Robertshaw RS9423T Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
RS9423T Manuel d’installation MANUEL D’INSTALLATION Merci d’avoir acheté un thermostat Robertshaw®. Ce manuel explique comment installer et tester le thermostat RS9423T de Robertshaw. Types de système de thermostat Chauffage au gaz, à l’huile ou électrique avec climatisation Thermopompes (sans chauffage auxiliaire ou de secours) • Alimentation par piles uniquement • Câblage (fil neutre) uniquement • Câblage (fil commun) avec pile de secours Avertissement de sécurité important • Toujours couper le courant à la source d’alimentation principale en dévissant le fusible ou en mettant le disjoncteur en position d’arrêt avant d’installer, de retirer, de nettoyer ou d’entretenir le thermostat. Chauffage seulement, y compris pour les fournaises au sol et murales Frais seulement Systèmes de chauffage millivolts Table des matières Page Installation Guide de référence du thermostat Capteur à distance en option RS9055OUT Câblage Schémas de câblage Configuration de l’installateur Programmation 1-5 6-7 1 Options d’alimentation 8-11 12-14 15-18 19-27 28-30 •Lire tous les renseignements contenus dans ce manuel avant d’installer ou de programmer ce thermostat. • Il s’agit d’un thermostat basse tension de 24 VCA. Ne pas installer sur des tensions supérieures à 30 VCA. • Tout le câblage doit être conforme aux codes et réglementations locaux et nationaux en matière de construction et d’électricité. • Ne pas court-circuiter les borniers du robinet de gaz ou de la commande du système pour tester l’installation. Cela endommagerait le thermostat et annulerait la garantie. INSTALLATION Spécifications Plage d’affichage 32 °F à 99 °F (0 °C à 40 °C) Plage de contrôle 41 °F à 90 °F (5 °C à 32 °C) Charge nominale 1 A par borne, 1,5 A maximum en combinant tous les borniers Différentiel Réglable de 0,2 ° à 2,0 ° pour le chauffage Réglable de 0,2 ° à 2,0 ° pour le refroidissement. Source d’alimentation 18 à 30 VCA, NEC Classe II, 50/60 Hz pour le câblage – Alimentation par 2 piles alcalines AAA Contrôle de la température ambiante 32 °F à +105 °F (0 °C à +41 °C) Humidité de fonctionnement 90 % maximum sans condensation Dimensions 4,7 poL x 3,8 poH x 1 poP Fréquence de fonctionnement 433,92 MJz 2 INSTALLATION Installer le thermostat de 4 à 5 pieds au-dessus du sol dans un endroit où l’air circule bien et où la température est moyenne. Pour les nouvelles installations, installer le thermostat sur un mur intérieur, de 4 à 5 pieds au-dessus du sol. Ne pas installer le thermostat dans les endroits suivants : • Derrière une porte • Dans un coin • Près des bouches d’aération • À la lumière directe du soleil • Contre un mur extérieur derrière le thermostat • Près de tout appareil qui génère de la chaleur ou de la vapeur • Près de toute tuyauterie dissimulée ou cheminée Une installation dans ces emplacements nuira au fonctionnement du thermostat. 3 INSTALLATION Installation de la plaque murale Montage horizontal Montage vertical Attention : Danger électrique Débrancher l’alimentation avant d’installer ce produit. Ne pas débrancher l’alimentation peut entraîner un choc électrique ou endommager l’équipement. Avis concernant le mercure Pour un montage vertical, installer des vis sur le haut et sur le bas. Pour un montage horizontal, installer des vis sur la gauche et sur la droite. Ce produit ne contient pas de mercure. Cependant, si ce produit remplace une commande contenant du mercure, celle-ci doit être mise au rebut de manière appropriée. Communiquer avec l’autorité locale de gestion des déchets pour obtenir des instructions concernant le recyclage et la mise au rebut appropriée de la commande. 4 INSTALLATION Installation du thermostat Aligner les 4 languettes de la façade avec les fentes correspondantes à l’arrière du thermostat, puis pousser doucement jusqu’à ce que le thermostat s’enclenche. Installation des piles L’installation de la pile est facultative si elle est utilisée avec une alimentation 24 VCA (les borniers R et C sont connectés). 5 Insérer deux piles alcalines AAA dans le compartiment à piles. Veiller à faire correspondre les extrémités positives (+) des piles avec les bornes positives (+) du compartiment à piles. GUIDE DE RÉFÉRENCE DU THERMOSTAT Comprendre votre thermostat en un clin d’œil (RS9423T) 1 Boutons Fan 2 Boutons Next Step 3 Boutons Set Time 4 Boutons Program 5 Boutons Menu 6 Boutons System 7 Boutons Setpoint 8 Couvercle du compartiment à piles 9 Bouton/Compartiment à piles 6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DU THERMOSTAT Comprendre votre thermostat en un clin d’œil (RS9423T) 1 Jours de la semaine et heure 2 Indique la température ambiante actuelle 3A ffiche la température de consigne sélectionnée par l’utilisateur 4 « Hold » s’affiche lorsque le programme du thermostat est annulé 5 Indicateurs de fonctionnement du système : Si ces icônes clignotent, c’est qu’un délai de 5 minutes assure la protection du compresseur 6 Périodes programmables : Les modèles résidentiels offrent 4 périodes : WAKE, RETURN, LEAVE et SLEEP. 7 Options du menu de programmation : Affiche les différentes options pendant la programmation 8 Indicateur de piles faibles : Remplacer les piles lorsque l’indicateur est affiché 7 CAPTEUR À DISTANCE EN OPTION RS9055OUT Capteur extérieur Capteur extérieur Le RS9055OUT est un capteur de température extérieure sans fil en option et peut être utilisé pour les applications de point d’équilibre à double combustible. • Conception durable et résistante aux intempéries • Compatible avec les thermostats RS9423T ou RS10421T • Portée sans fil du capteur au thermostat de 328 pieds (100 m) • Alimentation par piles 8 9055O UT CAPTEUR À DISTANCE EN OPTION RS9055OUT 9Subbase 0 5 5 O U Tdismantling Montage et installation des piles Subbase dismantling To install the thermostat detach the Détachez le panneau arrière du detach rear panel ofthermostat the thermostat from To install the thethe capteur àpanel distance du panneau the screws frontpanel by loosening rear of the thermostat from the avant en desserrant les vis en bas atcouvercle the bottom ofindiqué the cover as shown front panel by loosening du comme sur the screws in thebottom gure of the cover as shown la figure. at the in the gure Use a screwdriver to open Utilisez un tournevis pour ouvrir the battery cover the le couvercle de la pile à from partir de la Use a screwdriver to open position de la flèche. arrow position. the battery cover from the arrow position. 9 8 9055O UT CAPTEUR À DISTANCE EN OPTION RS9055OUT Montage et installation des piles Install thermostat 1. P ositionnez Installed in the same le panneau environment as the compressor arrière avec l’insert en haut du 1.Position the top capteur à to wards distance, puisthe bot enclenchez-le vers le bas. Montage horizontal Pour un montage horizontal, placez une vis à gauche et une vis à droite. 2. S 2.Tighten errez les the scre visaavec un screwdriver tournevis. 910 CAPTEUR À DISTANCE EN OPTION RS9055OUT Apprendre à connaître votre capteur de température à distance La température du capteur à distance RS9055OUT est affichée dans le coin supérieur gauche du RS9423T (OUTDOOR s’affiche en alternance avec l’heure). Quand HEAT PUMP est à ON (lorsque le système à double usage pétrole et gaz est activé), lorsque la température d’induction du capteur à distance RS9055OUT est supérieure au réglage de température DUAL FUEL, il utilisera automatiquement le chauffage électrique. Lorsque la température d’induction est inférieure au réglage de température DUAL FUEL, le carburant est automatiquement chauffé. Insérer deux piles alcalines AA dans le compartiment à piles. Veiller à faire correspondre les extrémités positives (+) des piles avec les bornes positives (+) du compartiment à piles. SENSOR BATT LOW s’affiche sur le RS9423T à LOW faible tension. 11 Indicateur rouge du code d’apprentissage Bouton du code d’apprentissage Appuyer sur le bouton CONNECT pendant 3 secondes pour entrer en mode de configuration d’apprentissage du code (le voyant rouge clignote rapidement) CÂBLAGE Attention : Danger électrique Débrancher l’alimentation avant d’installer ce produit. Ne pas débrancher l’alimentation peut entraîner un choc électrique ou endommager l’équipement. Câblage 1. Si vous remplacez un thermostat, notez les connexions de bornier sur le thermostat à remplacer. Dans certains cas, les connexions de câblage ne seront pas codées par couleur. Par exemple, le fil vert n’est peut-être pas connecté à la borne G. 2. Desserrez les vis du bornier. Insérez les fils puis resserrez les vis de verrouillage du bornier. 3. Ne serrez pas trop les vis des bornes! Le couple maximal est de 6 po-lb. Un serrage excessif des vis peut endommager le bornier. Un bornier endommagé peut empêcher le thermostat de s’installer sur la plaque frontale et entraîner des problèmes de fonctionnement du système. 4. P lacez un isolant non inflammable dans l’ouverture du mur pour éviter les courants d’air. 12 CÂBLAGE Conseils de câblage Fil neutre Le C (fil neutre) est facultatif lorsque le thermostat est alimenté par des piles. Spécifications du fil Utiliser du fil de thermostat de calibre 18 à 22. Un fil blindé n’est pas nécessaire. Systèmes de thermopompe (sans chauffage auxiliaire ou de secours) Si vous effectuez le câblage vers une thermopompe (pompe à chaleur), utilisez un petit morceau de fil (non fourni) pour connecter les bornes E et W2 afin de transformer le thermostat en un contrôle à un étage pour le chauffage d’urgence. Configuration de la thermopompe (pompe à chaleur) Le thermostat peut être configuré pour faire fonctionner une thermopompe en option. Voir la configuration Heat Pump à la page 21 de ce manuel pour obtenir les instructions de configuration. 13 CÂBLAGE Bornier Système classique 2 Heat 2 Cool Système à thermopompe 2 Heat 1 Cool Système à thermopompe 3 Heat 2 Cool RC Alimentation du transformateur (refroidissement) Alimentation du transformateur (refroidissement) Alimentation du transformateur (refroidissement) RH Alimentation du transformateur (chauffage) Alimentation du transformateur (chauffage) Alimentation du transformateur (chauffage) C Fil neutre du transformateur Fil neutre du transformateur Fil neutre du transformateur B Robinet inverseur/ bornier configurable Robinet inverseur/ bornier configurable Robinet inverseur/ bornier configurable O Robinet inverseur/ bornier configurable Robinet inverseur/ bornier configurable Robinet inverseur/ bornier configurable G Relais du ventilateur Relais du ventilateur Relais du ventilateur W/E Première étape du chauffage Chauffage de secours Première étape du chauffage auxiliaire Y Première étape du refroidissement Première étape du chauffage et du refroidissement Première étape du chauffage et du refroidissement Y2 Deuxième étape du refroidissement S.O. Deuxième étape du chauffage et du refroidissement W2 Deuxième étape du chauffage Chauffage auxiliaire Deuxième étape du chauffage auxiliaire 14 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Alimentation électrique Dans un système à un seul transformateur, laisser le cavalier métallique en place entre les bornes RH et RC. Retirer le cavalier métallique dans les systèmes à deux transformateurs. 5 Système classique 2H/2C : 1 Transformateur (CHAUD) Système classique de refroidissement seul avec ventilateur RELAIS COMPRESSEUR 55 RELAIS CHAUFFAGE (CHAUD) RELAIS DU VENTILATEUR RELAIS COMPRESSEUR RELAIS CHAUFFAGE 2 RELAIS COMPRESSEUR 2 15 5 RELAIS DU 5 VENTILATEUR 5 5 15 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Système classique de chauffage seul avec ventilateur (CHAUD) 55 RELAIS CHAUFFAGE RELAIS DU VENTILATEUR 5 Remarque : Dans de nombreux systèmes de thermopompe sans relais de chauffage de secours, un cavalier peut être installé entre E et W2 pour transformer le thermostat en une commande à une étape pour le fonctionnement du chauffage de secours. Utiliser les bornes O ou B pour le robinet inverseur 5 Option connexion commune 24 V AC lorsque le thermostat est alimenté par des piles. 16 16 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Système classique 2H/2C : 2 Transformateurs RETIRER LE CAVALIER (CHAUD) (CHAUD) RELAIS COMPRESSEUR 5 RELAIS DU VENTILATEUR RELAIS COMPRESSEUR 2 5 RELAIS CHAUFFAGE 5 RELAIS CHAUFFAGE 2 17 17 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Système de thermopompe classique 3H/2C ou 2H/1C (CHAUD) RELAIS COMPRESSEUR 5 5 RELAIS CHAUFFAGE DE SECOURS RELAIS DU VENTILATEUR RELAIS CHAUFFAGE AUXILIAIRE RELAIS COMPRESSEUR 2 VALVE DE CHANGEMENT DE REFROIDISSEMENT VALVE DE CHANGEMENT DE CHALEUR 5 5 18 18 TECHNICIAN SETUP 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Maintenir le bouton TECHNICIAN SETUP enfoncé pendant 3 secondes. Ce délai de 3 secondes est conçu pour que les propriétaires n’accèdent pas accidentellement aux paramètres de l’installateur. 3. Configurer les options de l’installateur en fonction des besoins à l’aide du tableau ci-dessous. 4. Utiliser les touches ou pour modifier les paramètres et la touche NEW STEP ou PREV STEP pour passer d’une option à l’autre. Remarque : Appuyer uniquement sur la touche DONE pour quitter les options de configuration de l’installateur. Étapes de configuration technique Associer Ensuite, relâchez le code d’association émetteurrécepteur. Rappel du changement de filtre Ce réglage fera clignoter un rappel à l’écran après le temps d’exécution pour rappeler à l’utilisateur de changer le filtre à la fin de sa vie utile. Le réglage OFF désactivera cette fonction. Le rappel de changement du filtre peut être réglé de OFF à 2 000 heures par intervalles de 50 heures. Ce réglage permet à 20 20 Options de réglage Appuyer sur FAN pour entrer dans le mode de configuration d’apprentissage du code, puis appuyez sur le bouton CONNECT du RS9055OUT pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de configuration d’apprentissage du code (lumière rouge clignotante). Lorsque l’apprentissage du code réussit, SUCCESS S’affichera et disparaîtra, et le voyant rouge de RS9055OUT cessera de clignoter. Étalonnage de l’installateur de modifier l’étalonnage de la température la température ambiante affichée afin que, ambiante par exemple, le thermostat 20 L’écran LCD affichera indique 72 °F au lieu de 70 °F. 19 L’indicateur de température ambiante peut être réglé pour afficher une valeur comprise entre 4 °F en dessous ou au-dessus de la température étalonnée en usine. Défaut OFF (arrêt) 0 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Durée minimale de fonctionnement du compresseur L’installateur peut sélectionner la durée de fonctionnement minimale du compresseur afin de protéger le compresseur contre les cycles courts. La durée minimale de fonctionnement du compresseur peut être réglée de OFF à 3, 4 ou 5 minutes. Si une durée de 3, 4 ou 5 minutes est sélectionnée, le compresseur fonctionnera au moins pendant la durée sélectionnée avant de s’arrêter (il se peut toutefois que le ventilateur continue à fonctionner temporairement). Délai de cycle court du compresseur Le réglage du délai de cycle court du compresseur empêche la mise en marche du compresseur pendant 5 minutes après sa dernière mise à l’arrêt afin de protéger le compresseur. Le réglage du délai de cycle court du compresseur peut être supprimé en sélectionnant OFF. ON Différentiel de refroidissement Le différentiel de refroidissement est préréglé en usine à 0,5 °F. Cela signifie que chaque fois que la température ambiante augmente de 0,5 degré complet par rapport au réglage de la température, le système de refroidissement se met en marche. Si le système de refroidissement se met en marche trop souvent, il faut augmenter le différentiel de température. Le différentiel de refroidissement est réglable de 0,2 °F à 2 °F. 0,5 20 OFF (arrêt) 20 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Différentiel de chauffage Le différentiel de chauffage est préréglé en usine à 0,4 °F. Cela signifie que chaque fois que la température ambiante diminue de 0,4 degré par rapport au réglage de la température, le système de chauffage se met en marche. Si le système de chauffage se met en marche trop souvent, il faut augmenter le différentiel de température. Une fois sélectionné, le Thermopompe thermostat fonctionnera comme une thermopompe. 22 Configuration 22 du système Le thermostat peut être configuré pour son application spécifique : HEAT OFF – COOL ON; HEAT OFF – COOL OFF; HEAT OFF – COOL AUTO. Remarque : Le chauffage de secours est accessible uniquement en mode thermopompe. 21 L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Le différentiel de chauffage est réglable de 0,2 °F à 2 °F. 0,4 OFF configure le thermostat pour les systèmes conventionnels. ON configure le thermostat pour les systèmes de thermopompe. ou Utiliser les boutons jusqu’à ce que l’application souhaitée clignote. AUTO=(changement automatique) 21 OFF (arrêt) OFF (arrêt) TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Étapes de chauffage et de refroidissement Bicarburant L’écran LCD affichera Le thermostat peut être configuré pour fonctionner jusqu’à un système de thermopompe conventionnelle 2H/2C ou un système de thermopompe conventionnelle 4H/2C. Cette fonctionnalité n’est affichée que si HEAT PUMP est ON. When HEAT PUMP is selected to ON (when the oilest andON gas Quand le HEAT PUMP dual-purpose system is enabled), (lorsque le système à double When the 9055OUT induction HEAT is selected to combustibleWhen huile et PUMP gaz est temperature > oil DRAL ONla (when the andFUEL gas activé) et que température setting temperature, dual-purpose system is enabled), d’inductionautomatically du capteuruse à distance electric When the 9055OUT induction DUAL FUEL RS9055OUT est supérieure à heating When>the induction temperature DRAL FUEL la température detemperature, réglage du the temperature is less than setting DRAL FUEL setting temperature, double combustible, le chauffage automatically use electric DUAL FUEL sera the fuel isWhen automatically heated. électrique utilisé. Lorsque heating the induction la température d’induction du the temperature is less than DRAL FUELRS9055OUT setting temperature, capteur à distance theàfuel automatically heated. est inférieure la is température de réglage du double combustible, de l’huile sera utilisée. Options de réglage Défaut Utiliser la touche ou pour sélectionner les étapes de chauffage, appuyer sur NEXT et sélectionner les étapes de refroidissement. 2 Étapes Heat 3 ou 4 utiliseront Y1 et Y2 comme première et deuxième étape de chauffage. Range30℉- 70℉ Use the + or - button to select the temperature point for automatic switching Range30℉70℉ Use the between oil and electricity réglage Dual Fuel peut être + orLe - button to select the temperature point30 for°F et 70 °F. ajusté entre automatic ou Utilisezswitching le bouton between oil and electricity pour sélectionner le point de température pour la commutation automatique entre l’huile et l’électricité. 32 °F 23 23 22 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Délai du ventilateur de refroidissement Le réglage du délai du ventilateur de refroidissement retarde la mise en marche du ventilateur en mode refroidissement et le maintient en marche après l’arrêt du compresseur pendant une courte période afin d’économiser l’énergie. Le délai du ventilateur de refroidissement peut être réglé à OFF, 15, 30, 60 ou 90 secondes. Si 15, 30, 60 ou 90 secondes sont sélectionnés, le ventilateur ne s’allumera pas pendant ce nombre de secondes lorsqu’il y a une demande de refroidissement et fonctionnera pendant ce nombre de secondes après avoir satisfait une demande de refroidissement. Limite du point de consigne de la température de chauffage Ce paramètre permet à l’installateur de définir une valeur de consigne de chaleur maximale. La température de consigne ne peut pas être augmentée au-dessus de cette valeur. Utiliser la touche ou pour sélectionner la consigne de chaleur maximale. Plage de 41 °F à 90 °F 90 ° Limite du point Ce paramètre permet à de consigne de l’installateur de définir une valeur la température de consigne de refroidissement minimale. La température de refroidisse- de consigne ne peut pas être inférieure à cette valeur. ment Utiliser la touche ou pour sélectionner la consigne de refroidissement minimale. Plage de 41 °F à 90 °F 41 ° °F ou °C 23 Sélectionner F pour l’affichage de la température en Fahrenheit ou sélectionner C pour l’affichage en Celsius. OFF (arrêt) 7d 7d ° F pour Fahrenheit ° C pour Celsius 23 °F TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Horloge 12 ou 24 heures Sélectionner le réglage de l’horloge (12 ou 24 heures). Fonctionnement du ventilateur Sélectionner GAS ou ELECT selon le type de fournaise. Ce réglage démarre le chauffage plus tôt pour amener la Récupération température du bâtiment à son matinale point de consigne programmé au L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Utiliser la touche ou pour sélectionner 12 ou 24 heures. Horloge 12 heures Gas ou GAS Elec Utiliser la touche ou pour allumer ou éteindre. ON Utiliser la touche ou pour sélectionner 7d pour la programmation de 7 jours, 5d pour 5+1+1 ou Od pour un système non programmable. 5d début de la période WAKE. Options de programma24 tion Ce thermostat peut être configuré pour une programmation de 7 jours, en mode 5+1+1, ou être non programmable. Si la programmation des 7 jours est sélectionnée, dans Set Time, les sept jours devront être programmés individuellement. Si la programmation 5+1+1 est sélectionnée, dans Set Time, les jours du lundi au vendredi seront programmés simultanément tandis que le samedi et le dimanche devront être programmés individuellement. Si 0d est sélectionné, le thermostat devient non programmable. 25 25 24 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Éclairage de l’écran L’éclairage de l’écran peut être configuré pour s’allumer uniquement lorsque la touche d’éclairage ou toute autre touche est sélectionnée, ou pour rester allumé en TOUT temps. L’écran LCD affichera Options de réglage AUTO – Toute touche ON ON – Toujours allumé (ON) Numéro de téléphone de l’entrepreneur Vous permet de saisir votre numéro de téléphone à l’écran. Sélectionner ON activera cette fonctionnalité. OFF désactivera cette fonctionnalité. Si cette option est activée, vous verrez l’écran de saisie après avoir appuyé sur l’étape suivante. Utiliser les touches ou pour sélectionner le numéro souhaité et la 25 touche FAN ou SYSTEM pour passer d’un caractère à l’autre. Voir la remarque à la page 27 pour le fonctionnement. 25 Cycle du mode IAQ Ce paramètre configurera le ventilateur pour exécuter un nombre sélectionné de cycles par heure. Remarque : Ce mode peut être activé ou désactivé à tout moment pendant le fonctionnement normal en sélectionnant le mode IAQ avec la touche ventilateur (FAN). L’activation de cette fonctionnalité affiche l’option IAQ dans la touche du ventilateur (FAN). Remarques : Ce mode programmable fera fonctionner le ventilateur de 1 à 4 cycles par heure, de 1 à 45 minutes par cycle. Une fois programmé dans Technician Setup, sélectionnez IAQ avec la touche ventilateur pour activer ce mode. Désactivez ce mode en sélectionnant ON ou AUTO avec la touche du ventilateur. Sélectionner OFF, 1, 2, 3 ou 4 avec les ou . Cela définit le boutons nombre de cycles par heure que le mode ventilateur IAQ fonctionnera. 25 Défaut AUTO OFF (arrêt) OFF (arrêt) TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Minutes IAQ par cycle Ce paramètre permet de sélectionner le nombre minimum de minutes pendant lesquelles le ventilateur fonctionnera pour chaque cycle du mode IAQ. Bip Un bruit audible retentit lorsqu’une touche est enfoncée, sauf si ce paramètre est en mode OFF. Réinitialisation des paramètres aux valeurs par défaut Cette étape réinitialise tous les paramètres Wi-Fi aux valeurs par défaut réglées en usine. L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Sélectionner 1, 5, 10, 15, 20, 30 ou 45 minutes. Quand le mode ventilateur IAQ est activé, le thermostat garantira que le ventilateur fonctionne au moins pendant le nombre de minutes sélectionné pour chaque cycle du mode IAQ. 1 Si ON est sélectionné, le signal sonore est activé. ON Si OFF est sélectionné, il n’y aura aucun son. Appuyer sur YES pour réinitialiser. 27 27 27 26 TECHNICIAN SETUP Conseil de réglage du différentiel La deuxième étape se met en marche à 2x le réglage du différentiel et s’arrête à 1x le réglage du différentiel. Par exemple, si le différentiel est réglé à 0,5 °F pour le chauffage et que le thermostat est réglé à 69,5 °F, la première étape se met en marche à 70,5 °F. La deuxième étape se met en marche à 69 °F et s’arrête à 69,5 °F. Si la troisième étape est utilisée, elle se met en marche à 68,5 °F et s’arrête environ à 69 °F. Verrouillage du clavier L’activation du verrouillage ou du déverrouillage prend effet après avoir quitté Technician Setup. Après que la configuration Technician setup est terminée, les paramètres peuvent être verrouillés (ou déverrouillés) en maintenant enfoncé le bouton MENU pendant 3 secondes. Numéro de téléphone de l’entrepreneur Si le numéro de téléphone de l’entrepreneur est à ON, le numéro de téléphone sélectionné s’affichera à l’écran en cas de demande continue de chauffage ou de refroidissement pendant 24 heures ou si le bouton FAN est maintenu enfoncé pendant 3 secondes. Pour supprimer le numéro de téléphone de l’écran, il faut maintenir le bouton FAN enfoncé pendant 3 secondes. 27 PROGRAMMATION Réglage de l’heure et du jour de la semaine 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Appuyer sur SET TIME. 3.Le jour de la semaine clignote. Utiliser ou pour sélectionner le jour de la semaine actuel. 4. Appuyer sur NEXT. 5.L’heure actuelle clignote. Utiliser ou pour sélectionner l’heure actuelle. Remarque : S’assurer que le bon indicateur (a.m. ou p.m.) est sélectionné. 6. Appuyer sur NEXT. 7.Les minutes clignotent. Utiliser ou pour sélectionner les minutes actuelles. 8. Appuyer sur DONE une fois le réglage terminé. 28 PROGRAMMATION Définir le calendrier du programme Suivez ces étapes pour personnaliser votre programme 5+1+1 ou 7 jours : Jour de la semaine 1.Sélectionner HEAT ou COOL. Remarque : Le chauffage et le refroidissement doivent être programmés séparément. 2. Appuyer sur MENU (Si le menu n’apparaît pas en premier, appuyer sur RUN SCHED). 3.Appuyer sur SET SCHED. Remarque : Du lundi au vendredi (ou lundi en mode 7 jours) s’affichent et l’icône WAKE s’affiche. 4.L’heure clignote. Utiliser ou pour sélectionner l’horaire pour la période WAKE du lundi au vendredi (ou le lundi si en mode 7 jours). 5. Appuyer sur NEXT. 6.La température de consigne clignotera. Utiliser ou pour sélectionner le point de consigne pour la période WAKE du lundi au vendredi (ou le lundi si en mode 7 jours). 7. Appuyer sur NEXT. 8.Répéter les étapes de 4 à 7 pour les jours de semaine LEAVE, pour les jours de semaine RETURN et pour les jours de semaine SLEEP du lundi au vendredi (ou lundi si en mode 7 jours). 9.Répéter les étapes 4 à 8 pour le samedi WAKE, LEAVE, RETURN et SLEEP, puis à nouveau pour le dimanche WAKE, LEAVE, RETURN et SLEEP pour la période de programmation en mode 5+1+1, et pour chaque jour pour la programmation en mode 7 jours. 29 RESTAURER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Les thermostats RS9423T de Robertshaw® sont livrés avec un programme d’économie d’énergie par défaut. Le thermostat peut être programmé pour que tous les jours de la semaine soient identiques, les mêmes points de consigne pour tous les jours de la semaine ou un programme séparé pour le samedi et un autre pour le dimanche. Chaque jour est divisé en quatre périodes (WAKE, LEAVE, RETURN, SLEEP). RESTAURER LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT JOUR DE LA ÉVÉNEMENTS SEMAINE JOUR DE LA SEMAINE SAMEDI DIMANCHE HEURE TEMPÉRATURE DU POINT DE CONSIGNE (CHAUFFAGE) TEMPÉRATURE DU POINT DE CONSIGNE (REFROIDISSEMENT) Wake 6 h a.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Leave 8 h a.m. 62 °F (17 °C) 83 °F (28 °C) Return 6 h p.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Sleep 10 h p.m. 62 °F (17 °C) 78 °F (26 °C) Wake 6 h a.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Leave 8 h a.m. 62 °F (17 °C) 83 °F (28 °C) Return 6 h p.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Sleep 10 h p.m. 62 °F (17 °C) 78 °F (26 °C) Wake 6 h a.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Leave 8 h a.m. 62 °F (17 °C) 83 °F (28 °C) Return 6 h p.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Sleep 10 h p.m. 62 °F (17 °C) 78 °F (26 °C) 30 Customer Service +1.800.304.6563 Service à la clientèle +1.800.304.6563 Technicaltechnique Service +1.800.445.8299 Service +1.800.445.8299 Utilisez votre téléphone Use Phone Garantie Year pour balayerfor les HVACCustomerService@robertshaw.com to Scan limitée Limited renseignements www.robertshaw.com • 352-000321-001 352-00301-001 Warranty Inforelatifs de 6 ans Warranty à la garantie © Robertshaw Controls Company, 2023. Robertshaw® est une marque de commerce de Robertshaw Controls Company. 6 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.