Fisher & Paykel HC30PCR1 Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
HOTTE CHEMINÉE MURALE DE FORME PYRAMIDALE CLASSIQUE HC24PCX1, HC30PCX1, HC30PCB1, HC30PCR1, HC30PCW1, HC36PCX1, HC36PCB1, HC36PCR1 & HC36PCW1 GUIDE D’UTILISATION US CA TABLE DES MATIÈRES FR Consignes de sécurité et mises en garde 5 Panneau de commande 8 Entretien et nettoyage 9 Pièces et accessoires 12 Garantie et service 13 Enregistrement Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web : fisherpaykel.com/register 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! FR MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort. • Déconnectez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien ou à des réparations. Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc électrique, un incendie ou des blessures. • N’immergez pas le cordon ou les fiches dans l’eau ou tout autre liquide. ! MISE EN GARDE! Risque de poids excessif Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures • L’appareil est lourd. Lors de l’installation de l’appareil, veuillez vous assurer de porter une attention appropriée afin d’éviter toute blessure. L’appareil doit être installé sur un mur, un montant, une poutre ou une ferme de charpente solide. • Poids du produit : HC24 42 lb (19 kg), HC30 35 lb (21,5 kg), HC36 37 lb (23,8 kg). LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE! Lors de l’utilisation de cet appareil, observez toujours les consignes de sécurité de base, notamment : Généralités z ATTENTION : UTILISER UNIQUEMENT POUR LA VENTILATION GÉNÉRALE. NE PAS UTILISER POUR L’ÉVACUATION DE MATIÈRES OU DE VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES. z Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur explique comment utiliser l’appareil. z Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. z N’utilisez jamais la hotte sans les filtres en place. z ATTENTION : des pièces accessibles peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation avec des appareils de cuisson. z Retirez tous les emballages, y compris les enveloppes de protection, avant l’utilisation. z La hotte pourrait cesser de fonctionner en cas de décharge électrostatique (par ex. : éclair). Interrompez l’alimentation électrique à la hotte, puis rétablissez-la après une minute. Nettoyage z Il y a un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément aux instructions. z Débranchez ou déconnectez l’appareil de l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE z z z z N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou à base d’huile. Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants. Avant de remplacer une ampoule, laissez l’ampoule refroidir et assurez-vous que l’alimentation de la hotte est interrompue. Utilisez de nouvelles ampoules correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de la hotte. Incendie MISE EN GARDE! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTEZ CES CONSIGNES : z L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, notamment en ce qui concerne les constructions ignifuges. z Pour éviter le refoulement d’air, une quantité d’air suffisante est nécessaire pour assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz à travers le carneau (cheminée) de l’appareil. Suivez les consignes du fabricant de l’appareil de cuisson ainsi que les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les normes locales. z Au moment de couper ou percer le mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou les conduites qui y sont dissimulés. z Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air vers l’extérieur. z Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Pour toute question, communiquez avec le fabricant. Pour une utilisation résidentielle uniquement. z Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, interrompez l’alimentation au panneau électrique et verrouillez le dispositif d’interruption de courant pour éviter que l’alimentation puisse être rétablie accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller le dispositif d’interruption de courant, apposez un avertissement bien visible sur le panneau électrique, par exemple à l’aide d’une étiquette. z Cet appareil doit être mis à la terre. z Ne laissez jamais d’aliments en cours de friture sans surveillance, car la graisse pourrait surchauffer et s’enflammer. Le risque d’incendie est encore plus élevé si vous utilisez de l’huile usée. z N’utilisez pas de pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CES CONSIGNES* : z ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LA PIÈCE ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE. z NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT QUI EST EN FLAMMES – vous pourriez vous brûler. z N’UTILISEZ PAS DE L’EAU, ni de linges ou serviettes humides, car cela pourrait causer une violente explosion de vapeur. z Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si : z Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir. z Le feu est peu important et localisé dans la zone où il a commencé. z Vous avez appelé le service d’incendie. z Vous pouvez combattre le feu en ayant le dos tourné vers une sortie. z - Lorsque le produit est utilisé en mode de recirculation, utilisez uniquement l’ensemble de conversion modèle 792162 Déflecteur de recirculation et 792163 Filtre à charbon de recirculation 6 * Tirés des conseils sur la sécurité en matière d’incendie de cuisine de la NFPA. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE FR MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : z Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lors de l’utilisation de réglages élevés. Les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer. Chauffez les huiles lentement, à feu doux ou moyen. z Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou faites flamber des aliments (par ex. : crêpes Suzette, cerise jubilé, steak au poivre flambé). z Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez jamais la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. z Utilisez des récipients de taille appropriée. Utilisez toujours des plats de cuisson adaptés à la taille de l’élément de surface. 7 PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande 1 2 3 FONCTIONNALITÉS DU PANNEAU DE COMMANDE 1 Lumière 2 Interrupteur d’arrêt du ventilateur 3 Vitesse de ventilateur 2 4 Vitesse de ventilateur 3 8 4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE FR Cette hotte doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’un détergent liquide doux et d’un chiffon doux et propre pour éviter l’accumulation de dépôts de graisse. Évitez d’utiliser des produits chimiques corrosifs, des produits de nettoyage abrasifs, des brosses dures et des tampons de laine d’acier. Les dépôts de graisse sont corrosifs et peuvent causer des dommages. Dans les régions où l’humidité est élevée ou les environnements côtiers, le nettoyage doit être effectué plus fréquemment. Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant de procéder au nettoyage. Ne faites pas fonctionner la hotte sans les filtres en place. Filtres en aluminium z z z z Nettoyez les filtres au moins une fois par mois. Les filtres peuvent nécessiter un nettoyage plus fréquent, selon les méthodes de cuisson utilisées et la fréquence d’utilisation. Les filtres en aluminium doivent être retirés et nettoyés avec de l’eau savonneuse et chaude ou dans un lave-vaisselle. Si vous les lavez au lave-vaisselle, vous devez placer les filtres dans une position verticale pour éviter que des aliments se déposent sur ceux-ci. Après le rinçage et le séchage, réinstallez les filtres. Filtres à charbon – pour l’utilisation en mode de recirculation Les filtres à charbon actif sont des éléments jetables conçus pour éliminer la graisse et les odeurs des vapeurs de cuisson avant que l’air ne soit redirigé dans la cuisine. Pour fonctionner adéquatement, les filtres à charbon actif doivent être remplacés périodiquement, au moins une fois tous les six mois, selon la fréquence d’utilisation de la hotte de ventilation. les filtres à charbon saturés peuvent obstruer la circulation de l’air et ainsi réduire l’efficacité de la hotte de ventilation. En cas d’incendie, les filtres chargés de graisse peuvent être inflammables; par conséquent, il est recommandé de les remplacer régulièrement. 9 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait des filtres en aluminium 1 Tirez sur le loquet et inclinez le filtre vers le bas jusqu’à ce qu’il se désengage des supports. Réinstallation des filtres en aluminium 2 10 Placez le filtre dans le support à l’arrière de la hotte. Poussez le filtre pour le remettre en place. ENTRETIEN ET NETTOYAGE FR Remplacement des ampoules 1 Retirez les filtres en aluminium. 2 Poussez légèrement l’ampoule vers le haut, puis tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer. 3 4 Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule dont la puissance n’est pas supérieure. Reportez-vous à la plaque signalétique de la hotte pour plus de détails. Réinstallez les filtres en aluminium. 11 PIÈCES ET ACCESSOIRES 12 ARTICLE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE Ampoule DEL 792579 Filtre à charbon de recirculation 793162 Déflecteur de recirculation 793163 GARANTIE ET SERVICE FR Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez le guide d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que : z z Votre produit est installé correctement. Vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service ou de l’assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com. Remplir et conserver pour référence ultérieure : Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Ville État/Province Code postal Pays 13 HOTTE CHEMINÉE MURALE DE FORME PYRAMIDALE CLASSIQUE HC24PCX1, HC30PCX1, HC30PCB1, HC30PCR1, HC30PCW1, HC36PCX1, HC36PCB1, HC36PCR1 & HC36PCW1 GUIDE D’INSTALLATION US CA TABLE DES MATIÈRES FR Consignes de sécurité et mises en garde 4 Pièces fournies 6 Avant l’installation 7 Dimensions du produit – Modèles 24 po 8 Dimensions du produit – Modèles 30 po 10 Dimensions du produit – Modèles 36 po 12 Hauteur d’installation 14 Dimensions de fixation 15 Options pour l’évacuation 16 Exigences électriques 17 Préparez la hotte 18 Fixez les supports et les vis de montage 19 Suspendez la hotte 20 Raccordement électrique 21 Fixez la cheminée 22 Liste de vérification finale 23 Enregistrement Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web : fisherpaykel.com/register 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort. • L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, notamment en ce qui concerne les constructions ignifuges. • Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs. ! MISE EN GARDE! Risque de poids excessif Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures • L’appareil est lourd. Lors de l’installation de l’appareil, veuillez vous assurer de porter une attention appropriée afin d’éviter toute blessure. L’appareil doit être installé sur un mur, un montant, une poutre ou une ferme de charpente solide. • Poids du produit : HC24 42 lb (19kg), HC30 35 lb (21,5 kg), HC36 37 lb (23,8 kg). LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE! Lors de l’utilisation de cet appareil, observez toujours les consignes de sécurité de base, notamment : Généralités Veuillez lire toutes ces consignes avant d’installer ou utiliser cet appareil. z Veuillez remettre ces informations à la personne qui installera l’appareil. z Interrompez toujours l’alimentation avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil. z La pièce doit disposer d’une ventilation adéquate lorsque la hotte est utilisée en même temps que des appareils fonctionnant au gaz ou à d’autres combustibles. z L’acier inoxydable ou le revêtement en poudre peut être très facilement endommagé pendant l’installation en cas de frottement ou contact avec un outil. Il est recommandé de protéger le dessus de l’appareil avec du carton ou du polystyrène pendant l’installation pour minimiser le risque de dommage. z Pour réduire le risque de dommage à la surface de cuisson, il est recommandé d’en protéger la surface avec du carton ou un objet semblable pendant l’installation de la hotte. z Veuillez porter une attention particulière à assurer la conformité à toutes les réglementations relatives à l’évacuation de l’air. z Avant de raccorder toute conduite, consultez les règlements municipaux pour vous assurer de respecter toutes les réglementations en vigueur relatives à l’évacuation de l’air et demandez l’autorisation de la personne responsable du bâtiment. z 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE FR L’air ne doit pas être évacué dans un carneau existant utilisé pour l’évacuation de vapeurs produites par des appareils fonctionnant au gaz ou à d’autres combustibles. MISE EN GARDE! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTEZ CES CONSIGNES : z L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, notamment en ce qui concerne les constructions ignifuges. z Pour éviter le refoulement d’air, une quantité d’air suffisante est nécessaire pour assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz à travers le carneau (cheminée) de l’appareil. Suivez les consignes du fabricant de l’appareil de cuisson ainsi que les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les normes locales. z Au moment de couper ou percer le mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou les conduites qui y sont dissimulés. z Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air vers l’extérieur. z Cet appareil doit être mis à la terre. z Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants. z Raccordement électrique Cet appareil doit être installé et raccordé à l’alimentation électrique uniquement par une personne qualifiée, conformément à ces instructions d’installation et en respectant tous les règlements de construction et codes d’électricité locaux en vigueur. Le fait de ne pas installer l’appareil de façon adéquate pourrait entraîner l’annulation de toute garantie ou réclamation. z Pour respecter les règlements de sécurité électrique, l’appareil doit être branché dans une prise située à proximité. La prise doit être accessible ou munie d’un interrupteur de sectionnement accessible, afin de permettre à l’utilisateur de déconnecter l’appareil de la source d’alimentation pour procéder à l’entretien ou au nettoyage interne. z Une prise électrique doit se trouver à moins de 750 mm de l’assemblage du moteur, que ce soit au mur, derrière la cheminée ou au plafond. z Si le cordon d’alimentation de cet équipement est endommagé, vous devez le faire remplacer uniquement par le fabricant, un agent de service ou une personne possédant des compétences similaires afin d’éviter tout danger. z Les accessoires de conduit ne sont pas fournis. Tous les conduits doivent être conformes aux exigences et codes du bâtiment locaux. z Le câblage électrique doit être réalisé par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, en veillant à ce que l’appareil soit mis à la terre. z L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, notamment en ce qui concerne les constructions ignifuges. z Incendie MISE EN GARDE: L’adaptateur de conduit métallique de 8 po fourni avec cette hotte doit être utilisé pour raccorder tout conduit à cette hotte. Le conduit ne doit pas être installé sur la sortie en plastique du ventilateur. z ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits en métal. N’utilisez pas de conduits en plastique flexible. z Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur – n’évacuez pas l’air dans les murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages. z Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, installez cette hotte uniquement avec les ventilateurs intégrés fournis avec la hotte. z 5 PIÈCES FOURNIES HOTTE CHEMINÉE MURALE DE FORME PYRAMIDALE CLASSIQUE HC24PCX1, HC30PCX1, HC30PCB1, HC30PCR1, HC30PCW1, HC36PCX1, HC36PCB1, HC36PCR1 & HC36PCW1 GUIDE D’INSTALLATION US CA Hotte (1) Guide d’installation (1) Cheminée (1) Cheminée supérieure (1) Boîtier de raccordement d’alimentation (1) Vis autotaraudeuse de 3/8 po (10 mm) (4) Support de cheminée supérieure (1) Cheville expansible de 1 3/16 po (30 mm) (10) 6 Support de cheminée (1) Cheville expansible pour cloison sèche de 1 3/4 po (44 mm) (8) Vis autotaraudeuse de 1 3/16 po (30 mm) (10) AVANT L’INSTALLATION FR Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect de ces instructions. z z z z z z Déballez la hotte. Assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaque signalétique correspondent à la tension et la fréquence sur le site d’installation. Vérifiez que la section à l’arrière de la surface d’installation devant être percée ne contient aucun câble électrique, tuyau, etc. Les surfaces de la hotte peuvent être endommagées pendant l’installation en cas de frottement ou contact avec un outil. Veuillez vous assurer de protéger les surfaces pendant l’installation. Protégez la surface de cuisson avec du carton ou un matériau semblable pour éviter de l’endommager pendant l’installation de la hotte. Le mur servant à installer la hotte doit être suffisamment solide et comporter une surface plane. 7 DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 24 PO i j Boîtier de raccordement UL h d EN PLAN g f A b e c PROFIL AVANT l k DESSOUS 8 FR DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 24 PO DIMENSIONS DU PRODUIT HC24 PO MM A Hauteur hors tout maximale du produit 38 3/8 975 B Hauteur hors tout minimale du produit 25 1/16 636 C Largeur hors tout du produit 23 9/16 598 D Profondeur hors tout du produit 19 11/16 500 E Hauteur du produit 11 3/4 298 F Largeur de la cheminée 12 5/8 320 G Profondeur de la cheminée 11 7/16 290 H Distance entre le centre de la sortie de conduit et l’arrière du produit 4 5/16 110 I Distance entre le centre de la sortie de conduit et le côté de la cheminée 6 5/16 160 J Diamètre de la sortie de conduit 7 7/8 200 K Distance entre le centre des lampes 16 1/4 413 L Distance entre le centre des lampes et l’arrière du produit 1 5/8 42 Les dimensions réelles du produit peuvent varier de ± 1/16’ (2 mm) 9 DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 30 PO i j Boîtier de raccordement UL h d EN PLAN g f A b e c PROFIL AVANT l k DESSOUS 10 DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 30 PO DIMENSIONS DU PRODUIT FR HC30 PO MM A Hauteur hors tout maximale du produit 38 3/8 975 B Hauteur hors tout minimale du produit 25 1/16 636 C Largeur hors tout du produit 29 3/4 755 D Profondeur hors tout du produit 19 11/16 500 E Hauteur du produit 11 3/4 298 F Largeur de la cheminée 12 5/8 320 G Profondeur de la cheminée 11 7/16 290 H Distance entre le centre de la sortie de conduit et l’arrière du produit 4 5/16 110 I Distance entre le centre de la sortie de conduit et le côté de la cheminée 6 5/16 160 J Diamètre de la sortie de conduit 7 7/8 200 K Distance entre le centre des lampes 16 1/4 413 L Distance entre le centre des lampes et l’arrière du produit 1 5/8 42 Les dimensions réelles du produit peuvent varier de ± 1/16’ (2 mm) 11 DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 36 PO i j Boîtier de raccordement UL h d EN PLAN g f A b e c PROFIL AVANT l k DESSOUS 12 DIMENSIONS DU PRODUIT – MODÈLES 36 PO DIMENSIONS DU PRODUIT FR HC36 PO MM A Hauteur hors tout maximale du produit 38 3/8 975 B Hauteur hors tout minimale du produit 25 1/16 636 C Largeur hors tout du produit 35 3/8 898 D Profondeur hors tout du produit 19 11/16 500 E Hauteur du produit 11 3/4 298 F Largeur de la cheminée 12 5/8 320 G Profondeur de la cheminée 11 7/16 290 H Distance entre le centre de la sortie de conduit et l’arrière du produit 4 5/16 110 I Distance entre le centre de la sortie de conduit et le côté de la cheminée 6 5/16 160 J Diamètre de la sortie de conduit 7 7/8 200 K Distance entre le centre des lampes 16 1/4 413 L Distance entre le centre des lampes et l’arrière du produit 1 5/8 42 Les dimensions réelles du produit peuvent varier de ± 1/16’ (2 mm). 13 HAUTEUR D’INSTALLATION A B DIMENSIONS DE HAUTEUR PO MM A Installation avec conduit z Hauteur minimale z Hauteur maximale 25 1/16 636 38 3/8 975 Recirculation z Hauteur minimale z Hauteur maximale B Hauteur du dessus de la surface de cuisson à la base du produit 26 5/8 676 38 3/8 975 26 – 30 660 – 762 Cette hotte ne doit pas être installée à une hauteur inférieure à la hauteur minimale indiquée dans le tableau ci-dessus. La hauteur d’installation minimale peut être supérieure, si cela est requis pour la surface de cuisson; reportez-vous aux instructions d’installation de votre surface de cuisson. L’installation à la hauteur minimale améliore l’efficacité de l’appareil pour l’élimination des odeurs, de la graisse et de la fumée de cuisson. L’installation de la hotte au-dessus de la hauteur minimale est en fonction des préférences de l’utilisateur; il n’est pas recommandé de l’installer au-dessus de la hauteur maximale indiquée dans le tableau ci-dessus. 14 DIMENSIONS DE FIXATION H FR G Points de fixation du support de cheminée supérieure E Points de fixation du support de cheminée C F Points de fixation supérieurs de la hotte D Points de fixation inférieurs de la hotte B A DIMENSIONS DE FIXATION PO MM A Largeur des points de fixation inférieurs de la hotte 20 508 B Hauteur des points de fixation inférieurs de la hotte 1 3/4 45 C Largeur des points de fixation supérieurs de la hotte 9 7/8 250 D Hauteur des points de fixation supérieurs de la hotte 11 1/4 286 E Largeur des points de fixation du support de cheminée 9 7/8 250 F Hauteur des points de fixation du support de cheminée 31 1/4 794 G Largeur des points de fixation du support de cheminée supérieure 9 7/8 250 1 25 H Hauteur des points de fixation du support de cheminée supérieure 15 OPTIONS POUR L’ÉVACUATION Veuillez porter une attention particulière à assurer la conformité à toutes les réglementations relatives à l’évacuation de l’air. Il est recommandé d’utiliser un conduit rigide ou semi-rigide de 8 po (203 mm) de diamètre. Un trou circulaire de 8 1/4 po (210 mm) (min.) est alors requis dans le plafond ou le mur. Veuillez vous assurer de positionner le trou correctement. canalisé Pour une efficacité optimale, utilisez le trajet de conduit le plus court et le plus droit possible, ainsi qu’un conduit rigide ou semi-rigide afin d’atténuer le bruit et augmenter la circulation d’air. Un conduit en métal flexible doit uniquement être utilisé en dernier recours (dans des installations difficiles); en pareil cas, veillez à ce qu’il soit aussi droit, lisse et allongé que possible. Avec recirculation Pour que le produit puisse fonctionner en faisant recirculer l’air, veuillez acheter un déflecteur de recirculation et des filtres à charbon (reportez-vous à la section ‘Pièces et accessoires’). Ce déflecteur de recirculation est requis pour évacuer l’air par les évents latéraux dans le haut de la cheminée, et les filtres à charbon, pour éliminer les odeurs. Aucune ouverture de conduit n’est requise dans le mur ou le plafond si la hotte de ventilation est installée de manière à faire recirculer l’air évacué. 16 EXIGENCES ÉLECTRIQUES FR Emplacement de la plaque signalétique Avant de connecter la hotte à l’alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à la tension et la fréquence sur le site d’installation. MODÈLE HC24, HC30, HC36 FRÉQUENCE TENSION 60 Hz 120 V 17 PRÉPAREZ LA HOTTE Mise en garde : Le fait de ne pas installer les vis ou le dispositif de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques de choc électrique. 1 18 Retirez les filtres – tirez sur le loquet et inclinez le filtre vers le bas jusqu’à ce qu’il se désengage des supports. FIXEZ LES SUPPORTS ET LES VIS DE MONTAGE FR Marquez temporairement la hauteur de la partie inférieure de la hotte et le centre de la surface de cuisson sur le mur, conformément aux informations indiquées dans ‘Hauteur d’installation’. 1 Fixez le support de cheminée et le support de cheminée supérieure (si vous utilisez cette dernière). Utilisez les vis de 1 3/16 po (30 mm) ainsi que les chevilles expansibles, si vous les fixez à la maçonnerie. 2 3 1/16 po (2 mm) Fixez les vis de montage supérieures de la hotte. Utilisez les vis de 1 3/16 po (30 mm) ainsi que les chevilles expansibles, si vous les fixez à la maçonnerie. Assurez-vous de laisser un espace de 1/16 po (2 mm) entre la tête de vis et le mur. 19 SUSPENDEZ LA HOTTE 1 Suspendez la hotte sur les vis de montage supérieures avec un espace de 1/16 po (2 mm). Suspendez-la à l’aide des points de fixation avec encoche en trou de serrure situés à l’arrière, puis serrez les vis. 2 Installez les vis de montage inférieures de la hotte pour la fixer au mur. Réinstallez les filtres. 3 20 Fixez le conduit à l’adaptateur de conduit à l’aide de ruban adhésif en toile d’aluminium. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE FR 1 Acheminez trois fils du boîtier de raccordement d’alimentation de la hotte au point d’alimentation. 2 Deux fils pour l’alimentation électrique et un fil pour la mise à la terre. Ouvrez le boîtier de raccordement d’alimentation de la hotte et fixez le conducteur d’alimentation à l’aide d’un serre-câble (non compris). 3 Connectez les conducteurs d’alimentation aux conducteurs de la hotte, le noir au noir et le blanc au blanc. 4 Connectez le fil de mise à la terre (vert ou dénudé) au conducteur de mise à la terre (vert) du boîtier de raccordement d’alimentation de la hotte. Fixez tous les raccordements à l’aide de capuchons de connexion. Réinstallez le couvercle du boîtier de raccordement d’alimentation. 21 FIXEZ LA CHEMINÉE 1 VUE ARRIÈRE Pliez les languettes sur la cheminée. 2 Placez la cheminée autour du châssis de la hotte, puis suspendez-la sur le support de cheminée. 3 Installez la cheminée supérieure et fixez-la au support de cheminée supérieure à l’aide des vis de 10 mm. 22 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE FR À ÊTRE REMPLIE PAR L’INSTALLATEUR La hotte est installée correctement et tous les raccordements sont bien connectés. Les raccordements n’ont entraîné le perçage d’aucun câblage électrique ni d’aucune conduite d’eau dans le mur. Le conduit n’a été écrasé ou courbé à aucun endroit. Le conduit flexible est bien étiré, avec toute longueur excédentaire enlevée (si nécessaire). L’interrupteur d’alimentation électrique est accessible au client et en position activée. Le fonctionnement du produit a été testé; reportez-vous au guide d’utilisation. Remplir et conserver pour référence ultérieure : Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Adresse du détaillant Nom de l’installateur Signature de l’installateur Entreprise d’installation Date de l’installation 23 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2024. Tous droits réservés. Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local. 105937F 02.24 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.