COMFORT-AIRE MCD30/36B1A Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Climatiseur bibloc à conduits horizontaux et verticaux Module intérieur Modèles MCD18B1A MCD30C1A MCD48C1A MCD24B1A MCD36C1A MCD60D1A REMARQUE IMPORTANTE: Lisez attentivement le présent manuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau climatiseur. Veillez à conserver ce manuel pour consultation ultérieure. 517.787.2100 • www.marsdelivers.com Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................................. 03 INTRODUCTION..................................................................................................... 06 INSTALLATION ...................................................................................................... 07 1. INSPECT EQUIPMENT ......................................................................................................................07 2. INSTALLATION DU SERPENTIN DE L’ÉVAPORATEUR .................................................................07 3. BRANCHEMENT DE LA CONDUITE DE FRIGORIGÈNE ................................................................09 4. RACCORDER LES CONDUITES DE RÉFRIGÉRANT ....................................................................09 5. DISPOSITIF DE DOSAGE DE RÉFRIGÉRANT ................................................................................10 6. RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE DRAIN DU CONDENSEUR ..........................................10 7. RACCORDEMENT DE CONDUITE DE DÉCHETS...........................................................................11 SOIN ET ENTRETIEN ............................................................................................ 12 2 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Lisez les consignes de sécurité avant la mise en fonctionnement et l’installation. Une mauvaise installation due au non-respect des instructions peut causer des dommages graves ou des blessures. La gravité des dommages et des blessures possibles est catégorisée comme un AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Ce symbole indique un risque de blessure ou de décès pour les personnes. Ce symbole indique un risque de dommages matériels ou de graves conséquences. AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’UTILISATION DU PRODUIT • En cas de situation anormale (comme une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l’appareil et coupez l’alimentation électrique. Appelez le revendeur pour savoir comment éviter l’électrocution, les incendies ou les blessures. • N’insérez pas les doigts, bâtons ni aucun autre objet dans l’entrée ou la sortie d’air. Cela pourrait entraîner des blessures, car le ventilateur peut tourner à grande vitesse. • N’utilisez pas d’aérosol inflammable comme de la laque ou de la peinture près du module. Cela pourrait déclencher un incendie ou une combustion. • Ne pas faire fonctionner le climatiseur près ni autour de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s’accumuler autour du module et provoquer une explosion. • N’utilisez pas le climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une buanderie. Une exposition trop importante à l’eau peut créer un court-circuit au niveau des composants électriques. • N’exposez pas votre corps directement à l’air froid pendant une période prolongée. • Ne laissez pas les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance permanente à proximité du module. Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d’autres dispositifs chauffants, bien aérer la pièce pour éviter un manque d’oxygène. • Dans certains environnements de fonctionnement, comme les cuisines, salles de serveurs, etc., le recours à des modules de climatisation spécialement conçus est vivement conseillé. • Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une maintenance incorrecte peuvent causer des dégâts matériels et des blessures physiques, voire entraîner la mort. L’installation et l’entretien doivent être réalisés par un installateur CVCA professionnel agréé ou équivalent, une agence de maintenance ou le fournisseur de gaz. . 3 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD AVERTISSEMENTS RELATIFS AU NETTOYAGE ET À LA MAINTENANCE • Éteindre l’appareil et couper l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage. Sans cela, il y a un risque d’électrocution. combustibles peuvent causer un incendie ou une déformation. MISE EN GARDE • Éteindre le climatiseur et couper l’alimentation électrique s’il n’est pas prévu d’utiliser le module pendant un long moment. • Éteindre et débrancher le module pendant l’orage. • Veillez à ce que la condensation puisse s’écouler librement du module. • Ne manipulez pas le climatiseur avec les mains mouillées. Il y a un risque d’électrocution. • N’utilisez pas l’appareil pour une quelconque autre fin que celle pour laquelle il a été conçu. • N’escaladez pas et ne placez pas des objets sur le module extérieur. • Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant de longues durées, en laissant les portes ou les fenêtres ouvertes, ou si le taux d’humidité est très élevé. • Comme pour tout équipement mécanique, le contact avec des bords de tôle tranchants peut entraîner des blessures physiques. Faire preuve de prudence lors de la manipulation de cet équipement et porter des gants et des vêtements de protection. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • N’utilisez que le câble d’alimentation indiqué. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque. • Gardez la prise d’alimentation propre. Nettoyez toute poussière ou saleté qui s’accumule sur ou autour de la prise. Les prises sales peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher le module. Tirez la prise en la tenant fermement. Le fait de tirer directement sur le câble pourrait l’endommager, et ainsi causer un incendie ou une électrocution. • Ne pas modifier la longueur du câble d’alimentation ni utiliser de rallonge pour alimenter le climatiseur. • Ne pas utiliser de multiprises. Une alimentation inappropriée ou insuffisante peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Le produit doit être correctement mis à la terre au moment de l’installation afin d’éviter toute électrocution. • Pour toute manipulation électrique, suivre toutes les règles et normes, locales et nationales, relatives aux installations électriques, ainsi que le Manuel d’installation. Bien brancher les câbles, et les fixer fermement de manière à éviter que des forces extérieures endommagent la borne. De mauvaises connexions électriques peuvent être à l’origine d’une surchauffe et d’un incendie, et entraîner une électrocution. Toutes les connexions électriques doivent être réalisées conformément au Schéma de connexion électrique se trouvant sur les panneaux des modules intérieur et extérieur. • Tout le câblage doit être correctement réalisé pour que le boîtier du panneau de contrôle puisse fermer correctement. Si le boîtier du panneau de contrôle n’est pas correctement fermé, cela peut entraîner de la corrosion et faire chauffer les points de connexion sur la borne, déclencher un incendie, ou être à l’origine d’une électrocution. • Si l’alimentation est connectée par un câblage fixe, un disjoncteur général avec un espace d’au moins 3 mm entre les pôles et un courant de fuite pouvant excéder 10 mA, le dispositif de courant résiduel nominal (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal n’excédant pas 30 mA doit être intégré au câblage fixe, conformément aux règles de câblage. NOTEZ LES CARACTÉRISTIQUES DES FUSIBLES Le circuit imprimé du climatiseur est conçu avec un fusible qui assure une protection contre la surtension. Les caractéristiques du fusible sont indiquées sur le circuit imprimé, par exemple: T5A/250VAC et T10A/250VAC. 4 Consignes de sécurité • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des quantités excessives d’eau. • Ne nettoyez pas le climatiseur avec des produits d’entretien combustibles. Les produits d’entretien Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATION DU PRODUIT Consignes de sécurité 1. L’installation doit être réalisée par un revendeur autorisé ou un spécialiste. Une installation défaillante peut être à l’origine d’une fuite d’eau, d’une électrocution ou d’un incendie. 2. L’installation doit être réalisée conformément aux instructions d’installation. Une mauvaise installation peut être à l’origine d’une fuite d’eau, d’une électrocution ou d’un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être réalisée conformément aux exigences NEC et CEC, par du personnel autorisé uniquement.) 3. Contactez un technicien de maintenance autorisé pour toute réparation ou tout entretien du module. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales concernant les installations électriques. 4. Pour l’installation, utilisez uniquement les accessoires et pièces inclus, ainsi que les pièces spécifiées. L’utilisation de pièces non standard peut être à l’origine d’une fuite d’eau, d’une électrocution, d’un incendie et entraîner une panne du module. 5. Installer le module sur une surface solide capable de supporter son poids. Si la surface choisie ne peut pas supporter le poids du module, ou que l’installation n’est pas réalisée correctement, le climatiseur peut tomber et causer de graves blessures et dégâts. 6. Installez le tuyau d’évacuation conformément aux instructions de ce manuel. Une mauvaise évacuation peut être à l’origine d’un dégât des eaux, et endommager votre domicile et vos biens. 7. Pour les modules disposant d’un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer le module à moins d’un mètre (3 pieds) de tout matériau combustible. 8. N’installez pas le module dans un endroit qui pourrait être exposé à un gaz combustible en fuite. Si du gaz combustible s’accumule autour du module, cela pourrait provoquer un incendie. 9. N’allumez pas le module tant que le travail n’est pas terminé. 10. En cas de déplacement du climatiseur, consultez des techniciens expérimentés pour la déconnexion et la réinstallation du module. 11. Suivez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et des gants de travail. Utiliser un chiffon de trempe pour les opérations de brasage. Disposer d’un extincteur. 12. Risque de poids excessif: il est nécessaire d’être à deux personnes ou plus lors du déplacement et de l’installation du module. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou d’autres types de blessures. 13. Prendre des précautions pour s’assurer que les tubes en aluminium n’entrent pas en contact direct ou ne permettent pas l’écoulement de condensat avec un métal différent. Des métaux différents peuvent provoquer une corrosion galvanique et une défaillance prématurée. 14. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures corporelles. Les pièces de tôle peuvent avoir des bords tranchants ou des bavures. Faites attention et portez des vêtements de protection et des gants appropriés lorsque vous manipulez des pièces. . 5 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD INTRODUCTION Utilisez ce manuel d’instructions pour installer la bobine intérieure sur les fours à positions multiples. La bobine est enfermée dans un boîtier. Retour Installation de la fournaise horizontale gauche Serpentin de l’évaporateur Alimentation Retour Installation de la fournaise horizontale droite Alimentation Retour Serpentin de l’évaporateur Installation de la fournaise à flux ascendant Installation de la fournaise à flux descendant Alimentation Retour Installation typique de serpentin dans la fournaise 6 Introduction Alimentation Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD INSTALLATION Installation INSTALLATION DU SERPENTIN DE L’ÉVAPORATEUR Flux d’air Installation du serpentin ascendant Le serpentin du boîtier est conçu pour s’adapter aux fournaises de la même largeur. 1. Mettre le serpentin en place sur l’ouverture d’air de décharge de la fournaise à flux ascendant. 2. S’assurer que le serpentin est de niveau pour une évacuation correcte des condensats. Ne pas incliner le serpentin vers le drain de condensat. Le boîtier du serpentin n’a pas besoin d’être fixé ou vissé à la fournaise. 3. Lors de l’installation d’un serpentin plus large sur une fournaise étroite, créer un adaptateur fabriqué sur le terrain. Canalisation Fournaise Serpentin 4 po minimum 4 po minimum Serpentin Fournaise Canalisation Flux d’air Installation verticale en amont et en aval du flux 4 po minimum Installation des adaptateur(s) lorsque la bobine surplombe la fournaise Fournaise Serpentin Flux d’air REMARQUE: Dans les installations à flux ascendant où le serpentin intérieur est placé dans un espace non conditionné, un morceau d’isolation de 6 po de large doit être appliqué et enroulé autour de l’extérieur du boîtier de la bobine et du point de contact du conduit d’alimentation. REMARQUE: Consultez les instructions d’installation de la fournaise pour toute exigence spéciale lors de l’installation du serpentin. Canalisation 4 po minimum Canalisation Serpentin Fournaise Flux d’air Installation horizontale gauche et droite 7 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD Installation du serpentin à flux descendant Installation du serpentin horizontal. L’appareil peut être installé sur une plateforme de travail, fixé à une poutre de toit dans le grenier, suspendu aux supports sur les solives de sol ou dans l’espace de vide sanitaire, ou installé sur des blocs. Il est conçu pour permettre à l’air dans les deux sens de s’accoupler avec des installations de fournaise horizontales gauche ou horizontales droite. S’assurer que l’armoire du serpentin est de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant vers l’arrière. Il est permis d’ajouter jusqu’à 1/2 po. de pente supplémentaire sur la longueur et la profondeur de l’armoire à serpentins dans le sens de la connexion du bac de vidange. Installation horizontale droite 1. Utiliser des plaques de fixation fabriquées sur le terrain pour fixer le serpentin à la fournaise. 2. Utiliser des vis autotaraudeuses pour monter les plaques de fixation sur le boîtier du serpentin. 3. Connecter la fournaise parfaitement contre le boîtier du serpentin. 4. Utilisez des vis autotaraudeuses pour fixer la fournaise. 5. Sceller le joint entre le boîtier du serpentin et la fournaise pour créer un joint étanche à l’air en utilisant des matériaux approuvés localement. 6. Utiliser du ruban de liège pour créer un joint d’air entre le dessous de l’extension du bac et l’avant du bac de vidange vertical, comme indiqué ci-dessous 7. Installer l’extension du bac à condensats incluse et les deux vis d’angle comme indiqué ci-dessous. 8. Si la bobine est plus large que la fournaise, utiliser des vis de transition minimales de 4 po et autotaraudeuses pour fixer la fournaise. Installation an aval du débit d’air avec le serpentin tourné de 90° Installation horizontale gauche 4. Régler le serpentin du boîtier sur l’ouverture du conduit d’alimentation. 5. Placer l’adaptateur minimal de 4 po fabriqué sur le champ sur le boîtier du serpentin. L’adaptateur doit être conique à la combinaison du serpentin et du four lorsque l’un d’eux est plus grand que l’autre. 6. Régler la fournaise sur l’adaptateur. REMARQUE: Dans une installation de débit en aval avec la fournaise multiprise à 4 voies, briser les conduits perforés de la fournaise. Voir les instructions d’installation de la fournaise. 2. Connecter la fournaise parfaitement contre le boîtier du serpentin. 1. Déplier les 4 languettes sur le côté droit du boîtier. 3. Utilisez des vis autotaraudeuses pour fixer la fournaise. 4. Sceller le joint entre le boîtier du serpentin et la fournaise pour créer un joint étanche à l’air en utilisant des matériaux approuvés localement. 5. Si la bobine est plus large que la fournaise, utiliser des vis de transition minimales de 4 po et autotaraudeuses pour fixer la fournaise. . 8 Installation IMPORTANT: L’installation de bobines « A » « en rotation de 90 degrés à partir de l’avant de la fournaise dans les applications de descente peut provoquer un coup d’eau ou un gel du serpentin. Cela est dû à la concentration d’air sur une dalle du serpentin ou au manque d’air sur la dalle du serpentin opposée. Il est recommandé de prévoir un débit de 4 po si le débit d’air est élevé en raison d’un réseau de conduits ou d’autres causes, et qu’il y a une possibilité de soufflage d’eau. un adaptateur minimum fourni par le champ doit être placé entre le serpentin et la fournaise pour permettre à l’air de se répartir uniformément sur les deux dalles du serpentin. Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD Installation BRANCHEMENT DE LA CONDUITE DE FRIGORIGÈNE RACCORDER LES CONDUITES DE RÉFRIGÉRANT, DE LIQUIDE et D’ASPIRATION Pour les systèmes appariés et non appariés, utiliser les tailles de ligne recommandées dans les instructions d’installation du module extérieur. AVERTISSEMENT • Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles. Porter une protection oculaire. • Le serpentin est chargé en usine avec de l’azote de 15 psi. Le serpentin est sous pression et l’écran TXV est en place derrière la prise de ligne liquide. NE PAS retirer d’abord le bouchon de la ligne de liquide, toujours retirer d’abord le bouchon de la ligne d’aspiration pour dépressuriser l’antenne. MISE EN GARDE Le non-respect de cette précaution peut entraîner des dommages matériels. Prendre des précautions pour s’assurer que les tubes en aluminium n’entrent pas en contact direct ou ne permettent pas l’écoulement de condensat avec un métal différent. Des métaux différents peuvent provoquer une corrosion galvanique et une défaillance prématurée. REMARQUE: La charge d’azote d’usine peut s’échapper des bouchons en caoutchouc pendant le stockage. Cela n’indique pas un serpentin qui fuit et ne justifie pas le retour de celui-ci. Dimensionner et installer les conduites de réfrigérant selon les informations fournies avec l’unité extérieure. Les tailles de tube de connexion d’antenne sont indiquées dans le tableau. Acheminer les conduites de réfrigérant vers la bobine de manière à ne pas gêner l’accès de maintenance au module ou le retrait du filtre. Ne pas utiliser de tubulure endommagée, sale ou contaminée, car elle risque de boucher le dispositif de contrôle du débit de réfrigérant. TOUJOURS évacuer la bobine et la tubulure fournie sur site avant d’ouvrir les vannes de service de l’unité extérieure. La bobine peut être connectée à des modules extérieurs à l’aide de tubes de qualité réfrigérante fournis sur le terrain. Toujours évacuer la tubulure et récupérer le réfrigérant lors des raccordements ou du brûlage de la tubulure. Vérification des fuites des connexions avant d’isoler toute la ligne d’aspiration. Voir le tableau pour connaître la taille du tube de connexion du serpentin. 1. Retirer la porte d’accès de l’armoire. 2. Retirer les bouchons en caoutchouc, le bouchon d’aspiration puis le bouchon du liquide des embases du serpentin en les tirant et en les tordant. Maintenir les embases du serpentin stables pour éviter de se plier ou de se déformer. 3. Retirer la plaque de tubulure avec les passe-câbles en caoutchouc et la plaque coulissante avec les passe-câbles sur les conduites de réfrigérant (ensemble de lignes de terrain), à l’écart des joints brasés. 4. Installer les conduites de réfrigérant dans les embases de serpentin. Enveloppez un matériau dissipateur de chaleur tel qu’un chiffon humide derrière les joints brasés. 5. Enveloppez le TXV et les tubes à proximité avec un matériau dissipateur de chaleur tel qu’un chiffon humide. 6. Utilisez une purge à l’azote de 0,5 psig dans l’aspiration et dans la conduite de liquide. 7. Braser en utilisant un alliage Sil-Fos ou Phoscopper. Ne pas utiliser de soudure douce. 9 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD 8. Après le brasage, laisser refroidir les joints. Retirer soigneusement l’isolant de l’ampoule TXV et vérifier que l’ampoule TXV est solidement fixée avec un collier de serrage. Serrer la vis d’un demitour à la main avec une ampoule TXV placée dans l’indentation avec un contact total avec le tube de la ligne de vapeur. Re-envelopper l’ampoule TXV avec l’isolation. 9. Vérification des fuites des connexions avant d’isoler toute la ligne d’aspiration. 10. Glisser la plaque de tubulure avec des œillets en caoutchouc sur les joints. Positionner la tubulure au centre de chaque œillet pour assurer un joint d’air autour du tube. Réinstaller la porte de l’armoire. RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE DRAIN DU CONDENSEUR MISE EN GARDE Le serpentin est conçu pour éliminer l’eau accumulée à travers des d’évacuation de condensat intégrés. Il est recommandé d’utiliser des raccords en PVC sur le bac à condensats. Ne pas trop serrer. Serrer les doigts plus 1- 1/2 tours. Assurez-vous d’installer un bouchon en plastique dans le raccord de vidange de condensat inutilisé. Deux raccords filetés femelles de 3/4 de pouce sont fournis dans chaque bac de condensat de bobine. Un piège n’est pas nécessaire sur la ligne de condensat si du côté de l’air d’alimentation de la fournaise. Consultez les codes locaux pour connaître les restrictions ou précautions supplémentaires. Si les codes locaux exigent un piège, les lignes directrices suivantes sont suggérées pour assurer un drainage approprié. Installer un piège dans la conduite de condensat du serpentin aussi près que possible de celui-ci. Faire un piège d’au moins 3 po (76 mm) de profondeur et pas plus haut que le fond de l’ouverture du drain de condensat du module. Lancer la conduite de condensat de 1 po (25,4 mm) par 10 pi de longueur jusqu’à un drain ou un puisard ouvert. Assurez-vous que la sortie de chaque sortie se trouve sous sa connexion au bac de vidange pour éviter que le condensat ne déborde du bac de vidange. Amorcez tous les sorties, vérifiez s’il y a des fuites et isolez-les et les lignes s’ils sont situés audessus d’un salon. MISE EN GARDE Le non-respect de cette précaution peut entraîner des dommages au produit. Pour éviter d’endommager le dispositif de contrôle du réfrigérant pendant le brasage, les vannes doivent être enveloppées d’un matériau dissipateur de chaleur tel qu’un chiffon humide. DISPOSITIF DE DOSAGE DE RÉFRIGÉRANT Ces bobines ont un TXV d’arrêt dur installé en usine conçu uniquement pour une utilisation avec le réfrigérant R-410A. Utiliser uniquement avec des unités extérieures conçues pour R-410A. REMARQUE: TOUS LES TXV ONT DES RÉGLAGES PRÉDÉFINIS DE SURCHAUFFE ET NE PEUVENT PAS ÊTRE RÉGLÉS SUR LE TERRAIN. MISE EN GARDE Le non-respect de cette précaution peut entraîner des dommages au produit. NE PAS ENTERRER PLUS DE 36 PO. DE LA TUBULURE DE RÉFRIGÉRANT DANS LE SOL. Si une section de tubulure est enfouie, il doit y avoir une élévation verticale de 6 po aux raccords de soupape du module extérieur. Si plus de la longueur recommandée est enfouie, le frigorigène peut migrer vers la section enfouie plus froide pendant les périodes prolongées d’arrêt du module, ce qui cause un ralentissement du frigorigène et peut endommager le compresseur au démarrage. AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures ou la mort. Fournir une trappe avec un espace d’air dans la conduite de vidange lors de la connexion vers la conduite des déchets (égouts). 10 Installation Le non-respect de cette précaution peut entraîner des dommages matériels. Lors de l’installation au-dessus d’un plafond fini ou d’un salon, installez un bac à condensat secondaire fabriqué sur le terrain sous le module en entier. Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD Espace d’air au-dessus du niveau du liquide Conduite de condensat Installation Trappe Conduite d’égout 3 po (76 mm) REMARQUE: Si le module est situé dans ou audessus d’un espace de vie, où des dommages peuvent résulter d’un débordement de condensat, un bac de condensat externe fourni sur le terrain doit être installé sous le module entier et une conduite de condensat secondaire (avec une trappe appropriée) doit être acheminée du module vers le bac. Tout condensat dans ce bac à condensat externe doit être drainé à un endroit visible. Comme alternative à l’utilisation d’un bac de condensat externe, certaines localités peuvent permettre l’exécution d’une conduite de condensat séparée de 3/4 pouce (19 mm) (avec trappe appropriée) par code local à un endroit où le condensat sera perceptible. Le propriétaire de la structure doit être informé que lorsque le condensat s’écoule du drain secondaire ou du bac de condensat externe, le module doit être réparé ou l’eau sera endommagée. Pour protéger davantage contre tout dommage d’eau. Installer un interrupteur à flotteur pour éteindre le module si l’eau dans le bac secondaire devient trop élevée. RACCORDEMENT DE CONDUITE DE DÉCHETS Si la conduite de condensat doit être raccordée à une conduite de traitement des déchets (égout), une trappe ouverte doit être installée à l’avant de la conduite de traitement des déchets pour empêcher les gaz d’égout de s’échapper. 11 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD SOIN ET ENTRETIEN Soins et entretien Afin de maintenir un rendement élevé et de réduire au minimum les défaillances possibles de l’équipement, il est essentiel d’effectuer un entretien périodique de cet équipement. Consultez votre concessionnaire local pour connaître la fréquence d’entretien appropriée, mais elle devrait être effectuée au moins une fois par année. La capacité d’effectuer correctement la maintenance de cet équipement nécessite certaines compétences et outils mécaniques. Si vous ne les possédez pas, contactez votre revendeur pour l’entretien. Le seul service aux consommateurs recommandé ou requis est le remplacement du filtre ou le nettoyage mensuel. MISE EN GARDE Le non-respect de cette précaution peut entraîner des dommages environnementaux. Retirer et recycler tous les composants ou matériaux (huile, réfrigérant, etc.) avant l’élimination finale du module. . 12 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel équipement CVCA. Il a été conçu pour durer longtemps, et bénéficie de l’une des garanties les plus fiables du marché. Les garanties ci-dessous s’appliquent automatiquement à votre appareil, à condition que vous conserviez la preuve d’achat (reçu de paiement) et que les conditions de garantie soient respectées. DURÉE DE LA GARANTIE ET ENREGISTREMENT La garantie débute à compter de la date d’achat par le consommateur d’origine. Le consommateur doit conserver un reçu de paiement comme preuve pour la période de garantie. Sans cette preuve, la garantie expresse débute à la date d’expédition de l’usine. GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE DE DIX (10) ANS MARS garantit que toutes les pièces, y compris le compresseur de la série VCD-SA Air Handler et le condenseur de décharge latérale, sont exempts de défauts de fabrication et de matériaux pour une utilisation et un entretien normaux pour dix (10) ans à compter de la date d’achat par le client original pour l’installation originale. RECOURS ATTRIBUÉ PAR LA GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE L’unique recours possible sous la garantie limitée est le remplacement de la pièce défectueuse. Si des pièces de remplacement sont requises au cours de la durée de cette garantie, les pièces de rechange MARS doivent être utilisées; aucune garantie sur la ou les pièces de remplacement n’affectera la garantie originale applicable du module. Il revient au propriétaire de préparer l’accès au module pour la maintenance. Le diagnostic et le remplacement de la pièce défectueuse ne sont pas couverts par la garantie expresse limitée. Si, pour une quelconque raison, la pièce/le produit de remplacement n’est plus disponible au cours de la période de garantie, MARS détient le droit d’accorder un crédit à hauteur du prix au détail suggéré de la pièce/du produit au lieu de le réparer ou le remplacer. COUVERTURE DES PANNES DU COMPRESSEUR (INSTALLATION RÉSIDENTIELLE) Avec inscription dans les 60 jours suivant l’achat: Si le compresseur tombe en panne dans la première année après l’achat, le module sera crédité au coût d’achat initial, y compris l’allocation de main-d’œuvre de 300 $. Sans inscription dans le délai de 60 jours: Si le compresseur tombe en panne dans la première 90 jours après l’achat, le module sera crédité au coût d’achat initial, y compris l’allocation de main-d’œuvre de 300 $. Dans les deux cas, le crédit sera émis à un distributeur Comfort-Aire/Century autorisé, qui a reçu l’autorisation préalable de Comfort-Aire/Century. Le propriétaire est responsable de la main-d’œuvre supplémentaire, du fret ou des frais divers. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ 1. Aucune autre garantie expresse ou implicite ne s’applique. MARS ne propose aucune garantie de commercialisation. Nous ne garantissons pas que l’appareil est adapté à n’importe quelle utilisation ou peut être utilisé dans les bâtiments ou pièces de toutes envergures ou conditions, sauf indication spéciale dans ce document. Aucune autre garantie, expresse ou implicite, dont la portée dépasse les conditions présentées dans ce document, ne s’applique. EXCEPTIONS La Garantie expresse limitée ne couvre pas la maintenance courante. MARS recommande de réaliser un examen/entretien au moins une fois par saison, et un justificatif de maintenance doit être conservé. De plus, les frais liés à la main-d’œuvre, au transport à des fins de remplacement de pièces, le remplacement du réfrigérant ou des filtres, et tout autre appel de service/autre réparation n’est couvert par cette Garantie limitée. Elle ne couvre pas non plus les composants du système dont le fournisseur n’est pas MARS, quelle que soit la raison de défaillance de la pièce ou du composant en question. 2. Toutes les garanties prévues par la loi sont limitées à la durée de sept ans de la garantie des pièces. Votre recours exclusif est limité au remplacement des pièces défectueuses. Nous ne serons pas tenus responsables de tout dommage indirect ou accidentel causé par un quelconque défaut décelé sur l’appareil. 3. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits variant d’un État à l’autre. Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ou n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE • L’appareil doit être utilisé selon les instructions d’utilisation fournies par MARS. L’appareil ne doit pas avoir fait l’objet d’un accident, d’une altération, d’une mauvaise réparation, de négligence ou de mauvaise utilisation, ni d’une catastrophe naturelle (par exemple, une inondation) 4. Aucune garantie ne s’applique aux appareils vendus en dehors de la zone continentale des États-Unis et du Canada. Votre distributeur ou vendeur final peut appliquer une garantie aux appareils vendus en dehors de ces zones. 5. MARS ne peut être tenue responsable en cas d’annulation d’application de la garantie pour des raisons n’étant pas de notre ressort, telles que les accidents, les altérations, l’abus, la guerre, les restrictions gouvernementales, les grèves, les incendies, les inondations ou autres catastrophes naturelles. • L’installation a été réalisée par un revendeur/entrepreneur CVCA formé, autorisé ou autrement qualifié. • La performance de l’appareil ne doit pas avoir été compromise par un quelconque produit non autorisé par MARS, ou par toute modification ou adaptation des composants COMMENT OBTENIR DES PIÈCES OU UN SERVICE DE GARANTIE Si vous souhaitez soumettre une réclamation de garantie, informez-en votre installateur dans les plus brefs délais. Si l’installateur ne souhaite pas répondre à votre réclamation, envoyez un courrier à MARS, 1900 Wellworth Ave., Jackson MI 49 203. Joignez-y un rapport d’inspection de votre installateur ou de la personne ayant réalisé la maintenance. Précisez le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat. • Les numéros de série ou la plaque signalétique n’ont pas été endommagés ou retirés • Les dommages ne doivent pas être le résultat d’un mauvais câblage ou de mauvaises conditions de tension, ni d’une utilisation dans des conditions de baisse de tension ou de coupure de courant • Le débit d’air autour de toute partie de l’appareil ne doit avoir fait l’objet d’aucune obstruction Les responsabilités du propriétaire sont présentées dans le mode d’emploi, lisez-le attentivement. • L’appareil reste dans son installation d’origine. • Le module n’a pas été acheté sur Internet CONSERVEZ CES INFORMATIONS À TITRE DE REÇU D’ACHAT Rendez-vous sur www.marsdelivers.com pour enregistrer votre nouveau produit. MODULE INTÉRIEUR MODULE EXTÉRIEUR INSTALLATION Numéro du modèle Numéro du modèle Nom de l’installateur Numéro de série Numéro de série N° de téléphone/Coordonnées Date d’achat Date de fin de l’installation Pensez à conserver votre reçu de paiement comme preuve pour la période de garantie. GARANTIE VCD-SA 4/2024 13 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD Page laissée vierge intentionnellement 14 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD Page laissée vierge intentionnellement 15 Manuel d’installation et d’utilisation—Série de serpentins MCD En raison des améliorations continues du produit, les spécifications et les dimensions sont sujettes à modification et correction sans notification ni engagement préalable. Déterminer l’application et l’aptitude à l’utilisation de tout produit est la responsabilité de l’installateur. En outre, l’installateur est responsable de la vérification des données dimensionnelles sur le produit réel avant de commencer toute préparation d’installation. Les programmes de remise et de mesures incitatives ont des exigences précises en matière de performance et de certification des produits. Tous les produits respectent les réglementations en vigueur à la date de fabrication; néanmoins, les certifications ne sont pas obligatoirement attribuées pour la vie entière du produit. Il incombe donc au demandeur de déterminer si un modèle en particulier peut prétendre à ces programmes de remises/mesures incitatives. 1900 Wellworth Ave., Jackson, Ml 49203 • Ph. 517-787-2100 • www.marsdelivers.com 4/2024 16 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.