Our Generation Healthy Paws Vet Clinic BD37390Z Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
Notre génération Clinique vétérinaire Healthy Paws BD37390Z est un jouet amusant et éducatif qui permet aux enfants d'apprendre sur le monde des soins vétérinaires. Le jouet comprend une boîte à lumière avec une variété d'images et d'informations sur les animaux, ainsi qu'une variété d'accessoires pour aider les enfants à jouer le rôle d'un vétérinaire. La boîte à lumière peut être allumée en mode continu ou en mode « essai » pour une durée de 3 secondes.
▼
Scroll to page 2
Print 1 solid color PMS 676 C Healthy Paws Vet Clinic TM MC Instructions for light box/Instructions pour le tableau lumineux/ Anleitung für den Leuchtkasten/Instrucciones para la caja de la luz/ Istruzioni per la scatola della luce Batteries Replacement/ Remplacement des piles/Austausch der Batterien Reemplazo de las Pilas/ Sostituzione delle Pile ® MD 3 X 1.5V AAA 1.5V AAA 3 X 1.5V AAA Open 1.5V AAA Close Open Close 1.5V AAA (EN): Open the battery cover with a screwdriver. Install 3 x AAA batteries and follow the polarity. (FR): Ouvrir le compartiment des piles avec un tournevis. Installer 3 piles AAA en respectant bien la polarité. (DE): Batteriefach mit einem Schraubendreher öffnen. 3 AAA-Batterien unter Beachtung der Polarität einlegen. (ES): Abre la tapa de las pilas con un destornillador. Instala 3 pilas AAA y sigue la polaridad. (IT): Apri il coperchio del compartimento pile con un cacciavite. Installa 3 pile AAA e segui la polarità. (EN): Close the battery cover with a screwdriver Slide the switch to ON position for ON MODE to start. (FR): Refermer le compartiment avec un tournevis. Glisser l'interrupteur sur ON pour mettre en Mode ON (DE): Batteriefach mit einem Schraubendreher schließen. Den Schalter auf ON stellen, um den ON-Modus anzuschalten. (ES): Cierra la tapa de las pilas con un destornillador. Desliza el interruptor a la posición ON (encender) para ON MODE (EL MODO ENCENDIDO) para comenzar. (IT): Chiudi il coperchio del compartimento pile con un cacciavite. Fai scorrere l'interruttore a la posizione ON (accendere) per ON MODE (il MODO ACCESO) per iniziare. BD37390Z Size A4: 11.69” x 8.27” Print 1 solid color PMS 676 C Healthy Paws Vet Clinic Mode Features/ Modes/El Modo incluye/ Il Modo include TM MC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio. Il n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio ou télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger : • Orienter ou localiser de nouveau l’antenne réceptrice. • Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur. • Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision pour obtenir de l’aide . Switch button Interrupteur Knopfschalter Botón del interruptor Pulsante dell'interruttore I (On) O (Try Me) Trigger button/Bouton de Marche/Auslösetaste/ Botón activador/Pulsante di attivazione CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (EN): For “ON Mode” 1. Push switch button to “I” to turn on light. Light will go off automatically after 3 minutes to save power. 2. Push switch button to "O" to turn off light at anytime. 3. You need to turn off switch button to "O" and go back to "I" again for light box to light-up. For “Try Me Mode” 1. Press trigger button to light up for 3 seconds. (FR): Pour le “Mode ON” 1. Basculer l'interrupteur vers “I” pour allumer la lumière. La lumière s'éteindra automatiquement après 3 minutes pour préserver les piles. 2. En tout temps, basculer l'interrupteur vers "O" pour éteindre la lumière. 3. Pour allumer le tableau de nouveau, vous devez remettre l'interrupteur en position "O" et retourner en position "I". Pour le “Mode Try Me” 1. Appuyez sur le bouton de déclenchement pour allumer pendant 3 secondes. (EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the environment by reuse, recycling. Check with your local authority or retailer for recycling advice. (FR): Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. (DE): ür den “ON Mode” 1. Den Knopfschalter auf “I” schieben, um das Licht anzustellen. Nach 3 Minuten schaltet sich das Licht von selber aus, um die Batterien zu schonen. 2. Den Knopfschalter auf "O" schieben, um auf Wunsch das Licht auszustellen. 3. Um den Leuchtkasten wieder anzustellen, muss der Knopfschalter erst auf "O" und dann wieder auf "I" geschoben werden. Für "Try Me Mode" 1. Drücken Sie die Trigger-Taste, um 3 Sekunden lang zu leuchten. (ES): Para “ON Mode” (EL MODO ENCENDIDO) 1. Presiona el botón del interruptor "I" para encender la luz. La luz se apagará automáticamente después de 3 minutos para salvar la energía. 2. Presiona el botón del interruptor a "O" para apagar la luz en cualquier momento. 3. Tienes que apagar presionando el botón del interruptor a "O" y vuelve a "I" otra vez para que la caja de la luz se encienda. Para "Try Me Mode" 1. Presione el botón del disparador para encenderse por 3 segundos. (DE): Elektromüll und verbrauchte Batterien sollten nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie Artikel weiterverwenden und recyceln. Informieren Sie sich bei Ihrer Kreisverwaltung oder Ihrem Einzelhändler über Recyclingmöglichkeiten. (ES): Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Le agradecemos que los deposite en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Diríjase a las autoridades locales para obtener consejos sobre el reciclaje. (IT): I prodotti elettrici non devono essere buttati via con i rifiuti domestici. Si prega di riciclarli tramite gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore per ottenere consigli sul riciclaggio. (IT): Per "ON Mode" (il MODO ACCESO) 1. Premi il pulsante dell' interruttore a "I" per accendere la luce. La luce si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti per salvare l'energia. 2. Premi il pulsante del interruttore a" O" per spegnere la luce in qualsiasi momento. 3. Devi spegnere premendo il pulsante dell' interruttore a "O" e torna di nuovo a "I" affinché la scatola della luce si accenda. Size A4: 11.69” x 8.27” REPLACING BATTERIES 3 x AAA (1.5V) batteries included Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited. REMPLACEMENT DE PILES 3 x AAA (1.5V) requises incluses Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être chargés. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance d'un adulte. Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. Seuls des piles ou accumulateurs de type recommandé ou d'un type similaire doivent être utilisés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. BATTERIEN AUSWECHSELN 3 x AAA (1.5V) - Batterien enthalten Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Akkus müssen vor Aufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Akkus dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden. Unterschiedliche Arten von Batterien und neue und gebrauchte Batterien sollten nicht zusammen verwendet werden. Es sollten nur Batterien von gleicher oder gleichwertiger Art wie die empfohlenen verwendet werden. Bei Einlegen der Batterien ist die richtige Polarität zu beachten. Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. SOSTITUZIONE BATTERIE 3 x AAA (1.5V) batterie incluse Le pile non devono essere ricaricate. Gli accumulatori devono essere tolti dal giocattolo prima di essere caricati. Gli accumulatori non devono essere caricati se non sotto la sorveglianza di un adulto. I diversi tipi di pile o accumulatori, nuovi e usati, non devono essere mischiati. Utilizzare solo pile e accumulatori di tipo raccomandato o di tipo simile. Le pile e gli accumulatori devono essere alloggiati nel rispetto della polarità. Le pile e gli accumulatori esauriti devono essere tolti dal giocattolo. I morsetti di una pila o di un accumulatore non devono essere messi in corto circuito. ser cortocircuitados. CAMBIO DE PILAS 3x AAA (1.5V) requeridas incluidas No recargar las pilas no recargables. Los acumuladores deben ser quitados del juguete antes de ser cargados. Los acumuladores sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. No deben ser mezclados diferentes tipos de pilas o acumuladores o pilas o acumuladores nuevos y usados. Sólo deben ser usados pilas o acumuladores del tipo recomendado. Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad. Las pilas y acumuladores usados deben ser retirados del juguete. Los bornes de la pila o del acumulador no deben ser cortocircuitados.
Fonctionnalités clés
- Boîte à lumière avec images
- Mode continu et « essai »
- Accessoires vétérinaires
- Fonctionnalité éducative
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment allumer la boîte à lumière ?
Appuyez sur le bouton de l'interrupteur et sélectionnez la position « I » pour allumer la lumière.
Combien de temps la lumière reste-t-elle allumée ?
La lumière reste allumée pendant 3 minutes en mode continu.
Comment changer les piles ?
Ouvrez le compartiment des piles à l'aide d'un tournevis, installez 3 piles AAA en respectant la polarité.