cytiva VIA Thaw L1000 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels114 Des pages
Le cytiva VIA Thaw L1000 est un instrument conçu pour décongeler de manière contrôlée des échantillons cryoconservés dans des sachets cryogéniques. Il utilise un chauffage sec pour minimiser le risque de contamination des échantillons et surveille en permanence leur température afin de détecter la fin du processus de décongélation. Le système enregistre également les données de décongélation pour un suivi précis et peut être intégré à la plateforme web Chronicle pour une gestion à distance des journaux de données.
▼
Scroll to page 2
of
114
VIA Thaw L1000 Mode d’emploi Traduit de l’anglais VIA Thaw L1000 cytiva.com Table des matières Table des matières 1 Introduction ........................................................................................................ 4 1.1 1.2 1.3 2 Consignes de sécurité ........................................................................................ 9 2.1 2.2 2.3 3 À propos de ce manuel ................................................................................................................................. 5 Informations importantes pour l’utilisateur ........................................................................................ 6 Documentation connexe ............................................................................................................................ 8 Consignes de sécurité .................................................................................................................................. 10 Symboles et abréviations ........................................................................................................................... 11 Procédures d'urgence .................................................................................................................................. 12 Description du système ..................................................................................... 14 3.1 3.2 Vue d'ensemble du système ...................................................................................................................... 15 Interface utilisateur ...................................................................................................................................... 18 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.3 4 Profils de décongélation ............................................................................................................................. 28 Installation .......................................................................................................... 29 4.1 4.2 4.3 4.4 Exigences relatives au site ......................................................................................................................... 30 Déballage du produit .................................................................................................................................... 31 Installation VIA Thaw L1000 ...................................................................................................................... 32 Configuration du système .......................................................................................................................... 37 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 5 Chronicle ........................................................................................................................................................... 43 Connexion au réseau système .................................................................................................................. 45 Préparation de l'instrument pour le transport .................................................................................... 51 Sachets cryogéniques .................................................................................................................................. 52 Gestion des profils de décongélation ..................................................................................................... 54 5.3.1 5.3.2 Présentation générale ................................................................................................................................. 63 Sélection d’un profil de décongélation .................................................................................................. 65 Chargement d’un sachet cryogénique .................................................................................................. 66 Processus de décongélation ..................................................................................................................... 71 Fin d’un processus de décongélation ..................................................................................................... 72 Affichage des journaux de décongélation ............................................................................................ 75 Maintenance ....................................................................................................... 77 7.1 7.2 2 Gestion des profils de décongélation sur Chronicle ...................................................................... 55 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 ......................................................... 56 Fonctionnement ................................................................................................. 62 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 7 Démarrage de l'instrument ...................................................................................................................... 38 Réglage de la date et de l'heure ............................................................................................................. 39 Réinitialisation d’usine ............................................................................................................................... 42 Préparation ......................................................................................................... 50 5.1 5.2 5.3 6 Panneau de commande ............................................................................................................................ 19 Structure du menu Démarrer ................................................................................................................. 22 Menu Admin ................................................................................................................................................... 24 Programme de maintenance .................................................................................................................... 78 Nettoyage avant une maintenance planifiée ...................................................................................... 79 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Table des matières 7.3 7.4 7.5 8 Dépannage .......................................................................................................... 87 8.1 8.2 8.3 8.4 9 Nettoyage et désinfection .......................................................................................................................... 80 Procédures de remplacement .................................................................................................................. 84 Maintenance du logiciel .............................................................................................................................. 86 Alarmes .............................................................................................................................................................. 88 Codes d'erreur ................................................................................................................................................. 92 Performances de l'instrument .................................................................................................................. 94 Performances de décongélation ............................................................................................................. 95 Informations de référence ................................................................................. 96 9.1 9.2 9.3 Caractéristiques ............................................................................................................................................. 97 Informations sur le recyclage .................................................................................................................... 99 Informations réglementaires .................................................................................................................... 100 9.3.1 9.3.2 9.3.3 9.3.4 9.3.5 9.3.6 9.3.7 9.3.8 9.4 Coordonnées de contact ........................................................................................................................... 101 Union européenne et Espace économique européen .................................................................. 102 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз .................................................................................................. 103 Great Britain ................................................................................................................................................... 105 Réglementations .......................................................................................................................................... 106 Réglementations pour l’Amérique du Nord ...................................................................................... 107 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses .......................................................... 108 LAN sans fil ...................................................................................................................................................... 110 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité ........................................................................... 111 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 3 1 Introduction 1 Introduction À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des informations importantes pour l'utilisateur, une description des consignes de sécurité, des informations réglementaires, l'utilisation prévue du produit ainsi que des listes de documents associés. Dans ce chapitre Section 4 Voir page 1.1 À propos de ce manuel 5 1.2 Informations importantes pour l’utilisateur 6 1.3 Documentation connexe 8 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 1 Introduction 1.1 À propos de ce manuel 1.1 À propos de ce manuel Objectif de ce manuel Ce mode d’emploi décrit l’installation et le fonctionnement de l'instrument VIA Thaw™ L1000 ainsi que les procédures de nettoyage et de maintenance de routine. Pour plus d’informations sur la configuration de la gestion à distance des journaux de données à l’aide de Chronicle™, visiter le site https://pre-gmp.chronicle.bio. Champ d’application de ce manuel Ce manuel a été conçu comme un guide d’installation, d’utilisation, d’entretien et de maintenance de l'instrument VIA Thaw L1000. Conventions typographiques Les éléments logiciels sont identifiés dans le texte par des caractères gras en italique. Les éléments matériels sont identifiés dans le texte par des caractères gras. Au format électronique, les références en italique représentent des liens hypertextes sur lesquels il est possible de cliquer. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 5 1 Introduction 1.2 Informations importantes pour l’utilisateur 1.2 Informations importantes pour l’utilisateur À lire avant d'utiliser le produit Tous les utilisateurs doivent lire l’intégralité du Mode d’emploi avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit. Toujours conserver le Mode d'emploi à portée de main lors de l'utilisation du produit. Ne pas utiliser le produit d'une manière contrevenant aux indications du manuel d'utilisation. Toute utilisation non conforme expose l'utilisateur à des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles ou l'endommagement de l'équipement. Utilisation prévue du produit VIA Thaw L1000 est destiné à la décongélation d’un seul sachet cryogénique congelé contenant 10 à 275 mL de matériau cryoconservé. VIA Thaw L1000 est conçu pour la recherche ou la fabrication uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans des procédures cliniques ou à des fins de diagnostic. VIA Thaw L1000 doit être utilisé uniquement par des scientifiques ou des techniciens spécifiquement formés à cet effet dans un laboratoire de développement de procédés ou un environnement de fabrication. Définitions Cette documentation utilisateur contient des consignes de sécurité (AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS) relatives à l’utilisation en toute sécurité du produit. Voir les définitions ci-dessous. AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises. 6 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 1 Introduction 1.2 Informations importantes pour l’utilisateur MISE EN GARDE Une MISE EN GARDE signale une situation dangereuse susceptible d’occasionner des blessures légères ou modérées. Il est important de ne pas continuer tant que toutes les conditions mentionnées ne sont pas réunies et clairement comprises. AVIS Un AVIS indique des instructions devant être suivies afin de ne pas endommager le produit ou d’autres équipements. Remarques et astuces Remarque : Une remarque fournit des informations importantes pour l’utilisation optimale et en toute sécurité du produit. Astuce : Une astuce contient des informations pratiques pouvant améliorer ou optimiser les procédures. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 7 1 Introduction 1.3 Documentation connexe 1.3 Documentation connexe Introduction Cette section décrit la documentation utilisateur fournie avec le produit et indique comment se procurer la documentation à télécharger ou à commander auprès de Cytiva. Documentation utilisateur pour VIA Thaw L1000 Les documents utilisateur énumérés dans le tableau ci-dessous sont disponibles au format imprimé ou au format PDF. Les traductions du Mode d’emploi sont fournies au format électronique sur un CD. Contacter le représentant Cytiva pour obtenir une copie de ces documents. Documentation Contenu principal VIA Thaw L1000 Operating Instructions (29492479) Instructions nécessaires pour préparer et exploiter le système VIA Thaw L1000 de manière correcte et en toute sécurité (le présent document) Vue d’ensemble du système, exigences relatives au site d’installation et instructions pour déplacer le système à l’intérieur d’un bâtiment Instructions pour la maintenance de base et le dépannage 8 VIA Thaw L1000 Cue Card (29492483) Bref ensemble d’instructions relatives à l’exécution d’un processus de décongélation. VIA Thaw L1000 Privacy and Security Manual (29492819) Description des fonctions de confidentialité et de sécurité de l'instrument VIA Thaw L1000. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit les consignes de sécurité, les étiquettes et les symboles figurant sur l'instrument. Il décrit également les procédures d'urgence. Dans ce chapitre Section Voir page 2.1 Consignes de sécurité 10 2.2 Symboles et abréviations 11 2.3 Procédures d'urgence 12 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Introduction Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le système, il importe d’être conscient des risques décrits dans le présent manuel. Suivre les instructions fournies dans cette section afin d'éviter de se blesser ou de blesser autrui, ou d'endommager le contenu du sachet cryogénique, le produit ou d'autres équipements à proximité. Consignes générales Les précautions générales suivantes doivent être respectées à tout moment. Il existe également des précautions à prendre en fonction du contexte, qui sont décrites dans leurs chapitres respectifs. AVERTISSEMENT Substances et agents biologiques dangereux. Lors de l'utilisation de substances chimiques ou d'agents biologiques dangereux, prendre toutes les mesures de protection appropriées, telles que le port de vêtements, lunettes et gants de sécurité résistant aux substances utilisées. Respecter les réglementations locales et/ou nationales pour une utilisation et une maintenance de ce produit en toute sécurité. MISE EN GARDE Ne pas placer d'objets sur l'instrument : • Ils pourraient tomber lors de l’ouverture/la fermeture du couvercle de l'instrument. • Ils pourraient devenir chauds à cause des plaques chauffantes pendant le fonctionnement normal de l'instrument. AVIS VIA Thaw L1000 doit rester en position verticale pendant le transport/la manipulation, l'utilisation et le stockage. Le transport/la manipulation, l’utilisation ou le stockage de l'unité dans une orientation différente pourrait endommager l’instrument. 10 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 2 Consignes de sécurité 2.2 Symboles et abréviations 2.2 Symboles et abréviations Introduction Cette section décrit les informations de l'étiquette du système et des autres étiquettes de sécurité ou réglementaires apposées sur le produit. Description des symboles sur la plaque signalétique du système Les symboles suivants peuvent figurer sur l'instrument. Étiquette Signification Ce symbole indique le numéro de série de l'instrument. Ce symbole signale un Avertissement ! Lire la documentation utilisateur avant d'utiliser le système. N'ouvrir aucun capot et ne remplacer aucune pièce sauf en cas d’indication spécifique dans la documentation utilisateur. Ce symbole indique l'emplacement d’une borne de réseau câblé. Ce symbole indique l’emplacement d’un fusible et le calibre de ce dernier. Année (AAAA) et mois (MM) de fabrication au format AAAA-MM. Nom et adresse du fabricant VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 11 2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence 2.3 Procédures d'urgence Introduction Cette section décrit la mise hors tension de l'instrument VIA Thaw L1000 en cas d'urgence, ainsi que la procédure de redémarrage de l'instrument VIA Thaw L1000. Elle décrit également les conséquences en cas de coupure de courant. Arrêt d’urgence AVERTISSEMENT En cas d'urgence, suivre la procédure d’arrêt d’urgence. Ne pas continuer à utiliser le système. En cas d'urgence, suivre les étapes ci-dessous pour arrêter le processus de décongélation : Étape Action 1 Appuyer sur l'interrupteur d’alimentation électrique pour le basculer en position O (Arrêt) afin de mettre l'instrument hors tension. 2 Débrancher l'instrument de la prise secteur. Coupure de courant Une alimentation électrique est nécessaire au fonctionnement de l’instrument. L'instrument ne contient pas de batterie interne ; en l'absence d’alimentation, il ne peut pas fonctionner. AVIS En cas de coupure de courant : • Le processus de décongélation s'interrompt immédiatement. • Les données du processus de décongélation ne sont pas enregistrées dans les journaux de décongélation ni sur Chronicle • Il est impossible de reprendre le processus de décongélation. Lorsque l'alimentation secteur est rétablie après une coupure de courant survenue pendant un processus de décongélation, l’instrument génère une alarme de coupure d’alimentation secteur. Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88. 12 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence Redémarrage après un arrêt d'urgence ou une coupure de courant Suivre les étapes ci-dessous pour redémarrer l’instrument après un arrêt d’urgence ou une coupure de courant : Étape Action 1 Vérifier que les conditions qui ont causé l'arrêt d'urgence ont été corrigées. 2 Brancher le cordon d'alimentation à la prise électrique. 3 Mettre l’instrument sous tension. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 13 3 Description du système 3 Description du système À propos de ce chapitre Ce chapitre propose un aperçu de l'instrument VIA Thaw L1000 et une brève description de ses fonctions. Dans ce chapitre Section 14 Voir page 3.1 Vue d'ensemble du système 15 3.2 Interface utilisateur 18 3.3 Profils de décongélation 28 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 3 Description du système 3.1 Vue d'ensemble du système 3.1 Vue d'ensemble du système Introduction à l’instrument VIA Thaw L1000 VIA Thaw L1000 contrôle étroitement la température des échantillons cryoconservés dans des sachets cryogéniques jusqu’à ce qu’il détecte qu'ils sont décongelés. Plusieurs capteurs surveillent en permanence l’état des échantillons afin de détecter la fin de la décongélation. Le système utilise une chaleur sèche afin de minimiser le risque de contamination des échantillons. Pendant le processus de décongélation, l'instrument VIA Thaw L1000 enregistre les données relatives au sachet cryogénique, surveille le processus de décongélation et avertit l’utilisateur si l’un des événements suivants se produit : • • • • • la limite de température de chargement est dépassée ; la limite de durée de la décongélation est dépassée ; la température de fin de la décongélation est excessive ; la température de la plaque chauffante est excessive ; une coupure de courant a lieu. Les enregistrement de données de sachets cryogéniques ne permettent pas de décider si un sachet cryogénique décongelé est adapté à une utilisation pour la recherche ou la fabrication. Un enregistrement complet du processus de décongélation peut également être téléchargé et affiché sur la plateforme Web Chronicle. Voir Chapitre 9 Informations de référence, à la page 96 pour plus d’informations sur le produit. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 15 3 Description du système 3.1 Vue d'ensemble du système Illustration de l’instrument L'illustration ci-dessous fournit une vue d'ensemble de l'instrument VIA Thaw L1000. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Élément Description 1 Plateau de décongélation 2 Plaque chauffante supérieure 3 Lecteur de codes-barres 4 Capteurs infrarouge (IR) (5) 5 Agitateur de sachet cryogénique (4) 6 Prise 7 Couvercle 8 Plaque chauffante inférieure 9 Panneau de commande 10 Plongeur de purge Raccordement électrique et au réseau L’illustration ci-dessous indique les connexions réseau et d’alimentation de l’instrument VIA Thaw L1000. 16 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 3 Description du système 3.1 Vue d'ensemble du système 3 2 4 1 Élément Description 1 Prise de l'appareil 2 Porte-fusible 3 Interrupteur d’alimentation électrique 4 Port réseau VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 17 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2 Interface utilisateur Dans cette section Section 18 Voir page 3.2.1 Panneau de commande 19 3.2.2 Structure du menu Démarrer 22 3.2.3 Menu Admin 24 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.1 Panneau de commande 3.2.1 Panneau de commande L’illustration ci-dessous présente le panneau de commande du système VIA Thaw L1000. 2 3 1 4 6 5 Élément Description 1 Touche de défilement vers le haut 2 Affichage 3 Voyant d’état 4 Touche de défilement vers le bas 5 Touche Entrée 6 Touche permettant d’accuser réception des alarmes Symboles des actions effectuées par l’utilisateur Le tableau suivant indique les symboles utilisés dans ce manuel pour mettre en relief les actions effectuées par l'utilisateur. Remarque : VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Pour accéder au niveau de menu précédent, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé. 19 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.1 Panneau de commande Action de l’utilisateur Fonction Appuyer Patienter Vers le haut Vers le bas Entrée Accusé réception des alarmes Écran de profil de décongélation L’instrument est prêt à démarrer un processus de décongélation lorsque l'écran de profil de décongélation s’affiche. L’illustration ci-dessous indique les informations de profil de décongélation affichées à l’écran de profil de décongélation. 2 3 1 6 20 5 4 Élément Description 1 Nom du profil 2 Date et heure actuelles VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.1 Panneau de commande Élément Description 3 État de la connexion : Connexion au réseau câblé active Connexion au réseau sans fil active Connecté à Chronicle Connexion au réseau câblé non active Connexion au réseau sans fil non active 4 Valeur de l'alarme de durée pour le profil sélectionné 5 Valeur de l'alarme de chargement pour le profil sélectionné 6 Volume de remplissage pour le profil sélectionné VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 21 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.2 Structure du menu Démarrer 3.2.2 Structure du menu Démarrer AVIS Au premier démarrage, si la date, l’heure ou le fuseau horaire sont saisis de manière incorrecte, l’instrument risque de ne pas accepter le code PIN sans accéder au menu Admin. Sans accès au menu Admin, il est impossible de corriger l’heure et la date. L’illustration ci-dessous décrit la structure du menu Démarrer une fois que l'instrument VIA Thaw L1000 est sous tension. Remarque : Lors du premier démarrage, l’instrument VIA Thaw L1000 peut demander l’heure (heure, minutes et fuseau horaire) et la date (année, mois, jour) locales actuelles afin de tenir à jour les journaux de décongélation des sachets cryogéniques. Voir Section 4.4.2 Réglage de la date et de l'heure, à la page 39. Remarque : En cas de problème pendant la séquence de démarrage, un écran d’alarme s'affiche. Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88. Écran Nom Description Propriétés de l'instrument Permet d’afficher le numéro de série et la version du logiciel de l’instrument. Cet écran s'affiche uniquement au démarrage de l’instrument. 22 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.2 Structure du menu Démarrer Écran Nom Description Préchauffage L’instrument préchauffe les plaques chauffantes. Cet écran s'affiche uniquement si les plaques ne sont pas chauffées à la température correcte. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Profil de décongélation Voir Écran de profil de décongélation, à la page 20. Menu Admin Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. Journaux de décongélation Voir Section 6.6 Affichage des journaux de décongélation, à la page 75. 23 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.3 Menu Admin 3.2.3 Menu Admin Les profils de décongélation, les paramètres et le réseau de l'instrument VIA Thaw L1000 peuvent être gérés à l'aide du menu Admin. L’illustration suivante décrut la structure du menu Admin. Pour accéder aux sousmenus, voir Accès au menu Admin, à la page 26. Écran 24 Nom Description Profil de décongélation Voir Section 5.3 Gestion des profils de décongélation, à la page 54. Régler la date Voir Section 4.4.2 Réglage de la date et de l'heure, à la page 39. Régler l’heure Voir Section 4.4.2 Réglage de la date et de l'heure, à la page 39. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.3 Menu Admin Écran Nom Description Informations sur le réseau Permet d’afficher les paramètres réseau actuellement configurés sur l’instrument. Pour configurer le réseau, voir Section 4.6 Connexion au réseau système, à la page 45. Chronicle Informations Permet d’afficher l'adresse du serveur Chronicle et l'état de la connexion. Réinitialiser le réseau Permet d’effacer les paramètres réseau de la mémoire interne de l'instrument et de Chronicle.1 Remarque : Après avoir réinitialisé les paramètres réseau, reconnecter l'instrument au réseau manuellement. Voir Section 4.6 Connexion au réseau système, à la page 45. Supprimer les journaux de décongélation Permet de supprimer tous les journaux de décongélation de la mémoire interne de l'instrument.1 Version du logiciel Permet d’afficher la version du logiciel actuellement installée sur l’instrument. Mettre à jour le logiciel Voir Mise à jour du logiciel de l'instrument, à la page 86. Réinitialisation d’usine Voir Section 4.4.3 Réinitialisation d’usine, à la page 42.1 Retour Permet de revenir au menu précédent. 1 Après avoir sélectionné cette action, l’instrument demande une confirmation. Choisir l'une des options ci-dessous et confirmer en appuyant sur : pour annuler l'action sélectionnée et revenir au menu précédent. pour terminer l'action sélectionnée. Code PIN Le code PIN est un nombre à quatre chiffres nécessaire pour accéder au menu Admin. Le code PIN change tous les jours. L’utilisateur ne peut l’obtenir qu'après avoir enregistré l’instrument sur Chronicle. Voir Section 4.5 Chronicle, à la page 43. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 25 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.3 Menu Admin Suivre les instructions ci-dessous pour obtenir un code PIN. Étape Action 1 Se connecter au logiciel Chronicle. 2 Sélectionner l'onglet Instrument. 3 Rechercher l’instrument dans la liste correspondante et sélectionner le nom de l’instrument VIA Thaw L1000 actuellement utilisé. Résultat : Le code PIN actuel est répertorié avec d’autres informations sur l'instrument. Remarque : Un nouveau code PIN est généré automatiquement tous les jours par l’instrument à 00:00 UTC. À partir de cet instant-là, l'ancien code PIN n’est plus valable. Remarque : Les paramètres d’heure, de date et de fuseau horaire de l'instrument doivent être corrects pour le code PIN généré par Chronicle fonctionne correctement sur l'instrument. Accès au menu Admin Suivre les instructions ci-dessous pour accéder au menu Admin. Étape Action 1 Accéder à l'écran PIN (Code PIN) à partir de l'écran Admin. Résultat : L’instrument demande un code PIN. 2 Saisir le code PIN. Utiliser et pour sélectionner chaque caractère, puis appuyer sur pour confirmer. Voir Code PIN, à la page 25 pour plus d’informations sur l'obtention d’un code PIN. Remarque : Il n’est pas possible de corriger un chiffre uniquement, il faut ressaisir la totalité du code PIN. VIA Thaw L1000 autorise un nombre illimité de saisies du code PIN. 3 26 Appuyer sur pour confirmer le code PIN complet. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 3 Description du système 3.2 Interface utilisateur 3.2.3 Menu Admin Étape Action Résultat : Le code PIN est correct. L'écran Profil de décongélation s'affiche. Le code PIN est incorrect. L'écran Admin s'affiche. Essayer de nouveau d'accéder au menu. Remarque : VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE L'écran Code PIN n’est plus accessible depuis l'écran Admin si le code PIN a été saisi de manière incorrecte 3 fois en 5 minutes. Dans ce cas, l’écran Code PIN verrouillé s'affiche (comme illustré ci-dessous) et l'utilisateur doit patienter jusqu’à ce que l'écran Code PIN s'affiche de nouveau. 27 3 Description du système 3.3 Profils de décongélation 3.3 Profils de décongélation Introduction Les profils de décongélation sont utilisés pour exécuter le processus de décongélation. Les profils peuvent être téléchargés à l'aide de Chronicle ou de l’instrument. Voir Section 5.3 Gestion des profils de décongélation, à la page 54. VIA Thaw L1000 peut stocker jusqu’à 16 profils de décongélation. Il est possible d’accéder aux profils sur l’instrument via la structure du menu de démarrage. AVIS Avant utilisation, vérifier que le profil de décongélation sélectionné et le préréglage d’alarme sont corrects. Profils de décongélation préprogrammés VIA Thaw L1000 dispose de 8 profils de décongélation préprogrammés, comme indiqué ci-dessous : 28 Nom du profil Volume de remplissage (mL) Alarme de chargement (°C) Alarme de temps (minutes) LOCAL 1 10 -20 10 LOCAL 2 30 -20 10 LOCAL 3 55 -20 10 LOCAL 4 80 -20 10 LOCAL 5 100 -20 10 LOCAL 6 120 -20 10 LOCAL 7 190 -20 10 LOCAL 8 275 -20 10 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4 Installation À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour permettre aux utilisateurs et au personnel de maintenance de déballer et d'installer l’instrument VIA Thaw L1000. AVERTISSEMENT Lire les consignes de sécurité du Chapitre 2 Consignes de sécurité, à la page 9 avec soin avant d’installer ou d’utiliser le VIA Thaw L1000 ou d’effectuer des opérations de maintenance. MISE EN GARDE Ne pas manipuler ni soulever le produit à l'aide du couvercle. Cela pourrait endommager l’instrument et blesser l’utilisateur. Dans ce chapitre Voir page Section 4.1 Exigences relatives au site 30 4.2 Déballage du produit 31 4.3 Installation VIA Thaw L1000 32 4.4 Configuration du système 37 4.5 Chronicle 43 4.6 Connexion au réseau système 45 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 29 4 Installation 4.1 Exigences relatives au site 4.1 Exigences relatives au site Introduction Cette section décrit la planification et la préparation à effectuer sur le site avant l’installation du système VIA Thaw L1000. Espace requis Préparer une zone de travail propre sur une paillasse de laboratoire stable ou un chariot mobile. La paillasse doit être conforme aux caractéristiques du tableau suivant. Paramètre Exigence Surface de paillasse minimum pour l'utilisation du système VIA Thaw L1000 (largeur x profondeur) 550 mm × 450 mm Capacité de charge >50 kg Inclinaison de la surface ±2° Conditions environnementales Les précautions suivantes doivent être prises concernant l’emplacement de l’instrument VIA Thaw L1000 : • il ne doit pas être placé à proximité de liquides ou de zones dans lesquelles des liquides risquent de goutter, d’être éclaboussés ou déversés sur l’instrument, dans des zones à taux d’humidité élevé, exposées à la lumière solaire directe ou en extérieur. • la prise secteur doit être située à proximité de l'instrument et les utilisateurs doivent pouvoir y accéder facilement. Éviter d’utiliser une prise secteur à l'accès étroit ou difficile. • si l'instrument est installé sur un chariot mobile, ce dernier doit être équipé de freins au niveau des roues. Voir Caractéristiques techniques, à la page 97 pour plus d'informations. Alimentation électrique requise Voir Caractéristiques techniques, à la page 97 pour plus d'informations. 30 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.2 Déballage du produit 4.2 Déballage du produit Liste de contrôle du contenu Avant l’installation, vérifier que la caisse du produit contient les éléments suivants : • • • • • • • VIA Thaw L1000 le plateau de décongélation (fourni dans une boîte séparée) ; le cordon d’alimentation secteur (CEE7/7) ; le mode d’emploi ; l’aide-mémoire ; une boîte de CD (contenant le CD de la documentation de l’utilisateur) ; la déclaration de conformité UE. Si l’un de ces éléments est manquant ou endommagé, ne pas utiliser l'instrument et contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 31 4 Installation 4.3 Installation VIA Thaw L1000 4.3 Installation VIA Thaw L1000 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Tension d’alimentation. Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, s’assurer que la fréquence et la tension d’alimentation au niveau de la prise murale correspondent au marquage sur l’instrument. AVERTISSEMENT Le cordon d’alimentation secteur doit être manipulé avec précaution. • Ne pas exercer de tension excessive sur le cordon d’alimentation secteur ni le placer dans un espace où il risquerait d’être tiré ou de faire trébucher quelqu'un. • Ne pas placer le cordon d’alimentation secteur dans un espace où il risquerait d’être accroché, écrasé ou placé sous un objet lourd. • Ne pas placer le cordon d’alimentation secteur dans des un espace soumis à une chaleur directe, par exemple, à l’intérieur de l'instrument, près d’un radiateur ou d’un appareil de chauffage. • Ne pas placer le cordon d’alimentation secteur à proximité de liquides ou dans un espace dans lequel il risquerait d’être mouillé. • Ne pas former de coude avec le cordon d’alimentation secteur. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’adaptateur de prise secteur avec l’instrument. Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT L’instrument ne doit être utilisé qu'avec une prise secteur raccordée à la terre. Cet instrument doit être branché à une prise secteur mise à la terre pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. 32 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.3 Installation VIA Thaw L1000 AVERTISSEMENT VIA Thaw L1000 ne doit être utilisé qu'avec le cordon d’alimentation secteur fourni. Contacter le représentant Cytiva ou un distributeur agréé si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à votre région. AVERTISSEMENT Le branchement de l’instrument et son débranchement de la prise secteur doivent être effectués avec précaution. Pour brancher l'instrument à la prise secteur, raccorder d’abord le cordon d’alimentation secteur à l’instrument avant de le brancher sur la prise secteur. Pour débrancher l'instrument de la prise secteur, déconnecter d’abord le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant de le débrancher de l’instrument. AVERTISSEMENT Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur dont l'accès est étroit ou difficile. Le cordon d’alimentation secteur doit être facilement accessible lorsqu’il est branché à la prise murale afin de permettre une déconnexion en toute sécurité de l'instrument. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur s’il semble cassé ou endommagé. Contacter le représentant Cytiva ou un distributeur agréé pour le remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas installer l'instrument sur un chariot mobile non équipé de freins sur les roues. Le cordon d’alimentation secteur risquerait de se débrancher accidentellement de l'instrument pendant que ce dernier est utilisé. Si l’instrument est installé sur un chariot mobile, enclencher les freins des roues de ce dernier avant de brancher le cordon d'alimentation secteur. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 33 4 Installation 4.3 Installation VIA Thaw L1000 Installation du plateau de décongélation Le plateau de décongélation doit être installé dans l’instrument VIA Thaw L1000 avant la décongélation de sachets cryogéniques. AVIS Débloquer les clips de transport avant utilisation. S’ils ne sont pas débloqués, les sachets cryogéniques pourraient ne pas effectuer la décongélation correctement. Suivre les instructions ci-dessous pour installer le plateau de décongélation. Étape Action 1 Ouvrir le couvercle de l'instrument à l’aide de la poignée. 2 Faire glisser les quatre clips de transport afin de déverrouiller la plaque chauffante inférieure. Résultat : La plaque chauffante inférieure s'élève jusqu’en haut. 34 3 Déballer et inspecter le plateau de décongélation pour vérifier l'absence de dommage. 4 Placer le plateau de décongélation sur la plaque chauffante inférieure. S'assurer que les quatre clips du plateau et les fentes dédiées de l’instrument sont alignés. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.3 Installation VIA Thaw L1000 Étape Action 5 Appuyer fermement tout autour du bord du plateau. Résultat : Le plateau de décongélation s’encliquète dans l'instrument. 6 Vérifier que le bord extérieur du plateau de décongélation et les bords de la cavité sont alignés, et que l’espace entre l'instrument et le plateau est uniforme. Branchement du cordon d’alimentation secteur Suivre les instructions ci-dessous pour brancher l'instrument VIA Thaw L1000 à l'alimentation secteur. Étape Action 1 Brancher le cordon d’alimentation secteur à la prise située à l'arrière de l'instrument. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 35 4 Installation 4.3 Installation VIA Thaw L1000 36 Étape Action 2 Brancher le cordon d'alimentation secteur à la prise secteur. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.4 Configuration du système 4.4 Configuration du système Dans cette section Section Voir page 4.4.1 Démarrage de l'instrument 38 4.4.2 Réglage de la date et de l'heure 39 4.4.3 Réinitialisation d’usine 42 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 37 4 Installation 4.4 Configuration du système 4.4.1 Démarrage de l'instrument 4.4.1 Démarrage de l'instrument Suivre les instructions ci-dessous pour mettre le VIA Thaw L1000 sous tension. Étape Action 1 S'assurer que le plateau de décongélation est présent. Retirer tout sachet cryogénique de l'instrument. 2 Éliminer tout liquide et toute condensation du plateau de décongélation et des plaques chauffantes à l'aide d’un chiffon ou d’une lingette secs non pelucheux. 3 Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation électrique pour le mettre sur la position ON (I (Marche)) afin de mettre l'instrument sous tension. Résultat : Le voyant d’état s’allume en vert et les écrans de démarrage s'affichent à l'écran. Voir Section 3.2.2 Structure du menu Démarrer, à la page 22. Remarque : Pendant ce temps, l’instrument effectue une série de vérifications. Si un problème est détecté, l’écran affiche un code d’erreur. Voir Section 8.2 Codes d'erreur, à la page 92 pour plus d'informations. 38 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.4 Configuration du système 4.4.2 Réglage de la date et de l'heure 4.4.2 Réglage de la date et de l'heure Introduction L’heure (heure, minutes et fuseau horaire) et la date (année, mois, jour) peuvent être réglées sur l’instrument VIA Thaw L1000 comme suit : • soit au démarrage, lorsque les paramètres actuels sont incorrects ; • soit en accédant au menu Admin. VIA Thaw L1000 est équipé d’une horloge en temps réel (RTC) qui enregistre les informations de date, d’heure et de fuseau horaire actuelles. L’horloge RTC est alimentée par une pile interne non rechargeable qui lui permet de fonctionner en l’absence d’alimentation secteur. Remarque : Si l'instrument a déjà été mis sous tension, l’heure et la date reviennent aux valeurs enregistrées précédemment. Remarque : Connecter l’instrument à Chronicle pour actualiser l’heure et la date automatiquement. Une connexion réseau est requise pour accéder au logiciel Chronicle. Remarque : L’instrument n'adopte pas automatiquement l’heure été. L’utilisateur doit modifier l’heure et le fuseau horaire manuellement. Au premier démarrage AVIS Au premier démarrage, si la date, l’heure ou le fuseau horaire sont saisis de manière incorrecte, l’instrument risque de ne pas accepter le code PIN sans accéder au menu Admin. Sans accès au menu Admin, il est impossible de corriger l’heure et la date. VIA Thaw L1000 peut demander la date et l’heure au démarrage, lorsque les paramètres actuels sont incorrects. Utiliser et pour sélectionner la valeur voulue, et appuyer sur sélection et définir les éléments suivants : pour confirmer la 1. année ; 2. mois ; 3. jour ; 4. heure ; 5. minutes ; 6. fuseau horaire (heures:minutes). VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 39 4 Installation 4.4 Configuration du système 4.4.2 Réglage de la date et de l'heure Une fois toutes les valeurs de date et d’heure définies, l'instrument démarre le préchauffage des plaques chauffantes. Voir Section 3.2.2 Structure du menu Démarrer, à la page 22. Réglage de la date L'illustration suivante décrit le réglage de la date sur l’instrument VIA Thaw L1000. Suivre les instructions ci-dessous pour modifier la date sur l'instrument. Étape Action 1 Accéder à l’écran Réglage de la date depuis le menu Admin. 2 Utiliser et confirmer. pour sélectionner l'année, puis appuyer sur pour 3 Utiliser et pour sélectionner le mois, puis appuyer sur pour confirmer. 4 Utiliser et pour sélectionner le jour, puis appuyer sur pour confirmer. Résultat : L'écran Confirmation s'affiche. Le menu Admin s'affiche peu après. Réglage de l’heure et du fuseau horaire L'illustration suivante décrit le réglage de l'heure et du fuseau horaire sur l’instrument VIA Thaw L1000. Suivre les instructions ci-dessous pour modifier l'heure et le fuseau horaire sur l'instrument. 40 Étape Action 1 Accéder à l'écran Réglage de l’heure à partir du menu Admin. 2 Utiliser et pour sélectionner l’heure, puis appuyer sur pour confirmer. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.4 Configuration du système 4.4.2 Réglage de la date et de l'heure Étape Action 3 Utiliser et confirmer. pour sélectionner les minutes, puis appuyer sur pour Résultat : L'écran Définition du fuseau horaire s'affiche. Le fuseau horaire +00:00 correspond au décalage par rapport au temps universel coordonné (UTC). 4 Utiliser et pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyer sur confirmer. Le fuseau horaire est défini en même temps en heures et minutes. pour Résultat : L'écran Confirmation s'affiche. Le menu Admin s'affiche peu après. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 41 4 Installation 4.4 Configuration du système 4.4.3 Réinitialisation d’usine 4.4.3 Réinitialisation d’usine VIA Thaw L1000 peut revenir aux paramètres d’usine. Pour cela, exécuter une réinitialisation d’usine. La réinitialisation d’usine élimine toutes les informations enregistrées concernant les profils de décongélation, les paramètres réseau et les fichiers journaux de décongélation. Les profils de décongélation préprogrammés sont alors rétablis. Remarque : La réinitialisation d’usine ne rétablit pas une version précédente du logiciel VIA Thaw L1000 si celui-ci a été mis à jour dans le menu Mise à jour du logiciel. L'illustration suivante indique comment effectuer une réinitialisation d’usine sur VIA Thaw L1000. Suivre les instructions ci-dessous pour supprimer un profil de décongélation de l'instrument. Étape Action 1 Accéder à l’écran Réinitialisation d’usine depuis le menu Admin. 2 Utiliser et suivantes : Option , puis appuyer sur pour sélectionner l'une des deux options Description Pour annuler la réinitialisation d’usine et revenir au menu Admin. Pour procéder à la réinitialisation d’usine. Résultat : Si l’utilisateur choisit de procéder à la réinitialisation d’usine, l'instrument est mis hors tension puis redémarre après un court instant. 42 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.5 Chronicle 4.5 Chronicle Introduction Chronicle est un logiciel d’automatisation compatible Web, une solution numérique adaptée à l’usage prévu qui permet d’afficher et de stocker des informations sur l’instrument, les profils de décongélation et les échantillons traités. Accéder au logiciel Chronicle via le site https://pre-gmp.chronicle.bio ou l’URL personnalisée de l’entreprise. Pour des informations détaillées sur l’utilisation du logiciel Chronicle, visiter le site https://support.chronicle.bio. VIA Thaw L1000 Les profils de décongélation peuvent également être gérés sur Chronicle. Voir Section 5.3.1 Gestion des profils de décongélation sur Chronicle, à la page 55. Contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé pour plus d'informations sur l'accès au logiciel Chronicle. Remarque : Chronicle ne fait pas partie de l’instrument VIA Thaw L1000, il n’est pas requis pour faire fonctionner l’instrument. Enregistrement de l’instrument sur Chronicle Suivre les instructions ci-dessous pour enregistrer l’instrument VIA Thaw L1000 sur Chronicle. Étape Action 1 Se connecter au logiciel Chronicle. 2 Sélectionner l'onglet Instrument. 3 Ajouter VIA Thaw L1000 en tant que nouvel instrument. 4 Saisir les informations requises pour l’enregistrement. Remarque : Le numéro de série de l'instrument VIA Thaw L1000 se trouve à l’arrière de l’instrument ou à l'écran Instrument properties (Propriétés de l’instrument) qui s'affiche à la mise sous tension de l’instrument. Connexion à Chronicle Le symbole s'affiche à l’écran Profil de décongélation lorsque l’instrument est connecté à Chronicle. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 43 4 Installation 4.5 Chronicle Transfert de données de l'instrument vers Chronicle Une connexion réseau est nécessaire pour transférer les données de l'instrument vers Chronicle. Les données sont automatiquement transférées lorsque l'instrument est connecté au réseau. 44 Remarque : Le transfert des données du processus de décongélation de l'instrument vers Chronicle peut prendre plusieurs minutes. Remarque : Le transfert des données du processus de décongélation de l’instrument vers Chronicle ne se produit pas pendant un processus de décongélation. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.6 Connexion au réseau système 4.6 Connexion au réseau système Introduction VIA Thaw L1000 requiert une connexion réseau pour accéder aux mises à jour du logiciel et aux fonctions de Chronicle. L’instrument prend en charge les connexions câblées et sans fil. Les symboles suivants s'affichent à l’écran Profil de décongélation lorsque l’instrument est connecté à un réseau : • connexion au réseau câblé ; • connexion au réseau sans fil ; • erreur de connexion au réseau câblé ; • erreur de connexion au réseau sans fil. Connexion au réseau câblé AVERTISSEMENT L'instrument est doté d’une protection contre les chocs électriques (isolateur réseau). Pour rester efficace, l'instrument doit être connecté uniquement aux réseaux protégés contre les surtensions transitoires au-delà de la catégorie II. Consulter le responsable de l’établissement ou l’administrateur réseau en cas de doute concernant la conformité du réseau à ces exigences. AVIS Utiliser un câble réseau blindé pour garantir le fonctionnement en toute sécurité de l’instrument. L’utilisation d’un câble réseau non blindé pourrait provoquer des interférences électromagnétiques et, par conséquent, le dysfonctionnement de l’instrument ou d’autres appareils électroniques. Consulter le responsable de l’établissement ou l’administrateur réseau en cas de doute concernant le blindage du câble réseau. Suivre les instructions ci-dessous pour connecter l'instrument au réseau câblé. Remarque : Les câbles réseau ne sont pas fournis avec l'instrument. Étape Action 1 Mettre l’instrument sous tension. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 45 4 Installation 4.6 Connexion au réseau système Étape Action 2 Réinitialiser les paramètres réseau existants en accédant à l’écran de réinitialisation du réseau depuis le menu Admin. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. 3 Accéder à l’écran d’informations sur le réseau depuis le menu Admin. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. L'écran d’informations sur le réseau expire au bout de 5 minutes si aucun paramètre réseau n’est configuré. 4 À l'aide d’un câble réseau, connecter l'instrument à un ordinateur. 5 Sur l'ordinateur, accéder à l'adresse http://169.254.1.1/ dans un navigateur Web. Résultat : La page Web de configuration réseau s’affiche. Il est alors possible de configurer les paramètres réseau et de Chronicle. 6 Facultatif : pour configurer la connexion de l’instrument à Chronicle, compléter les champs Chronicle Domain (Domaine de Chronicle) et Device API Password (Mot de passe de l’API du dispositif). Remarque : Si la connexion à Chronicle n’est pas configurée, mais qu’elle est nécessaire à un stade ultérieur, l’utilisateur devra recommencer l’intégralité de la configuration de la connexion réseau et ajouter les paramètres de Chronicle. 7 Cocher la case DHCP pour attribuer automatiquement les informations nécessaires à la configuration réseau. Si la case à cocher DHCP n’est pas sélectionnée, compléter les champs : • IP Address (Adresse IP) ; • Gateway (Passerelle) ; 46 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.6 Connexion au réseau système Étape Action • DNS Server (Serveur DNS) ; • Netmask (Masque de réseau). Remarque : Si les champs ci-dessus sont vides ou définis sur 0.0.0.0, ils sont automatiquement attribués par le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). 8 Cliquer sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les paramètres réseau actuels sur l’instrument VIA Thaw L1000. 9 Mettre l'instrument hors tension à l'aide de l'interrupteur d’alimentation électrique. 10 Brancher le câble réseau sur l’instrument et une borne réseau conforme. 11 Mettre l’instrument sous tension. Résultat : L’image s'affiche à l'écran de profil de décongélation. Connexion au réseau sans fil Suivre les instructions ci-dessous pour connecter l'instrument au réseau sans fil. Remarque : La fonction de connexion à un réseau sans fil est désactivée par défaut et n’est disponible que dans certaines régions. Une mise à jour du logiciel est nécessaire pour activer cette fonction. Pour plus d’informations, voir Mise à jour du logiciel de l'instrument, à la page 86. Étape Action 1 Mettre l’instrument sous tension. 2 Réinitialiser les paramètres réseau existants en accédant à l’écran Réinitialisation du réseau depuis le menu Admin. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. 3 Accéder à l’écran Informations sur le réseau depuis le menu Admin. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. L'écran Informations sur le réseau expire au bout de 5 minutes si aucun paramètre réseau n’est configuré. Résultat : VIA Thaw L1000 crée un point d’accès réseau sans fil sécurisé. 4 Connecter un ordinateur au point d’accès réseau sans fil à l'aide d’un adaptateur de réseau sans fil et des informations ci-dessous : • le SSID correspond au numéro de série de l'instrument à configurer. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 47 4 Installation 4.6 Connexion au réseau système Étape Action Remarque : Le numéro de série de l'instrument VIA Thaw L1000 se trouve à l’arrière de l’instrument ou à l'écran Propriétés de l’instrument qui s'affiche à la mise sous tension de l’instrument. • le point d’accès réseau sans fil est protégé par mot de passe. Le mot de passe d’accès au réseau correspond au code PIN actuel répété (par exemple, si le code PIN est 1234, le mot de passe est 12341234). Voir Code PIN, à la page 25. 5 Sur l'ordinateur, accéder à l'adresse http://192.168.1.1/ dans un navigateur Web. Résultat : La page Web de configuration réseau s’affiche. Il est alors possible de configurer les paramètres réseau et de Chronicle. 6 Facultatif : pour configurer la connexion de l’instrument à Chronicle, compléter les champs Chronicle Domain (Domaine de Chronicle) et Device API Password (Mot de passe de l’API du dispositif). Remarque : Si la connexion à Chronicle n’est pas configurée mais qu’elle est nécessaire ultérieurement, l’utilisateur devra recommander l'intégralité de la configuration de la connexion réseau et ajouter les paramètres Chronicle. 7 48 Compléter les champs Wireless SSID (SSID sans fil) et Wireless Password (Mot de passe de la connexion sans fil) pour configurer la connexion réseau sans fil. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 Installation 4.6 Connexion au réseau système Étape Action Remarque : VIA Thaw L1000 prend en charge les protocoles de sécurité réseau WEP 128, WPA-PSK (TKIP) et WPA2-PSK (AES). Voir Privacy and Security Manual 29492819 pour obtenir plus d’informations sur la sécurité du réseau sans fil. 8 Cliquer sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les paramètres réseau actuels sur l’instrument VIA Thaw L1000. 9 Mettre l'instrument hors tension puis sous tension pour le connecter au réseau. Résultat : Le point d’accès sans fil et la configuration réseau ne sont plus accessibles. L’image VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE s'affiche à l'écran Profil de décongélation. 49 5 Préparation 5 Préparation À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit les informations nécessaires à la préparation de l'instrument VIA Thaw L1000 en vue de la décongélation d’un sachet cryogénique. Dans ce chapitre Section 50 Voir page 5.1 Préparation de l'instrument pour le transport 51 5.2 Sachets cryogéniques 52 5.3 Gestion des profils de décongélation 54 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 5 Préparation 5.1 Préparation de l'instrument pour le transport 5.1 Préparation de l'instrument pour le transport Pour décongeler des sachets cryogéniques, mettre l'instrument sous tension. Voir Section 4.4 Configuration du système, à la page 37 pour plus d’informations sur le démarrage de l'instrument. Une fois sous tension, VIA Thaw L1000 préchauffe les plaques chauffantes. Pendant cette opération, l’utilisateur n’est pas autorisé à sélectionner un profil de décongélation. Astuce : Fermer le couvercle de l'instrument avant son utilisation. Cela permet au système d'atteindre la température de consigne plus rapidement. Remarque : S'assurer qu'un système de décongélation de secours est prêt à être utilisé en cas de défaillance inattendue du système. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 51 5 Préparation 5.2 Sachets cryogéniques 5.2 Sachets cryogéniques Liste des sachets cryogéniques compatibles AVIS Les sachets cryogéniques répertoriés dans ce Mode d’emploi ont été testés et ont démontré qu'ils sont compatibles avec l'instrument VIA Thaw L1000. L’utilisation de sachets cryogéniques autres que ceux répertoriés doit être validée par l’utilisateur, car elle pourrait provoquer des erreurs de détection de la fin de la décongélation. Le tableau suivant indique les sachets cryogéniques compatibles avec l'instrument VIA Thaw L1000 : Fabricant Charter OriGen Miltenyi 52 Élément/référence Volume de remplissage (ml) Minimum Maximum CF-50 10 20 CF-250 30 70 CF-500 55 100 CF-750 80 190 CS 50 10 30 CS 250 30 70 CS 500 55 100 CS 750 80 190 CS 1000 120 275 CryoMACS™ 50 10 20 CryoMACS 250 30 70 CryoMACS 500 55 100 CryoMACS 750 80 190 CryoMACS 1000 125 270 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 5 Préparation 5.2 Sachets cryogéniques Sachets cryogéniques suremballés Il est possible d’utiliser des sachets cryogéniques suremballés avec l’instrument VIA Thaw L1000. Veiller à éliminer l'air entre le sachet cryogénique et le suremballage. La présence d’air ou d’autres liquides dans le suremballage risque d’interférer avec la détection de la fin de la décongélation. Remarque : VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Il est recommandé de fermer le suremballage par thermoscellage. D'autres méthodes de fermeture du suremballage, telles que l’utilisation d’un nœud, doivent être évitées car elles pourraient gêner la fermeture du couvercle, ce qui déclencherait une alarme de couvercle ouvert. 53 5 Préparation 5.3 Gestion des profils de décongélation 5.3 Gestion des profils de décongélation Dans cette section Section 54 Voir page 5.3.1 Gestion des profils de décongélation sur Chronicle 55 5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 56 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 5 Préparation 5.3 Gestion des profils de décongélation 5.3.1 Gestion des profils de décongélation sur Chronicle 5.3.1 Gestion des profils de décongélation sur Chronicle Dans Chronicle, les profils de décongélation peuvent être : • créés ; • modifiés ; • supprimés. Pour plus d’informations sur le téléchargement des profils de décongélation du site https://pre-gmp.chronicle.bio vers l’instrument VIA Thaw L1000, voir Téléchargement des profils de décongélation depuis Chronicle, à la page 59. Pour plus d’informations, visiter le site https://pre-gmp.chronicle.bio ou l’URL personnalisée de l’entreprise. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 55 5 Préparation 5.3 Gestion des profils de décongélation 5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 Dans VIA Thaw L1000, les profils de décongélation peuvent être : • créés ; • téléchargés depuis Chronicle ; • supprimés. L’instrument peut stocker au maximum 8 profils de décongélation créés localement. Il est possible de télécharger jusqu’à 8 profils de décongélation depuis Chronicle. Les profils de décongélation sont gérés via le menu Profil de décongélation. Il est possible d’accéder aux profils via la structure du menu Démarrer. Remarque : Les profils de décongélation enregistrés sur l'instrument ne peuvent pas être modifiés. Menu Profil de décongélation L’illustration ci-dessous représente la structure du menu Profil de décongélation. Écran Nom Description Télécharger un profil Voir Téléchargement des profils de décongélation depuis Chronicle, à la page 59. Supprimer un profil Voir Suppression d’un profil de décongélation, à la page 60. Nouveau profil Voir Création d’un profil de décongélation local, à la page 58. Retour Permet de revenir au menu précédent. Valeurs des paramètres Les paramètres suivants peuvent être définis pour chaque profil de décongélation. 56 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 5 Préparation 5.3 Gestion des profils de décongélation 5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 Écran Nom Description Remplissage Ce paramètre indique le volume de remplissage du sachet cryogénique pendant le processus de décongélation. L’instrument ajuste la durée du processus de décongélation en fonction de ce paramètre. Sélectionner une valeur de 10 à 275 mL par incréments de 5 mL (valeur par défaut : 100 mL). Alarme de chargement Ce paramètre informe l’utilisateur au démarrage de la décongélation que le sachet est trop chaud. Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88. Sélectionner une valeur de -70 °C à 0 °C par incréments de 5 °C (valeur par défaut : -30 °C). Alarme de durée L'alarme de durée informe l’utilisateur que la durée du processus de décongélation a été prolongée. Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88. Sélectionner une valeur de 2 à 20 minutes par incréments de 30 secondes (valeur par défaut : 10 minutes). VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 57 5 Préparation 5.3 Gestion des profils de décongélation 5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 Création d’un profil de décongélation local L'illustration suivante décrit la création d’un profil de décongélation local sur l’instrument VIA Thaw L1000. Suivre les instructions ci-dessous pour créer un profil de décongélation sur l'instrument. Étape Action 1 Accéder au menu Nouveau profil à partir du menu Profil de décongélation. Remarque : Si la mémoire de l'instrument contient déjà 8 profils créés localement, le menu Nouveau profil n’est pas disponible. Il faut alors supprimer un profil de décongélation avant de pouvoir accéder au menu Nouveau profil. Voir Suppression d’un profil de décongélation, à la page 60. 2 Utiliser et pour sélectionner le paramètre à modifier, puis appuyer sur pour confirmer. Voir Valeurs des paramètres, à la page 56. 3 Utiliser et confirmer. pour sélectionner une valeur, puis appuyer sur 4 Utiliser et suivantes : , puis appuyer sur Option pour pour sélectionner l'une des deux options Description Pour annuler la création du profil de décongélation et revenir au menu Profil de décongélation. 58 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 5 Préparation 5.3 Gestion des profils de décongélation 5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 Étape Action Option Description Pour enregistrer le nouveau profil de décongélation local dans la mémoire de l'instrument. Remarque : Les profils de décongélation créés localement sur l’instrument ne peuvent pas être nommés et portent le nom par défaut LOCAL AAAA-MM-JJ HH:MM:SS à l’écran Profil de décongélation. Par exemple, LOCAL 2019-08-14 16:20:15 correspond au profil local créé le 14 août 2019 à 16:20:15. Remarque : Le nouveau profil de décongélation s’affiche au début de la liste des profils de décongélation. Téléchargement des profils de décongélation depuis Chronicle Lorsque l'instrument VIA Thaw L1000 est connecté à Chronicle via une connexion réseau, l’utilisateur peut télécharger jusqu’à 8 profils de décongélation de Chronicle vers l’instrument. Remarque : Tous les profils de décongélation Chronicle précédemment téléchargés sont écrasés sur l’instrument lors du téléchargement suivant. Un profil de décongélation créé sur Chronicle peut être identifié sur l’instrument grâce à la présence du symbole à côté du nom de ce profil. La révision est ajoutée à la fin du nom du profil de décongélation. Remarque : Les profils de décongélation téléchargés depuis Chronicle ne peuvent pas être modifiés sur l’instrument. Ces profils doivent être modifiés sur Chronicle puis téléchargés de nouveau sur l’instrument. L’illustration ci-dessous décrit le téléchargement d’un profil de Chronicle vers l’instrument. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 59 5 Préparation 5.3 Gestion des profils de décongélation 5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 Suivre les instructions ci-dessous pour télécharger des profils de décongélation depuis Chronicle. Étape Action 1 Accéder à l’écran Téléchargement d’un profil depuis le menu Profil de décongélation. 2 Utiliser et suivantes : Option , puis appuyer sur pour sélectionner l'une des deux options Description Pour annuler le téléchargement de profils de décongélation depuis Chronicle et revenir au menu Profil de décongélation. Pour confirmer le téléchargement de profils de décongélation depuis Chronicle vers l’instrument. Suppression d’un profil de décongélation Sur l'instrument VIA Thaw L1000, seuls les profils de décongélation créés localement peuvent être supprimés. Les profils de décongélation téléchargés depuis Chronicle doivent être modifiés dans Chronicle puis téléchargés de nouveau sur l’instrument. L'illustration suivante décrit la suppression d’un profil de décongélation (intitulé LOCAL 1 dans cet exemple) de l'instrument VIA Thaw L1000. Suivre les instructions ci-dessous pour supprimer un profil de décongélation de l'instrument. 60 Étape Action 1 Accéder à l’écran Suppression d’un profil depuis le menu Profil de décongélation. 2 Utiliser et pour sélectionner le profil de décongélation à supprimer, puis appuyer sur pour confirmer. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 5 Préparation 5.3 Gestion des profils de décongélation 5.3.2 Gestion des profils de décongélation sur VIA Thaw L1000 Étape Action 3 Utiliser et suivantes : Option , puis appuyer sur pour sélectionner l'une des deux options Description Pour annuler la suppression du profil de décongélation sélectionné et revenir au menu Profil de décongélation. Pour supprimer le profil de décongélation sélectionné de la mémoire de l'instrument. Remarque : VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Si le dernier profils de décongélation enregistré sur l’instrument est supprimé, les 8 profils préprogrammés sont de nouveau activés. 61 6 Fonctionnement 6 Fonctionnement À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit des instructions sur l’utilisation du VIA Thaw L1000 en toute sécurité. Dans ce chapitre Section 62 Voir page 6.1 Présentation générale 63 6.2 Sélection d’un profil de décongélation 65 6.3 Chargement d’un sachet cryogénique 66 6.4 Processus de décongélation 71 6.5 Fin d’un processus de décongélation 72 6.6 Affichage des journaux de décongélation 75 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 6 Fonctionnement 6.1 Présentation générale 6.1 Présentation générale L'illustration suivante offre une vue d’ensemble du processus de décongélation. Écran VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Nom Description Chargement d’un sachet cryogénique Placer un sachet cryogénique dans l'instrument. Surveillance de la décongélation Voir Surveillance d’un processus de décongélation, à la page 71. 63 6 Fonctionnement 6.1 Présentation générale Écran 64 Nom Description Fin de la décongélation Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88. Poursuite de la décongélation Permet d’effectuer une décongélation supplémentaire. Fin de la décongélation Permet de confirmer que le sachet cryogénique est entièrement décongelé. Prise d’une photo Permet de prendre une photo du sachet cryogénique. Retrait du sachet cryogénique Permet de retirer le sachet cryogénique de l'instrument. Résumé de la décongélation Voir Résumé de fin d’un processus de décongélation, à la page 73. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 6 Fonctionnement 6.2 Sélection d’un profil de décongélation 6.2 Sélection d’un profil de décongélation Avant de commencer, voir Chapitre 5 Préparation, à la page 50. Suivre les instructions ci-dessous pour sélectionner un profil de décongélation avant de charger un sachet cryogénique dans l'instrument. Étape Action 1 Utiliser et à utiliser. de la structure du menu Démarrer pour sélectionner le profil 2 Appuyer sur pour confirmer. Résultat : L'écran Chargement d’un sachet cryogénique s'affiche. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 65 6 Fonctionnement 6.3 Chargement d’un sachet cryogénique 6.3 Chargement d’un sachet cryogénique Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Utiliser le produit uniquement afin de décongeler des sachets cryogéniques. Ne pas tenter de réchauffer ou de décongeler d’autres objets, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l'instrument, un choc électrique ou un incendie. MISE EN GARDE Les sachets cryogéniques doivent être manipulés avec précaution. Utiliser un équipement de protection individuelle adapté, tel que des gants cryogéniques, pour manipuler les sachets cryogéniques congelés et autres objets à une température cryogénique et ce, afin d’éviter toute blessure. AVIS Débloquer les clips de transport avant utilisation. S’ils ne sont pas débloqués, les sachets cryogéniques pourraient ne pas effectuer la décongélation correctement. AVIS Ne pas utiliser le produit sans plateau de décongélation. Le plateau de décongélation permet d’empêcher la pénétration de liquide et de condensation à l’intérieur de l'instrument. AVIS Inspecter le plateau de décongélation avant utilisation : • Interrompre l’utilisation du produit lorsque le plateau de décongélation est percé ou fuit. • Remplacer tout plateau de décongélation percé ou qui fuit. • Contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé pour obtenir un plateau de décongélation de rechange. 66 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 6 Fonctionnement 6.3 Chargement d’un sachet cryogénique AVIS Ne jamais essayer de décongeler plus d’un sachet cryogénique à la fois dans l’instrument. Le chargement de plusieurs sachets cryogéniques peut provoquer une décongélation partielle et un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation. AVIS Les sachets cryogéniques avec étiquettes doivent être placées étiquette face vers le bas sur le plateau de décongélation Les étiquettes sur la surface supérieure des sachets cryogéniques peuvent provoquer un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation. AVIS Les sachets cryogéniques doivent être plats et d’une épaisseur uniforme des deux côtés pour que le processus de décongélation et la détection de la fin de la décongélation fonctionnent correctement. Des sachets cryogéniques déformés risquent d’altérer la performance de décongélation et de provoquer un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation. AVIS Les sachets cryogéniques suremballés contenant de l'air piégé risquent d’altérer les performances de décongélation et de provoquer un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation. AVIS Utiliser les sachets cryogéniques indiqués dans le présent Mode d’emploi. L’utilisation d’autres sachets cryogéniques peut provoquer un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 67 6 Fonctionnement 6.3 Chargement d’un sachet cryogénique AVIS L’utilisation de solutions cryoprotectrices autres que celles répertoriées dans ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de la détection de la fin de la décongélation. AVIS Retirer la cassette et/ou les aides à la congélation avant de charger le sachet cryogénique dans l'instrument. Chargement d’un sachet cryogénique dans l'instrument Suivre les instructions ci-dessous pour charger un sachet cryogénique dans l'instrument. 68 Étape Action 1 Ouvrir le couvercle de l'instrument. 2 Facultatif : lire l’étiquette du sachet cryogénique. Voir Lecture de l'étiquette d’un sachet cryogénique, à la page 69. 3 Placer le sachet cryogénique au centre du plateau de décongélation. Placer le sachet cryogénique avec l'étiquette contre le plateau de décongélation. 4 Vérifier que la portion du sachet cryogénique contenant l'échantillon couvre autant de capteurs IR que possible. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 6 Fonctionnement 6.3 Chargement d’un sachet cryogénique Les positions des capteurs IR sont indiquées sur le plateau de décongélation comme illustré ci-dessous afin d’aider au positionnement du sachet cryogénique. Lecture de l'étiquette d’un sachet cryogénique Remarque : Il est possible de lire le code-barres d’une étiquette de sachet cryogénique uniquement lorsque le couvercle de l'instrument est ouvert et que le lecteur de codes-barres émet un faisceau lumineux rouge. Remarque : Si l’utilisateur ne parvient pas à lire cette étiquette au démarrage de la décongélation, le lecteur de codes-barres s'allume de nouveau à la fin de la décongélation pour permettre la lecture de l'étiquette du sachet cryogénique. Suivre les instructions ci-dessous pour lire le code-barres de l'étiquette d’un sachet cryogénique. Étape Action 1 Retirer le givre recouvrant l'étiquette du sachet cryogénique. 2 Ouvrir le couvercle de l'instrument. 3 Centrer le code-barres sous la bande verte du faisceau lumineux rouge émis par le lecteur de codes-barres. Résultat : L'instrument émet un bip et le faisceau lumineux du lecteur de codes-barres s'éteint, ce qui indique que l'étiquette a été correctement lue. Remarque : Les informations du code-barres sont enregistrées dans le journal de l’instrument et téléchargées sur Chronicle. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 69 6 Fonctionnement 6.3 Chargement d’un sachet cryogénique Étape Action Remarque : Pour empêcher la lecture de données patient identifiables, le module de lecteur de codes-barres accepte uniquement les codes-barres de code 128 contenant des numéros d’identification de don (DIN), conformément à la norme ISBT128. 70 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 6 Fonctionnement 6.4 Processus de décongélation 6.4 Processus de décongélation AVIS Démarrer le processus de décongélation immédiatement après le chargement du sachet cryogénique. Le fait de laisser un sachet cryogénique dans l'instrument sans démarrer la décongélation peut entraîner une décongélation anarchique et inégale ou prématurée. Remarque : Lorsque l’instrument exécute un processus de décongélation, il synchronise les données de décongélation avec Chronicle. Démarrage d’un processus de décongélation Fermer le couvercle de l'instrument pour démarrer le processus de décongélation. Si ce processus ne démarre pas automatiquement, appuyer sur pour le lancer. Surveillance d’un processus de décongélation Pendant le processus de décongélation, l'écran Surveillance de la décongélation s’affiche. Cet écran indique le temps de décongélation écoulé (minutes:secondes). Annulation d’un processus de décongélation Il est possible d’annuler le processus de décongélation à tout moment. Pour annuler un processus de décongélation, appuyer sur le bouton enfoncé. et le maintenir Lorsqu'une décongélation a été annulée, l'écran Résulmé de la décongélation s'affiche. Voir Résumé de fin d’un processus de décongélation, à la page 73. Remarque : VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE La date et l’heure de la décongélation annulée sont enregistrées dans le journal de décongélation. 71 6 Fonctionnement 6.5 Fin d’un processus de décongélation 6.5 Fin d’un processus de décongélation Indication de la fin d’une décongélation Une fois que la température du sachet cryogénique a atteint le point de consigne de fin de la décongélation, l’instrument émet une alarme de fin de la décongélation. Voir Section 8.1 Alarmes, à la page 88. Inspection d’un sachet cryogénique Suivre les instructions ci-dessous après que l'instrument a généré une alarme de fin de la décongélation. Étape Action 1 Ouvrir le couvercle de l'instrument. Résultat : L'écran Poursuite de la décongélation s'affiche. 2 Inspecter le sachet cryogénique et vérifier que son contenu est entièrement décongelé. 3 Si une décongélation supplémentaire est nécessaire : a. Placer le sachet cryogénique dans l'instrument et fermer le couvercle. Résultat : L'écran Surveillance de la décongélation s'affiche. Remarque : L’instrument n’indique plus l'alarme de fin de la décongélation. La décongélation continue jusqu’à ce que l’utilisateur sélectionne Terminer la décongélation ou que l'alarme de durée soit atteinte. 4 Si le contenu est entièrement décongelé, voir Fin de la décongélation, à la page 72. Fin de la décongélation MISE EN GARDE Retirer immédiatement le sachet cryogénique de l'instrument dès que son contenu est entièrement décongelé. Si le sachet cryogénique est laissé dans l'instrument pendant une durée prolongée, la viabilité des cellules peut s’en trouver réduite. Vérifier que le contenu du sachet cryogénique est entièrement décongelé. 72 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 6 Fonctionnement 6.5 Fin d’un processus de décongélation Étape Action 1 Utiliser et pour sélectionner l'écran Fin de la décongélation, puis appuyer sur pour confirmer. Résultat : L'écran Prise d’une photo s'affiche : l’instrument prend une photo du sachet cryogénique en même temps que le module de caméra émet un court flash rouge. Une fois la photo prise, l'écran Retrait du sachet cryogénique s'affiche. 2 Retirer le sachet cryogénique de l'instrument. 3 Facultatif : lire l’étiquette du sachet cryogénique. Voir Lecture de l'étiquette d’un sachet cryogénique, à la page 69. 4 Fermer le couvercle ou appuyer sur gélation. pour terminer le processus de décon- Résultat : L'écran Résumé de la décongélation s'affiche. Voir Résumé de fin d’un processus de décongélation, à la page 73. 5 pour revenir à l’écran Profil de décongélation. Appuyer sur Résumé de fin d’un processus de décongélation L’illustration ci-dessous indique les informations affichées à l’écran de résumé de la décongélation. 1 2 Élément Description 1 État du processus de décongélation : Réussi Annulé Des alarmes ont été générées. 2 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Temps de décongélation écoulé (minutes:secondes) 73 6 Fonctionnement 6.5 Fin d’un processus de décongélation 74 Remarque : Des informations de base sur le processus de décongélation sont enregistrées dans les journaux système de l’instrument. Remarque : Mettre l’instrument hors tension s’il n’est plus utilisé. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 6 Fonctionnement 6.6 Affichage des journaux de décongélation 6.6 Affichage des journaux de décongélation Introduction Les journaux de décongélation de l’instrument VIA Thaw L1000 contiennent un enregistrement de tous les processus de décongélation. L’instrument enregistre des informations concernant le démarrage et la fin du processus de décongélation, et les alarmes générées pendant la décongélation. Il est possible d’accéder aux journaux de décongélation à l'écran des journaux de décongélation via la structure du menu de démarrage. Voir Section 3.2.2 Structure du menu Démarrer, à la page 22. L’instrument peut stocker 100 enregistrements maximum. Une fois le nombre maximum atteint, l’enregistrement le plus ancien est remplacé par le plus récent. Les enregistrements de décongélation peuvent être effacés de l'instrument : • à l'aide de l'écran de suppression des journaux de décongélation du menu Admin. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. • en effectuant une réinitialisation d’usine. Voir Section 4.4.3 Réinitialisation d’usine, à la page 42. Remarque : Les journaux de décongélation ne sont plus disponibles sur l’instrument une fois qu’ils ont été téléchargés sur Chronicle. Remarque : Connecter l'instrument VIA Thaw L1000 à Chronicle pour afficher des informations supplémentaires sur le processus de décongélation. Remarque : Les enregistrements de décongélation VIA Thaw L1000 ne sont pas conformes aux BPF. Journaux de décongélation L’illustration ci-dessous indique les informations enregistrées au début et à la fin d’un processus de décongélation, et affichées à l’écran des journaux de décongélation. Fin Démarrage 2 2 1 3 1 3 5 Élément Description 1 Nom du profil VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 4 75 6 Fonctionnement 6.6 Affichage des journaux de décongélation Élément Description 2 Heure et date du début et de la fin de la décongélation 3 Paramètres de décongélation (volume de remplissage, température de chargement et alarme de durée) 4 Durée de la décongélation (minutes:secondes) 5 État du processus de décongélation : Réussi Échec Journaux de décongélation contenant des avertissements d’alarme En cas d’alarme pendant le processus de décongélation, un avertissement s'affiche à l’écran des journaux de décongélation. L'illustration ci-dessous constitue un exemple d’alarme de température excessive générée pendant un processus de décongélation. Journaux de décongélation endommagés Lorsque des données de journal de décongélation ne peuvent pas être récupérées, l'écran de journal de décongélation endommagé s'affiche. 76 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 7 Maintenance 7 Maintenance À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit des instructions sur le nettoyage et le remplacement d’éléments devant être effectués par l'utilisateur du système VIA Thaw L1000, ainsi que des informations sur la maintenance annuelle à faire réaliser par Cytiva. Il inclut par ailleurs des instructions relatives à la maintenance du logiciel. Contacter le représentant Cytiva ou un distributeur agréé pour organiser la réparation ou le remplacement de l’instrument. AVERTISSEMENT Ne pas démonter ni modifier l’instrument. Le non-respect de cette consigne annule la garantie du produit et expose à un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de dysfonctionnement de l'instrument VIA Thaw L1000. Dans ce chapitre Voir page Section 7.1 Programme de maintenance 78 7.2 Nettoyage avant une maintenance planifiée 79 7.3 Nettoyage et désinfection 80 7.4 Procédures de remplacement 84 7.5 Maintenance du logiciel 86 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 77 7 Maintenance 7.1 Programme de maintenance 7.1 Programme de maintenance Maintenance réalisée par l'utilisateur Intervalle Tâche de maintenance Instructions Tous les jours Nettoyer l'extérieur de l'instrument Nettoyage de l'instrument, à la page 81 Après chaque utilisation Nettoyer le plateau de décongélation et les plaques chauffantes Après chaque utilisation Inspecter le plateau de décongélation En cas de dommage, voir Remplacement du plateau de décongélation, à la page 84 Lorsque cela est nécessaire Décontaminer en cas de fuite Voir Nettoyage de l'instrument, à la page 81 et Remplacement du plateau de décongélation, à la page 84 Lorsque cela est nécessaire Nettoyer la lentille du lecteur de codes-barres Nettoyage de la lentille du lecteur de codes-barres, à la page 83 Maintenance planifiée Il est recommandé d’effectuer une maintenance annuelle de l’instrument VIA Thaw L1000 pour en vérifier l'intégrité et les performances. Contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé pour organiser une intervention. 78 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 7 Maintenance 7.2 Nettoyage avant une maintenance planifiée 7.2 Nettoyage avant une maintenance planifiée Nettoyage avant une maintenance/une intervention planifiée Pour garantir la protection et la sécurité du personnel d'entretien, tous les équipements et toutes les zones de travail doivent être propres et exempts de contaminants dangereux avant que le technicien de maintenance ne commence son travail. Remplir la liste de vérification du Formulaire de déclaration de santé et de sécurité sur site ou du Formulaire de déclaration de santé et de sécurité pour la réparation ou le retour de produits, selon que l'instrument doit être réparé sur site ou renvoyé pour réparation, respectivement. Formulaires de déclaration de santé et de sécurité Les formulaires de déclaration de santé et de sécurité peuvent être copiés ou imprimés depuis le chapitre Informations de référence de ce manuel ou le support numérique fourni avec la documentation utilisateur. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 79 7 Maintenance 7.3 Nettoyage et désinfection 7.3 Nettoyage et désinfection Introduction Cette section fournit des instructions sur le nettoyage et la désinfection de l’instrument VIA Thaw L1000. L’illustration ci-dessous indique le nettoyage correct de l'instrument VIA Thaw L1000. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Débrancher le produit de l’alimentation avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT Ne pas pulvériser ni verser de liquides ou d’agents nettoyants directement sur l'une des parties de l’instrument. • Pulvériser ou verser le liquide ou l’agent nettoyant sur un chiffon ou une lingette avant de l’appliquer sur l’instrument. • Ne pas immerger l'instrument. MISE EN GARDE Attendre que le produit refroidisse et revienne à température ambiante avant de le nettoyer. 80 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 7 Maintenance 7.3 Nettoyage et désinfection MISE EN GARDE Lire les instructions, les recommandations et les informations de sécurité relatives aux agents nettoyants et respecter les consignes d’utilisation. AVIS Ne pas utiliser d’acétone, d’agents corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer le plateau de décongélation ou le produit. Ils risqueraient d’endommager l'instrument et de provoquer son dysfonctionnement. Substances recommandées pour le nettoyage et la désinfection Les substances suivantes ont été testées sur l’instrument VIA Thaw L1000 et sont compatibles avec tous ses composants. Fonction Substance Nettoyage Eau déionisée ou purifiée Solution d’éthanol (jusqu’à 70 % v/v) Solution à base d’alcool isopropylique (IPA) (jusqu’à 70 % v/v) Désinfection Désinfectant phénolique stérile STERIS Environ Vesphene™ (0.8 % v/v) Désinfectant phénolique stérile STERIS Environ LpH™ (0.8 % v/v) Agent stérilisant à froid prêt à l’emploi STERIS Spor-Klenz™ Remarque : Certaines des substances indiquées ci-dessus risquent d’altérer la couleur ou l’apparence des finitions des surfaces du produit lorsqu’elles sont appliquées de façon répétée ou pendant des périodes prolongées. Toutefois, cela n'affecte en rien le fonctionnement des composants du produit. Nettoyage de l'instrument Suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer l'instrument. Étape Action 1 Appuyer sur l'interrupteur d’alimentation électrique pour le basculer en position O (Arrêt) afin de mettre l'instrument hors tension. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 81 7 Maintenance 7.3 Nettoyage et désinfection Étape Action 2 Retirer le plateau de décongélation. 3 Nettoyer les surfaces accessibles à l'aide d’une lingette jetable non pelucheuse et des substances de nettoyage recommandées, tout en suivant les procédures de fonctionnement standard. AVIS Nettoyer les abords des capteurs IR de l’instrument avec précaution pour éviter les erreurs ultérieures de détection de la fin de la décongélation et de la température de chargement. AVIS Éviter tout contact avec le capteur IR. Si l'appareil est rangé en vue d’un stockage de longue durée, couvrir les capteurs IR pour réduire l'accumulation de poussière et éviter les erreurs ultérieures de détection de la fin de la décongélation et de la température de chargement. 4 Laisser sécher complètement les surfaces nettoyées avant d'utiliser l'instrument. Désinfection de l'instrument après un déversement Suivre les instructions ci-dessous pour désinfecter l’instrument après un déversement. 82 Étape Action 1 Utiliser un matériel adéquat pour absorber le liquide déversé sur le plateau de décongélation. Mettre le liquide déversé et le matériel de nettoyage au rebut conformément aux réglementations locales relatives à la gestion des déchets. 2 Appuyer sur l'interrupteur d’alimentation électrique pour le basculer en position O (Arrêt) afin de mettre l'instrument hors tension et le laisser refroidir. 3 Retirer le plateau de décongélation. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 7 Maintenance 7.3 Nettoyage et désinfection Étape Action 4 Désinfecter les surfaces accessibles de l’instrument et du plateau de décongélation après les procédures de fonctionnement standard. Utiliser l'un des désinfectants recommandés. Voir Substances recommandées pour le nettoyage et la désinfection, à la page 81. Remarque : Suivre les instructions du fabricant pour utiliser correctement les désinfectants. AVIS Désinfecter les abords des capteurs IR de l’instrument avec précaution pour éviter les erreurs ultérieures de détection de la fin de la décongélation et de la température de chargement. 5 En cas de déversement autour de l'instrument, nettoyer et décontaminer la paillasse. 6 Laisser sécher complètement les surfaces nettoyées avant d'utiliser l'instrument. Nettoyage de la lentille du lecteur de codes-barres Utiliser un chiffon non pelucheux humide ou une lingette pour nettoyer la lentille du lecteur de codes-barres. Veiller à ne pas rayer la fenêtre. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 83 7 Maintenance 7.4 Procédures de remplacement 7.4 Procédures de remplacement Remplacement du plateau de décongélation Le plateau de décongélation doit être remplacé tous les 50 cycles de décongélation de façon à garantir le fonctionnement correct de l'instrument VIA Thaw L1000 ou en cas de fuite. Suivre les instructions ci-dessous pour remplacer le plateau de décongélation. Étape Action 1 Ouvrir le couvercle de l'instrument à l’aide de la poignée. 2 Retirer le plateau de décongélation de la plaque chauffante inférieure à l'aide de ses poignées. 3 Mettre le plateau de décongélation usagé au rebut conformément aux réglementations locales de gestion des déchets. 4 Installer un nouveau plateau de décongélation. Voir Installation du plateau de décongélation, à la page 34. Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur avant de remplacer un fusible de l'instrument. AVERTISSEMENT Le type et le calibre des fusibles de rechange doivent être identiques à ceux indiqués dans le Mode d’emploi et à l'arrière de l'instrument. AVERTISSEMENT Si un fusible doit être remplacé constamment, ne plus utiliser l'instrument. Contacter le représentant Cytiva ou un distributeur agréé. VIA Thaw L1000 possède des fusibles pouvant être remplacés par l'utilisateur. Ils sont situés près de la prise à l’arrière de l’instrument. Suivre les instructions ci-dessous pour remplacer les fusibles. 84 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 7 Maintenance 7.4 Procédures de remplacement Étape Action 1 Appuyer sur l'interrupteur d’alimentation électrique pour le basculer en position O (Arrêt) afin de mettre l'instrument hors tension. 2 Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise située sur l'instrument. 3 Appuyer sur les languettes et tirer le porte-fusibles hors de la prise. 4 Retirer les deux fusibles. 5 Installer deux fusibles neufs, de même type et de même calibre. Remarque : Le type et le calibre corrects des fusibles sont indiqués sur la plaque à l'arrière de l'instrument et dans ce manuel. Voir Caractéristiques techniques, à la page 97. 6 Pousser le porte-fusibles dans la prise jusqu'à ce qu'il s'encliquète. 7 Rebrancher le cordon d’alimentation secteur. Pile de l’horloge AVERTISSEMENT La pile n’est pas un élément remplaçable par l’utilisateur. Contacter le représentant Cytiva local ou un distributeur agréé pour organiser l'installation d’une pile de rechange dans l'instrument. VIA Thaw L1000 possède une pile ronde à lithium-ion pour l’alimentation de l’horloge en temps réel et l’enregistrement des informations d’heure et de date en cas de déconnexion de l'alimentation électrique. Remarque : VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE La perte des informations de date et d’heure à la mise hors tension/sous tension de l'instrument peut indiquer que la pile de l’horloge est épuisée. 85 7 Maintenance 7.5 Maintenance du logiciel 7.5 Maintenance du logiciel Pour afficher les informations sur la version du logiciel ou réinitialiser les paramètres réseau de l’instrument, voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. Mise à jour du logiciel de l'instrument AVIS Ne pas déconnecter l’instrument du réseau ou de la prise secteur pendant la mise à jour du logiciel, cela risquerait d’endommager le processus et empêcher le bon fonctionnement du système. Une fois le système connecté à Chronicle, l’instrument VIA Thaw L1000 peut accéder à toutes les mises à jour du logiciel disponibles sur Chronicle. Remarque : Il n’est possible de mettre à jour le logiciel VIA Thaw L1000 qu'une fois l’instrument connecté à Chronicle. Suivre les instructions ci-dessous pour mettre le logiciel VIA Thaw L1000 à jour. Étape Action 1 Accéder à l’écran Mise à jour du logiciel depuis le menu Admin. 2 Appuyer sur pour mettre le logiciel à jour. Résultat : L’instrument effectue une procédure de prédémarrage. 3 Patienter jusqu’à ce que le symbole d’erreur de connexion réseau devienne 4 ou ou , respectivement. Mettre l'instrument hors tension puis sous tension. Résultat : Toutes les parties de la mise à jour sont installées ; l'instrument est prêt à fonctionner. 5 86 Dans le menu Version du logiciel du menu Admin, vérifier que la version du logiciel a été correctement mise à jour. Voir Section 3.2.3 Menu Admin, à la page 24. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 8 Dépannage 8 Dépannage À propos de ce chapitre Ce chapitre fournit les informations nécessaires aux utilisateurs et au personnel de maintenance pour identifier et résoudre les éventuels problèmes liés au fonctionnement du produit. Si les mesures suggérées dans ce guide ne résolvent pas le problème ou que le problème n'y est pas évoqué, contacter un représentant Cytiva pour obtenir des conseils. Dans ce chapitre Section Voir page 8.1 Alarmes 88 8.2 Codes d'erreur 92 8.3 Performances de l'instrument 94 8.4 Performances de décongélation 95 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 87 8 Dépannage 8.1 Alarmes 8.1 Alarmes Introduction AVERTISSEMENT Il peut exister un danger si des préréglages d’alarme différents sont utilisés pour des équipements identiques ou similaires au sein d’une même zone. AVIS Le fonctionnement des alarmes de l’instrument VIA Thaw L1000 est régulièrement vérifié par un technicien de maintenance au cours de l’entretien, à l'aide du mode d’entretien de l’instrument. L'instrument VIA Thaw L1000 peut générer les alarmes suivantes. En cas d’alarme, un avertissement s'affiche dans les journaux de décongélation. Voir Journaux de décongélation, à la page 75. Écran 88 Nom Description Température excessive La température des plaques chauffantes dépasse la température maximale autorisée. Coupure de courant secteur L'alimentation secteur est rétablie après une coupure de courant pendant un processus de décongélation. Durée La durée totale de la décongélation dépasse le paramètre d’alarme de durée défini dans le profil de décongélation. 1 Fin de la décongélation La température du sachet cryogénique a atteint le point de consigne de fin de la décongélation.2 Chargement La température initiale du sachet cryogénique dépasse le paramètre d’alarme de température de chargement défini dans le profil de décongélation. 1 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 8 Dépannage 8.1 Alarmes Écran Nom Description Couvercle ouvert Le couvercle de l’instrument est resté ouvert pendant plus de 15 secondes pendant le processus de décongélation. 1 Le seuil de cette alarme est défini par la valeur du profil de décongélation sélectionné. 2 Si l’utilisateur accuse réception de cette alarme mais qu'il ne termine pas le processus de décongélation, l’alarme de fin de la décongélation se répète chaque fois que la température augmente de 5 °C. La température actuelle est affichée (par ex., > +10 °C, > +15 °C, etc.). Voyants d'alarme Il existe trois priorités d’alarme différentes (haute, moyenne et basse) pour les alarmes générées par l’instrument VIA Thaw L1000. Pour accuser réception d’une alarme, appuyer sur Remarque : . Le signal sonore s'arrête mais le signal visuel continue de s'afficher jusqu’à ce que le problème soit résolu. Le tableau ci-dessous décrit la manière dont chaque priorité d'alarme est indiquée sur l'instrument. Signal visuel Signal sonore Haute Rouge Une action immédiate de l’opérateur est requise. Clignotement 10 bips toutes les 2,5 secondes Moyenne Jaune Une action rapide de l’opérateur est requise. Clignotement Basse Jaune L’opérateur doit être mis au courant de l'alarme. Lumière fixe Priorité de l'alarme Remarque : VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Symbole 3 bips toutes les 7,5 secondes 2 bips toutes les 30 secondes Niveau de pression acoustique : 55 à 65 dB à 1 m 89 8 Dépannage 8.1 Alarmes Types d'alarme AVIS L'alarme de coupure de courant secteur se déclenche toujours après une coupure de courant, quelle que soit la durée de cette dernière et quel que soit le temps qui s’est écoulé depuis qu’elle s’est produite. Le tableau ci-dessous décrit les alarmes générées par l’instrument VIA Thaw L1000 et les mesures correctives à prendre pour résoudre la situation. Alarme Priorité Action Température excessive Haute Ouvrir immédiatement le couvercle ou appuyer sur l’alarme. pour accuser réception de Inspecter le sachet cryogénique et la température de la plaque chauffante, et décider d’arrêter ou de continuer le processus de décongélation avec la température résiduelle des plaques chauffantes. Redémarrer l’instrument. Coupure de courant secteur Haute Ouvrir immédiatement le couvercle ou appuyer sur n’importe quel bouton pour accuser réception de l’alarme. Inspecter le sachet cryogénique et décider de démarrer ou non un nouveau processus de décongélation. Durée Moyenne Ouvrir le couvercle ou appuyer sur accuser réception de l’alarme. pour Inspecter le sachet cryogénique et décider d’arrêter ou de continuer le processus de décongélation. L'alarme est générée une seule fois pendant le processus de décongélation. 90 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 8 Dépannage 8.1 Alarmes Alarme Priorité Action Fin de la décongélation Basse Ouvrir le couvercle ou appuyer sur accuser réception de l’alarme. pour Inspecter le sachet cryogénique et décider d’arrêter ou de continuer le processus de décongélation. Si l’utilisateur accuse réception de cette alarme mais qu'il ne termine pas le processus de décongélation, l’alarme de fin de décongélation se répète chaque fois que la température augmente de 5 °C. Chargement Basse Ouvrir le couvercle, inspecter le sachet cryogénique et décider d’arrêter ou de continuer le processus de décongélation. Fermer le couvercle ou appuyer sur accuser réception de l’alarme. pour L'alarme est générée une seule fois pendant le processus de décongélation. Couvercle ouvert Basse Inspecter le sachet cryogénique et décider d’arrêter, de terminer ou de continuer le processus de décongélation. Fermer le couvercle ou appuyer sur accuser réception de l’alarme. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE pour 91 8 Dépannage 8.2 Codes d'erreur 8.2 Codes d'erreur Une fois sous tension et pendant les vérifications du système, l’instrument est susceptible d’afficher un code d'erreur. L'illustration ci-dessous est un exemple d’écran affichant un code d’erreur. Le tableau ci-dessous décrit les codes d'erreur de l'instrument et les actions correctives à effectuer pour rétablir le fonctionnement de l'instrument. AVIS Interrompre l’utilisation de l’instrument si, en cas d’erreur, celle-ci n’est pas résolue par l’action corrective correspondante. Prendre note du code d'erreur et le signaler au représentant Cytiva local ou au distributeur agréé. Code d'erreur Causes éventuelles Mesures corrective Un sachet cryogénique est présent dans l'instrument Mettre l'instrument hors tension, ouvrir le couvercle et retirer tout matériel chargé de l’instrument. Chronicle : connexion non disponible Vérifier que l'instrument est connecté au réseau et que les paramètres de Chronicle sont correctement configurés. Voir Section 4.6 Connexion au réseau système, à la page 45. Mémoire saturée1 1. Effectuer une réinitialisation d’usine. Voir Section 4.4.3 Réinitialisation d’usine, à la page 42. Description E03 Défaillance des capteurs IR E06 Mémoire système saturée E07 Défaillance de la mémoire interne E08 Erreur d’étalonnage 92 Défaillance de la mémoire interne 2. Mettre l'instrument hors tension puis sous tension. Les données d’étalonnage des capteurs de sachet cryogénique ne sont pas valides. Mettre l'instrument hors tension puis sous tension. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 8 Dépannage 8.2 Codes d'erreur Code d'erreur Causes éventuelles Mesures corrective Défaillance de la communication interne Ne pas utiliser l'instrument. Contacter le représentant Cytiva pour programmer une intervention. Description E10 Défaillance de la communication interne 1 Il est toujours possible d’utiliser l'instrument mais les nouveaux fichiers journaux, données et images ne sont plus enregistrés. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 93 8 Dépannage 8.3 Performances de l'instrument 8.3 Performances de l'instrument Le tableau ci-dessous décrit les causes possibles des mauvaises performances de l'instrument, avec les actions correctives à effectuer avant de pouvoir réutiliser l'instrument. Problème Causes éventuelles Mesures corrective L'instrument ne démarre pas. L’interrupteur d’alimentation électrique est en position Off (Arrêt). S'assurer que l'interrupteur d’alimentation électrique au niveau de la prise sur l'appareil et sur le mur est en position On (Marche). Un fusible a grillé. Remplacer le fusible. Voir Remplacement des fusibles, à la page 84 pour plus d'informations. Défaillance du système. Ne pas utiliser l'instrument. Contacter le représentant Cytiva pour programmer une intervention. Un fusible thermique a été déclenché. Terminer le processus de décongélation en cours. Contacter le représentant Cytiva pour programmer une intervention. Défaillance du système de détection de la température. Ne pas utiliser l'instrument. Contacter le représentant Cytiva pour programmer une intervention. Le sachet cryogénique n’est pas à plat ou présente une épaisseur irrégulière. Repositionner le sachet cryogénique de sorte à maximiser son contact avec les plaques chauffantes. Appuyer sur pour démarrer la décongélation et appuyer régulièrement sur le couvercle. Le sachet cryogénique est trop rempli ou trop grand. Utiliser une autre méthode de décongélation. Les clips de transport sont encore verrouillés. Déverrouiller les clips de transport. Voir Installation du plateau de décongélation, à la page 34 pour plus d'informations. Au moins une des plaques chauffantes n’est pas chaude1, ou L’instrument ne finit pas le préchauffage (l’écran Préchauffage ne s'affiche pas). Le couvercle ne ferme pas correctement.1 La plaque chauffante inférieure ne s’adapte pas.1 1 Ce problème pendant un processus de décongélation peut rallonger le temps de décongélation, voire entraîner une décongélation incomplète du sachet cryogénique. 94 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 8 Dépannage 8.4 Performances de décongélation 8.4 Performances de décongélation Le tableau ci-dessous décrit les causes possibles des mauvaises performances de la décongélation, avec les actions correctives à effectuer avant de pouvoir réaliser un nouveau cycle de décongélation avec le sachet cryogénique. Problème Causes éventuelles Mesures corrective Durée de décongélation prolongée ou Le couvercle a été ouvert pendant le processus de décongélation. Continuer le processus de décongélation en vérifiant que le couvercle demeure fermé tout au long du processus de décongélation. Les orifices du sachet cryogénique ne sont pas en contact avec la plaque chauffante. Retirer la glace des orifices du sachet cryogénique en massant celui-ci délicatement.1 Le contenu du sachet cryogénique se trouve en dehors du champ de détection des capteurs IR. Placer le sachet cryogénique dans le champ de détection des capteurs IR. S’assurer que l'étiquette se trouve contre le plateau. Voir Chargement d’un sachet cryogénique dans l'instrument, à la page 68 pour plus d'informations. décongélation partielle Les étiquettes empêchent les capteurs IR de détecter le contenu du sachet cryogénique. Décongélation inégale Le sachet cryogénique se trouve hors d’atteinte de l'agitateur. S'assurer que le sachet cryogénique est centré sur le plateau de décongélation. Voir Chargement d’un sachet cryogénique dans l'instrument, à la page 68 pour plus d'informations. Le sachet cryogénique n'est pas entièrement en contact avec la plaque chauffante supérieure. Masser délicatement le sachet cryogénique et le repositionner de sorte qu'il soit entièrement en contact avec la plaque chauffante supérieure. Présence d’air dans le suremballage. • Retirer le suremballage pour un meilleur contact thermique. ou • Évacuer l'air du sachet cryogénique en massant ce dernier délicatement.1 Fuite du sachet cryogénique. Manipulation brutale ou stockage incorrect du sachet cryogénique Manipuler les sachets cryogéniques avec précaution afin de réduire le risque de choc ou d’impact. 1 Remarque : Veiller à ne pas percer ou perforer le sachet cryogénique pendant le processus. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 95 9 Informations de référence 9 Informations de référence À propos de ce chapitre Ce chapitre répertorie les caractéristiques, les informations sur le recyclage et les informations réglementaires relatives à l'instrument VIA Thaw L1000. Dans ce chapitre Section 96 Voir page 9.1 Caractéristiques 97 9.2 Informations sur le recyclage 99 9.3 Informations réglementaires 100 9.4 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité 111 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 Informations de référence 9.1 Caractéristiques 9.1 Caractéristiques Caractéristiques techniques Paramètre Exigence Dimensions maximales des sachets cryogéniques 305 mm × 140 mm × 15 mm Tension de fonctionnement 100 à 240 V CA (50/60 Hz) Fluctuations maximum de la tension ± 10 % par rapport à la tension nominale Surtensions transitoires Surtension de catégorie II Consommation électrique maximale 650 VA Coupleur du cordon d’alimentation secteur CEI60320 C13 Mise en réseau LAN câblé : IEEE 802.3 LAN sans fil : IEEE 802.11 b/g (≤100 mW) Dimensions externes (L x P x H) 430 mm × 375 mm × 150 mm Poids net 13 kg (VIA Thaw L1000) Catégorie des fusibles T 6,3A H 250 V, 5 x 20 mm Pile Pile d'horloge située sur le module de l'ordinateur (pile ronde Li-ion). Exigences environnementales AVERTISSEMENT L’instrument ne doit pas être exposé à l’humidité, à des environnements à taux d’humidité ambiante élevé ni être utilisé en extérieur. Paramètre Exigence Emplacement alloué À usage intérieur uniquement Température ambiante de fonctionnement 15 °C à 30 °C Température ambiante de stockage -30 °C à +50 °C VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 97 9 Informations de référence 9.1 Caractéristiques 98 Paramètre Exigence Humidité relative max. de fonctionnement 30 % à 75 % (sans condensation) Humidité relative hors exploitation 10 % à 95 % Altitude de fonctionnement Jusqu’à 2000 m Degré de pollution de l’environnement ciblé Degré 2 de pollution VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 Informations de référence 9.2 Informations sur le recyclage 9.2 Informations sur le recyclage Introduction Cette section contient des informations relatives au déclassement du produit. MISE EN GARDE Toujours utiliser un équipement de protection individuelle lors du déclassement de l’appareil. Décontamination Le produit doit être décontaminé avant son déclassement. Toutes les réglementations locales en matière de recyclage des équipements doivent être respectées. Mise au rebut du produit Lors de la mise hors service du produit, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales. Mise au rebut des composants électriques Les déchets issus des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Contacter un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur le déclassement de l’équipement. Mise au rebut des batteries Les batteries et accumulateurs usagés ne doivent pas être mis au rebut comme des déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Suivre les réglementations locales en vigueur pour le recyclage des batteries et des accumulateurs. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 99 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3 Informations réglementaires Introduction Cette section décrit les réglementations et les normes qui s'appliquent à l’instrument VIA Thaw L1000. Dans cette section Section 100 Voir page 9.3.1 Coordonnées de contact 101 9.3.2 Union européenne et Espace économique européen 102 9.3.3 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз 103 9.3.4 Great Britain 105 9.3.5 Réglementations 106 9.3.6 Réglementations pour l’Amérique du Nord 107 9.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 108 9.3.8 LAN sans fil 110 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.1 Coordonnées de contact 9.3.1 Coordonnées de contact Informations sur la fabrication Le tableau ci-dessous récapitule les informations requises sur la fabrication. Exigences Information Nom et adresse du fabricant légal Asymptote Ltd., Sovereign House, Cambridge, CB24 9BZ Royaume-Uni Numéro de téléphone du fabricant légal VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE +44(0)330660 0320 101 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.2 Union européenne et Espace économique européen 9.3.2 Union européenne et Espace économique européen Introduction Cette section décrit les réglementations de l’Union européenne et de l’Espace économique européen qui s'appliquent à l'équipement. Conformité aux directives UE Consulter la déclaration de conformité UE pour connaître les directives et les règlements applicables pour le marquage CE. Dans le cas où elle ne serait pas incluse avec le produit, une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur demande. Marquage CE Le marquage CE et la Déclaration de conformité UE correspondante sont valides pour l'instrument lorsque celui-ci est : • utilisé conformément au Mode d'emploi ou au Manuel de l'opérateur ; et • utilisé dans l'état où il a été livré, exception faite des modifications décrites dans le Mode d’emploi/Manuel de l’opérateur. 102 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.3 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз 9.3.3 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз Cette section décrit les informations applicables au produit dans l’Union douanière eurasienne (Fédération de Russie, République d’Arménie, République du Bélarus, République du Kazakhstan et République du Kirghizistan). Introduction This section provides information in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union. Введение В данном разделе приведена информация согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. Manufacturer and importer information The following table provides summary information about the manufacturer and importer, in accordance with the requirements of the Technical Regulations of the Customs Union and (or) the Eurasian Economic Union. Requirement Information Name, address and telephone number of manufacturer See Manufacturing information Importer and/or company for obtaining information about importer Cytiva RUS LLC 109004, Moscow internal city area Tagansky municipal district Stanislavsky str., 21, building 3, premises I, office 57 Russian Federation Telephone: +7 916 043 39 70 E-mail: rucis@cytiva.com Информация о производителе и импортере В следующей таблице приводится сводная информация о производителе и импортере, согласно требованиям Технических регламентов Таможенного союза и (или) Евразийского экономического союза. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 103 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.3 Eurasian Economic Union Евразийский экономический союз Требование Информация Наименование, адрес и номер телефона производителя См. Информацию об изготовлении Импортер и/или лицо для получения информации об импортере ООО "Цитива РУС" 109004, город Москва вн.тер.г. муниципальный округ Таганский улица Станиславского, дом 21, строение 3, помещение I, комната 57 Российская Федерация Телефон: +7 916 043 39 70 Адрес электронной почты: rucis@cytiva.com Description of symbol on the system label Описание обозначения на этикетке системы This Eurasian compliance mark indicates that the product is approved for use on the markets of the Member States of the Customs Union of the Eurasian Economic Union Данный знак о Евразийском соответствии указывает, что изделие одобрено для использования на рынках государств-членов Таможенного союза Евразийского экономического союза 104 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.4 Great Britain 9.3.4 Great Britain Introduction This section describes regulatory information for Great Britain that applies to the equipment. Conformity with UK Regulations See the UK Declaration of Conformity for the regulations that apply for the UKCA marking. If not included with the product, a copy of the UK Declaration of Conformity is available on request. UKCA marking The UKCA marking and the corresponding UK Declaration of Conformity is valid for the instrument when it is: • Used according to the Operating Instructions/Operator Manual, and • Used in the same state as it was delivered, except for alterations described in the Operating Instructions/Operator Manual. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 105 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.5 Réglementations 9.3.5 Réglementations Introduction Cette section présente les déclarations règlementaires applicables aux exigences régionales. Émissions CEM, CISPR 11 : Déclaration de groupe 1, classe A AVIS Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans un environnement résidentiel et peut ne pas fournir une protection adéquate contre la réception radioélectrique dans de tels environnements. South Korea Regulatory information to comply with the Korean technical regulations. NOTICE Class A equipment (equipment for business use). This equipment has been evaluated for its suitability for use in a business environment. When used in a residential environment, there is a concern of radio interference. 주의사항 A급 기기 (업무용 방송통신 기자재) 이 기기는 업무용환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받 은 기기 로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습 니다. 106 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.6 Réglementations pour l’Amérique du Nord 9.3.6 Réglementations pour l’Amérique du Nord Introduction Cette section décrit les informations applicables au produit aux États-Unis et au Canada. Conformité FCC Cet équipement est conforme à la partie 15 des normes FCC Rules. Le fonctionnement de l'instrument dépend des deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer de brouillages nuisibles et (2) il doit pouvoir accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Remarque : L'utilisateur est averti que toute modification non expressément approuvée par Cytiva peut invalider l'autorisation d'exploitation de l'équipement accordée à l'utilisateur. Cet équipement a été testé et est conforme aux seuils définis pour les dispositifs numériques de Class A, conformément à la partie 15 des normes de la FCC (FCC Rules). Ces seuils sont conçus de sorte à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui, si le système n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, risquent de créer des interférences nuisibles avec les communications radio. L'exploitation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de créer des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur doit corriger ces interférences à ses propres frais. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 107 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 9.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses Cette section décrit les informations qui s’appliquent au produit en Chine. 根据 SJ/T11364-2014《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》特提供如下 有关污染控制方面的信息。 The following product pollution control information is provided according to SJ/ T11364-2014 Marking for Restriction of Hazardous Substances caused by electrical and electronic products. 电子信息产品污染控制标志说明 Explanation of Pollution Control Label 该标志表明本产品含有超过中国标准 GB/T 26572 《电子电气产品中限用物质的限量要 求 》中限量的有害物质。标志中的数字为本产品的环保使用期,表明本产品在正常使用 的条件下,有毒有害物质不会发生外泄或突变,用户使用本产品不会对环境造成严重污 染或对其人身、财产造成严重损害的期限。单位为年。 为保证所申明的环保使用期限,应按产品手册中所规定的环境条件和方法进行正常使 用,并严格遵守产品维修手册中规定的定期维修和保养要求。 产品中的消耗件和某些零部件可能有其单独的环保使用期限标志,并且其环保使用期限 有可能比整个产品本身的环保使用期限短。应到期按产品维修程序更换那些消耗件和零 部件,以保证所申明的整个产品的环保使用期限。 本产品在使用寿命结束时不可作为普通生活垃圾处理,应被单独收集妥善处理。 This symbol indicates the product contains hazardous materials in excess of the limits established by the Chinese standard GB/T 26572 Requirements of concentration limits for certain restricted substances in electrical and electronic products. The number in the symbol is the Environment-friendly Use Period (EFUP), which indicates the period during which the hazardous substances contained in electrical and electronic products will not leak or mutate under normal operating conditions so that the use of such electrical and electronic products will not result in any severe environmental pollution, any bodily injury or damage to any assets. The unit of the period is “Year”. In order to maintain the declared EFUP, the product shall be operated normally according to the instructions and environmental conditions as defined in the product manual, and periodic maintenance schedules specified in Product Maintenance Procedures shall be followed strictly. Consumables or certain parts may have their own label with an EFUP value less than the product. Periodic replacement of those consumables or parts to maintain the declared EFUP shall be done in accordance with the Product Maintenance Procedures. This product must not be disposed of as unsorted municipal waste, and must be collected separately and handled properly after decommissioning. 108 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.7 Déclaration DoHS relative aux substances dangereuses 有害物质的名称及含量 Name and Concentration of Hazardous Substances 产品中有害物质的名称及含量 Table of Hazardous Substances’ Name and Concentration 部件名称 有害物质 Component name Hazardous substance 29403109 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 0: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 • 此表所列数据为发布时所能获得的最佳信息. 0: Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in GB/T 26572. X: Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in GB/T 26572 • Data listed in the table represents best information available at the time of publication. VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 109 9 Informations de référence 9.3 Informations réglementaires 9.3.8 LAN sans fil 9.3.8 LAN sans fil Le réseau LAN sans fil a été vérifié en application de la réglementation UE et testé par l’organisme notifié PHOENIX TEXTLAB GmbH CE0700. 110 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 9 Informations de référence 9.4 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité 9.4 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité Intervention sur site On Site Service Health & Safety Declaration Form Service Ticket #: To make the mutual protection and safety of Cytiva service personnel and our customers, all equipment and work areas must be clean and free of any hazardous contaminants before a Service Engineer starts a repair. To avoid delays in the servicing of your equipment, complete this checklist and present it to the Service Engineer upon arrival. Equipment and/or work areas not sufficiently cleaned, accessible and safe for an engineer may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges. Yes No Review the actions below and answer “Yes” or “No”. Provide explanation for any “No” answers in box below. Instrument has been cleaned of hazardous substances. Rinse tubing or piping, wipe down scanner surfaces, or otherwise make sure removal of any dangerous residue. Make sure the area around the instrument is clean. If radioactivity has been used, perform a wipe test or other suitable survey. Adequate space and clearance is provided to allow safe access for instrument service, repair or installation. In some cases this may require customer to move equipment from normal operating location prior to Cytiva arrival. Consumables, such as columns or gels, have been removed or isolated from the instrument and from any area that may impede access to the instrument . All buffer / waste vessels are labeled. Excess containers have been removed from the area to provide access. Provide explanation for any “No” answers here: Equipment type / Product No: Serial No: I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name: Company or institution: Position or job title: Date (YYYY/MM/DD): Signed: Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate. © 2020 Cytiva. All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva representative for the most current information. For local office contact information, visit cytiva.com/contact. 28980026 AD 04/2020 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE 111 9 Informations de référence 9.4 Formulaire de déclaration de santé et de sécurité Retour du produit ou entretien Health & Safety Declaration Form for Product Return or Servicing Return authorization number: and/or Service Ticket/Request: To make sure the mutual protection and safety of Cytiva personnel, our customers, transportation personnel and our environment, all equipment must be clean and free of any hazardous contaminants before shipping to Cytiva. To avoid delays in the processing of your equipment, complete this checklist and include it with your return. 1. 2. 3. Note that items will NOT be accepted for servicing or return without this form Equipment which is not sufficiently cleaned prior to return to Cytiva may lead to delays in servicing the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and additional cleaning and decontamination charges will be applied Yes No Specify if the equipment has been in contact with any of the following: Radioactivity (specify) Infectious or hazardous biological substances (specify) Other Hazardous Chemicals (specify) Equipment must be decontaminated prior to service / return. Provide a telephone number where Cytiva can contact you for additional information concerning the system / equipment. Telephone No: Water Liquid and/or gas in equipment is: Ethanol None, empty Argon, Helium, Nitrogen Liquid Nitrogen Other, specify Equipment type / Product No: Serial No: I hereby confirm that the equipment specified above has been cleaned to remove any hazardous substances and that the area has been made safe and accessible. Name: Company or institution: Position or job title: Date (YYYY/MM/DD) Signed: Cytiva and the Drop logo are trademarks of Global Life Sciences IP Holdco LLC or an affiliate. © 2020 Cytiva. All goods and services are sold subject to the terms and conditions of sale of the supplying company operating within the Cytiva business. A copy of those terms and conditions is available on request. Contact your local Cytiva representative for the most current information. To receive a return authorization number or service number, call local technical support or customer service. For local office contact information, visit cytiva.com/contact. 28980027 AD 04/2020 112 VIA Thaw L1000 Mode d’emploi 29492479 AE Page laissée intentionnellement vide cytiva.com/celltherapy Cytiva et le logo Drop sont des marques de commerce de Global Life Sciences IP Holdco LLC ou d’une de ses sociétés affiliées. Chronicle et VIA Thaw sont des marques de commerce de Global Life Sciences Solutions USA LLC ou de l'une de ses sociétés affiliées exploitée sous le nom de Cytiva. STERIS, Environ, Vesphene, LpH et Spor-Klenz sont des marques de commerce de Steris Corporation. CryoMACS est une marque de commerce de Miltenyi Biotec GmbH. Toutes les autres marques de commerce tierces sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2020–2021 Cytiva Tous les produits et services sont vendus conformément aux conditions générales de vente du fournisseur opérant sous le nom de Cytiva. Une copie de ces conditions générales est disponible sur demande. Contacter un représentant Cytiva local pour obtenir les informations les plus récentes. Pour les coordonnées des bureaux locaux, visiter le site cytiva.com/contact 29492479 AE V:9 03/2021
Fonctionnalités clés
- Décongélation contrôlée des sachets cryogéniques
- Chauffage sec pour minimiser la contamination
- Surveillance en temps réel de la température
- Enregistrement des données de décongélation
- Intégration à Chronicle
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment le VIA Thaw L1000 détecte-t-il la fin du processus de décongélation ?
L'instrument utilise des capteurs infrarouges pour surveiller en permanence la température des échantillons. Lorsqu'il détecte que les échantillons sont décongelés, le processus de décongélation s'arrête automatiquement.
Quelle est la taille maximale du sachet cryogénique que le VIA Thaw L1000 peut décongeler ?
Le système peut décongeler un seul sachet cryogénique contenant entre 10 et 275 ml de matériau cryoconservé.
Comment puis-je accéder aux données de décongélation enregistrées par le VIA Thaw L1000 ?
Les données de décongélation sont enregistrées dans les journaux de l'instrument et peuvent être visualisées sur l'écran LCD. Elles peuvent également être téléchargées et affichées sur la plateforme web Chronicle.