Kromschroder BVHM, MB 7 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Kromschroder BVHM, MB 7 Mode d'emploi | Fixfr
Vanne papillon BVHM et commande magnétique MB 7
INSTRUCTIONS DE SERVICE
· Edition 05.24 · FR · 03251462
1 SÉCURITÉ
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
1.1 À lire et à conserver
Sommaire
1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 Réglage du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Réglage du débit de démarrage . . . . . . . . . . . . 4
7 Remplacer l’amortisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8 Remplacer la commande magnétique . . . . . . . . 4
9 Remplacer la plaquette à circuit imprimé . . . . . . 4
10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 5
13 Logistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
14 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
15 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
16 Unités de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Cet appareil doit être installé et
mis en service conformément aux normes et règlements en vigueur. Vous trouverez ces instructions
de service également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1 , 2 ,3 , a , b , c = étape
➔ = remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité
quant aux dommages découlant du non-respect
des instructions de service et d’une utilisation non
conforme de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
La vanne papillon BVHM avec la commande magnétique MB 7 est utilisée pour le fonctionnement
cyclique des brûleurs industriels pour air et fumées
jusqu’à une température de 450 °C.
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir page 5 (12 Caractéristiques
techniques). Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
2.1 Code de type BVHM
BVHM
Vanne papillon pour air et fumées
40-100
Diamètre nominal
T
Produit T
Z
Montage entre deux brides EN
W
Montage entre deux brides ANSI
01
pu max. 150 mbar
A
À butée
2.2 Code de type MB 7
MB
Commande magnétique
7
Taille de l'entraînement 7 pour DN 40-100
N
À ouverture rapide, à fermeture rapide
R
À ouverture lente, à fermeture lente
L
À ouverture lente, à fermeture rapide
W
Tension du secteur 230 V~, 50/60 Hz
Q
Tension du secteur 120 V~, 50/60 Hz
K
Tension du secteur 24 V=
3
Boîtier de jonction avec bornes, IP 65
6
Boîtier de jonction avec connecteur
normalisé à 3 pôles, IP 65
2.3 Désignation des pièces
BVHM
MB 7
7
2
10
1
5
4
6
9
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
BVHM
Tamb
Tmed
Tamb
Tmed
IP 65
pu
3 MONTAGE
ATTENTION
Montage incorrect
Afin que l’appareil ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes :
– Éviter les à-coups de pression et les chocs
thermiques.
– Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
– Le matériau d’étanchéité et les impuretés
comme les copeaux ne doivent pas pénétrer
dans l’appareil.
– Un filtre doit être monté en amont de chaque
installation.
➔ La vanne papillon est montée entre deux brides.
➔ Monter l’appareil sans contrainte mécanique sur
la tuyauterie.
➔ Une longueur de conduite de 2 x DN en amont
et en aval est recommandée.
➔ Position de montage : commande magnétique noire placée à la verticale ou
couchée à l’horizontale, pas à l’envers.
8
1 Commande magnétique
2 BVHM
3 Cache
4 Joint
5 MB 7
6 Affichage de position du disque papillon
7 Ajustement du débit
8 Jeu de fixation
9 Anneau d’embrayage
10 Entraîneur
11 2 x vis de fixation
2.4 Plaque signalétique
MB 7
Tension secteur, puissance électrique, pression
amont, température ambiante, type de protection et
position de montage : voir plaque signalétique.
BVHM
Pression amont, température ambiante, fluide et
position de montage : voir plaque signalétique.
➔ En position de montage verticale avec un sens
d’écoulement de bas en haut, les accumulations
de condensation et l’encrassement de la vanne
papillon au niveau de la butée sont évités.
Air chaud comme fluide
➔ En cas de conduite isolée, veiller à ce qu’il y ait
un espace libre suffisant à l’emplacement de
montage pour les raccords à vis au niveau de la
vanne.
➔ Ne pas isoler la vanne papillon et la commande
magnétique avec une isolation thermique.
➔ Si la température du fluide est supérieure à
250 °C, utiliser des tôles dissipatrices de chaleur,
voir accessoires.
➔ Vérifier la résistance thermique des joints dans la
conduite !
FR-2
BVHM, MB 7 · Edition 05.24
3
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
MB 7
➔ La commande magnétique avec anneau
d’embrayage est insérée légèrement tournée
(env. 10°) dans l’entraîneur de la vanne papillon.
Air chaud comme fluide
2
1
➔ Veiller à ce que les deux rondelles à dents soient
montées sur la même vis.
➔ Monter la vanne papillon sans contrainte mécanique sur la tuyauterie.
➔ Le sens d’écoulement de la vanne BVHM doit
être pris en compte.
~10°
8
9
➔ Après le montage, ventiler abondamment les
conduites pour éliminer les corps étrangers du
système.
Montage du MB 7 sur le BVHM
➔ La commande magnétique peut être montée sur
la vanne papillon tournée à 90°.
➔ Monter tous les composants du jeu de fixation.
BVHM, MB 7 · Edition 05.24
1
2
8
4 CÂBLAGE
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Observer les recommandations suivantes pour
qu’il n’y ait pas de dommages :
– Danger de mort par électrocution ! Avant de
travailler sur des éléments conducteurs, mettre
ceux-ci hors tension !
– En fonctionnement, la commande magnétique
chauffe. Température de surface d’environ
85 °C (environ 185 °F).
4
5
3
6 Centrer la vanne papillon.
➔ Le papillon doit pouvoir s’ouvrir et se fermer
sans difficultés.
7
7
6
➔ Utiliser un câble résistant à la température
(> 90 °C).
➔ Les extrémités des conducteurs non raccordés
(brins de réserve) doivent être isolées.
➔ Poser les câbles loin des câbles haute-tension
d’autres appareils.
➔ Utiliser des câbles avec embouts.
➔ Section de câble : 2,5 mm2 maxi.
1 Mettre l’installation hors tension.
➔ La vanne papillon est fermée hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
➔ Câblage selon EN 60204-1.
MB 7..3 avec pesse-étoupe
LV1 N
(+) (-)
a
3
b
c
LV1 N
(+) (-)
d
4
➔ L’entraîneur doit affleurer.
5
FR-3
e
f
8 Une fois le réglage réussi, serrer les deux vis des
écrous de réglage de Qmin. et Qmax..
9 Remettre le cache sur le dispositif d’ajustement
du débit.
➔ Au lieu d’ajuster Qmin. par l’écrou à six pans, le
débit minimum peut aussi être déterminé par un
by-pass externe.
MB 7..6 avec connecteur normalisé
b
a
c
6 RÉGLAGE DU DÉBIT DE DÉMARRAGE
e
d
1 = N (–), 2 = LV1 (+)
f
h
i
g
MB 7..L
➔ Le débit de démarrage peut être réglé en tournant l’amortisseur de 3 tours maxi.
➔ Laisser s’écouler 20 s entre la mise hors service
et la remise en service de la vanne pour que
l’amortisseur soit efficace.
➔ Utiliser une clé mâle à six pans de 3 mm.
➔ Desserrer la vis au repère « V Start » d’env.
1 mm, mais ne pas la dévisser complètement.
5 RÉGLAGE DU DÉBIT
Affichage de position du disque papillon
➔ Si le marquage montre en direction de la commande magnétique noire, la vanne papillon est
ouverte (90°).
1
+
2 max. 3 x 360° 3
V
+
7 REMPLACER L’AMORTISSEUR
90°
Voir les instructions de service de la pièce de rechange fournies ou www.docuthek.com.
Une application web pour la sélection des pièces de
rechange est disponible sur www.adlatus.org.
0°
➔ Réglage usine du débit Q :
Qmin. = 0°, papillon fermé,
Qmax. = 90°, papillon entièrement ouvert.
➔ Le réglage de Qmin. et Qmax. peut être modifié
sur deux écrous à six pans.
8 REMPLACER LA COMMANDE
MAGNÉTIQUE
Voir les instructions de service de la pièce de rechange fournies ou www.docuthek.com.
Une application web pour la sélection des pièces de
rechange est disponible sur www.adlatus.org.
Q
– max. +
90°
0°
3
4
2
➔ Pour régler Qmin., la commande magnétique doit
être hors tension.
6
–Q
+
min.
9 REMPLACER LA PLAQUETTE À
CIRCUIT IMPRIMÉ
Voir les instructions de service de la pièce de rechange fournies ou www.docuthek.com.
Une application web pour la sélection des pièces de
rechange est disponible sur www.adlatus.org.
10 MAINTENANCE
La vanne papillon s’use peu et demande peu d’entretien. Il est recommandé d’effectuer un essai de
fonctionnement 1 fois par an.
90°
7
0°
FR-4
BVHM, MB 7 · Edition 05.24
1
➔ Pour régler Qmax., la commande magnétique doit
être sous tension. La vanne papillon est fermée
hors tension.
5
V
11 ACCESSOIRES
11.1 Jeu de fixation pour BVHM
Nécessaire pour la fixation de la commande magnétique MB 7 sur la vanne papillon BVHM. Le jeu de
fixation est fourni séparément.
N° réf. : 74922222
11.2 Tôles dissipatrices de chaleur
m
220 m
8.66"
110
m
4.3 m
3"
∅ 5,5 mm
∅ 0.21"
2×
La commande magnétique peut être utilisée en
combinaison avec la vanne papillon BVHM pour air
chaud :
jusqu’à 250 °C (480 °F),
jusqu’à 450 °C (840 °F) avec tôles dissipatrices de
chaleur.
En cas de conduite isolée, veiller à ce qu’il y ait de
l’espace libre à l’emplacement de montage pour les
tôles dissipatrices de chaleur et les raccords à vis
au niveau de la vanne.
N° réf. : 74921670
BVHM, MB 7 · Edition 05.24
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
12.1 Conditions ambiantes
Givrage, condensation et buée non admis dans et
sur l’appareil.
Éviter les rayons directs du soleil ou les rayonnements provenant des surfaces incandescentes sur
l’appareil. Tenir compte de la température maximale
ambiante et du fluide !
Éviter les influences corrosives comme l’air ambiant
salé ou le SO2.
L’appareil ne doit être entreposé/monté que dans
des locaux/bâtiments fermés.
L’appareil est conçu pour une hauteur d’installation
maximale de 2000 m NGF.
Température ambiante :
BVHM : -20 à +60 °C (-4 à +140 °F).
MB 7 : -20 à +60 °C (-4 à +140 °F).
Une utilisation permanente dans la plage de
température ambiante supérieure accélère l’usure
des matériaux élastomères et réduit la durée de vie
(contacter le fabricant).
MB 7 : Type de protection : IP 65.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec
un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
12.2 Caractéristiques mécaniques BVHM
Type de gaz : air et fumées.
Le gaz doit être propre et sec dans toutes les conditions de température et sans condensation.
Température du fluide : -20 à +450 °C (-4 à
+840 °F).
Diamètre nominal : DN 40 à 100.
Matériau du boîtier : GGG,
disque papillon : acier inox,
arbre d’entraînement : acier inox.
Pression amont pu : 150 mbar (2,18 psig) maxi.
Différence entre pression amont pu et pression
aval pd : 150 mbar (2,18 psig) maxi.
12.3 Caractéristiques électriques MB 7
Tension secteur :
230 V CA, +10/-15 %, 50/60 Hz,
120 V CA, +10/-15 %, 50/60 Hz,
24 V CC, +20/-20 %.
Tension
Puissance
230 V CA
100 W
120 V CA
108 W
24 V CC
85 W
Intensité de charge :
Courant I = consommation propre [VA] / tension [V]
Type de protection : IP 65.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec
un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
MB 7R
Ouverture lente : de 2 à 4 s environ
Fermeture lente : de 2 à 4 s environ
MB 7N
Ouverture rapide : < 1 s
Fermeture rapide : < 1 s
MB 7L
Ouverture lente : de 2 à 4 s environ
Fermeture rapide : < 1 s
Nombre de cycles de manœuvre
Les commandes magnétiques sont conçues selon
les instructions de design et construction internes
Elster pour un nombre de cycles de manœuvre type
décrit ci-après.
Ces informations sont données à titre purement indicatif indépendamment de la volonté de s’engager
juridiquement de la part d’Elster. Elster se dégage
de toute responsabilité en ce qui concerne la durabilité ou les qualités du produit en dehors du cadre
normatif décrit.
Les informations ci-dessous correspondent à une
température ambiante de +20 °C (+68 °F).
CommutaType
∆p
tions
150 mbar
MB 7 + BVHM 40
5 000 000
(2,18 psi)
130 mbar
MB 7 + BVHM 50
4 000 000
(1,88 psi)
FR-5
∆p
MB 7 + BVHM 65
3 000 000
MB 7 + BVHM 80
2 000 000
MB 7 + BVHM 100
1 000 000
95 mbar
(1,38 psi)
55 mbar
(0,80 psi)
20 mbar
(0,29 psi)
13 LOGISTIQUE
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures (coups, chocs, vibrations).
Température de transport : voir page 5 (12
Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage : voir page 5 (12
Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage : 6 mois avant la première
utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée
d’entreposage devait être allongée, la durée de vie
s’en trouverait réduite d’autant.
14 CERTIFICATIONS
14.1 Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les produits MB 7 répondent aux exigences des directives
et normes citées.
Directives :
– 2014/35/EU – LVD
– 2014/30/EU – EMC
– 2011/65/EU – RoHS II
– 2015/863/EU – RoHS III
Normes :
– EN 13611:2016-09
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB) – voir
www.docuthek.com
14.2 Homologation ANSI/CSA
Canadian Standards Association – ANSI/UL 429 et
CSA C22.2 n° 139-13
14.3 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement
préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH
N° 1907/2006. Voir Reach list HTS sur le site www.
docuthek.com.
14.4 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de
substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau
de publication (Disclosure Table China RoHS2)
scanné, voir certificats sur le site www.docuthek.
com.
15 MISE AU REBUT
Appareils avec composants électroniques :
Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
Déposer le produit en fin de vie (nombre de
cycles de manœuvre atteint) et son emballage dans
un centre de recyclage des matériaux valorisables
approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
domestiques normaux. Ne pas brûler le produit.
Sur demande, les appareils usagés seront repris
par le fabricant en livraison franco domicile dans
le cadre des dispositions de la législation sur les
déchets.
16 UNITÉS DE PRESSION
mbar
1
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
hts.lotte@honeywell.com
www.kromschroeder.com
Direction centrale assistance en exploitation tous pays :
T +49 541 1214-365 ou -555
hts.service.germany@honeywell.com
Traduction de l’allemand
© 2024 Elster GmbH
FR-6
Pa
100
kPa
0,1
po CE
0,4
BVHM, MB 7 · Edition 05.24
Commutations
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
Type

Manuels associés