau d’entrée maximum Impédance en entrée Niveau de sortie nominal Niveau de sortie maximal Impédance en sortie Impédance de charge recommandée Alimentation électrique Consommation Autonomie prévue de la pile en cas d’utilisation continue Dimensions Poids (pile comprise) Accessoires En option (vendue séparément) -20 dBu -20 dBu +7 dBu +7 dBu 1 MΩ 1 MΩ -20 dBu -20 dBu -20 dBu +7 dBu +7 dBu +7 dBu 1 kΩ 1 kΩ 44 Ω 10 kΩ ou supérieure 10 kΩ ou supérieure 44 Ω ou supérieure Prise jack 6,35 mm prise jack 6,35 mm Prise jack 6,35 mm Type casque TRS 6,35 mm Type mini-jack stéréo Prise jack 6,35 mm USB type C® * Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation. 73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm 450 g Dépliant (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « NOTES IMPORTANTES » et « Informations ») Pile sèche (9 V, 6LR61 ou 6LF22) Adaptateur secteur : Série PSA Commutateur au pied : FS-5U Double commutateur au pied : FS-6, FS-7 * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les spécifications du produit à la date de la publication du document. Pour obtenir les dernières informations, consultez le site web de Roland. 22 Spécifications principales NOTES IMPORTANTES ● Même si les piles sont installées, l’appareil s’éteint si vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant que l’appareil est allumé, ou si vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil. Vous devez mettre l’appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur. ● Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. ● Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, faites attention à effectuer une sauvegarde des données enregistrées sur l’appareil ou à noter par écrit les informations nécessaires, à votre convenance. ● Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Droit de propriété intellectuelle ● ASIO est une marque commerciale et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. ● Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org). ● Ce produit comprend un logiciel open source tiers. Copyright © 2009-2020 ARM Limitée. Tous droits réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »), vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 ● Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. ● Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. 23 IR-2 Mode d’emploi 03 ©2023 Roland Corporation 24
Fonctionnalités clés
- Modélisation d'amplis et d'enceintes
- Fonction de dérivation
- Entrée guitare
- Sortie stéréo
- Port USB
- Prise casque
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je changer de canal ?
Appuyez sur la pédale pour passer d'un canal à l'autre. Le canal vert est sélectionné lorsque le témoin CHECK est vert et le canal rouge est sélectionné lorsque le témoin CHECK est rouge.
Comment puis-je enregistrer mes paramètres ?
Lorsque vous modifiez un son en utilisant les molettes, le son est enregistré automatiquement sur le canal sélectionné. Vous pouvez également enregistrer les modifications apportées à chaque canal en utilisant la fonction de sauvegarde des tones.
Comment puis-je utiliser le port USB ?
Vous pouvez connecter le port USB à un ordinateur ou un appareil similaire et l’utiliser comme interface audio USB, ou connecter l’application IR Loader dédiée pour charger les fichiers d’IR que vous aimez.
Téléchargez l’application IR Loader sur le site web de BOSS.