▼
Scroll to page 2
of
35
TANGO 125 EURO 5 MANUEL DE PROPRIEÉTAIRE OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO …for everyday adventure RIEJU S.A. vous remercie de la confiance que vous lui temoignez et vous félicite de votre bon choix. Une longue expérience SUR le terrain de la compétition a permis à RIEJU de déveloper un véhicule avec des hautes prestations. Le résultat: les nouveaux modèles Tango 125. Ce manuel du Propriétaire a pour but de vous informer sur l’usage et l’entretien du véhicule. Nous vous prions de lire attentivement les instructions ainsi l’information que nous vous détaillons ciaprès. Nous vous rappelons que la durée de vie du véhicule dépend de son usage et de l’entretien qu’il reçoit, réduit fortement le coût des réparations. Ce manuel doit être considéré comme partie intégrante de la motocyclette et il doit être conservé dans l’équipement de base, même s’il y a un changement de propriétaire. En cas d’incident, consultez le concessionnaire RIEJU, qui vous conseillera à tout moment. N’oubliez pas que pour un fonctionnement correct de votre motocyclette, vous devez exiger la pièce de rechange d’origine. Tango 125 E5 3 …for everyday adventure TABLE DES MATIÈRES Description du véhicule 6 Réservoir d’essence 14 Livraison du véhicule 7 Vérifications importantes 15 Numéro d’identification du cadre 9 Poignée d’accélérateur 15 Numéro d’identification du moteur 10 Feux et signalisation 15 Principaux éléments de la moto 10 Bouton de démarrage 16 Clefs 10 Tableau de bord 16 Commutateurs du guidon 10 Compteur de vtesse (Km/h ou Mph) 16 Commutateur des Clignotants 10 Témoin “Neutral” des viitesses 16 Commutateur du Klaxon 10 Témoin de température moteur 16 Commutateur de feux 11 Témoin de feux de route 16 Levier d’embrayage 12 Témoin des clignotants 17 Levier de frein avant 12 Témoin panne moteur 17 Pédale de frein arrière 12 Pneus 18 Selecteur de changement de vitesse 14 Fonctionnement et mise en marche du moteur 19 Tango 125 E5 4 …for everyday adventure Mise en marche du moteur 19 Rodage 20 Accélération 20 Arrêt 21 Pédale de changement de vitesse 22 Suspension avant 22 Suspension arrière 22 Vérification de la bougie 23 Contrôl et niveau d’huile du carter 24 Chaîne de Trasmission 25 Filtre à air 26 Nettoyage et stockage 28 Contrôles à effectuer avant la mise en route 29 Caractéristiques techniques 31 Plan d’entretetien 33 Tango 125 E5 5 …for everyday adventure DESCRIPTION DE LA MOTOCYCLETTE Cette motocyclette est équipé d’un moteur monocylindre à quatre temps à refroidissement par air, et admission par clapets. La cylindrée de son moteur est de 124,9 centimètre cube, avec un diamètre d’alésage de 52 et une course de 58,6 mm. L’allumage s’effectue grâce à un volant électronique et une bobine à Haute Tension de 120 W et 12 Volts. L’embrayage est à multidisques en bain d’huile avec ressorts de pression constante. Le moteur est ancré sur un châssis perimétrique à haute résistance, équipé de roulements coniques. Sur la version Marathon 125, la suspension avant se compose d'une fourche hydraulique de ø 37 mm, avec un amortisseur arrière hydraulique ancré au bras oscillant. Tango 125 E5 6 …for everyday adventure LIVRAISON DU VÉHICULE (INSPECTION PRÉCÉDENT LA LIVRAISON) PARAMÈTRES: RÉTROVISEURS – Paramètre en position correcte pour le pilote. LEVIER D’EMBRAYAGE – Régler le jeu et la tension PÉDALE DU FREIN – Régler à la hauteur du pilote LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE – Régler la position et le parcours pour le pilote ATTENTION: RIEJU met en garde toutes modifications ou élimination d’éléments du véhicule pouvant se convertir et provoquer de l’insécurité ainsi qu’une faute aux normes légales. Nous rappelons que toute manipulation ou changement de pièces NON D’ORIGINE, provoque automatiquement l’exclusion de la période de Garantie Tango 125 E5 7 …for everyday adventure LIVRAISON DU VÉHICULE (EFFECTUER LA PREMIÈRE LIVRAISON) MANUEL DU PROPIETAIRE – Expliquer l’importance de lire et comprendre toute l’information. Accentuer la compréhension sur les pratiques de sécurité et d’entretien. CARTE DE REGISTRE DE GARANTIE – Remplir l’information necessaire, avec copie au client. UTILISATION – Expliquer l’utilisation correcte du véhicule. AVERTISSEMENTS – Expliquer l’importance des avertissements pour garantir une longue ‘’vie’’ au véhicule. CLÉFS – Livraison d’un jeu complet. (Conseiller de faire un jeu de rechange). PREMIERE REVISION – Expliquer l’importance de la révision des 500 km. ENTRETIEN PÉRIODIQUE – expliquer le besoin de l’entretien périodique et indiquer que le non-respect des procédures de vérifications et d’entretiens en atelier agrée Rieju, engendre la ‘’perte de la garantie du véhicule’’ ATTENTION: Toute modification de pièce non d’origine, et donc Non autorisé par Rieju pendant la période de garantie, libère le constructeur de toute responsabilité et annule la garantie. Tango 125 E5 8 …for everyday adventure IDENTIFICATION DE LA MOTOCYCLETTE Le numéro d’identification de votre motocyclette est gravé sur le châssis. Le numéro qui est gravé sur la partie droite du tube de direction, vous sera utile à tout effet (Certificat de caractéristiques, assurances, etc...), et devrat être cité en cas de suggestion ou de réclamation, ainsi que pour toutes demandes de pièces de rechanges. NUMERO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR Le numéro du moteur est marqué sur la partie inférieur du demicarter gauche. Tango 125 E5 9 …for everyday adventure PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DE LA MOTOCYCLETTE CLÉS Avec ce modèle vous est livré d’un jeu de clés, (serrure contact). Ces clés sont attachées par une languette, sur laquelle est gravé le número de série des clés. Il est recommandé de le garder dans un endroit sûr, pour pouvoir disposer du número de la clé en cas de perte, ou de vol. COMMUTATEURS DU GUIDON 1-.Commutateur de clignotants: Il dispose de trois positions: Dans la position centrale il est désactivé; actionnez-le à droite lorsque vous tournez vers la droite et à gauche lorsque vous tournez à gauche. Remarquez que le bouton revient toujours à la position centrale. 2 1 Tango 125 E5 3 10 …for everyday adventure 3-.Commutateur de feux Il dispose de deux positions: La position inférieure correspond aux feux de position et la position supérieure aux feux de route. ATTENTION: Veillez à utiliser uniquement des ampoules d’origines avec les mêmes valeurs constructeurs pour ne pas provoquer des incidents et divers pannes (afin aussi de maintenir la garantie) . Tango 125 E5 11 …for everyday adventure LEVIER D’EMBRAYAGE Le levier d’embrayage est situé sur la partie gauche du guidon. Pour l’actionner, appuyez sur le levier vers le guidon. LEVIER DE FREIN AVANT Le levier du frein avant est situé sur la partie droite du guidon. Pour actionner le frein, appuyez sur le levier vers le guidon. PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE La pédale de frein arrière est située sur la partie droite de la motocyclette. Pour l’actionner, faites pression avec le pied vers le bas. Tango 125 E5 12 …for everyday adventure SELECTEUR DE CHANGEMENT DE VITESSE Le selecteur de changement de vitesse est situé sous la partie gauche du moteur. Il est actionné avec le pied. Pour mettre la première vous devez appuyer vers le bas. Pour passer les autres vitesses, levez vers le haut le selecteur de changement de vitesse avec le pied. RÉSERVOIR D’ESSENCE Pour accéder au réservoir d’essence, ouvrir le bouchon du réservoir, en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. N’oubliez pas d’utiliser toujours de l’essence sans huile. La capacité du réservoir d’essence est de 6,3 litres. ATTENTION: Utiliser de l’essence sans plomb E5, l’usage d’un autre type de combustible peut endommager le moteur et les reparations alors ne seront pas compris dans la garantie. Tango 125 E5 13 …for everyday adventure VÉRIFICATIONS IMPORTANTS POIGNÉE DE L’ACCÉLÉRATEUR (1) Vérifier qu’il fonctionne correctement, en faisant tourner la poignée et en vérifiant si le jeu libre est correct. La poignée doit revenir avec force à sa position initiale lorsque vous lâchez l’accélérateur. FEUX ET SIGNALISATION Vérifiez les feux de position et de route, les clignotants, le feu arrière, les indicateurs de réserve d’huile et d’essence, en vous assurant que tout fonctionne correctement. 1 2 BOUTON START (2) Pour mettre le moteur en marche, presser sur le commutateur, après avoir vérifié que le levier de vitesse est au point mort. Tango 125 E5 14 …for everyday adventure 1 TABLEAU DE BORD 2 1.- Compteur (Km/h ou Mph) 2.- Témoin “Neutre” des vitesses ( ) Ce témoin s’allume quand le levier de changement de vitesse est en position neutre (N). 3.- Témoin de température moteur ( ) 3 Ce témoin est très important puisqu’il nous indique une augmentation excessive de la température du moteur, cet excès de température peut être dû à un problème du moteur ou à un niveau bas de liquide réfrigérant du radiateur. ATTENTION: On ne doit jamais circuler avec ce témoin allumé puisqu’il peut produire de graves problèmes de moteur, allez le plus rapidement possible chez votre concessionnaire RIEJU. Tango 125 E5 15 …for everyday adventure 4.- Témoin de feu de route ( 7 ) Ce témoin s’allume lorsqu’on conduit avec le feu de route. 5.- Témoin des clignotants ( ) Ce témoin s’allume quand les clignotants sont actionnés(droit ou 4 gauche). 6.- Témoin de panne moteur ( ) Le témoin de panne moteur nous indique que certains paramètres 6 5 du système de carburation ou d’allumage de moteur sont défaillants. ATTENTION: Vous devez jamais circuler avec ce témoin allumé puisquil peut occasionner des problèmes dans le moteur, allez le plus tôt possible chez votre concessionnaires RIEJU. Tango 125 E5 16 …for everyday adventure FREIN ARRIÈRE Contrôler périodiquement que le niveau de liquide ne descende jamais en dessous de la marque inférieure du vase situé sur le maitre cylindre et au-dessous du carter latéral arrière droit. Pour remplir utiliser exclusivement du liquide hydraulique pour freins. Lorsque vous faites la course à vide procéder à la purge de l’installation chez votre concessionnaire. POMPE ET PLAQUETTES DE FREIN Assurez-vous que le niveau de liquide de frein est correct; s’il ne l’est pas, ajoutez du liquide. Si les plaquettes de freins de l’etrier hydraulique sont usées, changez-les. L’épaisseur minimum des plaquettes de frein doit être de 2 mm. N’oubliez pas que toutes ces óperations doivent être effectuées par votre concessionaire RIEJU. Tango 125 E5 17 …for everyday adventure PNEUMATIQUES La pression des pneumatiques influe directement sur la stabilité et le confort de la machine, sur la distance de freinage, et surtout sur la sécurité de l’utilisateur, c’est pourquoi il est important de vérifier la pression des pneumatiques. Vérifier que la jante ne soit pas décentrée et que le pneu ne soit pas trop usé Ne pas surcharger le véhicule car, en plus de risquer de perdre l’équilibre, cela augmente l’usure des pneumatiques. PRESIONES NEUMÁTICO DELANTERO TRASERO Enduro 1,7 Kg/Cm2 1,8 Kg/Cm2 Super Motard 2,2 Kg/Cm2 2,4 Kg/Cm2 ATTENTION: Quand la pression est trop important, les pneus n’amortissent pas, et transmettent directement les coups et les secousses au châssis et au guidon, affectant négativement la sécurité et le confort. Tango 125 E5 18 …for everyday adventure FONCTIONNEMENT ET MISE EN MARCHE DU MOTEUR Il est très important de bien connaître son véhicule, ainsi que son fonctionnement. ATTENTION: Vous ne devez pas laisser le moteur allumé dans un habitacle fermé, car les gaz toxiques d’échappement peuvent provoquer de graves conséquences en cas d’inhalation. MISE EN MARCHE DU MOTEUR Ouvrir le robinet d’essence. Si le moteur est froid, actionnez le dispositif du starter.Tournez la clé de contact selon le sens des aiguilles d’une montre, vérifiez que le moteur est au point mort, fermez complètement la poignée de l’accélérateur et actionnez le bouton de mise en marche. N’oubliez pas que le moteur de démarrage électrique ne doit pas tourner pendant plus de cinq secondes par essai. Quelques secondes après la mise en marche, arrêter le starter en désactivant le dispositif. Ensuite appuyez sur la manette de l’embrayage et mettez la première vitesse, laissez aller progressivement la manette de l’embrayage et, en même temps, accélérez doucement. Ne pas accélérer à fond ni faire tourner le moteur à haut régime tant que le moteur n’est pas suffisamment chaud. ATTENTION:Avant de partir, il est important de toujours chauffer le moteur et ne jamais accélérer fort avec le moteur à froid. Ainsi vous assurez à votre moteur une plus grande longévité. Tango 125 E5 19 …for everyday adventure RODAGE La période la plus importante de la vie de votre motocyclette est comprise qui est comprise entre 0 et 1000 kms. C’est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. Pendant les premiers 1000 kms, vous ne devez pas surcharger la motocyclette car le moteur est neuf et les différentes parties du moteur s’usent et se polissent entre elles, jusqu’au parfait fonctionnement. Durant cette période, vous devez éviter l’usage prolongé du moteur à haut régime, ou dans des conditions qui peuvent provoquer un échauffement excessif du moteur. ATTENTION: Comme indique le manuel de Service vous devez allez à l’atelier officiel de Rieju pour la première révision des 1000Km, impérativement. Il est primordial de faire les visites d’atelier indiqués sur les coupons de révision et d’exiger la signature et le tampon du concessionnaire au moment de récupérer le véhicule. Le “Non” respect des indications peut entraîner la perte de la Garantie de son véhicule. ACCELÉRATION La vitesse peut être ajustée en ouvrant ou en fermant l’accélérateur. En tournant vers l’arrière vous augmentez la vitesse et en tournant vers l’avant, vous réduisez la vitesse. Tango 125 E5 20 …for everyday adventure POUR FREINER Fermez la poignée de gaz, actionnez les freins avant et arrière à la fois, en augmentant progressivement la pression. ATTENTION: Si vous freinez brusquement vous pouvez dérraper ARRÊT Fermez la poignée de gaz, actionnez les freins simultanément et lorsque le véhicule a réduit sa vitesse, appuyez à fond sur le levier de l’embrayage. Pour arrêter le moteur, arrêter le contact en enlevant la clé, ou appuyez sur le coupe circuit. Une fois que le moteur est arrêté, fermez toujours le robinet d’essence. PÉDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE Elle est située sous la partie gauche du moteur, elle s’actionne avec le pied, qui l’accompagne tout au long du son parcours, et en la relâchant pour qu’elle puisse revenir à sa position de repos avant de charger à nouveau de vitesse. Pour passer la première vitesse, vous devez appuyez sur la pédale vers le bas; pour les autres vitesses, vous devez pousser la pédale vers le haut avec la pointe du pied. Tango 125 E5 21 …for everyday adventure SUSPENSIÓN DELANTERA La suspension avant se compose d’une fourche hydraulique au design moderne et d’une technologie très avancée. Fourche de 37 mm. Capacité d’huile: 310 c.c. chaque tube. Type d’huile recommandée: GRO OIL FORK SAE 10W. SUSPENSION ARRIÈRE La suspension arrière est composée d’un mono amortisseur hydraulique. Tango 125 E5 22 …for everyday adventure CONTROLE DE LA BOUGIE La bougie est un composant très important du moteur et très facile à contrôler. Il faut démonter et vérifier périodiquement la bougie parce que l’échauffement et les dépôts la détériore lentement. Si l’électrode est excessivement usée où si la suie ou d’autres dépôts sont excessifs, vous devez changer la bougie contre une du type et degré thermique recommandé: CPR8EA Avant de monter une bougie, mesurez l’espace entre les électrodes avec une cale et verifiez que l’ecartement soit bien compris entre 0,6 et 0,7 mm. ATTENTION: Lorsque vous installez la bougie, nettoyez toujours la superficie de la rondelle, pour éviter que des restes de saleté ne puisse entrer dans la chambre de combustion. Vissez la bougie doucement et finir de serrer entre 1/8 et 1/4 tour avec une clé spéciale. Tango 125 E5 23 …for everyday adventure CONTROLE ET NIVEAU D’HUILE DU CARTER Vérifier le niveau d’huile du véhicule de la forme suivante: Avec le moteur froid, mettez le véhicule en position horizontale. Retirer le bouchon de remplissage d’huile (A) situé sur le couvercle d’embrayage, du côté droit du moteur. Le niveau de l’huile doit être situé à la partie supérieure de la jauge (b) comme point maximum. Le niveau minimum d’huile est la position (a). Le niveau correct est la position (b). L’huile recommandé et la quantité se trouve marqué dans le paragraphe SPECIFICATION DU MOTEUR ➔ HUILE MOTEUR. ATTENTION: Utiliser toujours le véhicule avec un niveau minimum d’huile dans le carter (a) peut ocasionné un grave problème dans le moteur. Les pannes de ce type ne sont pas inclus dans la garantie. Tango 125 E5 24 …for everyday adventure TENSION ET LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION Positionner la motocyclette droite. La chaîne doit être ajustée pour avoir une tolérance de 30 a 40mm (voir image). Du point moyen entre l’engrenage de sortie et le pignon arrière (voir image). ATTENTION: La chaîne doit être maintenue en parfait état de propreté et être lubrifiée normalement chaque semaine. Pour régler la tension correcte, il faut suivre ces démarches de chaque côté de la roue: 1 – Mettre la boîte de vitesses au point mort et desserrer les écrous(A) et (B). 2 – En utilisant les boulons (C) régler la tension de la chaîne, en assurant qu’elle sait toujours à la même distance des deux côtés de l’axe. Pour cela, utiliser les marques de réglage du bras oscillant. 5 -Ajuster la position avec les 2 écrous (B) et serrer l’écrou (A) qui assure l’axe de roue arrière. A B C Tango 125 E5 25 …for everyday adventure FILTRE À AIR Le bon fonctionnement et la durée des pièces du moteur, bielle, piston, segments, roulements et même du cylindre, dépendent en bonne mesure du bon nettoyage et graissage du filtre à air. Tango 125 E5 26 …for everyday adventure Pour procéder au nettoyage de la mousse filtrante, séparez-la du support plastique et nettoyez-la avec un dissolvant spécifique pour le nettoyage de mousses de filtre. Lorsque le filtre est entièrement sec, procédez au montage de la façon inverse (par rapport au démontage), en essayant de graisser le filtre avec une huile spéciale. Pour cela, versez quelques gouttes d’huile spécifique (en retirer si il y a un surplus), de façon que l’huile reste totalement et uniformément répartie. Replacer le filtre de façon à ce qu’il s’emboîte parfaitement dans son habitacle (sinon de l’air non filtré peut entrer dans le moteur, ce qui aurait des conséquences grâve pour votre machine). Le filtre à air doit être nettoyé lors des périodes indiquées. Il doit être nettoyé d’autant plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones poussiéreuses ou humides. ATTENTION: Ne pas réaliser le control périodique de ce composant et son nettoyage, peut engendrer le mauvais fonctionnement du moteur ainsi que provoquer des dépannages importants qui ne seront pas considerés comme défaut de fabrication pour la garantie constructeur. Tango 125 E5 27 …for everyday adventure NETTOYAGE ET STOCKAGE NETTOYAGE. Un nettoyage fréquent et complet du véhicule, en plus d’améliorer son aspect, améliorera aussi son rendement et prolongera, en même temps, la vie utile de ses composants. 1- Avant de nettoyer: Bouchez l’entrée du pot d’échappement pour empêcher l’eau d’entrer à l’intérieur Assurez-vous que la bougie et les différents bouchons sont bien installés. 2- Si le moteur est très sale, graisseux, appliquez un dégraissant. Ne pas appliquer de dégraissants sur les axes de la roue ni sur la chaîne, ce qui enlèverait la couche protectrice 3- Enlever le dégraissant et la saleté, en utilisant un tuyau d’arrosage mais uniquement avec la pression indispensable ATTENTION: Rieju n’est pas responsable de l’utilisation d’éléments dégraissants qui tachent ou détériorent des éléments du véhicule. Rieju n’est pas responsable des dommages ou imperfections dûes à l’utilisation d’eau sous pression pour le nettoyage du véhicule. Tango 125 E5 28 …for everyday adventure Lorsque la saleté a été enlevée, nettoyez toutes les superficies avec de l’eau tiède et du savon détergent doux. Vous pouvez accéder aux zones difficiles avec une brosse. Rincez immédiatement avec de l’eau froide et séchez toutes les superficies Nettoyez la selle avec un produit pour nettoyer les tapisseries en vinyl, pour conserver son brillant et sa texture. Une fois le nettoyage terminé, mettre le moteur en marche et laissez-le fonctionner au ralenti pendant quelques minutes. De cette façon, vous finirez de sécher complètement toutes les pièces et, en même temps, vous enlèverez l’humidité des différentes connexions. STOCKAGE. Le stockage de la machine pendant une longue période de temps, exige certains soins. Lorsque vous aurez nettoyé le véhicule préparez-le pour le stocker de la façon suivante: 1- Vidanger le réservoir d’essence, durites et la cuve du carburateur. 2- Lubrifier tous les cables des commandes 3- Enlevez la bougie et versez par le trou de la culasse une cuillere d’huile SAE 10W 30 et remettez la bougie. 4- Couvrir avec un sac plastique la sortie du pot d’échappement pour éviter l’entrée d’humidité. Tango 125 E5 …for everyday adventure VÉRIFICATIONS AVANT LA CONDUITE Vérifier les points suivants avant l’utilisation de votre véhicule. COMPOSANT VÉRIFIER SI BESOIN… Poignée de gaz Le jeu Régler Pneumatiques La pression, l’état, l’usage Gonfler ou remplacer Batterie La charge Charger Direction Le fonctionnement de la direction, la flexibilité du mouvement, qu’elle ne presente pas aucun jeu. Phare avant Lumière de frein Indicateurs de position Paneau d’instruments Son fonctionnement Son fonctionnement Son fonctionnement Son fonctionnement Remplacer Remplacer Remplacer Remplacer Disques de frein Qu’ils ne soients pas abimés et complètement propres Remplacer Freins Le jeu des leviers Niveau de liquide de freins Ajuster Remplir ATTENTION: Les vérifications avant la conduite doivent se réaliser à chaque fois avant l’utilisitation. Si on observe une anomalie, il faut la réparer. Tango 125 E5 30 …for everyday adventure SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR COMPOSANT SPÉCIFICATION MOTEUR Type de Moteur Refrigéré par air du 4 temps. Déplacement 124 cm3 Disposition du cylindre Unique cylindre incliné Relation Course-diamètre 56.5,0x49.5mm Relation compression 10,01/1 Pression de compression standard 550 kPa/600 r/min Minimum - maximum 480-620 kPa Système de démarrage Démarrage électrique COMBUSTIBLE Combustible Essence sans plomb E5 FILTRO À HUILE Type de filtre à huile Papier Tango 125 E5 31 …for everyday adventure COMPOSANT SPÉCIFICATIONS HUILE DU MOTEUR Système de Lubrification Corps inondé Type GROMOTORCYCLE 4T SAE 10W30 / 20W50 Quantité d’huile du Moteur 1,2 L Sans substitution de l’ensemble du filtre d’huile 1.00 L Avec substituion du filtre d’huile 1,2 L POMPE À HUILE Type de pompe à huile Mécanique BOUGIE Fabriquant / Modèle CPR8EA Espace de l’étincelle de la bougie 0,6-0,7mm (0,028-0,031") Tango 125 E5 32 …for everyday adventure ENTRETIEN ENTRETIEN ET PROCÉDURES 1000 Km 4000 km 7000 Km 10000 Km +3000 Km Verifications du systeme de freins V V V V V Control de niveau d’huile de transmission Changer le filtre d’huile C C C C C V&G V&G V&G C V&N Contrôle de la suspension V V V V V Reglages, graissage, tendre les cables et les controles V V&G V&G V&G V&G V N&G C L&G L&G Contrôl visserie, le chassis et les plastiques V V V V V Verifier et régler la bougie V C V&N C V&N Tension et usure de la chaîne de transmission Nettoyage et graissage du filtre à air V:VÉRIFIER; C: CHANGER; G:GRAISSAGE; N=NETTOYAGE Tango 125 E5 33 …for everyday adventure ENTRETIEN ET PROCÉDURES 1000 Km 4000 km 7000 Km 10000 Km +3000 Km Vérifier le système électrique V V V V V Réglage des soupapes V V V V V Système de refroidissement V V V V V Échappement V V V V V Vérifier la charge et tension de la batterie V V V V V Contrôl de la pompe à huile V V V V V Pneumatiques, pression et état V V V V V V:VÉRIFIER; C: CHANGER; G:GRAISSAGE; N=NETTOYAGE ATTENTION: Le programme d’entretien peut changer en fonciton de l’usage du véhicule, la conduite, les conditions climatiques, etc ... Tango 125 E5 34