Gazebo Penguin 41218 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour Sable 41218-12. Ces instructions détaillent l'installation de votre solarium, soulignant des aspects cruciaux tels que la préparation du site, le montage de la structure, l'ancrage sécurisé et les conseils d'entretien pour une utilisation durable et sécuritaire de votre nouvel espace de vie extérieur.
PDF
Télécharger
Document
41218-12 SABLE SOLARIUM 12 X 18 INSTRUCTION POUR L’INSTALLATION NE DÉTRUISEZ PAS LES BOÎTES AVANT QUE L'ABRI SOIT COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE, PRENEZ DES PHOTOS DE TOUS LES SIX COTÉS DE CHACUNI DES BOITES À LA RÉCEPTION DU PRODUIT. VEUILLEZ VÉRIFIER LE CONTENU DE CHAQUE BOÎTE A L’AIDE DE LA LISTE DES PIÈCES Trois adultes sont requis pour l’installation Dimensions Base 12’ ½”x18’11”, Dimensions Maximum 13’6”x20’4 ½” Hauteur Total 110’’ APPROX. (voir pg.19) ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 1 NE DÉTRUISEZ PAS LES BOÎTES AVANT QUE L'ABRI SOIT COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ POUR LA RÉFÉRENCE FUTURE, PRENEZ DES PHOTOS DE TOUS LES SIX COTÉS DE CHACUNI DES BOITES À LA RÉCEPTION DU PRODUIT. VEUILLEZ VÉRIFIER LE CONTENU DE CHAQUE BOÎTE A L’AIDE DE LA LISTE DES PIÈCES 12ft x 18ft / 3.66m x 5.49m Solarium LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTE: RETENIR POUR LA FUTURE RÉFÉRENCE, LIRE ATTENTIVEMENT Consultez votre autorité locale / les codes municipaux locaux concernant l'installation de structures temporaires avant l'achat ou l'assemblage. Certaines juridictions peuvent exiger des permis pour, ou réglementer autrement, l'installation et l'utilisation. Pour l’assistance de l’assemblage, d’installation, des pièces en particulier, ou service à la clientèle, veuillez contacter Gazebo Penguin au numéro de téléphone mentionné mi-bas : (français, anglais, lun. à ven. de 8 du matin à 4 après-midi est) : Montréal: (514) 276-3485 Canada et États-Unis 1-800-737-7174 ATTENTION: • Pour une utilisation à l’extérieur. • La neige doive être nettoyée en tout le temps, de ne pas laisser s’accumuler. • Retenir votre preuve d’achat pour la garantie. Veuillez garder les boites jusqu’à d’avoir finir l’installation correctement au complet. • D’assemblage peut durer plus que 4 heures et l’exige d’avoir au moins 3 personnes. AVANT ASSEMBLAGE: • Veuillez ne pas détruire les boîtes avant d'avoir finir complètement assemblage. • La fondation doit être sous le niveau de sol, plat et solide, comme du béton ou de l'asphalte. • Tenez à l'écart des lignes électriques aériennes, des branches d'arbres et d'autres structures. • Vérifiez s'il y a des tuyaux ou des fils souterrains si le creusement ou le forage est nécessaire. • Ne pas installer à proximité des lignes de toit ou d'autres structures qui pourraient jeter de la neige, de la glace ou une pluie excessive sur le toit. • Assemblez la structure près du point final d’utilisation la plus proche possible. • Il est recommandé de porter des gants de sécurité, des lunettes de sécurité et des casques de protection pour l'installation. • Ne vous suspendez pas, ne grimpez pas et ne vous tenez pas debout sur la structure ou le toit. • Avant le montage, lisez les instructions et vérifiez que toutes les pièces sont présentes dans les boîtes. S'il manque des pièces, svp, contactez notre département de garantie. • Un escabeau de 6 pieds (1,8 m), un tournevis Phillips, un ruban à mesurer, un niveau, un maillet et une bâche sur laquelle placer les pièces seront nécessaires pour l'assemblage (non inclus). • Enlevez le film protecteur supérieur des panneaux de toit avant l'assemblage; NE PAS retirer le film protecteur inférieur avant d'être prêt à insérer les panneaux de toit, afin d'identifier le côté supérieur. INSTRUCTION D’ANCRAGE: • Un ancrage adéquat du cadre à la base et au mur est nécessaire pour la sécurité. • Une structure non solidement ancrée a un risque de s'envoler lors de vents violents causant des dommages et des risques pour la sécurité. • Le matériel et les outils requis pour l’ancrage varient en fonction de l'emplacement d'installation et ne sont pas fournis. • Veuillez vérifier auprès de votre quincaillerie locale les ancrages appropriés à votre surface. • Ne pas ancrer aux pavés / dalles de chaussée car ils ne constituent pas une fondation solide. • SOIN ET MAINTENANCE: • En cas de pièce défectueuse ou endommagée, ou pour toute autre question concernant le produit, veuillez contacter directement le fabricant. • Veuillez avoir la liste des pièces et les numéros de pièces à portée de main lors de la commande ou de la demande de pièces de rechange. PANNEAUX DE TOIT: • Nettoyez doucement avec une solution savonneuse écologique et de l'eau à l'aide d'une éponge. • N'utilisez pas de matériaux abrasifs, de brosses métalliques, de produits chimiques, de nettoyants puissants ou d'eau de javel. • Rincer à l'aide d'un tuyau d'arrosage et sécher à l'air. S'il est retiré, assurez-vous qu'il est complètement sec avant le stockage. • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. STRUCTURE: • Nettoyez doucement avec une solution savonneuse écologique et de l'eau à l'aide d'une éponge. • N'utilisez pas de matériaux abrasifs, de brosses métalliques, de produits chimiques, de nettoyants puissants ou d'eau de javel. • Rincer à l'aide d'un tuyau d'arrosage et sécher à l'air. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. • S'il y a des imperfections voir le numéro de pièce de la peinture dans la liste des pièces pour obtenir une peinture de retouche ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 2 correspondante. NOTES DE MAINTENANCE Vérifier l’ensemble des vis avant et pendant l’utilisation du produit et les resserrer au minimum deux fois par 1. année 2. Si vous désirez suspendre des produits à la structure, assurez-vous que le poids total des articles ne dépasse pas 6,8 kg (15 livres). Ne rien suspendre a la structure en cas de forts vents ainsi que pendant l’hiver. 3. En cas de pièces défectueuses ou endommagées, ou pour questions concernant le produit, veuillez contacter le manufacturier directement. 4. Ayez, s’il-vous-plait, le nom et numéro de pièce en main quand vous commandez des pièces de remplacement. 5. Ne placez pas le solarium en dessous d’un arbre ou la pente d’un toit de maison. La neige ou la glace pourrai glisser et causer le solarium de s’effondrer. Bien que ce solarium soit conçu pour rester monté toute l’année, il est nécessaire de garder le toit libre de toute 6. accumulation de neige. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Ce produit a été conçu et fabriqué afin de répondre aux normes les plus exigeantes en matière de qualité et de durabilité. Sous réserve des sections « conditions d’application de la garantie » et des « limitations à la garantie » ci-dessous, il est garanti contre les défauts matériels ou de fabrication et ce, pour une période d’une année de la date d’achat. Advenant que le produit soit endommagé ou que la période de garantie soit expirée, veuillez contacter le département de service à la clientèle de Gazebo Penguin afin d’obtenir une liste complète des pièces de remplacement et des prix applicables. CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE La garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine avec preuve d’achat. Afin d’assurer l’application de la garantie, veuillez-vous conformer aux instructions suivantes : Inspectez soigneusement le contenu de l’emballage afin de vérifier si certaines composantes sont manquantes ou endommagées. Advenant que certaines pièces soient manquantes ou endommagées, ne retournez pas le produit à l’endroit où vous l’avez acheté; contactez plutôt le département du service à la clientèle de Gazebo Penguin aux numéros ci-dessous : Montréal : (514) 276-3485 Ailleurs : 1-800-737-7174 Vous pouvez aussi trouver un formulaire de réclamation en ligne : http://www.abrispenguin.com/formulaires.html NOTE : Toutes pièces endommagées/manquantes devraient être signalées en dedans de 30 jours de la date de livraison, faute de quoi votre réclamation peut être rejetée. LIMITATIONS À LA GARANTIE 1. Ce produit n’est pas garanti contre les dommages causés par le vandalisme, l’abus, les objets tombants ou lancés, ou l’accumulation de neige. 2. Ce produit n’est pas garanti contre les dommages causés par les conditions climatiques extrêmes, tels que les orages, la grêle, les tempêtes de vent ou de neige, ou autre actes de Dieu. 3. Des fuites dues à de fortes pluies peuvent survenir. Veuillez-vous référer au manuel d’instructions pour les positions des fenêtres et des informations sur la façon d’évacuer l’eau. 4. Ce produit est seulement garanti s’il a été installé en accord avec les instructions écrites incluses avec le produit. 5. Le produit n’est pas garanti s’il a été ancré incorrectement. 6. Nous nous réservons le droit de remplacer ou réparer tout produit ou pièce défectueux à notre seule discrétion. 7. Aucune modification au produit n’est autorisée. Cela annulera votre garantie. ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 3 Avant De Commencer L’installation Du Solarium • Ne détruisez pas les boîtes avant que l'abri soit complètement assemblé. • Pour la référence future, prenez des photos de tous les six côtés de chacune des boites à la réception du produit. • Veuillez vérifier le contenu de chaque boîte à l’aide de la liste des pièces. Outils nécessaires: • Escabeau 6’-8’ • Tournevis Phillips #2, Tournevis Robertson #2 (pas inclus) • Maillet en caoutchouc • Divers limes • Morceaux de bois 12’’ Dépendamment de l’endroit où vous avez choisi de poser le solarium, décidez de quel côté vous voulez mettre la porte. Rappelez-vous que la porte coulissante ayant la forme d’un « C » doit être placée du côté gauche. Porte coulissante avec un chenal de réception Porte coulissante régulière ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 4 Instruction d’installation Solarium 12x18 Étape 1: Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir choisi l’emplacement des portes coulissantes. 1. Mettez deux cadres réguliers (A) debout et insérez deux pièces de connexion (E) pour les fixer ensemble. 2. Assembler le cadre de porte séparément. Assembler les 2 barres verticales (Yy) avec les 2 barres horizontales (Zz). Assurez-vous que la forme d’aluminium s’en va bien avec les autres parties à assembler. Avec un maillet en caoutchouc essayer de les fermer dans les coins. Assurez-vous que ne pas endommager les pièces en aluminium. Si nécessaire, faites un petit trou pilote moins de1/8’’ et utilisez des vis (Z) pour fixer les 4 coins manuellement, en vissant toutes les vis dans 4 trous de cadre. 3. Après le montage du cadre de la porte, fixer-le sur chaque côté, en faisant glisser la pièce de liaison (E) entre le cadre et le cadre de porte. 4. Lorsque vous assemblez les panneaux d’angles (A, B), vous devrez les placer sur un angle de 135° pour ensuite les sécuriser ensembles avec les pièces de connexion anglées (I) et (J). ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 5 Étape 2: 1. Faites glisser le rail supérieur de la porte (F) dans les roues de la porte coulissante (C). 2. Faites glisser le rail inférieur de la porte (G) dans le guide en plastique de la porte coulissante (C). 3. Utilisez des boulons (Bb) pour attacher les bouchons en plastique (H), un à chaque extrémité du rail supérieur de la porte (F). 4. À l'aide d'une vis (Oo), attachez les capuchons d'extrémité (Nn), un à chaque côté du rail supérieur de porte (F). ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 6 Étape 3: Veuillez noter que la porte coulissante est suggérée pour être installée de l'intérieur du solarium. 1. Placez un boulon (Ww) et une rondelle (Gg) à travers le cadre supérieur de porte (C) et le rail supérieur de porte (F), et placez un boulon femelle (Cc-2) de l'autre côté. Une fois tous insérés, serrez-les fermement. 2. Sécurisez le rail inférieur de la porte (G) à l'aide d'un boulon (Cc) avec une rondelle (Gg). 3. De même façon suivez des étapes au-dessus pour la porte glissant (D) avec le rail de la porte supérieur (F1) et le rail de la porte inferieure (G1). En regardant de l’intérieur du solarium La porte coulissante est suggérée d’être installée de l’intérieure du solarium ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 7 Étape 4: 1. Utilisez le boulon (Bb) pour transpercer le capuchon central (N) pour y fixer le chevron du toit (L). (Attention : le capuchon peut être lourd, utilisez un support si besoin) 2. Utilisez la vis (Z) et la pièce de métal pour fixer le chevron (L) sur le haut du panneau. Note : La position adéquate pour fixer le chevron se situe à la jonction de deux panneaux. (1) (2) (2) Étape 5: Utilisez la même méthode pour assembler les autres chevrons (K) pour les angles. La pièce de métal fixée sur le chevron est ajustable, installez de sorte que les chevrons soient les plus éloignés possible du coin du solarium. Note: Ne serrez par les boulons solidement tout de suite. Vous allez peut-être devoir modifier l’angle lors de l’installation des panneaux de PC pour le toit. ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 8 Étape 6: Utilisez les écrous (Hh) et les rondelles (Gg) pour assembler le capuchon du haut (M) au capuchon central (N). Étape 7: Commencez par enlever la couche protectrice des panneaux de PC pour le toit. Ensuite, insérez ces panneaux (Y, Aa, Ll, Qq) entre les chevrons (K et L) tel qu’indiqué dans le dessin ci-dessous. Note: Le côté sur lequel était colle la couche protectrice devrait faire face au bas. VUE DU HAUT ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 9 Étape 8: Après avoir fini l’insertion des panneaux de PC supérieurs, commencez l’installation des jonctions centrales (O, P, Q, Pp) entre les chevrons. Le dessin ci-dessous est vu de l’intérieur du solarium lorsqu’on regarde vers le haut. Notes: • Ces pièces ont été conçues avec des trous pour l’évacuation de l’eau. Assurez-vous que les trous soient dirigés vers le bas. • Pour ajuster l'alignement des jonctions centrales : une fois que tous les panneaux de toit en polycarbonate sont en place, utilisez un petit morceau de bois et un marteau, puis tapez sur la jonction centrale pour l'abaisser et tenir en même temps le polycarbonate. Ne tapez pas trop fort. Avant Après Étape 9: Après avoir terminé l’insertion des jonctions centrales (O, P, Q, Pp), commencez l’insertion des panneaux de PC inférieur du toit (Jj, Kk, Mm, Rr) tel que le démontre le dessin ci-dessous. Les panneaux inférieurs devraient chevaucher le dessous des panneaux supérieurs d’à peu près deux pouces, une fois insérés dans les jonctions centrales. Avant Après ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR VUE DU HAUT TAP-OH 10 Étape 10: Alors que l’installation des panneaux de PC du toit est terminée, vous devrez fixer les bordures de finitions (S, U, W, Ss) qui viendront entourer les bords du toit en utilisant les boulons (Bb) qui transperceront la pièce (R), serrez solidement. Étape 11: Une fois les bordures de finitions installées, utilisez les renforts (T, V, X, Tt) pour sécuriser le toit avec les boulons (Ff). Fixez les pièces de renfort supérieur (Uu) sur les chevrons (L) avec les boulons (Ff). ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 11 Étape 12: À l’intérieur des panneaux (A, B) insérer deux bouchons de plastiques (Ii) dans le sol pour ensuite les fixer avec les vis (Ee). Chaque panneau devrait alors être sécurisé avec deux vis. Recommandations spéciales: 1. À l’intérieur de chaque panneau, utilisez une vis pour fixer la moustiquaire dans le cadre. Si vous désirez retirer la moustiquaire, vous devez simplement retirer le boulon, bouger le panneau vers la gauche ou vers la droite et le soulever. Le panneau devrait se retirer facilement. 2. Vous pouvez tirer sur la goupille pour monter ou descendre les panneaux privés. 3. Notez que ce solarium n’est pas imperméable à l’eau. Pour la meilleure protection contre la pluie, fermez les fenêtres de chaque panneau avec la fenêtre extérieur au milieu, et celle d’intérieur en haut. ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 12 *Suggestions Les éléments mentionnés ci-dessous ne sont que des suggestions afin de permettre le drainage, elles varieront en fonction de votre revêtement de sol - matériel, platitude et pente. POUR SOL EN BÉTON Sur la face extérieure, il est suggéré de percer des trous à l’extrémité inférieure des panneaux pour permettre le drainage. ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 13 12X18 Solarium EMBALLE DESCRIPTION DANS LA EMBALLE QTE DESSIN DESCRIPTION BOITE 08-129-12 CADRE DESSIN 08-130-12 2 4 CADRE ADJACENT À LA 3 8 PORTE PORTE 1 2 2 1 4 1 4 1 5 4 4 8 4 7 4 1 B 08-160-12 2 2 PORTE 08-159-12 COULISSANTE QTE BOITE RÉGULIER A DANS LA COULISSANTE DROITE GAUCHE C D 08-162-12 08-133-12 RAIL DE PORTE PIÈCE DE SUPÉRIEUR- F CONNEXION E 5 14 Longueur 208 cm 08-221-12 Longueur 200.6 RAIL DE PORTE cm SUPÉRIEUR- F1 Longueur 208 cm 08-163-12 RAIL DE PORTE INFÉRIEUR - G 4 1 08-138-12 Longueur 208 cm BUTOIR EN 08-220-12 PLASTIQUE RAIL DE PORTE INFÉRIEUR – G1 4 1 H Longueur 208 cm 08-139-12 08-140-12 CONNECTEUR CONNECTEUR 135° ANGLÉ 4 8 135° ANGLÉ EXTÉRIEUR - I INTÉRIEUR J Longueur 200.6 cm Longueur 200.6 cm 08-142-12 08-141-12 CHEVRON DE TOIT - K CHEVRON DE 4 8 L Longueur 239.7 cm Longueur 211 cm 08-164-12 CAPUCHON DU HAUT TOIT 08-166-12 4 M ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR 1 CAPUCHON CENTRAL N TAP-OH 14 EMBALLE DESCRIPTION DANS LA EMBALLE QTE DESSIN DESCRIPTION BOITE CENTRALE 5 4 5 4 16 5 4 5 4 5 4 5 64 5 76 5 28 RENFORT 5 4 T Longueur 94.5 cm 08-151-12 08-152-12 BORDURE DE RENFORT 5 4 V Longueur Longueur 94.4 cm 120.6 cm 08-153-12 08-154-12 BORDURE DE W 5 08-150-12 120.6 cm FINITION CHEVRON DE R Longueur U 4 TOIT BORDURE DE FINITION 5 EMBOUT POUR 08-149-12 S CENTRALE 08-148-12 Q FINITION JONCTION P 08-147-12 CENTRALE DESSIN 08-146-12 O JONCTION QTE BOITE 08-145-12 JONCTION DANS LA RENFORT 5 4 X Longueur Longueur 94.4 cm 120.6 cm 08-155 (24 ¼”X42 ¼”) PANNEAU 08-156-12 1 4 SUP. GAUCHE VIS Z Y 08-157 (24 ½’’x46 ½") PANNEAU 08-158-12 1 4 BOULON Bb SUP. DU COIN Aa 08-161-12 BOULON 08-167-12 5 12 VIS Cc Ee 08-168-12 08-187 BOULON 5 Ff ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR 24 RONDELLE (M6x70mm) 5 45 Gg TAP-OH 15 EMBALLE DESCRIPTION DANS LA EMBALLE QTE DESSIN DESCRIPTION BOITE BORGNE 5 5 BOUCHON DE PLASTIQUE Ii 08-195 08-196 (47’’x47 ½") (46 ¼’’x43") INFÉRIEUR 1 4 PANNEAU INFÉRIEUR GAUCHE GAUCHE Jj Kk 08-197 08-198 (24 ¼’’x42 ¼’’) (46 ¼’’x43") PANNEAU DESSIN 08-193 Hh PANNEAU QTE BOITE 08-189-12 ÉCROU DANS LA 1 4 PANNEAU SUP. DROIT INF. DROIT Ll Mm 4 28 1 4 1 4 5 4 1 4 5 4 5 4 08-134-12 08-135-12 EMBOUT RAIL DE PORTE 5 2 VIS Oo SUPÉRIEUR Nn 08-172 (41 ¼’’x42 ¼’’) 08-170-12 JONCTION CENTRALE 5 4 Pp PANNEAU CENTRAL SUP. Qq 08-173-12 08-171 BORDURE DE (41 ¼’’x43’’) PANNEAU 4 4 CENTRAL INF. Ss Longueur 108 Rr cm 08-175-12 08-174-12 RENFORT RENFORT Tt FINITION 5 Longueur 108 cm ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR 4 SUPÉRIEUR Uu Longueur 108 cm TAP-OH 16 EMBALLE DESCRIPTION DANS LA EMBALLE QTE DESSIN DESCRIPTION BOITE CHEVRON A 2 MI-PORTE 4 Xx Vv (déjà 4 1 2 2 5 12 Longueur 111 installé) cm 11-597-12 11-598-12 CADRE DE CADRE DE PORTE PORTE 2 2 HORIZONTAL Yy Zz Longueur 200 Longueur cm 106.14 cm 18-198 12-047-12 VIS FEMELLE DESSIN 08-192-12 COIN EN VERTICAL QTE BOITE 11-599 PLASTIQUE DANS LA 5 12 BOULON Cc-2 Ww (M5*15mm) 11-623 PORTE DISPONIBLE, SIMPLE APPELEZ S.V.P. EXTRA ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 17 PIÈCES DE REMPLACEMENT DISPONIBLES DESCRIPTION 08-219-12 FENÊTRE PVC (avec cadre) 10-493 FENÊTRE PVC (matériel seulement) DESSIN DESCRIPTION 11-572-12 PANNEAU PLASTIQUE DU BAS (pour murs) 11-823-12 PANNEAU PLASTIQUE DU BAS (pour portes doubles) 85-417-P 15-097-12 ÉCLISSE POUR ROULEAU DE FENÊTRE PVC PORTE 15-123-12 11-736-12 GOUPILLE CHENAL DE POUR FENÊTRE RECEPTION POUR PVC PORTE DOUBLE 13-054 FENÊTRE PC (pour porte double) 12-046-12 MOUSTIQUAIRE (avec cadre) 85-014 MOUSTIQUAIRE (sans cadre) DESSIN 10-458 COUPE-FROID DE REMPLACEMENT 15-124-12 CROCHET DE MONTAGE POUR CHEVRON (K) 15-125-12 CROCHET DE MONTAGE POUR CHEVRON (L) *PAS INCLUS DANS LA BOITE 85-417-S ÉCLISSE POUR MOUSTIQUAIRE DESCRIPTION PEINTURE À SPRAY STYLO À PEINTURE ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR COULEUR # DE PIÈCE 11-699 SABLE 18-245 TAP-OH 18 NOTE: LES DIMENSIONS SONT APPROXIMATIVES. ZZZ-184.41218-12.0608-21.GP.FR TAP-OH 19 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Structure robuste pour une utilisation extérieure
- Instructions d'ancrage pour la sécurité
- Panneaux de toit transparents pour une luminosité optimale
- Facile à entretenir avec des solutions de nettoyage douces
- Conçu pour rester monté toute l'année
Questions fréquemment posées
Trois adultes sont requis pour l'installation.
Contactez le département de service à la clientèle de Gazebo Penguin.
Nettoyez doucement avec une solution savonneuse écologique et de l'eau à l'aide d'une éponge. N'utilisez pas de matériaux abrasifs, de brosses métalliques, de produits chimiques, de nettoyants puissants ou d'eau de javel. Rincez à l'aide d'un tuyau d'arrosage et séchez à l'air.
La garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine avec preuve d’achat.