SUPAIR Fluid Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
Le SUPAIR Fluid est un parachute de secours conçu pour les pilotes de parapente qui recherchent la sécurité et les meilleures performances. Avec une ouverture plus rapide, une plus grande stabilité et un taux de chute plus faible que les parachutes traditionnels, le Fluid offre une sécurité optimale en cas d'urgence. Le développement de ce parachute de haute qualité a été confié à l'équipe de recherche et développement de SUPAIR, assurant ainsi l'utilisation de matériaux reconnus pour leur durabilité et leur performance. Ce parachute répond aux normes de sécurité européennes et allemandes (EN 12491 et LTF 91/09), vous garantissant une confiance totale.
▼
Scroll to page 2
of
30
FLUID SUP’AIR - VLD 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E Indice de révision: 20/05/2024 Français notice d’utilisation Parachute de secours Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Nous vous remercions d’avoir fait le choix de notre parachute de secours FLUID pour votre pratique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune. SUP’AIR conçoit, produit et commercialise du matériel pour le vol libre depuis 1984. Choisir un produit SUP’AIR, c’est ainsi s’assurer de 30 ans d’expertise, d’innovation et d’écoute. C’est aussi une philosophie: celle de se perfectionner toujours et de faire le choix d’une production de qualité. Vous trouverez ci-après une notice qui a pour but de vous informer du fonctionnement, de la mise en sécurité et du contrôle de votre équipement. Nous l’avons voulue complète, explicite et nous l’espérons, plaisante à lire. Nous vous en conseillons une lecture attentive. Sur notre site www.supair.com vous trouverez les dernières informations à jour concernant ce produit. Si toutefois vous avez plus de questions, n’hésitez pas à contacter un de nos revendeurs partenaires. Et bien entendu, toute l’équipe SUP’AIR reste à votre disposition par e-mail: info@supair.com. Nous vous souhaitons de belles et nombreuses heures de vol en toute sécurité. L’équipe SUP’AIR SUP’AIR _FLUID page 2 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Introduction Données Techniques Vue d’ensemble du matériel Norme EN 1249 Utilisation Connexion parachute – sellette Pliage Tableau de mesures Entretien Garantie Avis de non-responsabilité Fiche d’entretien Table des matières 4 5 6 7 9 10 13 24 27 28 28 29 SUP’AIR _FLUID page 3 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Introduction Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. Le parachute de secours FLUID répond à toutes les exigences des pilotes qui privilégient la sécurité. En effet ce parachute offre de meilleures performances que les parachutes traditionels: ouverture plus rapide, plus de stabilité et un taux de chute plus faible.. SUP’AIR a conçu le parachute FLUID avec sa propre équipe de recherche et développement. Ce modèle se veut avant tout être un produit de qualité, haut de gamme garantissant une sécurité optimale. Nous utilisons des matériaux reconnus pour garantir une qualité et des performances élevées. La conception et le choix des matériaux ont été pensés avec un objectif de longévité et de qualité. Le parachute FLUID a été homologuée EN 12491 et LTF 91/09. Cela signifie qu’il répond aux exigences des normes de sécurité européennes et allemandes. Après avoir pris connaissance de ce manuel, nous vous invitons à installer votre parachute dans votre sellette afin d’effectuer un test d’extraction, sous un portique avant le premier vol. N. B: Trois indications qui vous aideront à la lecture de cette notice: Conseil Attention ! Danger !! SUP’AIR _FLUID page 4 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Données Techniques FLUID Taille S Taille M Taille L PTV max* 85 Kg 100 Kg 125 kg Poids du parachute 1.49 Kg 1.66 Kg 1.96Kg Surface 26.7 m2 33.3 m2 38.8 m2 Volume (cm3) 4 000 5 000 6 000 Temps ouverture 2.5 sec 2.5 sec 2.5 sec Longueur du cône projettée 3.9 m 4.3 m 4.7 m *Poids Total Volant sans le parapente SUP’AIR _FLUID page 5 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID 1 Parachute replié dans son POD 2 Mono élévateur du parachute 3 Etiquette avec numéro de série et date de fabrication 4 Évateurs séparés 5 Maillons Rapides® 6mm 6 Joints toriques Vue d’ensemble du matériel 1 3 2 5 4 6 SUP’AIR _FLUID page 6 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Cette notice présente les informations demandées par la norme EN 12491. Cette norme européenne est requise pour tous les parachutes de secours de parapente. Tous nos parachutes sont conformes à cette norme. Rappel du contenu de la norme EN 12491 pour la certification des parachutes de secours de parapente: - Tests en vol: En vol droit stabilisé, le parachute est déployé. Afin de rendre les tests reproductibles et ne pas prendre en compte les interférences avec la voile de parapente, le pilote de test libère le parapente (quand l’effet pendulaire est au maximum pour démarrer le test avec une instabilité importante). •Le taux de chute maximum mesuré sur les 30 derniers mètres, voile de parapente larguée, doit être inférieur ou égal à 5,5 m/s à charge maximale. •La stabilité est visuellement contrôlée de manière subjective (balancement ou non) et vérifiée par le taux de chute de l’ensemble (un parachute instable entraîne généralement un taux de chute plus important). •La vitesse d’ouverture du parachute doit être inférieure à 5 secondes. - Test de structure (résistance): Il consiste à vérifier la résistance de l’ensemble à charge maximale donnée pour le modèle choisi, à une vitesse horizontale de 40 m/s: un mannequin accroché au parachute est largué d’un avion à une vitesse de 40m/s. Aucune rupture sur la chaîne élévateurs suspentes - voile ne doit survenir. Les certificats d’homologation sont disponibles sur www.supair.com Norme EN 12491 TEST EN VOL norme européenne 12491 OUVERTURE + LARGUAGE VOILE STABILITE TAUX DE CHUTE < 5,5 m/s à poids max SUP’AIR _FLUID page 7 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Norme EN 12491 TEST DE STRUCTURE en norme européenne 12491 Vitesse 32m / sec soit 115km/h à charge maxi SUP’AIR _FLUID page 8 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Rappel sur l’utilisation des parachutes de secours en parapente: En préambule, nous rappelons que l’utilisation du parachute de secours n’est pas anodine et sans risque pour le pilote. Le parachute doit être utilisé pour s’extraire d’une situation d’urgence. - Le pilote doit utiliser un parachute de secours dans la taille qui correspond à la plage de poids définie. Toute utilisation à un poids inférieur ou supérieur à la limite recommandée doit être proscrite. - La fixation du parachute sur la sellette doit rendre possible un atterrissage sur les jambes en position debout. - La configuration du parachute ne doit pas être modifiée (élévateurs, éléments de connexion,…) pour ne pas remettre en cause son fonctionnement (et son homologation).Le parachute FLUID a été testé et homologué avec son pod original SUPAIR. S’il est utilisé avec tout autre POD, la compatibilité en le parachute et le POD doit être vérifiée et validée par un professionnel. - Il est important de se former à l’utilisation du parachute de secours et ce, uniquement dans un cadre sécurisé. Mise en œuvre du parachute de secours: - Regardez votre poignée. - Attrapez la poignée, tirez jusqu’à ce que le POD sorte de la poche ventrale ou de la poche parachute intégrée de votre sellette. - A l’aide de la poignée, jetez votre parachute le plus loin possible de votre parapente. Ce lancer va permettre au POD et à la poignée de se séparer du parachute. - Le parachute, grâce à sa forme carrée, va s’ouvrir rapidement et facilement. - Une fois le parachute déployé, le pilote doit tout faire pour neutraliser sa voile de parapente en tirant autant que possible sur les freins de manière symétrique. - Lors du poser, le pilote doit être prêt à amortir l’impact grâce à ses jambes et aux techniques requises (roulé-boulé par exemple). Préconisations suite à un amerrissage : - En cas de chute dans l’eau, il faut procéder à un séchage, un étirement des suspentes et un reconditionnement selon les préconisations. - Sécher le parachute à l’air libre et à l’ombre. - Pré-étirer les suspentes sous 30 kg, et 50 kg pour l’Apex. de tension afin de limiter le rétreint du Nylon dû à l’humidité. Il est préférable de vérifier la longueur des suspentes sous 10 kg (cf tableau des mesures page 24). - Replier le parachute selon les indications de la notice. - Valider la bonne installation du parachute dans la sellette par un essai d’extraction sous portique. Utilisation Pour information: Pour un parachute de secours homologué selon la norme EN12491, la vitesse d’impact est théoriquement inférieure ou égale à 5,5 m/s, ce qui correspond à un saut d’une hauteur de 1,80 m. Cette vitesse d’impact peut varier fortement en raison de plusieurs paramètres: la masse d’air, la charge totale, la configuration de la voile de parapente et la pression atmosphérique. Voici deux exemples d’incidents de vols ayant nécessité l’utilisation du parachute de secours avec des caractéristiques similaires: - l’un des pilotes avec la voile neutralisée toucha le sol à une vitesse de 5,2 m/s. - l’autre pilote avec une voile non neutralisée impacta à plus de 9 m/s, soit l’équivalent d’un saut d’une hauteur de 4 mètres !!! L’influence de la voile de parapente sur l’ensemble « voile - parachute - pilote» est grande et n’est pas prévisible ni quantifiable. Elle ne peut être reproduite lors de tests. Si les statistiques sont extrêmement favorables et démontrent l’efficacité des parachutes de secours en parapente, il ne faut cependant pas en banaliser leur emploi. SUP’AIR _FLUID page 9 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Connexion parachute - sellette Le montage du secours varie en fonction du type d’élévateurs que vous avez en votre possession. Vous trouverez ci-après les explications pour l’utilisation: - des élévateurs en Y ( Réf.: ELESOLOY ) >> Il vous faut également 2 Maillons Rapides® carré 6mm ( Réf.: MAILCARIN6 ) + 2 joints toriques ( Réf.: MPPP044 ) - des élévateurs STD séparés ( Réf.: ELESOLOSTD ) >> Il vous faut également 1 Maillon Rapide® carré 7mm ( Réf.: MAILCARIN7 ) + 4 joints toriques ( Réf.: MPPP044 ) Suivez les instructions correspondant au type d’élévateurs que vous possédez. 1. Connexion du parachute de secours à la sellette avec des élévateurs Y >> Connexion parachute de secours - élévateur Y Faire une tête d’alouette entre le mono-élévateur du secours et le «pied» du Y (l’extrémité dont la boucle de sangle est la plus grande). >> Connexion élévateurs Y – sellette 1. - Munissez-vous de deux Maillons Rapides® carrés 6mm et de deux joints toriques. - Ouvrez les velcros (ou zip) situés le long des bretelles pour accéder aux points d’attache secours placés sur les sangles d’épaules. 2. - Ouvrez le Maillon Rapide® - Passez la boucle de sangle - Passez le maillon dans le joint torique - Faites une torsion 6. Répétez les opérations 1 à 5 pour l’autre côté. 3. - Passez la boucle d’élévateur dans la boucle du joint torique - Passez le maillon dans la boucle d’élévateur 4. - Faites une seconde torsion avec le joint torique - Passez la boucle dans le maillon 5. - Placez correctement l’ensemble - Vérifiez que les élévateurs ne se déplacent pas - Fermez le maillon à la main - Finissez la fermeture avec une pince en faisant 1/4 de tour 7. Rangez le surplus d’élévateurs (sans nœuds!) sous un seul et même rabat: - Soit du côté droit si vous souhaitez mettre votre poignée à droite (conseillé pour les droitiers). - Soit du côté gauche pour mettre votre poignée à gauche (conseillé pour les gauchers). - Fermez les velcros (ou zip) des rabats. SUP’AIR _FLUID page 10 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Connexion parachute - sellette 2. Connexion du parachute de secours à la sellette avec des élévateurs STD séparés >> Connexion élévateurs – sellette (têtes d’alouettes)) 1. - Ouvrez les 2. - Connectez chaque élévateur à un point d’accroche en velcros situés le faisant une tête d’alouette. Utilisez l’extrémité dont la boucle long des bretelles de sangle est la plus grande. pour accéder aux points d’attache secours placés sur les sangles d’épaules. >> Connexion parachute de secours - élévateur séparés Munissez-vous d’un Maillon Rapide® carré 7mm et de deux joints toriques. 1. - Ouvrez le Maillon 2. - Passez le premier 3. - Faites une secRapide® carré 7mm brin d’élévateur dans onde torsion avec le - Passez la boucle du la boucle du joint joint torique mono-élévateur du torique - Passez la boucle parachute de secours - Passez le maillon dans le maillon - Passez le maillon dans la boucle de dans le joint torique l’élévateur - Faites une torsion 3. - Placez correctement l’ensemble - Vérifiez que les élévateurs ne se déplacent pas - Serrez bien chaque nœud. 4. - Reproduire les étapes 1 à 3 avec le second élévateur. 5. - Placez correctement l’ensemble - Vérifiez que les élévateurs ne se déplacent pas - Fermez le maillon à la main - Finissez la fermeture avec une pince en faisant 1/4 de tour SUP’AIR _FLUID page 11 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Connexion parachute - sellette 3. Installation du parachute dans son container Que vous ayez un container ventral ou un container intégré à votre sellette, pour installer votre parachute, suivez strictement les instructions de montage données par le fabricant du container ou de la sellette. Une fois l’installation terminée, vérifiez le montage en effectuant au moins un test d’extraction sous portique En cas de doute, faites vérifier le montage par un professionnel. Le pliage et la mise en place du parachute dans la sellette doivent répondre aux exigences exclusives de ce manuel d’utilisation, nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une quelconque autre utilisation. SUP’AIR _FLUID page 12 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage Replier un parachute de secours de vol libre n’est pas très compliqué mais demande de la méthodologie et de la rigueur. Si vous ne vous sentez pas capable de le faire, nous vous conseillons vivement de faire appel à des personnes compétentes ou spécialisées. Conseil: profitez de ce re-pliage pour faire un essai d’extraction. Avant tout re-pliage, il est nécessaire de: - Vérifier attentivement chacune des suspentes de la voilure à l’élévateur. Assurez-vous qu’elles ne soient pas endommagées. - Aérer le parachute une douzaine d’heures. - Vérifier le tissu: assurez vous qu’il ne soit pas endommagé ou pollué. - Vérifier le bon état du POD et de la poche parachute. Assurez-vous que la poignée soit correctement attachée au POD. - Vérifiez l’état de l’élastique permettant la fermeture du POD. (Si vous constatez le moindre défaut ou si vous avez le moindre doute, votre parachute doit-être renvoyé à un centre de contrôle ou au fabricant pour vérification). 1. Préparation du pliage a. Établir une liste détaillée du matériel qui sera utilisé pour le pliage. • • • • • • • le parachute déplié drisse ou suspente (environ 20 cm) un point fixe et de quoi y accrocher le mono-élévateur du parachute des pinces de pliage ou sacs de sable, ou livres des élastiques pour le lovage des suspentes un stylo le POD du parachute b. Attacher le parachute sur un point fixe de façon a pouvoir le mettre sous tension SUP’AIR _FLUID page 13 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 1. Préparation du pliage (suite) c. Vérifier que le parachute soit parfaitement démêlé Vérifier que la première et dernière suspente du nœud en tête d’alouette courent librement de l’élévateur à la voilure. Séparer le parachute en deux (8 suspentes de chaque côté), la suspente d’Apex doit se trouver au milieu. Poser le parachute au sol. 8 suspentes Apex 8 suspentes d. Sortir le premier panneau et le poser à plat repère = étiquette repère = étiquette SUP’AIR _FLUID page 14 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID 2. Assemblage des garcettes a. Prendre la drisse et la passer dans la garcette du premier panneau. b. Suivre le bord d’attaque jusqu’à la suspente suivante, puis la couture du panneau afin de trouver la seconde garcette. c. Procéder de la même façon jusqu’à avoir assemblé la totalité des garcettes soit 16 au total. d. Mettre le parachute légèrement sous tension. Pliage La garcette est une petite sangle blanche qui se termine par une boucle. Pour toutes les étapes suivantes, maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées. SUP’AIR _FLUID page 15 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 3. Mise à plat des panneaux N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. a. Sortir et mettre à plat le premier panneau (étiquette) Ce panneau est un panneau d’angle, il est rouge et se met à plat en deux temps: en forme de W. 1 2 Alignement du bord d’attaque Mise à plat à l’aide du repère de pliage repère de pliage forme de W rangement du surplus de tissu b. Suivre le bord d’attaque pour trouver le second panneau Ce panneau se met à plat en un seul temps, en forme rectangulaire. forme de rectangle c. Suivre le bord d’attaque pour trouver le troisième panneau Ce panneau est blanc et se met à plat en un seul temps, en forme rectangulaire. rangement du surplus de tissu SUP’AIR _FLUID page 16 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 3. Mise à plat des panneaux (suite) d. Suivre le bord d’attaque pour trouver le quatrième panneau Ce panneau est un panneau d’angle, il est blanc et se met à plat en deux temps: en forme de W à l’aide du repère. 1 2 Mise à plat à l’aide du repère de pliage repère de pliage Alignement du bord d’attaque rangement du surplus de tissu Lors du pliage des panneaux d’angle prenez attention à ce que le surplus de tissus soit glissé à plat, à l’intérieur du panneau >> Le premier côté est désormais plié, continuez en répétant les opérations «a» à «d» afin de plier les trois autres côtés de la même façon. Parachute mis à plat SUP’AIR _FLUID page 17 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 4. Séparation du parachute en deux N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. Cette étape consiste à mettre à plat le parachute de façon symétrique. En faisant les mouvements inverses au précédents, ré-ouvrir le parachute en deux. Retourner 1 panneau blanc en W (1), un panneau blanc en rectangle (2), un panneau rouge en rectangle (3) puis un panneau rouge en W (4), le tout deux fois. S’arrêter au deuxième panneau rouge en W (5). 2 4 3 1 5 5 Milieu = répartition égale de part et d’autre du nombre de panneaux SUP’AIR _FLUID page 18 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 5. Pliage du parachute N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. a. Plier chaque côté du parachute en escargot (2 plis), puis rabattre une moitié sur l’autre pour n’obtenir qu’une bande de la largeur du POD. Aidez-vous de pinces ou sacs de sable pour maintenir les plis lors de la manipulation 6 1 3 5 4 2 1 2 6 SUP’AIR _FLUID page 19 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 5. Pliage du parachute (suite) N’oubliez pas de maintenir fermement la drisse qui maintient les garcettes afin qu’elles restent assemblées pendant le pliage. b. Lover la voilure Largeur de référence ENLEVER IMMEDIATEMENT LA DRISSE DE MAINTIEN DES GARCETTES SUP’AIR _FLUID page 20 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 6. Installation du parachute dans son POD a. Poser le POD par dessus, puis retourner le tout en ménageant un petit espace en avant du bord d’attaque pour le lovage ultérieur des suspentes. 2 1 Position de la boucle élastique, à l’opposé des suspentes Ne pas tirer sur les suspentes, elles ne doivent pas être tendues, au contraire il est préférable de les laisser telles-quelles, au dessus de la voilure. b. Fermer le rabat postérieur et les deux rabats latéraux. 2 1 3 SUP’AIR _FLUID page 21 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID 6. Installation du parachute dans son POD (suite) Pliage c. Lover les suspentes dans l’espace ménagé à l’avant de la voilure en gardant 1.20 m de suspentes pour le lovage extérieur. 1.20 m repère d’installation >> largeur de la boucle = 2 doigts d. Ranger le lovage dans l’espace à l’avant de la voilure en gardant 1.20m de suspentes pour le lovage extérieur. 1.20 m SUP’AIR _FLUID page 22 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Pliage 7. Fermeture du POD a. Fermer le quatrième rabat et glisser une boucle de lovage du suspentage (environ 5 cm = 3 doigts) dans l’élastique principal pour assurer la fermeture du pod. repère d’installation >> largeur de la boucle = 3 doigts ≈ 1 m de suspentes libres Le pliage est terminé b. Vérifier que le matériel listé au début du pliage est complet et que par conséquent aucun accessoire de pliage n’est resté dans le parachute plié. Une vidéo concernant l’utilisation et le pliage de ce parachute est disponible sur notre site internet www.supair.com SUP’AIR _FLUID page 23 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID en taille S * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Suspentes Coupées Cousues Nombre de suspentes B1 4470 4160 4 B2 4585 4275 8 B3 T1 T2 4905 2245 2695 4595 1935 2385 4 1 4 Apex 3070 2570 1 Matériaux Cousin 2411 rescue line Liros 00099-1629 Deux fois155mm de longueur supplémentaire. (35 mm boucle + 120 mm épissure - longueur couture = 90 mm Deux fois 250mm de longueur supplémentaire. (50 mm boucle + 200 mm épissure - couture longueur = 90 mm couture 90 mm épissure 120 mm boucle 35 mm couture 150 mm épissure 200 mm boucle 50 mm SUP’AIR _FLUID page 24 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID en taille M * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Suspentes Coupées Cousues Nombre de suspentes B1 4840 4530 4 B2 4965 4655 8 B3 T1 T2 5315 2420 2910 5005 2110 2600 4 1 4 Apex 3300 2800 1 Matériaux Cousin 2411 rescue line Liros 00099-1629 Deux fois155mm de longueur supplémentaire. (35 mm boucle + 120 mm épissure - longueur couture = 90 mm Deux fois 250mm de longueur supplémentaire. (50 mm boucle + 200 mm épissure - couture longueur = 90 mm couture 90 mm épissure 120 mm boucle 35 mm couture 150 mm épissure 200 mm boucle 50 mm SUP’AIR _FLUID page 25 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute FLUID en taille L * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Suspentes Coupées Cousues Nombre de suspentes Matériaux B1 5295 4985 4 B2 5435 5125 8 Cousin 2411 rescue line B3 T1 T2 5820 2630 3170 5510 2320 2860 4 1 4 Liros 000991628 Apex 3580 3080 1 Edelrid A-6798-600001 Deux fois155mm de longueur supplémentaire. (35 mm boucle + 120 mm épissure - longueur couture = 90 mm Deux fois 250mm de longueur supplémentaire. (50 mm boucle + 200 mm épissure - couture longueur = 90 mm couture 90 mm épissure 120 mm couture 150 mm épissure 200 mm boucle 35 mm boucle 50 mm SUP’AIR _FLUID page 26 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Entretien ENTRETIEN En cas de contact avec l’humidité, vous devez immédiatement le sécher pour éviter toute moisissure. Un contact avec de l’essence ou tout autre solvant et produit chimique peut considérablement limiter la résistance de votre parachute de secours. Dans ce cas, le parachute doit être contrôlé par le fabriquant ou par un atelier spécialisé. Le container externe peut-être lavé (sans le parachute!) avec de l’eau et du savon neutre, puis être rincé et séché. Pour le parachute et les suspentes utilisez uniquement de l’eau sans savon. Stockage et transport Hors utilisation, vous devez stocker votre parachute dans un lieu sec, frais, propre et à l’abri des UV. Pour le transport: bien protéger la sellette de toutes les agressions mécaniques et des UV (la mettre dans un sac). Évitez les longs transports en milieu humide. Fréquence de repliage Votre parachute de secours SUPAIR a fait l’objet d’un contrôle rigoureux lors de sa fabrication et à bénéficié d’un pliage en usine conforme à son manuel de vol. Votre parachute de secours étant un élément de sécurité critique, nous vous recommandons d’effectuer un contrôle et un repliage avant de l’installer dans votre sellette même en cas d’achat d’un produit neuf. Pour garantir une ouverture optimale, vous devez aérer et replier votre parachute une fois par an ou après chaque exposition à un niveau d’humidité inhabituel. Durée de vie Votre parachute est prévu pour être utilisable maximum 10 ans après son achat si les conditions d’utilisation et de stockage ont été respectées. Au delà de cette période, nous vous recommanderons de faire réaliser un contrôle complet par un atelier agréé. Nous recommandons également ce contrôle en cas d’utilisation régulière du parachute. Recyclage Tous nos matériaux sont sélectionnés pour leurs excellentes caractéristiques techniques et environnementales. Aucun des composants de nos parachutes n’est dangereux pour l’environnement. Un grand nombre d’entre-eux est recyclable. Nous vous invitons à ne pas jeter votre parachute mais à vous rapprocher d’une filière de recyclage. Vous pouvez aussi le ramener à votre revendeur SUP’AIR, qui nous le transmettra. Réparation Malgré l’emploi de matériaux de qualité, il se peut que votre parachute subisse des détériorations. Dans ce cas, il faut la faire contrôler et la faire réparer dans un atelier agréé. Pièces de rechange - POD Matériaux >> Suspentes Cousins 2441 rescue line Liros 00099 - 1629 Edelrid >> Tissus Dominico D20 SUP’AIR _FLUID page 27 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Garantie SUP’AIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUP’AIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenteraient dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportions à des facteurs agressifs (tels que: température trop élevée, rayonnement solaire intense, humidité importante) qui conduiraient à un ou plusieurs dommages entraîneront la nullité de la présente garantie. Avis de non-responsabilité Le parapente est une activité qui demande de l’attention, des connaissances spécifiques et un bon jugement. Soyez prudent, formezvous au sein de structures agréées, contractez les assurances et licences appropriées et évaluez votre niveau de maîtrise par rapport aux conditions. SUP’AIR n’assume aucune responsabilité en lien avec votre pratique du parapente. Toute autre utilisation ou montage que ceux décrits dans la présente notice ne relève pas de la responsabilité de SUPAIR. Ce produit SUP’AIR est conçu exclusivement pour la pratique du parapente. Toute autre activité (telle que le parachutisme ou le base jumping, etc.) est totalement proscrite avec ce produit. Équipement du pilote Il est essentiel que vous portiez un casque, des chaussures adéquates et des vêtements adaptés. L’emport d’un parachute de secours adapté à votre poids et correctement connecté à la sellette est également très important. SUP’AIR _FLUID page 28 Notice d’utilisation parachute de secours FLUID Fiche d’entretien Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre parachute FLUID. Date d’achat Nom du propriétaire: Nom et cachet du magasin: Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur SUP’AIR _FLUID page 29 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E
Fonctionnalités clés
- Ouverture rapide
- Stabilité accrue
- Taux de chute faible
- Matériaux durables
- Homologation EN 12491 et LTF 91/09
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le poids maximum autorisé pour le SUPAIR Fluid ?
Le poids total volant (PTV) maximum autorisé dépend de la taille du parachute. La taille S supporte 85 kg, la taille M 100 kg et la taille L 125 kg.
Comment puis-je connecter le parachute SUPAIR Fluid à ma sellette ?
La connexion du parachute dépend du type d’élévateurs que vous utilisez (Y ou STD séparés). Les instructions de montage et de connexion sont détaillées dans le manuel d’utilisation.
Quelles sont les préconisations suite à un amerrissage ?
Après un amerrissage, il faut sécher et étirez les suspentes, puis procéder à un reconditionnement selon les instructions du manuel.