Mobiclinic Plaza Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
La Mobiclinic Plaza est une chaise de douche conçue pour offrir un soutien et une sécurité supplémentaires lors de la douche. Elle est facile à assembler et à nettoyer. La Plaza est conçue pour un usage domestique et peut supporter un poids maximal de 100 kg. Elle est équipée d'un dossier et de barres de soutien pour le siège, offrant une stabilité accrue.
▼
Scroll to page 2
Última revisión: 7 de Abril 2021 Last revision date: April 7th 2021 INSTRUCTION MANUAL FOR SHOWER CHAIRS/MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SILLAS DE BAÑO MANUEL D’UTILISATION - CHAISE DE TOILETTE/MANUALE D'ISTRUZIONI PER SEDIE DA BAGNO ANWEISUNGEN FÜR TOILETTENSTÜHLE - Models: Plaza, San Fermín, Bahía, Olivo, Marisma. EN Parts listing and images/ES Piezas e imágenes/FR Pièces et images/IT Pezzi e immagini/DE Stücke und Bilder Bolts Tornillos Vis Viti Schrauben Washers Arandelas Rondelles Rondelle Scheiben Key Llave Clé Chiave Schlüssel Backrest Respaldo Dossier Schienale Lehne (Olivo, Marisma) Backrest supports Barras para el respaldo Barres pour le dossier Barre per lo schienale Lehnenstangen (Olivo, Marisma) Seat Asiento Siège Sedile Sitz EN How to make the assembly/ES Montaje/FR Assemblage/IT Montaggio/DE Aufbau EN Open the packing and take out all parts from the polybag/ES Abra el paquete y extraiga todas las piezas de la bolsa FR Ouvrez le paquet et retirez toutes les pièces de la bourse/IT Aprire la confezione e rimuovere tutte le parti dal sacchetto DE Machen Sie die Packung auf und ziehen Sie alle Stücke aus der Tüte aus EN Put the washer in the screws /ES Coloque las arandelas en los tornillos FR Placez la rondelle sur la vis/IT Inserire le rondelle nelle viti DE Stellen Sie die Scheiben unter die Schraubenköpfe EN Place the seat on a chair with upside down and place the seat supports on the slots. Put the short bolt into the hole in the center where two leg pipes cross and lock the bolt with the tool. ES Coloque el asiento sobre una silla y ponga la parte superior mirando hacia abajo. Coloque las barras del asiento en las ranuras e introduzca el tornillo corto en el orificio del centro donde se cruzan ambas patas. Asegure el tornillo con la llave. FR Placez le siège sur une chaise et mettez la partie supérieure vers le bas. Placez les barres du siège dans les rainures et introduisez la vis courte dans le trou central où les deux pieds de chaise se croisent. Resserrez le trou avec la clé. IT Posizionare il sedile su una sedia e inserire la parte superiore rivolta verso il basso. Posizionare le barre del sedile nelle scanalature e inserire la vite corta nel foro al centro dove si incrociano entrambe le gambe. Fissare la vita con la chiave. DE Stellen Sie den Sitz auf einen Stuhl und legen Sie die Oberseite nach unten. Legen Sie die Sitzstangen an die Schlitze und legen Sie die kurze Schraube ins Loch in der Mitte, wo sich beide Füße kreuzen. Drehen Sie die Schraube mit dem Schlüssel. EN If your model is Olivo or Marisma, you must assembly the backrest. There are two holes on each end of the backrest supports. Check the end with bigger distance between two holes and place this end on to the seat supports and lock it with bolts. ES Si se trata de los modelos Olivo o Marisma, deberá montar el respaldo. Cada barra del respaldo cuenta con dos orificios en cada extremo. Compruebe el extremo con mayor distancia entre los agujeros y coloque este extremo sobre las barras del asiento y asegure con los tornillos. FR S’il s’agit des modèles Olivo ou Marisma, vous devrez assembler le dossier. Chaque barre du dossier a deux trous à chaque extrémité. Choisissez l’extrémité dont les trous sont plus éloignés et placez cette extrémité sur les barres du siège. Ensuite, serrez les vis. IT Se questo è il modello Olivo o Marisma, è necessario montare lo schienale. Ogni barra dello schienale ha due fori in ogni estremità. Controllare l'estremità con una maggiore distanza tra i fori, inserirla sulle barre del sedile e fissare con le viti. DE Wenn Ihr Stuhl dem Modell Olivo oder Dem Marisma entspricht, müssen Sie die Lehne aufbauen. Jede Lehnspange hat zwei Löcher an jedem Ende. Überprüfen Sie das Ende mit einem größeren Abstand zwischen den Löchern und legen dieses Ende auf die Lehnspangen und sichern Sie mit den Schrauben. Seat support Barras para el asiento Barres pour le siège Barre per il sedile Sitzstangen EN Put the shower chair on the floor and put the backrest and backrest tubes together with the bolts. ES Ponga la silla de baño en el suelo y fije las barras del respaldo al respaldo con los tornillos. FR Mettez la chaise de toilette au sol et fixez les barres du dossier au dossier avec l’aide des vis. IT Mettere la sedia da bagno per terra e fissare con le viti le barre dello schienale allo schienale. DE Stellen Sie den Toilettenstuhl auf den Boden und fixieren Sie die Lehnspangen an die Lehne mit den Schrauben. EN Remark: Lock all bolts with the key available from the tool kit. Weight capacity: 100kg. Care and maintenance: clean the product only with soap and water, do not use any chemical substance. Protect from unfavourable weather. Intended for domestic use, please do not use in wet environment or permanently outdoor if you want to extend their service life. ES Nota: utilice la llave incluida para fijar los tornillos. Peso máximo soportado: 100 kg. Cuidado y mantenimiento: limpie el producto únicamente con jabón y agua, no utilice ninguna sustancia química. Protéjalo de condiciones climáticas desfavorables. Destinado a uso doméstico, no usar en ambiente húmedo o de forma permanente en el exterior si se desea ampliar la duración del producto. FR Important : utilisez la clé qui est incluse pour fixer les vis. Poids maximum supporté : 100 kg. Entretien et maintenance nettoyez le produit uniquement avec de l'eau et du savon. N'utilisez aucune substance chimique. Protégez-le des conditions météorologiques défavorables. Destiné à un usage domestique, ne pas utiliser dans un environnement humide ou à l'extérieur en permanence si vous souhaitez prolonger la durée du produit. IT Nota: utilizzare la chiave per stringere le viti. Peso massimo supportato: 100 kg. Cura e manutenzione: lavare il prodotto solo con acqua e sapone, non utilizzare sostantzchimiche. Proteggerlo da condizioni climatiche sfavorevoli. Destinato ad uso domestico, non usare in ambienti umidi o per tempi prolungati all'esterno se si vuole ampliare la durata del prodotto. DE Hinweis: benutzen Sie den mitgelieferten Schlüssel, um die Schrauben zu fixieren. Maximal ertragbares Gewicht: 100 kg. Pflege und Wartung: das Produkt muss nur mit Seife und Wasser gereinigt werden, keine Chemikalien! Schutz vor ungünstigem Wetter. Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken. Benutzen Sie das Produkt nicht in feuchter Umgebung oder im Freien zur Verlängerung der Lebensdauer. GUANGDONG DAYANG MEDICAL TECHNOLOGY CO., LTD Changhongling Industrial Park (2nd Phase), Shishan, Nanhai District Foshan, Guangdong, PRC Olivo San Fermín Plaza Marisma Bahía MD
Fonctionnalités clés
- Support et sécurité
- Facile à assembler
- Facile à nettoyer
- Poids maximum de 100 kg
- Dossier et barres de soutien
- Conçue pour un usage domestique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment assembler la chaise de douche Mobiclinic Plaza ?
Ouvrez l'emballage et sortez toutes les pièces de la bourse. Placez la rondelle sur la vis et placez la chaise de douche au sol. Fixez les barres du dossier au dossier avec l'aide des vis en utilisant la clé fournie. Assurez-vous de bien fixer toutes les vis avec la clé incluse dans le kit d'outils.
Quel est le poids maximum supporté par la chaise de douche Mobiclinic Plaza ?
La chaise de douche Mobiclinic Plaza peut supporter un poids maximal de 100 kg.
Comment entretenir et nettoyer la chaise de douche Mobiclinic Plaza ?
Nettoyez la chaise de douche uniquement avec du savon et de l'eau, et évitez d'utiliser des produits chimiques. Protégez-la des intempéries. Elle est conçue pour un usage domestique et ne doit pas être utilisée dans un environnement humide ou à l'extérieur en permanence pour prolonger sa durée de vie.