Fisher & Paykel RDV3 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Fisher & Paykel RDV3 Guide d'installation | Fixfr
CUISINIÈRE PROFESSIONNELLE
RDV3, RHV3 & RIV3
models
GUIDE D’INSTALLATION
CA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!
MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas suivre toutes les instructions
de ce manuel peut provoquer un incendie
ou une explosion causant des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
Ne rangez et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres liquides et vapeurs inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une
pièce. Il pourrait causer un empoisonnement au
monoxyde de carbone et surchauffer.
MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique ou la mort.
• Avant de procéder à tout travail sur la section électrique
de l’appareil, vous devez déconnecter celui-ci de
l’alimentation électrique.
• La connexion à un système de mise à la terre convenable
est absolument essentielle et obligatoire.
• Les modifications au système de câblage domestique doivent
être effectuées uniquement par un électricien qualifié.
!
MISE EN GARDE!
• Ne tentez d’allumer aucun appareil.
Risque de coupure
Des blessures peuvent survenir si vous ne faites pas
preuve de prudence.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
• Attention : certains bords sont tranchants.
Que faire si vous décelez une odeur de gaz
• N’utilisez aucun téléphone dans l’édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les
consignes du fournisseur de gaz.
• S’il vous est impossible de joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, un
centre d’entretien ou le fournisseur de gaz.
MISE EN GARDE!
Le non-respect de ces consignes peut causer la mort
ou des brûlures graves à des enfants ou adultes.
• Pour réduire les risques de basculement de l’appareil, vous
devez fixer celui-ci en installant correctement le dispositif
antibasculement emballé avec l’appareil.
• Un enfant ou adulte pourrait faire basculer la cuisinière et
subir des blessures mortelles.
• Installez le dispositif antibasculement à la structure en
fixant le support fourni au plancher et au mur, en suivant
les instructions d’installation du dispositif antibasculement.
• Enclenchez le dispositif antibasculement.
• Réenclenchez le dispositif antibasculement après tout
déplacement de la cuisinière.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
MISE EN GARDE!
Appareil extrêmement lourd
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des dommages ou des blessures.
• Un équipement convenable et un nombre
suffisant de personnes sont requis lors du
déplacement de la cuisinière pour réduire les
420-630 lbrisques de blessures et de dommages à l’appareil
au plancher. L’appareil est lourd et repose sur
190-285 kgou
des pattes en acier ajustables.
z
z
z
z
z
z
z
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques de danger, suivez attentivement ces instructions avant d’installer
ou utiliser cet appareil.
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Remettez ces instructions à la personne qui installera l’appareil – cela pourrait réduire
vos coûts d’installation.
Conservez ces instructions pour permettre aux inspecteurs locaux de les consulter.
Cette cuisinière doit être installée et raccordée à l’alimentation électrique uniquement
par un technicien autorisé.
Si l’installation nécessite des modifications au système électrique domestique, appelez
un électricien qualifié. L’électricien doit également vérifier que la section du câble
connecteur convient à la consommation de courant électrique de la cuisinière.
Les travaux d’entretien ou de réparation doivent être effectués uniquement par des
techniciens autorisés. Les techniciens doivent déconnecter l’alimentation électrique
avant d’effectuer un entretien ou une réparation.
La cuisinière doit être mise à la terre.
L’installation doit être conforme aux règlements de construction et codes
d’électricité locaux.
Cet appareil doit être installé et raccordé à l’alimentation électrique uniquement par
une personne qualifiée, conformément à ces instructions d’installation et en respectant
tous les règlements de construction et codes d’électricité locaux en vigueur. Le fait de
ne pas installer l’appareil de façon adéquate pourrait entraîner l’annulation de toute
garantie ou réclamation.
Veillez à ce que l’installateur indique au client l’emplacement du robinet d’arrêt de
l’alimentation en gaz.
z
z
z
z
Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, vous devez le faire remplacer
par le fabricant, un agent de service ou une personne possédant des compétences
similaires afin d’éviter tout danger.
Un disjoncteur est recommandé.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de raccords réducteurs ou de dispositifs de branchement
pour raccorder le four à l’alimentation électrique, car ils pourraient causer une
surchauffe et des brûlures.
Les travaux d’installation, de modification, de maintenance ou d’entretien
incorrects peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lisez
attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser,
installer ou effectuer l’entretien de cet appareil.
L’appareil pourrait basculer s’il n’est pas installé conformément aux
instructions d’installation.
N’obstruez PAS la circulation d’air de combustion ou de ventilation de l’appareil.
Veillez à ce qu’une alimentation en air frais soit disponible.
Proposition 65 de la Californie – La combustion de combustibles de cuisson
génère des sous-produits qui sont reconnus par l’État de Californie comme étant
cancérigènes ou nuisibles à la reproduction. Les lois de Californie exigent que les
entreprises avertissent les clients de l’exposition potentielle à de telles substances.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner l’appareil
conformément aux instructions du fabricant et assurez une ventilation adéquate dans
la pièce lorsque vous cuisinez au gaz.
Consultez les codes locaux du bâtiment pour connaître la méthode d’installation
appropriée de la cuisinière. Les codes locaux peuvent varier. L’installation, les
raccordements électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les
codes applicables. En l’absence de codes locaux, la cuisinière doit être installée
conformément à la dernière édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 et au
Code national de l’électricité ANSI / NFPA 70.
Au Canada : L’installation doit être effectuée en conformité avec les normes CAN/
CGA B149.1 et 2 en vigueur des Codes d’installation de gaz et/ou les codes locaux.
L’installation électrique doit être effectuée en conformité avec la norme CSA C22.1 en
vigueur du Code canadien de l’électricité, Première partie, et/ou les codes locaux.
Assurez-vous que l’appareil à installer est configuré pour le type de gaz utilisé.
La cuisinière au gaz est réglée en usine pour fonctionner au gaz naturel ou GPL
(propane), selon le modèle spécifique commandé. Vérifiez que la cuisinière est
compatible avec le type de gaz disponible sur le site d’installation avant de
poursuivre. Retournez la cuisinière au détaillant si l’appareil n’est pas réglé pour
l’alimentation en gaz sur le site.
Pour éviter toute surchauffe, n’installez pas l’appareil derrière une porte décorative.
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
Support
antibasculement (1)
4
Vis à bois
n° 10 x 2" (4)
Ancrages à douille
5/16" x 1 1/2" (2)
Tirefonds et
rondelles (2)
Ensembles de
revêtements de pattes (2)
DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 30"
C
G
F
H
A
I
J
D
E
AVANT
PROFIL
C
DIMENSIONS DU PRODUIT
A Hauteur hors tout de la cuisinière
(du sol à la surface de cuisson, excluant les pièces d’appui et la garniture d’évent)
B Largeur hors tout de la cuisinière
B
MODÈLES 30"
PO
MM
min. 35 3/4
max. 36 3/4
min. 908
max. 933
29 7/8
759
C Profondeur hors tout de la cuisinière (excluant la poignée et les boutons)
29 1/8
740
D Profondeur du châssis
25 3/8
644
E Profondeur du panneau arrière
27 11/16
703
1 9/16
40
1 3/4
3 1/2
45
90
35 1/4
895
min. 1/2
max. 1 1/2
min. 13
max. 38
19 1/8
486
F Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus des pièces d’appui
G Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus de
z
z
la garniture d’évent (si installée)
la garniture d’évent à angle (si installée)
H Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessous du châssis
I Hauteur des pattes ajustables
PLAN
J Profondeur de la porte ouverte jusqu’au panneau de commande avant
5
DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 36"
C
G
F
H
A
I
J
D
E
AVANT
PROFIL
DIMENSIONS DU PRODUIT
C
A Hauteur hors tout de la cuisinière
(du sol à la surface de cuisson, excluant les pièces d’appui et la garniture d’évent)
B
MM
min. 35 3/4
max. 36 3/4
min. 908
max. 933
35 7/8
911
C Profondeur hors tout de la cuisinière (excluant la poignée et les boutons)
29 1/8
740
D Profondeur du châssis
25 3/8
644
E Profondeur du panneau arrière
27 11/16
703
1 9/16
40
1 3/4
3 1/2
45
90
35 1/4
895
min. 1/2
max. 1 1/2
min. 13
max. 38
19 1/8
486
G Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus de
z
z
la garniture d’évent (si installée)
la garniture d’évent à angle (si installée)
H Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessous du châssis
I Hauteur des pattes ajustables
6
PO
B Largeur hors tout de la cuisinière
F Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus des pièces d’appui
PLAN
MODÈLES 36"
J Profondeur de la porte ouverte jusqu’au panneau de commande avant
DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 48"
C
F
G
H
A
I
J
D
E
AVANT
PROFIL
DIMENSIONS DU PRODUIT
B
PO
MM
min. 35 3/4
max. 36 3/4
min. 908
max. 933
B Largeur hors tout de la cuisinière
47 7/8
1 216
C LProfondeur hors tout de la cuisinière (excluant la poignée et les
boutons)
29 1/8
740
D Profondeur du châssis
25 3/8
644
E Profondeur du panneau arrière
27 11/16
703
1 9/16
40
1 3/4
3 1/2
45
90
35 1/4
895
min. 1/2
max. 1 1/2
min. 13
max. 38
19 1/8
486
A Hauteur hors tout de la cuisinière (du sol à la surface de cuisson,
excluant les pièces d’appui et la garniture d’évent)
C
F Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus des pièces d’appui
G Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessus de
z
z
la garniture d’évent (si installée)
la garniture d’évent à angle (si installée)
H Hauteur entre le dessus du comptoir et le dessous du châssis
I Hauteur des pattes ajustables
PLAN
MODÈLES 48"
J Profondeur de la porte ouverte jusqu’au panneau de commande avant
7
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT – SURFACES DE CUISSON AU GAZ ET COMBINÉES
A
E
D
B
C
C
H
G
électricité
et gaz
F
ISO
AVANT
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
MODÈLES
30"
PO
MODÈLES
36"
MM
PO
MODÈLES
48"
MM
PO
MM
Remarque :
z
A Largeur minimale de la hotte de ventilation installée au-dessus de la cuisinière
30
762
36
914
48
1 219
B Distance verticale minimale entre le comptoir et une armoire au-dessus du comptoir
18
457
18
457
18
457
C Dégagement minimal entre les côtés gauche et droit de la cuisinière et la surface
combustible verticale la plus proche
12
305
12
305
12
305
30
36
30
762
914
762
30
36
30
762
914
762
30
36
30
762
914
762
E Profondeur hors tout maximale des armoires suspendues
13
330
13
330
13
330
F Largeur de l’ouverture entre les armoires
30
762
36
914
48
1 219
z
35 3/4
36 3/4
908
933
35 3/4
36 3/4
908
933
35 3/4
36 3/4
908
933
z
25 3/8
27 11/16
644
703
25 3/8
27 11/16
644
703
25 3/8
27 11/16
644
703
D Dégagement minimal entre la surface de cuisson et :
z
z
z
une surface combustible centrée au-dessus de la surface de cuisson
un revêtement combustible d’une hotte de ventilation centrée au-dessus de la surface de cuisson
une surface incombustible* centrée au-dessus de la surface de cuisson
z
z
G Hauteur maximale du sol au comptoir :
– pour un comptoir de niveau
– avec pattes de nivellement de la cuisinière entièrement déployées
H Profondeur maximale, du mur jusqu’au devant des armoires :
z
z
panneau de commande en saillie
panneau de commande au même niveau que les armoires
z
Si la cuisinière doit être placée à côté
d’armoires, respectez les mesures de
dégagement indiquées. Les mêmes
mesures de dégagement s’appliquent
aux installations en îlot.
La cuisinière peut être placée de
diverses façons par rapport au devant de
l’armoire, avec le panneau de commande
au même niveau ou en saillie, selon la
profondeur des armoires.
Les alimentations en électricité et
gaz doivent se trouver dans les zones
indiquées sur les schémas suivants.
Toute ouverture dans le mur derrière la
cuisinière et dans le plancher sous celleci doit être scellée.
Gardez toujours la zone à proximité
de l’appareil dégagée et exempte de
matériaux combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
N’obstruez pas la circulation d’air de
combustion et de ventilation de l’appareil.
* Dimension de guidage uniquement. Reportez-vous aux codes locaux pour les exigences d'installation.
Surfaces incombustibles : telles que définies dans le ‘National Fuel Gas Code’ (ANSI Z223.1, édition actuelle). Les mesures de dégagement pour les matériaux incombustibles ne sont pas spécifiées dans la norme ANSI
Z21.1 ni certifiées par UL. Les mesures de dégagement inférieures à 6" (152 mm) doivent être approuvées par les codes locaux et/ou les autorités locales compétentes.
8
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT – MODÈLES DE SURFACE DE CUISSON À INDUCTION COMPLÈTE
A
E
D
B
C
C
H
G
electrical
F
ISO
AVANT
DIMENSIONS DE DÉGAGEMENT
MODÈLES
30"
MODÈLES
36"
MODÈLES
48"
PO
MM
PO
MM
PO
MM
A Largeur minimale de la hotte de ventilation installée au-dessus de la cuisinière
30
762
36
914
48
1 219
B Distance verticale minimale entre le comptoir et une armoire au-dessus du comptoir
18
457
18
457
18
457
C Dégagement minimal entre les côtés gauche et droit de la cuisinière et la surface
combustible verticale la plus proche
12
305
12
305
12
305
D Dégagement minimal entre la surface de cuisson et :
z
30
30
30
762
762
762
30
30
30
762
762
762
30
30
30
762
762
762
E Profondeur hors tout maximale des armoires suspendues
13
330
13
330
13
330
F Largeur de l’ouverture entre les armoires
30
762
36
914
48
1 219
z
z
z
une surface combustible centrée au-dessus de la surface de cuisson
un revêtement combustible d’une hotte de ventilation centrée au-dessus de la surface de cuisson
une surface incombustible* centrée au-dessus de la surface de cuisson
H Profondeur maximale, du mur jusqu’au devant des armoires :
z
z
panneau de commande en saillie
panneau de commande au même niveau que les armoires
z
z
G Hauteur maximale du sol au comptoir :
– pour un comptoir de niveau
– avec pattes de nivellement de la cuisinière entièrement déployées
Remarque :
z
35 3/4
36 3/4
908
933
35 3/4
36 3/4
908
933
35 3/4
36 3/4
908
933
25 3/8
27 11/16
644
703
25 3/8
27 11/16
644
703
25 3/8
27 11/16
644
703
z
z
* Dimension de guidage uniquement. Reportez-vous aux codes locaux pour les exigences d'installation.
Surfaces incombustibles : telles que définies dans le ‘National Fuel Gas Code’ (ANSI Z223.1, édition actuelle). Les mesures de dégagement pour les matériaux incombustibles ne sont pas spécifiées
dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiées par UL. Les mesures de dégagement inférieures à 6" (152 mm) doivent être approuvées par les codes locaux et/ou les autorités locales compétentes.
Si la cuisinière doit être placée à côté
d’armoires, respectez les mesures de
dégagement indiquées. Les mêmes
mesures de dégagement s’appliquent
aux installations en îlot.
La cuisinière peut être placée de
diverses façons par rapport au devant de
l’armoire, avec le panneau de commande
au même niveau ou en saillie, selon la
profondeur des armoires.
Les alimentations en électricité et
gaz doivent se trouver dans les zones
indiquées sur les schémas suivants.
Toute ouverture dans le mur derrière la
cuisinière et dans le plancher sous celleci doit être scellée.
Gardez toujours la zone à proximité
de l’appareil dégagée et exempte de
matériaux combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
N’obstruez pas la circulation d’air de
combustion et de ventilation de l’appareil.
9
SCÉNARIOS D’INSTALLATION ET UTILISATION DE DOSSERETS
SURFACE ARRIÈRE
OPTIONS DE DOSSERETS
min. 30"
(762mm)
min. 1/2"
(13mm)
Incombustible
AUCUN DOSSERET
DOSSERET PERSONNALISÉ*
fabriqué à partir de matériaux non
combustibles uniquement
MINCE BAS DOSSERET
BGRV2-1230, BGRV2-1236, BGRV2-1248
MINCE HAUTE DOSSERET
BGRV2-3030, BGRV2-3036, BGRV2-3048
min. 6"
(152mm)
Induction
models: 0
Combustible
AUCUN DOSSERET
ÉPAIS HAUTE DOSSERET AVEC D’ÉVENT À ANGLE
BGRV2-3030H, BGRV2-3036H, BGRV2-3048H
CUISINIÈRE
DOSSERET BAS FIXÉ
À LA CUISINIÈRE
DOSSERET HAUT FIXÉ AU MUR AVEC
TABLETTE BASSE
DOSSERET HAUT FIXÉ AU MUR AVEC
TABLETTE HAUTE
Modèles 30"
BGRV2-1230
BGRV2-3030
Modèles 36"
BGRV2-1236
Modèles 48"
BGRV2-1248
z
z
z
z
10
LARGEUR DE DOSSERET
PO
MM
BGRV3-3030H
29 7/8
759
BGRV2-3036
BGRV3-3036H
35 7/8
911
BGRV2-3048
BGRV3-3048H
47 7/8
1 216
Pour les installations sur des surfaces incombustibles* uniquement, vous pouvez installer la cuisinière sans dosseret ou choisir n’importe lequel des
trois dosserets.
Pour les installations à proximité de surfaces combustibles (au-dessus de la surface de cuisson), sans dosseret, vous devez prévoir un dégagement
minimum de 6" (152 mm) (voir Scénario 2 ou 7 à la page précédente).
Pour les installations immédiatement sur des surfaces combustibles (au-dessus de la surface de cuisson), vous devez acheter et installer le dosseret haut
fixé au mur avec tablette haute et la garniture d’évent à angle (voir Scénario 5 à la page précédente).
Surfaces incombustibles : telles que définies dans le ‘National Fuel Gas Code’
(ANSI Z223.1, édition actuelle). Les mesures de dégagement pour les matériaux incombustibles ne sont pas spécifiées dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiées
par UL. Les mesures de dégagement inférieures à 6" (152 mm) doivent être approuvées par les codes locaux et/ou les autorités locales compétentes.
Remarque : Pour plus d’informations
sur l’installation du dosseret, consultez
les instructions distinctes fournies avec
votre dosseret.
Vous pouvez également télécharger les
instructions d’installation du dosseret
à partir de notre site Web www.
fisherpaykel.com
EXIGENCES RELATIVES À LA VENTILATION
z
z
z
Les hottes de ventilation et ventilateurs sont conçus pour l’utilisation avec des conduits à paroi simple. Toutefois, certains codes du bâtiment ou inspecteurs locaux pourraient exiger des
conduits à paroi double et/ou un registre. Consultez les codes du bâtiment et/ou organismes locaux avant de commencer, pour vous assurer que l’installation de la hotte et des conduits sera
conforme aux exigences locales.
Les vitesses du ventilateur de la hotte doivent être variables afin de réduire le niveau de bruit et la perte d’air chauffé ou climatisé lorsqu’une ventilation maximale n’est pas requise.
Normalement, la vitesse maximale du ventilateur est requise uniquement lors de l’utilisation du gril.
En raison du volume élevé d’air de ventilation, il est recommandé d’assurer une source d’air d’appoint (air de remplacement provenant de l’extérieur). Cela est particulièrement important
dans les maisons bien scellées et isolées. Consultez un entrepreneur spécialisé en chauffage et aération.
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
Incombustible
SURFACE DE CUISSON À INDUCTION UNIQUEMENT
Combustible
Incombustible
Combustible
C
C
C
C
B
A
A
APPAREIL DE VENTILATION
Hotte
INSTALLATION EN ÎLOT
A
min. 30" (762mm)
max. 42 (1067mm)
B
min. 36" (914mm)
max. 42 (1067mm)
C
min. 19" (480mm)
APPAREIL DE VENTILATION
Hotte
Cuisinière de 30" min. 550 CFM
Ventilateur
B
Cuisinière de 36"
min. 550 CFM
Cuisinière de 48"
min. 1100 CFM
INSTALLATION EN ÎLOT
A
min. 30" (762mm)
max. 42 (1067mm)
B
min. 36" (762mm)
max. 42 (1067mm)
C
min. 19" (480mm)
Cuisinière de 30" min. 550 CFM
Ventilateur
Cuisinière de 36"
min. 550 CFM
Cuisinière de 48"
min. 1100 CFM
11
DÉBALLAGE DE LA CUISINIÈRE
1. RETIREZ LA PLINTHE
2. RETIREZ LES PORTES
Retirez les deux vis pour
détacher la plinthe de
la cuisinière.
1
1
AVANT
CHARNIÈRE
Soulevez la plinthe vers le
haut et pivotez-la vers vous
pour la retirer.
2
Ouvrez complètement la porte et
ouvrez entièrement les verrous
de charnière des deux côtés.
En maintenant la porte des
deux côtés, soulevez la porte à
45° et tirez-la délicatement vers
l’extérieur, hors des charnières.
2
PROFIL
PROFIL
3. RETIREZ LA CUISINIÈRE DE LA PALETTE
IMPORTANT!
Boulons avant
1
Retirer la protection
inférieure
2
3
12
Deux personnes
requises.
À l’avant du produit,
retirez les deux boulons
d’expédition visibles après
le retrait de la plinthe.
carton d’emballage
carton d’emballage
Sangle
de retenue
Avant d’attacher le produit au chariot
manuel, placez deux cartons d’emballage
(livrés avec le produit) contre les deux
panneaux latéraux, comme illustré.
Dévissez le panneau de
protection inférieur à
l’arrière de la cuisinière
pour le retirer.
Inclinez le produit et insérez le
chariot manuel.
Boulons arrière
Attachez le produit et les cartons
d’emballage au chariot manuel à l’aide
de sangles et inclinez le produit sur le
chariot manuel. Mettez la palette de
côté et transportez le produit jusqu’à
l’emplacement d’installation.
Retirez les deux boulons
d’expédition rendus
visibles en retirant la
protection inférieure.
N’insérez PAS le chariot manuel par
l’avant du produit.
RETRAIT ET RÉINSTALLATION DE LA OU DES PORTE(S) DU FOUR
IMPORTANT!
z
z
z
z
Attention, la porte du four est lourde!
Ne soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager la porte.
Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer la porte.
Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface protégée de la cuisine.
POUR RETIRER LA PORTE
1
Ouvrez complètement la porte.
2
Ouvrez complètement les verrous
de charnière des deux côtés
3
En maintenant la porte des deux
côtés, soulevez la porte à 45°
et tirez-la délicatement vers
l’extérieur, hors des charnières.
POUR RÉINSTALLER LA PORTE
1
En maintenant la porte à 45°, alignez
soigneusement les languettes de
charnières avec les fentes de charnières.
Poussez la porte vers l’intérieur jusqu’à
ce que les verrous soient bien en place
de chaque côté.
2
Ouvrez complètement la porte
et assurez-vous que les deux
charnières sont bien fixées sur les
encoches adéquates.
3
Pivotez les verrous vers le haut dans
la position fermée, en vous assurant
qu’ils reposent complètement dans
les fentes. Remarque : Une installation
incorrecte empêchera la porte d’être
bien étanche.
4
Fermez la porte en vous assurant
qu’elle soit verticale et parallèle
avec les armoires à proximité après
la fermeture.
13
EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS EN ÉLECTRICITÉ ET GAZ
MODÈLES RDV3 & RHV3
MODÈLES RIV3
Emplacement final de la cuisinière contre le mur
Emplacement final de la cuisinière contre le mur
régulateur*
A
A
A
A
électricité et gaz
électricité
B
DIMENSIONS DES ZONES D’ALIMENTATION
B
C
C
RDV3 & RHV3 MODELS
DIMENSIONS DES ZONES D’ALIMENTATION
PO
MM
1 1/2
38
A Distance entre les côtés de la cuisinière et la zone
d’alimentation
B Hauteur des zones d’alimentation en gaz et électricité (à
partir du sol)
6
152
C Profondeur des zones d’alimentation
(c.-à-d. protubérance maximale pour le raccordement de
gaz à partir du mur)
2
51
A Distance entre les côtés de la cuisinière et la zone
d’alimentation
*L’emplacement du régulateur pourrait varier selon le modèle
14
RIV3 MODELS
PO
MM
1 1/2
38
B Hauteur des zones d’alimentation en électricité (à partir
du sol)
6
152
C Profondeur des zones d’alimentation
(c.-à-d. protubérance maximale pour le à partir du mur)
2
51
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Tous les modèles
Modèles RDV3
IMPORTANT!
z
z
z
z
z
Cette cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique uniquement par une
personne qualifiée.
Cette cuisinière doit être mise à la terre.
Déconnectez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale ou
interrompez le courant avant d’effectuer un entretien ou une réparation.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur concernant la mise à la terre; en
l’absence de tels codes et règlements, respectez la norme ANSI / NFPA n° 70 du Code
national de l’électricité.
z
z
z
L'étiquette
d'évaluation
est située sous
le panneau
de commande
L’étiquette
signalétique
est apposée
à l’arrière de
la cuisinière
IMPORTANT!
z
z
Une étiquette
de schéma
de câblage
est apposée
à l’arrière de
la cuisinière
Les schémas de
câblage sont
également inclus
dans le résumé
de service, fixé
à l’intérieur du
panneau de plinthe
Un câble d’alimentation neutre doit être fourni à partir de la source d’alimentation
(panneau de disjoncteur), car des composants essentiels de la cuisinière, y compris le
module de rallumage d’étincelle du brûleur de surface, nécessitent une alimentation
120/240 V CA pour fonctionner correctement et en toute sécurité.
Si un circuit d’alimentation électrique adéquat n’est pas disponible, l’installateur et
l’utilisateur ont la responsabilité et l’obligation de faire raccorder une alimentation
électrique appropriée. Ceci doit être effectué conformément à tous les codes et
règlements locaux en vigueur, par un électricien qualifié. L’installateur a la responsabilité
d’assurer la conformité aux codes locaux. En l’absence de tels codes et règlements, le
raccordement de l’alimentation électrique doit être effectué conformément au Code
national de l’électricité.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur concernant la mise à la terre. En
l’absence de tels codes ou règlements, respectez la norme ANSI/NFPA n° 70 de l’édition
actuelle du Code national de l’électricité. Consultez les informations dans cette section
pour connaître la méthode de mise à la terre.
Connexion de la cuisinière: P1-P2: 240V or 208V; P1-N: 120V; P2-N: 120V; 60Hz; mise à
la terre requis
Une alimentation électrique de 120/240 V CA inadéquate entraînera un problème
de fonctionnement, des dommages à cet appareil et possiblement un risque
d’électrocution.
Un raccordement inadéquat au câblage domestique en aluminium peut entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Utilisez uniquement des connecteurs conçus et certifiés pour le raccordement au
câblage en aluminium.
MODÈLE
CIRCUIT*
FRÉQUENCE
RDV3-304
30 A
60 Hz
RIV3-304
50 A
60 Hz
RDV3-366
30 A
60 Hz
RIV3-365
50 A
60 Hz
RIV3-486
50 A
60 Hz
RDV3-488
50 A
60 Hz
RDV3-485GD
50 A
60 Hz
RDV3-486GD
50 A
60 Hz
RHV3-484
50 A
60 Hz
*Charge de circuit NEC calculée, qui est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur
l’étiquette signalétique.
IMPORTANT!
La quatrième broche (broche ronde de mise à la terre) ne doit
en aucun cas être coupée ou enlevée.
15
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ces cuisinières doivent être raccordées à l’alimentation électrique en utilisant l’une des méthodes suivantes. Pour toutes les méthodes de raccordement, la longueur du cordon ou du conduit/
câblage doit permettre de glisser l’appareil complètement hors des armoires sans qu’il soit nécessaire de le débrancher ou déconnecter de l’alimentation électrique. La longueur libre minimale
recommandée du cordon ou conduit est de 4 pi (1,2 m). Les installations électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes et règlements locaux et/ou au Code national
de l’électricité, selon le cas.
Ces cuisinières sont fournies avec un cordon d’alimentation électrique installé en usine pour le raccordement à un système électrique à 4 fils (deux fils d’alimentation, un fil neutre et un
raccordement de mise à la terre). La mise à la terre à l’aide du conducteur neutre est interdite pour les nouvelles installations de circuit de dérivation (1996 NEC), les maisons mobiles et les
véhicules récréatifs, ou dans un endroit où les codes locaux interdisent l’utilisation d’une mise à la terre à l’aide du conducteur neutre. Cet appareil ne convient pas aux installations avec
cordon raccordé où la mise à la terre est permise à l’aide du conducteur neutre sans modification des raccordements d’alimentation électrique.
Pour installer l’appareil dans des installations plus anciennes où il est permis d’effectuer la mise à la terre à l’aide du conducteur neutre, l’assemblage de câble ou cordon à 4 conducteurs doit
être remplacé par un raccordement permanent (câblé) utilisant un assemblage de câble ou cordon à 3 conducteurs. Consultez les instructions du fabricant.
RACCORDEMENT PERMANENT
Les appareils peuvent être câblés à l’alimentation
électrique. L’installateur doit fournir un conduit en acier
flexible approuvé, d’une longueur maximale de 6 pi
(1,8 m). Localisez le bornier à l’arrière de l’appareil et
retirez le couvercle d’accès.
L’orientation du support de serre-câble doit être modifiée
pour permettre un raccordement de câblage permanent.
Pour ce faire, procédez ainsi :
1 Retirez les 4 vis du support.
2 Refixez le support à l’aide des quatre vis, en orientant
la plus petite ouverture de 1 1/8" (29 mm) au-dessus
de l’ouverture du panneau arrière.
bornier
1
2
3
RACCORDEMENT À 4 FILS
Rouge
Blanc
Noir
z
z
z
z
16
Le conduit doit être installé sur le bornier à l’aide d’un
connecteur de conduit approuvé. L’extrémité libre du
conduit doit être reliée à une boîte de jonction prévue
dans la zone d’alimentation électrique.
Montez un serre-câble (non fourni) dans l’ouverture
de 1 1/8" (29 mm) de diamètre située sous le bornier.
Le câblage destiné à l’appareil doit être acheminé au
bornier en passant par le conduit et le serre-câble.
Les extrémités du câblage doivent être équipées de
cosses Faston à boucle fermée de 1/4". Effectuez les
raccordements appropriés au bornier fourni.
Consultez les instructions de raccordement à 4 fils et
3 fils à droite.
Installateur – indiquez au propriétaire l’emplacement du
disjoncteur. Marquez-le pour permettre de le repérer
facilement.
Rouge
Blanc
Noir
Vert
Vert
Ferrites
Ferrites
Flexible
1 Fixez le fil d’alimentation neutre (blanc) à la borne
centrale (argentée) du bornier avec l’écrou.
2 Fixez les fils d’alimentation L1 (noir) et L2 (rouge)
aux bornes extérieures (de couleur laiton)
avec les écrous.
3 Fixez le fil de mise à la terre (vert) à l’arrière de la
cuisinière avec la vis située sous le bornier.
4 Serrez fermement toutes les connexions.
5 Réinstallez le couvercle du bornier.
RACCORDEMENT À 3 FILS
support de serre-câble
CORDON À 3 CONDUCTEURS
Normalement, un appareil doit être raccordé à
l’alimentation électrique avec un cordon tripolaire à
4 conducteurs dont la tension nominale est de 125/250 V,
50 ampères. Lorsque les codes et règlements locaux
permettent une mise à la terre à l’aide du conducteur
neutre, l’appareil peut être raccordé à l’alimentation
électrique avec un ensemble de cordon d’alimentation
tripolaire à 3 conducteurs vendu séparément, dont
la tension nominale est de 125/250 V, 50 ampères, et
marqué pour l’utilisation avec les cuisinières électriques.
L’ensemble de cordon doit être fixé au panneau arrière de
la cuisinière avec un serre-câble adapté à une ouverture
de 1 1/2" (38 mm) de diamètre. S’il n’en est pas déjà
équipé, le cordon doit également être muni de cosses
Faston à boucle fermée de 1/4" (6 mm) fixées aux
extrémités libres des conducteurs individuels.
Flexible
1 Retirez uniquement les écrous supérieurs des bornes.
Ne retirez pas les écrous inférieurs servant à fixer les
fils du câblage de la cuisinière. Retirez et conservez
les 2 ferrites.
2 Montez un serre-câble (non fourni avec la cuisinière)
dans l’ouverture de 1 1/2” (38 mm) de diamètre du
support, située sous le bornier. Acheminez les fils vers
le haut dans le serre-câble.
3 Acheminez les fils L1 (Noir), L2 (Rouge) et neutre
(Blanc) dans les ferrites. CBranchez le fil neutre à la
borne centrale, L1 à la borne de gauche et L2 à la
borne de droite.
4 Rebranchez l’une des extrémités du fil de mise à
la terre monté en boucle, situé sous le bornier, à la
borne centrale (argentée) du bornier avec l’écrou, en
l’acheminant dans les ferrites.
5 Laissez l’autre extrémité du fil de mise à la terre vissée
à l’arrière de la cuisinière.
6 Serrez fermement les écrous.
7 Réinstallez le couvercle du bornier.
Exigences relatives à l’alimentation en gaz
NG
RACCORDEMENT DU GAZ
LP
If converting to LP, see 17 'Converting to a different gas type'
Exigences relatives au raccordement de l’alimentation en gaz
z
Make sure to fit the supplied
sure
to fit the
Vérifiez le type de gaz disponible
sur le site.
Les raccordements de l’alimentationMake
en gaz
doivent
êtresupplied
effectués par un technicien qualifié conformément
Washer
La cuisinière est réglée en usine pour fonctionner
au
aux codes ou règlements
l’absence
codes
locaux,
l’installation doit être conforme à la dernière
Washer locaux. Enwasher
washer
and regulator.
anddetest
point
adaptor.
gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfié, selon le modèle
édition du National Fuel Gas Code ANSI Z.223.1 (mise en garde : dans le Commonwealth du Massachusetts,
Adjust to obtain a test pointcet appareil doit être installé par unMake
sured’installation
the supply pressure
spécifique commandé.
monteur
au gaz ou plombier autorisé).
z
Vous
devez
installer
un
robinet
d’arrêt
manuel
(fourni
parkPa,
l’installateur)
dans un endroit accessible de la
pressure
of
1
kPa
with
the
two
is
regulated
to
2.75
with
Vérifiez que la cuisinière est compatible avec l’alimentation en
Arrow
conduite de gaz, à l’extérieur de l’appareil, afin de permettre l’ouverture ou la fermeture de l’alimentation
gaz disponible sur le site d’installation avant desemi-rapid
poursuivre.burners operating
at
the two semi-rapid burners
en gaz à l’appareil. (Au Massachusetts, de tels robinets d’arrêt doivent être approuvés par le Board of State
Retournez la cuisinière au détaillant si l’appareil n’est pas réglé
highest
setting.
operating
at highest
setting.
Examiners of Plumbers & Gas Fitters.)
Le robinet
d’arrêt doit
être situé à moins de 6 pieds (1,8 mètre) de
pour l’alimentation en gaz disponible sur le site.
l’appareil desservi.
Gaz naturel
ALL Models
Make
sure flexible
the connection
point will be accessible with the cooktop installed.
robinet d’arrêt manuel
Raccordement : NPT 1/2" avec
conduite
de 5/8" de
fourni par l’installateur,
diamètre minimum. Pression d’alimentation
:
6"
à
9"
C.E.
To enable the gas supply to be readily shut off by the customer, make sure
the connection
Gaz de pétrole liquéfié
is fitted with an isolating valve close to the cooktop.
If connecting the gas with a flexible hose:
: NPT 1/2" avec conduite flexible de 5/8" de
+50 mm Raccordement
diamètre minimum. Pression d’alimentation : 11" à 14" C.E.
z
z
en position ‘ouverte’
conduite d’alimentation en gaz
à la cuisinière
the
hose is long en
enough
Un régulateur est requis à Ensure
la source
d’alimentation
gaz to allow for removal of cooktop for servicing.
de pétrole liquéfié afin d’assurer
une pression
maximale
de
Make sure
the connector
is located
as shown in step 5 CLEARANCE DIMENSIONS.
14" C.E. au régulateur de la cuisinière.
The hose assembly must be with an Rp ½”(ISO
7‐1) female thread connection.
IMPORTANT!
Fisher
Paykel
recommande
le robinet d’arrêt manuel dans un endroit facilement accessible par le
The hose assembly must be as short as practicable&and
comply
with thed’installer
relevant requirements.
client afin qu’il puisse fermer l’alimentation en gaz de l’appareil en cas d’urgence. Toutefois, l’appareil ne doit
The hose must not be kinked, subjected to abrasion
or permanently deformed.
être modifié d’aucune façon pour permettre un tel positionnement.
The hose must not be near or in contact with any hot surfaces
La conduite d’alimentation
(e.g. base of metal hotlplate, flue, or chassis of underbench
oven etc.) en gaz ne doit pas dépasser de la partie arrière de l’appareil.
z
z
z
z
GAS
GAS
ON
ON
z
z
Assurez-vous de fermer l’alimentation en gaz au niveau du robinet mural avant de raccorder l’appareil.
La vérification des fuites doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant. Consultez les
instructions ci-dessous.
Fermez le robinet d’arrêt manuel individuel de l’appareil pour l’isoler du système de tuyauterie d’alimentation
en gaz du bâtiment pendant toute vérification de pression du système à des pressions d’essai égales ou
inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa). L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système
de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant toute vérification de pression du système à des pressions d’essai
supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa). Lors de la vérification de la pression de gaz du collecteur, la pression d’entrée
au régulateur doit être d’au moins 7,0" C.E. pour le gaz naturel ou 12,0" pour le gaz de pétrole liquéfié.
La conduite flexible d’alimentation en gaz doit être métallique et approuvée pour l’appareil par un organisme
de certification (CSA, CGA ou UL). N’utilisez jamais de tuyau en caoutchouc ou autre matériau synthétique,
car la chaleur pourrait le faire fondre et causer des fuites.
Lorsque vous raccordez l’alimentation en gaz du tuyau rigide provenant du mur au tuyau rigide de la
cuisinière, faites en sorte que la conduite flexible reliant les deux tuyaux rigides soit suffisamment longue
pour permettre d’éloigner la cuisinière du mur lors du nettoyage ou de l’entretien. Lorsque la cuisinière est
éloignée du mur, il ne doit y avoir aucune tension au niveau des raccordements des tuyaux rigides de la
cuisinière et du mur.
check all connections
17
INSTALLATION PLINTH
1
Ourlet long
AJUSTER LA HAUTEUR LA CUISINIÈRE
Insérez les deux revêtements
de pattes dans la plinthe en
vous assurant que le long bord
rabattu soit orienté vers l’intérieur
du produit.
Pour exposer les deux pattes
avant, glissez les revêtements
de pattes à enclenchement
pour libérer l’accès.
1
Tournez les pattes pour
ajuster la hauteur.
PROFIL
AVANT
Alignez la plinthe avec les
panneaux latéraux de la cuisinière.
2
Enclenchez la plinthe en la
pivotant et en appuyant le support
sur la structure de la cuisinière.
Remettez en place les
deux ensembles de
revêtements, en vous
assurant de bien enclencher
chaque ensemble.
2
LA COUPE TRANSVERSALE PROFIL
PROFIL
AVANT LE POSITIONNEMENT À L’EMPLACEMENT FINAL
z
Vérifiez que la plinthe est au
même niveau que la cuisinière et
fixez-la à l’aide de 2 vis.
3
z
z
z
AVANT
18
Assurez-vous que les portes et le panneau de plinthe sont bien installés, si vous les avez
retirés précédemment.
Assurez-vous d’installer le dosseret avant de placer l’appareil à son emplacement final.
Consultez la page 18 pour connaître les options de dosseret.
Assurez-vous que tous les raccordements d’électricité et de gaz ont été effectués
conformément aux instructions.
Assurez-vous que le plancher et les armoires adjacentes sont de niveau. Pour installer la
cuisinière au même niveau que les comptoirs adjacents, il est nécessaire que les armoires
soient de niveau (de l’avant à l’arrière et de gauche à droite, dans l’ouverture d’installation
de la cuisinière).
BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON
VÉRIFICATION DES FUITES
GAZ
soulèvement
pointe jaune
bleues et stables flamme
MARCHE
z
z
z
z
z
z
z
Pour vous assurer que le système d’allumage fonctionne correctement, allumez chaque
brûleur individuellement, puis tous les brûleurs simultanément.
Vérifiez si l’appareil produit une flamme bleu clair bien définie, sans pointe jaune.
Si vous constatez un fonctionnement anormal, vérifiez si les composants de
l’assemblage de brûleur sont installés correctement.
Lors de l’installation de l’anneau de brûleur, alignez les deux broches de positionnement
dans le bas de l’anneau avec l’encoche de positionnement et les ouvertures centrales
sur le dessus de l’anneau de mijotage, puis veillez à les insérer correctement. Important!
Une installation incorrecte pourrait produire une flamme potentiellement dangereuse et
compromettre la performance du brûleur.
Il n’est pas possible de régler l’obturateur d’air sur les brûleurs de la surface de cuisson.
Le fonctionnement adéquat est obtenu avec les réglages effectués en usine pour le
type de gaz approprié.
S’il est impossible d’obtenir un fonctionnement adéquat, communiquez avec le service à
la clientèle ou un centre de service autorisé Fisher & Paykel dans votre région.
Le client ne doit pas utiliser la cuisinière ou la surface de cuisson avant qu’elles ne
fonctionnent correctement.
z
z
z
Assurez-vous que tous les boutons de four et brûleur sont réglés à OFF (ARRÊT)
avant de raccorder la cuisinière à l’alimentation en gaz.
Une fois le raccordement final du gaz effectué, ouvrez l’alimentation en gaz et
testez tous les raccords de la tuyauterie d’alimentation en gaz à l’aide d’une solution
d’eau savonneuse pour vérifier s’il y a des fuites de gaz.
Pour réduire les risques de dommages matériels ou de blessures graves, n’utilisez
jamais la flamme d’une allumette ou une flamme nue.
Si vous détectez une fuite, serrez le joint ou dévissez-le, appliquez de la pâte à joint
supplémentaire, resserrez le joint et vérifiez de nouveau s’il y a une fuite.
BRÛLEURS DE GRIL ET PLAQUE DE CUISSON (CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
obturateur d’air
Chaque valve et obturateur d’air est testé et réglé individuellement avant l’expédition. Aucun ajustement n’est normalement requis;
toutefois, les vibrations en cours de transport, la conversion du type de gaz ou les variations au niveau de l’alimentation en gaz locale
peuvent rendre nécessaires certains réglages mineurs.
Vérifiez que la flamme du brûleur est adéquate et ajustez les obturateurs d’air au besoin.
Les flammes de brûleur doivent être bleues et stables, sans pointe jaune, bruit excessif ou élévation au-dessus du brûleur.
Si l’une de ces situations se produit, vérifiez que l’obturateur d’air ou les orifices des brûleurs ne sont pas bouchés.
Si le problème persiste, ajustez l’obturateur d’air selon le besoin.
z
z
Si la flamme est trop jaune, ce qui indique une alimentation en air insuffisante, ouvrez l’obturateur pour augmenter l’entrée d’air.
Si la flamme est bruyante ou tend à s’élever au-dessus du brûleur, ce qui indique un excédent d’air, fermez l’obturateur pour réduire
l’entrée d’air.
19
INSTALLATION DU SUPPORT ANTIBASCULEMENT
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques de basculement de l’appareil,
vous devez fixer celui-ci en installant correctement le
dispositif antibasculement emballé avec l’appareil.
• Un enfant ou adulte pourrait faire basculer la cuisinière et
subir des blessures mortelles.
• Installez le dispositif antibasculement à la structure en
fixant le support fourni au plancher et au mur, en suivant
les instructions d’installation du dispositif antibasculement.
• Enclenchez le dispositif antibasculement
• Réenclenchez le dispositif antibasculement après tout
déplacement de la cuisinière.
Un dispositif antibasculement doit être installé correctement sur toutes les cuisinières, conformément aux
instructions suivantes. Si vous devez retirer la cuisinière du mur pour une raison quelconque, veillez à ce
que le dispositif s’enclenche correctement lorsque vous pousserez de nouveau l’appareil contre le mur.
Sinon, la cuisinière risque de basculer et de causer des blessures si une personne ou un enfant se tient,
s’assoit ou s’appuie sur une porte de four ouverte.
Ces instructions s’appliquent aux planchers de bois ou en béton. Les autres types de matériaux
peuvent exiger des techniques d’installation spéciales visant à assurer la fixation adéquate du support
antibasculement au plancher et au mur. Ce support ne peut empêcher le basculement de la cuisinière s’il
n’est pas installé correctement.
Construction en bois
Construction en béton ou ciment
1 Placez le support contre le mur arrière,
dans le coin arrière droit où sera placée la
cuisinière. Laissez un espace entre le mur
(ou la paroi de la cuisinière) et le support,
comme illustré.
2 Percez des avant-trous de 1/8" de
diamètre au centre des deux petits trous.
Vous pouvez utiliser un clou ou un
poinçon si vous ne disposez pas
d’une perceuse.
3 Fixez solidement le support au
plancher et au mur.
1 Positionnez le support,
comme illustré.
2 En utilisant le support comme gabarit,
percez (2) avant-trous de 5/16" de
diamètre au centre des grands trous,
à une profondeur d’au moins 1 3/4".
3 Placez les ancrages à douille dans les
trous et utilisez un marteau pour les
enfoncer entièrement.
4 Serrez les écrous sur les ancrages
à douille pour fixer solidement le
support au plancher.
Une fois l’installation terminée
Vérifiez que la cuisinière et le support antibasculement sont correctement installés en saisissant
l’arrière de l’appareil pour essayer de l’incliner avec précaution vers l’avant.
20
Crochet de fixation
Support de fixation
1/2" (13mm)
Bois
ciment
Le pied arrière
droit glisse sous
le support
LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR
GÉNÉRALITÉS
F
Emplacement de l’appareil.
F
Mesures de dégagement spécifiées respectées par rapport aux surfaces d’armoires.
F
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
F
Prise avec protection de surintensité de valeur nominale adéquate pour brancher le
cordon d’alimentation.
Appareil de niveau – de l’avant à l’arrière, d’un côté à l’autre.
F
Connexion de mise à la terre adéquate.
F
Matériaux d’emballage et courroies d’attache entièrement retirés.
F
Panneau de plinthe avant installé avec deux vis bien fixées.
F
Dosseret installé si des matériaux combustibles se trouvent à moins de 6" (152 mm)
de l’arrière de l’appareil.
F
Plateau radiant placé dans le gril (si l’appareil en est équipé). Grilles en place.
F
La porte est correctement installée. Vérifiez que les deux verrous de charnière
reposent convenablement dans les fentes et qu’aucune des encoches de
positionnement n’est visible lorsque la porte du four est ouverte. Lorsque la porte du
four est fermée, elle doit être parallèle avec les armoires à proximité et complètement
à la verticale pour assurer l’étanchéité adéquate du four.
ALIMENTATION EN GAZ
F
Raccordement : NPT 1/2" avec conduite flexible de 5/8" de diamètre minimum.
L’alimentation en gaz sur le site est compatible avec le modèle de cuisinière et une
pression suffisante est disponible (consultez la section ‘Raccordement du gaz’).
F
Le régulateur de pression raccordé au collecteur est réglé à 5,0" C.E. pour le gaz
naturel ou 10,0" C.E. pour le gaz de pétrole liquéfié.
F
Robinet d’arrêt de gaz manuel installé dans un endroit facile d’accès.
F
Appareil testé et exempt de fuites.
FONCTIONNEMENT
F
Tous les matériaux d’emballage internes ont été retirés. Vérifiez en dessous de la grille
et à l’intérieur du four.
F
Si l’appareil est utilisé avec du gaz de pétrole liquéfié, vérifiez que le régulateur de
pression, les couvercles d’orifices, les obturateurs d’air et la valve ont été réglés pour
l’utilisation avec du gaz de pétrole liquéfié.
F
Les grilles sont bien logées et ne balancent pas (si l’appareil en est équipé).
F
Les boutons tournent correctement et librement.
F
Chaque brûleur s’allume correctement, que ce soit individuellement ou simultanément
avec les autres brûleurs.
F
Le réglage de la flamme est effectué sur l’obturateur d’air de chaque brûleur de four,
plaque de cuisson ou gril.
F
La plaque de cuisson est de niveau et ne balance pas (si l’appareil en est équipé).
F
Les charnières de la porte sont bien logées et la porte ouvre et ferme correctement.
F
Les pièces d’appui des brûleurs sont correctement positionnées, de niveau et stables.
F
La flamme de la plaque de cuisson est adéquate.
F
La flamme du gril est adéquate.
F
La flamme du brûleur de surface de cuisson est adéquate.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d’achat
Acheteur
Adresse du détaillant
Nom de l’installateur
Signature de l’installateur
Entreprise d’installation
Date de l’installation
21
FISHERPAYKEL.COM
© Fisher & Paykel Appliances 2023. Tous droits réservés.
Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles
dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits,
ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles
et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou
contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
592054F
11.23

Manuels associés