Gautier A08-CAMEO Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
Le Gautier A08-CAMEO est une armoire à deux portes coulissantes, conçue pour répondre à vos besoins de rangement. Elle offre un espace de stockage généreux et un design élégant qui s'intègre parfaitement à n'importe quelle pièce. L'armoire est facile à assembler et à entretenir. Profitez de la fiabilité et de la qualité Gautier pour organiser votre espace de vie.
▼
Scroll to page 2
of
10
NOTICE DE MONTAGE: Il est très important que vous suiviez phase par phase les instructions de montage ! ASSEMBLY INSTRUCTIONS: It is very important that you follow step by step assembly instructions ! LAS INSTRUCCIONES: Es muy importante que sigan paso a paso las instrucciones ! MONTAGEPLAN: Het is zeer belangrijk de volgnummers van de handleiding te volgen ! MONTAGEANLEITUNG: Es ist sehr wichtig, dass Sie die Montageanleitung der Reihe nach verfolgen ! ISTRUZIONI DI MONTAGGIO: E ‘molto importante seguire attentamente e passo per passo le istruzioni di montaggio! ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ: Очень важно шаг за шагом точно следовать инструкции по сборке : MONTAJ KÝLAVUZU: Montaj kýlavuzunu sýrasý ile takip etmeniz cok önemlidir. 2 Re f.4 1 x Ref.44289 42 89 Re f.4 42 .25 89 5 .25 6 3x Réf. 18925 12 x Réf. 28618 12 x Réf. 44702 8x Réf. 17853 12 x Réf. 56141 4x Réf. 39453 E L OL C 2x 8x 8x 2x 2x 18 x Réf. 43131 Réf. 46351 Réf. 3003 Réf. 23893 Réf. 533 Réf. 44877 20 x Réf. 28984 UE Ø 10 2x Réf. 11090 89 5 1 x 35 3x 6x 16 x Réf. 18926 Réf. 12803 Réf. 13758 35 mm 1x Réf. 44289 f Re 9.6 28 .44 .67 3 7 1 LE L CO 22 x Réf. 7874 4x Réf. 1435 10 x Réf. 5397 10 x Réf. 12579 16 x Réf. 45302 6x Réf. 56142 1x Réf. 26594 35 mm 42 30 mm f.4 25 mm Re 15 mm x 6x Réf. 12297 GL 4 x Ref.44289.Vis 4 1 x Réf. 44283 STB27-PROF.COUL.ACIER 1412 x 15 mm REF. 174 x 2x Réf. 32509 35 mm 2 14 mm ARMOIRE 2 PORTES COULISSANTES 10,5 mm A08-CAMEO 1x Réf. 59339 8x Réf. 1393 2x Réf. 25916 UE GL 3 2x Réf. 11090 18 x Réf. 533 13 5 11 5 10 10 10 4 1 10 10 6 3x Réf. 18925 4x Réf. 39453 14 2 8 4 14 9 1 x Réf. 956000021 PROF.BAL 12MM+HARP.GRIS 1942 MM 07-03-13 001 12 6 1 x Réf. 47022 PROFIL DE GUIDAGE BAS GRIS 1467MM 2 3 3 3 GUI_A08-174 1/10 25 mm 8x Réf. 3003 3 2x Réf. 44877 4x Réf. 45302 12 x Réf. 44702 1 1 1 2 2 4 2 5 4 6 7 2x Réf. 28618 10,5 mm 2x Réf. 23893 2 1 1 7 6 8 4 4x Réf. 13758 9 GUI_A08-174 2/10 10,5 mm 7 5 4x Réf. 28618 2x Réf. 23893 10,5 mm 2x 4x Réf. 28618 Réf. 13758 3 2x Réf. 23893 4x Réf. 13758 1 2 2 10,5 mm 2x Réf. 23893 8x Réf. 1393 4x Réf. 13758 6x Réf. 45302 2 40 cm 1 6x Réf. 12297 40 cm 2 4x Réf. 28618 12 25 mm 11 35 mm 10 1 13 14 15 GUI_A08-174 3/10 8x Réf. 17853 2x Réf. 25916 4x Réf. 12803 11 3x Réf. 18926 12 12 13 11 13 2x Réf. 12803 18 15 mm 17 15 mm 16 4x Réf. 1435 1x Réf. 59339 2x Réf. 5397 2x Réf. 43131 Intérieur Coté portes 19 20 21 GUI_A08-174 4/10 14 mm 1x Réf. 46351 2x Réf. 7874 1 x Réf. 956000021 PROF.BAL 12MM+HARP.GRIS 1942 MM 8 S: 3 m x 2 m = 6 m2 V SER L S CA S DE OU EZ-V AGE BALL 'EM ES D Pour le montage de vos portes, libérez une surface suffisante. 2 14 mm 24 4x Réf. 5397 1x Réf. 46351 30 mm 8x Réf. 7874 23 15 mm 14 mm 22 1 2x Réf. 7874 5x Réf. 12579 8 8 8 2 4 X 5397 14 25 26 27 GUI_A08-174 5/10 15 mm 2 14 mm 8 8x Réf. 7874 4x Réf. 5397 ARRIERE BACK 9 2 2 2 X REF: 44289-VIS 1 4 X 5397 1 1x Réf. 26594 29 30 mm 14 mm 28 2x Réf. 7874 5x Réf. 12579 9 9 14 30 31 GUI_A08-174 6/10 25 mm 9 AVANT FRONT 6x Réf. 45302 2 LE FT 2 GA UC HE DROITE RIGHT Réf. 45302 2 X REF: 44289-VIS AR RIE AV RE AN T 1 1 32 10 20 x Réf. 28984 33 2x Réf. 32509 Ø 10 6x Réf. 56142 12 x Réf. 56141 1 10 2 2 1 CE NOTI 34 35 GUI_A08-174 7/10 IONS RUCT INST INSTRUCTIONS DE RECYCLAGE - RECYCLING INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE RECICLAJE RECYCLING INSTRUCTIES - RECYCLING-ANWEISUNGEN - ISTRUZIONI DI RICICLAGGIO ИНСТРУКЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ - GERİ DÖNÜŞÜM TALİMATLARI FR GB Lors de l'élimination de votre mobilier usagé, les composants en bois, en plastique et en métal peuvent être séparés et être dirigés en déchetterie vers les contenants appropriés pour favoriser leur valorisation.Toutefois, n'oubliez pas que vous pourrez prolonger la durée de vie de vos produits usagés en contactant les associations caritatives de votre région. When your furniture is no longer of use, its wood, plastic and metal components can be separated out and placed in the appropriate bins to be recycled. But remember that you may be able to extend the useful life of used furniture by passing it on to a charitable association in your neighbourhood. ES Cuando elimine su mobiliario usado, los componentes de madera, plástico y metal pueden separarse y llevarse al vertedero y tirarse en los contenedores apropiados para su reciclaje. No obstante, no olvide que podrá prolongar la duración de vida de sus productos usados si se pone en contacto con las asociaciones de voluntariado social de su región. NL Houten, plastic en metalen onderdelen van uw afgedankte meubels kunt u in gescheiden vorm aanbieden bij een afvalverzamelpunt en in de daarvoor bestemde containers werpen zodat ze opnieuw gebruikt kunnen worden. U kunt natuurlijk ook nog een tweede leven geven aan uw meubels door contact op te nemen met een liefdadigheidsinstelling bij u in de buurt. DE IT RU TR Die Holz-, Kunststoff und Metallteile Ihrer Altmöbel können getrennt und in einem Wertstoffhof dem entsprechenden Recycling zugeführt werden. Ihre Altmöbel können jedoch auch für andere noch nützlich sein - wenden Sie sich an karitative Vereine in Ihrer Umgebung-Wohnregion. Al momento dell’eliminazione del vostro mobile usato, i componenti in legno, in plastica ed in metallo possono essere separati ed essere portati in discarica verso i contenitori idonei per favorire la loro valorizzazione. Tuttavia, non dimenticate che potreste prolungare la durata di vita dei vostri prodotti usati contattando le associazioni caritative della vostra regione. Для того, чтобы избавиться от старой мебели, можно рассортировать детали из дерева, пластика и металла и отправить в пункты сбора утиля для их переработки и вторичного использования. Однако, не забывайте, что вы можете продлить срок службы изделий, связавшись с благотворительными организациями вашего региона. Eski mobilyanızı elden çıkarırken, ahşap, plastik ve metal bileşenler ayrıştırılabilir ve özel bir atık boşaltma yerinde tekrar değerlendirilmelerine katkıda bulunmak için uygun konteynırlara bırakılabilir. Ancak unutmayınız ki bölgenizdeki hayır kurumlarıyla irtibata geçerek eskimiş ürünlerinizin ömrünü uzatabilirsiniz. Merci de garder ce document pendant toute la vie du produit. Please conserve this document all along the product life. - Veiller à prendre des précautions lors de la séparation verre et panneau. - TAKE CARE when separating glass and panel. - Les rogamos que sean extremadamente cuidadosos cuando separen el cristal y el tablero - Gelieve de nodige voorzogsmaatregelen te nemen bij het scheiden van glas en paneel - Bei der Trennung von Glas und Spanplatten, bitte mit größter Vorsicht vorgehen. - Favorite prestare particolare attenzione al momento della separazione del vetro e dei pannelli. - Будьте осторожны при извлечении стекла из панели! - Panel ve cami ayirdiginizda dikkatli olun BOIS WOOD MADERA HOUT HOLZ LEGNO ДЕРЕВО AHŞAP PLASTIQUE PLASTIC PLÁSTICO PLASTIC KUNSTSTOFF PLASTICA ПЛАСТИК PLASTİK METAL METAL METAL METAAL METALL METALLO МЕТАЛЛ METAL GUI_A08-174 8/10 CONSEILS D'ENTRETIEN : MELAMINES, LAQUES ET VERNIS SE NETTOIENT EXCLUSIVEMENT A L'AIDE D'EAU SAVONNEUSE. HINTS ON CARE : MELAMINE, ENAMELS AND VARNISHES ARE EXCLUSIVELY CLEANED WITH SUDSY WATER. CONSEJOS PARA EL CUIDADO : MELAMINA, LACADOS Y BARNIZADOS SE LIMPIAN EXCLUSIVAMENTE CON AGUA ENJABONADA. ONDERHOUD : VOOR LAK EN VERNIS ALLEEN MAAR EEN LICHT SOP GEBRUIKEN. PFLEGEVORSCHRIFTEN : MELAMINBESCHICHTUNGEN, LACKE UND FIRNISSE SIND NUR MITTELS SEIFENWASSER ZU REINIGEN. MANUTENZIONE : MELAMINATO, LACCHE E VERNICI SI PULISCONO ESCLUSIVAMENTE E SOLO CON ACQUA E SAPONE. СОВЕТЫ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ: ПОКРЫТИЯ ИЗ МЕЛАМИНА, ЭМАЛИ ИЛИ ЛАКА МОЖНО ЧИСТИТЬ ТОЛЬКО МЫЛЬНОЙ ВОДОЙ. ORDRE DE DEBALLAGE DES COLIS UNPACKING ORDER OF THE PARCELS DESEMBALAR LOS BULTOS EN ESTE ORDEN VOLGORDE VAN UITPAKKEN VAN DE KOLLIS REIHENFOLGE BETREFFEND DAS AUSPACKEN DER KOLLIS RISPETTARE L’ORDINE CRONOLOGICO PER L’APERTURA DEI PACCHI. ПОРЯДОК РАСПАКОВКИ ДЕТАЛЕЙ KOLILERIN AÇÝLMA TALIMATÝ NUMERO DE CONTROLE / CONTROL NUMBER : (MERCI DE COCHER, SUR CETTE FICHE, LE NUMERO DE PIECE ET LA REFERENCE COLIS FAISANT OBJET DE LA RECLAMATION) (PLEASE CROSS ON THIS FITTING INSTRUCTION THE PIECE NUMBER AND THE PACK REFERENCE CORRESPONDING TO THE PIECE DAMAGED) COLIS 2 (REF.A08.175) BAKÝM IÇIN IPUCU : MELAMINE,BASKÝ VE CILALÝ YÜZEYLERI TEMIZLER IKEN SADECE ARÝ SU KULLANÝNÝZ. GARANTIE : 950-Quincaillerie SI VOUS CONSTATEZ UNE EVENTUELLE ANOMALIE, PRECISEZ LA NATURE DU DEFAUT SUR CETTE FICHE ET RETOURNEZ-LA AU MAGASIN QUI VOUS A VENDU LE MEUBLE. CE DOCUMENT NOUS SERA IMMEDIATEMENT TRANSMIS. GARANTY : IN THE UNLIKELY EVENT OF THERE BEING A MANUFACTURING OR MATERIAL DEFECT, PLEASE CONTACT THE RETAILER FROM WHOM YOU PURCHASED OUR FURNITURE WITHOUT DELAY. STEPS WILL THEN BE TAKEN TO EFFECT EARLY REMEDIAL ACTION. GARANTIA : SI USTED OBSERVA ALGUNA EVENTUAL ANOMALIA, EXPLIQUE LA NATURALEZA DEL DEFECTO Y DEVUELVA LA FICHA A LA TIENDA DONDE HA COMPRADO EL MUEBLE, QUE NOS LO HARA SEGUIR. WAARBORG : GELIEVE DE BIJHORENDE GARANTIEKAART MET EVENTUELE AARD EN OORZAAK VAN BESCHADIGINGEN NAAR UW WINKELIER TERUG TE STUREN, DIE ZE ONS ZAL DOORSUREN. 5x1 74-3 00 E TAG ERE US 10 GARANTIE : SOLLTEN SIE EVENTUELL EINEN MANGEL FESTSTELLEN SO BITTEN WIR SIE, UNS DIESEN NACHSTEHEND ZU BESCHREIBEN UND DIESES BLATT IHREM LIEFERANTIEN ZUZUSENDEN. GARANZIA : SE TROVATE QUALCHE DISCREPANZA, SI PREGA DI SPECIFICARE LA NATURA DEL DIFETTO SU QUESTO MODULO E CONSEGNARLO AL NEGOZIO DOVE AVETE ACQUISTATO I MOBILI. QUESTO DOCUMENTO CI SARÀ TRASMESSO IMMEDIATAMENTE. ГАРАНТИЯ : Если вы вдруг обнаружили дефекты материала или производства, точно опишите дефект на этом дисте и обратитесь в магазин, в котором вы купили мебель. этот документ будет немедленно нам передан и нами рассмотрен. GARANTI : ÝSTENMEYEN MALZEME VE/VEYA ÜRETIM HATALARÝ ILE KARÞÝLAÞTÝÐÝNÝZDA LÜTFEN ÜRÜNÜ SATÝN ALDÝÐÝNÝZ BAYII ILE TEMAS KURUNUZ.BU SIZE EN HÝZLÝ ÇÖZÜMÜ GETIRECEKTIR. NOM / NAME: ADRESSE / ADDRESS: NATURE DU DEFAUT EVENTUEL / NATURE OF THE DEFECT IF ANY : GUI_A08-174 9/10 COLIS 1 COLIS 4 (REF.A08.174) (REF.A08.177) 7 2 12 174-3 50 M 174- 020 1 COT E DR OIT ONT ANT 7 FAC E DR OIT 174- 060 US PROF.BAL 12MM+HARP.GRIS 1942 MM US SEPA 174- 120 174- RAT 120 ION DER RIER DER E EQ RIER US E EQ 5 174- 010 COT E GA 11 174-320 MONTANT FACE GAUCHE US COLIS 5 UCH E US (REF.A08.178) 2x174-400 POIGNEE US COLIS 3 9 (REF.A08.176) 174- 215 174-360 TRAVERSE FACE US 4 1 x Réf. 59339 TUBE PENDERIE TITAN MAT 718MM 174- 050 DES POR TE D ROI TE E Q 13 SOU S US COLIS 6 (REF.A08.179) 3 174- 030 DES SUS US 8 1 x Réf. 44283 STB27-PROF.COUL.ACIER 1412 1 x Réf. 47022 PROFIL DE GUIDAGE BAS GRIS 1467MM 174- 150 POR TE G AUC HE E Q 2 x 174-100 SOCLE US 6 GUI_A08-174 10/10
Fonctionnalités clés
- Armoire 2 portes coulissantes
- Espace de rangement généreux
- Design élégant
- Facile à assembler
- Entretien facile
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment assembler l'armoire A08-CAMEO ?
Veuillez suivre les instructions de montage étape par étape fournies dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la taille de l'armoire A08-CAMEO ?
La taille est indiquée dans le manuel d'utilisation, veuillez consulter la page dédiée aux dimensions.
Comment nettoyer l'armoire A08-CAMEO ?
Utilisez de l'eau savonneuse pour nettoyer les surfaces en mélamine. N'utilisez pas de produits abrasifs.