RS10421T Manuel d’installation MANUEL D’INSTALLATION Merci d’avoir acheté un thermostat Robertshaw®. Ce manuel explique comment installer et tester le thermostat RS10421T de Robertshaw. Ce thermostat programmable numérique Wi-Fi vous permet de contrôler la température de partout et en tout temps. Il comporte un grand écran rétroéclairé ainsi qu’un écran tactile ACL offrant une grande facilité d’utilisation. Compatible avec tout téléphone intelligent iOS ou Android. Types de système de thermostat Fournaise au gaz, à l’huile ou électrique Thermopompes (avec ou sans chauffage auxiliaire ou de secours) Systèmes multiétapes Chauffage seulement, y compris pour les fournaises au sol et murales Frais seulement Systèmes de chauffage millivolts 1 MANUEL D’INSTALLATION Avertissement – Renseignements importants concernant la sécurité • Toujours couper le courant à la source d’alimentation principale en dévissant le fusible ou en mettant le disjoncteur en position d’arrêt avant d’installer, de retirer, de nettoyer ou d’entretenir le thermostat. • Lire tous les renseignements contenus dans ce manuel avant d’installer ou de programmer ce thermostat. • Il s’agit d’un thermostat à basse tension 18-30 VCA. Ne pas installer sur des tensions supérieures à 30 VCA. • Tout le câblage doit être conforme aux codes et réglementations locaux et nationaux en matière de construction et d’électricité. • Ne pas court-circuiter les bornes du robinet de gaz ou de la commande du système pour tester l’installation. Cela endommagerait le thermostat et annulerait la garantie. Table des matières Page Manuel d’installation Installation Guide de référence du thermostat Câblage Schémas de câblage Configuration de l’installateur Programmation Appariement de radiofréquences Accessoire en option – RS9055OUT Configuration de la connexion Wi-Fi et de l’application 1-2 3-5 6-7 8-10 11-13 14-24 25-28 29 29-33 34-57 2 INSTALLATION SPÉCIFICATIONS Plage d’affichage 32 °F à 99 °F (0 °C à 40 °C) Plage de contrôle 41 °F à 90 °F (5 °C à 32 °C) Charge nominale 1 A par borne, 1,5 A maximum en combinant tous les borniers Différentiel Réglable de 0,2 ° à 2,0 ° pour le chauffage Réglable de 0,2 ° à 2,0 ° pour le refroidissement Source d’alimentation 18 à 30 VCA, NEC Classe II, 50/60 Hz pour le câblage Température ambiante de fonctionnement 32 °F à +105 °F (0 °C à +41 °C) Humidité de fonctionnement 90 % maximum sans condensation Dimensions 4,7 poL x 4,4 poH x 1 poP Fréquence de fonctionnement 433,92 MJz 3 INSTALLATION Installation de la plaque murale Montage horizontal Montage vertical Attention : Danger électrique Débrancher l’alimentation avant d’installer ce produit. Ne pas débrancher l’alimentation peut entraîner un choc électrique ou endommager l’équipement. Avis concernant le mercure 4 Pour un montage vertical, installer des vis sur le haut et sur le bas. Pour un montage horizontal, installer des vis sur la gauche et sur la droite. Ce produit ne contient pas de mercure. Cependant, si ce produit remplace une commande contenant du mercure, celle-ci doit être mise au rebut de manière appropriée. Communiquer avec l’autorité locale de gestion des déchets pour obtenir des instructions concernant le recyclage et la mise au rebut appropriée de la commande. INSTALLATION Installation du thermostat Aligner les 4 languettes de la façade avec les fentes correspondantes à l’arrière du thermostat, puis pousser doucement jusqu’à ce que le thermostat s’enclenche. 5 GUIDE DE RÉFÉRENCE DU THERMOSTAT Comprendre votre thermostat en un clin d’œil (RS10421T) (RS10421T) 1 Boutons Fan 2 Boutons Next Step 3 Boutons Set Time 4 Boutons Programmation 5 Boutons Menu 6 Boutons System 7 Boutons Setpoint 6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DU THERMOSTAT Comprendre votre thermostat en un clin d’œil (RS10421T) (RS10421T) 1 Jours de la semaine et heure 2 Indique la température ambiante actuelle 3A ffiche l’utilisateur la température de consigne sélectionnée. 4 « Hold » s’affiche lorsque le programme du thermostat est annulé 5 Indicateurs de fonctionnement du système : Si ces icônes clignotent, c’est qu’un délai de 5 minutes assure la protection du compresseur. 6P ériodes programmables : Les modèles résidentiels offrent 4 périodes : WAKE, RETURN, LEAVE et SLEEP. 6 7 Options du menu de programmation : Affiche les différentes options pendant la programmation 7 CÂBLAGE Attention : Danger électrique Débrancher l’alimentation avant d’installer ce produit. Ne pas débrancher l’alimentation peut entraîner un choc électrique ou endommager l’équipement. Câblage 1. Si vous remplacez un thermostat, notez les connexions des bornes sur le thermostat à remplacer. Dans certains cas, les connexions de câblage ne seront pas codées par couleur. Par exemple, le fil vert peut-être ne pas être connecté à la borne G. 2. Desserrez les vis du bornier. Insérez les fils puis resserrez les vis du bornier. 3. Ne pas trop serrer les vis des bornes! Le couple maximal est de 6 po-lb. Un serrage excessif des vis du bornier peut endommager le bornier. Un bornier endommagé peut empêcher le thermostat de s’installer sur la plaque frontale et entraîner des problèmes de fonctionnement du système. 4. P lacez un isolant ininflammable dans l’ouverture du mur pour éviter les courants d’air. 8 CÂBLAGE Désignation des bornes Les bornes suivantes sur la plaque arrière du thermostat sont câblées en fonction du type de système CVC connecté et de la manière dont le thermostat est configuré. Bornier Système classique 2 Heat 2 Cool Système à thermopompe 2 Heat 1 Cool Système à thermopompe 3 Heat 2 Cool R Alimentation par transformateur (refroidissement/chauffage) Alimentation par transformateur (refroidissement/chauffage) Alimentation par transformateur (refroidissement/chauffage) C Fil neutre du transformateur Fil neutre du transformateur Fil neutre du transformateur O/B Robinet inverseur/bornier configurable Robinet inverseur/bornier configurable Robinet inverseur/bornier configurable G Relais du ventilateur Relais du ventilateur Relais du ventilateur W/E Première étape du chauffage Chauffage de secours Première étape du chauffage auxiliaire Y Première étape du refroidissement Première étape du chauffage et du refroidissement Première étape du chauffage et du refroidissement Y2 Deuxième étape du refroidissement S.O. Deuxième étape du chauffage et du refroidissement W2 Deuxième étape du chauffage Chauffage auxiliaire Deuxième étape du chauffage auxiliaire H Humidifier Humidifier Humidifier D Déshumidifier Déshumidifier Déshumidifier 9 CÂBLAGE Remarque concernant l’installation : Les dispositifs tels qu’un interrupteur à flotteur qui coupent mécaniquement les circuits doivent être installés de manière à couper le fil de commande (Y) et non l’alimentation (R). L’interruption du circuit d’alimentation coupera complètement l’alimentation du thermostat et ne lui permettra pas de fonctionner. Conseils sur les spécifications des fils Utiliser du fil de thermostat de calibre 18 à 22. Un fil blindé n’est pas nécessaire. 10 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Alimentation électrique Port de connexion de l’humidificateur on port Le thermostatUMIDIFIER doit être connec réglé sur O et B pour correspondre à la vanne d’inversion. O est la vanne d’inversion de refroidissement. B est la vanne d’inversion de chaleur. UMIDIFIER connec on port 5 5 Le relais de chauffage auxiliaire est activé comme deuxième étage de chauffage. DEHUMIDIFIER connec on port Port de connexion du déshumidificateur DEHUMIDIFIER connec on port Système classique 2H/2C : 1 Transformateur (CHAUD) Système classique de refroidissement seul avec ventilateur RELAIS COMPRESSEUR 5 RELAIS CHAUFFAGE (CHAUD) RELAIS DU VENTILATEUR RELAIS CHAUFFAGE 2 RELAIS COMPRESSEUR 2 5 RELAIS COMPRESSEUR RELAIS DU 5 VENTILATEUR 5 17 11 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Remarque Dans de nombreux systèmes de thermopompe sans relais de chauffage de secours, un cavalier peut être installé entre E et W2 pour transformer le thermostat en une commande à une étape pour le fonctionnement du chauffage de secours. Système classique de chauffage seul avec ventilateur (CHAUD) 5 Système de thermopompe classique 2H/1C RELAIS CHAUFFAGE RELAIS DU VENTILATEUR (CHAUD) 5 RELAIS COMPRESSEUR 5 CHAUFFAGE DE SECOURS RELAIS DU VENTILATEUR VANNE DE CHANGEMENT 12 18 18 5 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Système 3H/2C typique avec Humidifier 24 VAC (CHAUD) RELAIS COMPRESSEUR 5 RELAIS CHAUFFAGE RELAIS DU VENTILATEUR RELAIS CHAUFFAGE 2 5 Système 2H/2C typique avec la borne Dehumidifier RELAIS COMPRESSEUR 2 (CHAUD) RELAIS HUMIDIFIER 5 RELAIS COMPRESSEUR 5 RELAIS CHAUFFAGE 5 RELAIS DU VENTILATEUR RELAIS CHAUFFAGE 2 RELAIS COMPRESSEUR 2 5 RELAIS DESHUMIDIFIER 19 19 13 TECHNICIAN SETUP 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Maintenir le bouton TECHNICIAN SETUP enfoncé pendant 3 secondes. Le délai de 3 secondes est conçu pour que les propriétaires n’accèdent pas accidentellement aux paramètres de l’installateur. 3. Configurer les options de l’installateur en fonction des besoins à l’aide du tableau ci-dessous. ou pour modifier les paramètres et la touche NEW STEP ou 4. Utiliser les touches PREV STEP pour passer d’une étape à l’autre. Remarque : Appuyer uniquement sur la touche DONE pour quitter les options de configuration de l’installateur. Étapes de configuration technique Config. Wi-Fi Configuration des paramètres du routeur Wi-Fi. Apparier Relâchez le code d’appariement de l’émetteur et du récepteur. Ce réglage fera clignoter un rappel à l’écran après le temps Rappel du d’exécution pour rappeler à changement de l’utilisateur de changer le filtre à filtre la fin de sa vie utile. Le réglage L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Appuyez et maintenez FAN pendant 3 secondes jusqu’à ce que LE clignote. Le rappel de changement du filtre peut être réglé de OFF à 2 000 heures par intervalles de 50 heures. OFF (arrêt) OFF désactive cette fonction. Ce réglage permet à l’installateur de modifier l’étalonnage de la Étalonnage de température ambiante affichée la température afin que, par exemple, le ambiante thermostat indique 72 °F au lieu de 70 °F. 14 20 L’indicateur de température ambiante peut être réglé pour afficher une valeur comprise entre 4 °F en dessous ou au-dessus de la température étalonnée en usine. 0 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Durée minimale de fonctionnement du compresseur L’installateur peut sélectionner la durée de fonctionnement minimale du compresseur afin de protéger le compresseur contre les cycles courts. La durée minimale de fonctionnement du compresseur peut être réglée de OFF à 3, 4 ou 5 minutes. Si une durée de 3, 4 ou 5 minutes est sélectionnée, le compresseur fonctionnera au moins pendant la durée sélectionnée avant de s’arrêter (il se peut toutefois que le ventilateur continue à fonctionner temporairement). OFF (arrêt) Délai de cycle court du compresseur Le réglage du délai de cycle court du compresseur empêche la mise en marche du compresseur pendant 5 minutes après sa dernière mise à l’arrêt afin de protéger le compresseur. Le réglage du délai de cycle court du compresseur peut être supprimé en sélectionnant OFF. ON Différentiel de refroidissement Le différentiel de refroidissement est préréglé en usine à 0,5 °. Cela signifie que chaque fois que la température ambiante augmente de 0,5 degré complet par rapport au réglage de la température, le système de refroidissement se met en marche. Si le système de refroidissement se met en marche trop souvent, il faut augmenter le différentiel de température. Le différentiel de refroidissement est réglable de 0,2 °F à 2 °F. 0,5 15 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Différentiel de chauffage Le différentiel de refroidissement est réglable de 0,2 °F à 2 °F. Une fois sélectionné, le OFF configure le thermostat pour les systèmes conventionnels. une thermopompe. ON configure le thermostat pour les systèmes de thermopompe. Thermopompe thermostat fonctionnera comme 22 Configuration du système 22 Le thermostat peut être configuré pour fonctionner jusqu’à un système de pompe à chaleur conventionnelle 2H/2C ou un système de thermopompe conventionnelle 4H/2C. Cette fonctionnalité n’est affichée que si HEAT PUMP est ON. 16 L’écran LCD affichera Options de réglage Le différentiel de refroidissement est préréglé en usine à 0,4 °. Cela signifie que chaque fois que la température ambiante diminue de 0,4 degré par rapport au réglage de la température, le système de chauffage se met en marche. Si le système de chauffage se met en marche trop souvent, il faut augmenter le différentiel de température. Utiliser les boutons ou jusqu’à ce que l’application souhaitée clignote. AUTO = (Changement automatique) Défaut 0,4 OFF (arrêt) OFF (arrêt) TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Étapes de chauffage et de refroidissement L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Utiliser la touche ou pour sélectionner les étapes de chauffage, appuyer sur NEXT, et sélectionner les étapes de refroidissement. 2 Étapes Le thermostat peut être configuré pour fonctionner jusqu’à un système de pompe à chaleur conventionnelle 2H/2C ou un système de thermopompe conventionnelle 4H/2C. Cette fonctionnalité n’est affichée que si HEAT PUMP est ON. Quand laWhen HEAT PUMP estis àselected ON to HEAT PUMP HEAT PUMP is selected to (lorsqueWhen le système double ON (whenthe theàoil oil andgas gas ON (when and usage huile et gaz est activé) dual-purpose system systemisiset enabled), dual-purpose enabled), que la température d’induction Whenthe the 9055OUT 9055OUT induction When induction du RS9055OUT est supérieure temperature > DRAL FUEL temperature > DRAL FUEL au réglage de température setting temperature,DUAL Bicarburant FUEL, lesetting temperature, chauffage électrique sera automatically use electric electric automatically use utilisé. DUAL FUEL Lorsque la température DUAL FUEL heatingWhen Whenthe the induction induction heating d’induction du RS9055OUT temperatureisisless less than than the the temperature est inférieure au réglage de DRALFUEL FUEL setting temperature, temperature, DRAL température DUALsetting FUEL, le the fuel is automatically heated. theàfuel is automatically chauffage l’huile sera utilisé.heated. Délai du ventilateur de refroidissement Le réglage du délai du ventilateur de refroidissement retarde la mise en marche du ventilateur en mode refroidissement et le maintient en marche après l’arrêt du compresseur temporairement afin d’économiser l’énergie dans certains systèmes. Heat 3 ou 4 utiliseront Y1 et Y2 comme première et deuxième étape de chauffage. Range30℉-70℉ 70℉Use Usethe the Range30℉or -button button to toselect selectthe the ++or Le-réglage Dual Fuel peut être ajusté temperature point for temperature point for entre 30 °F et 70 °F. Utiliser ou automatic switching automatic switching pour sélectionner le point de between oil oiland and electricity electricity between température pour la commutation automatique entre l’huile et l’électricité. Le délai du ventilateur de refroidissement peut être réglé à OFF, 15, 30, 60 ou 90 secondes. Si 15, 30, 60 ou 90 est sélectionné, le ventilateur ne s’allumera pas pendant ce nombre de secondes lorsqu’il y a une demande de refroidissement et fonctionnera pendant ce nombre de secondes après avoir satisfait une demande de refroidissement. 32 °F 23 23 OFF (arrêt) 17 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Options de programmation Ce thermostat peut être configuré pour une programmation de 7 jours ou être non programmable. Limite du Cette fonction vous permet de point de définir une valeur de consigne consigne de la maximale pour le chauffage. La température température de consigne ne peut de chauffage pas être supérieure à cette valeur. Limite du Ce paramètre permet à point de l’installateur de définir une valeur consigne de la de consigne de refroidissement température minimale. La température de refroidisse- de consigne ne peut pas être inférieure à cette valeur. ment °F ou °C 24 18 24 24 24 Sélectionner F pour l’affichage de la température en Fahrenheit ou sélectionner C pour l’affichage en Celsius. L’écran LCD affichera Options de réglage Utiliser ou pour sélectionner 7j ou 7 jours, ou Od pour non programmable. 7d Défaut 7d 7d 7d 7d ou Utiliser la touche pour sélectionner la consigne de chaleur maximale. 90 ° Plage de 41 °F à 90 °F Utiliser la touche ou pour sélectionner le point de consigne minimum de refroidissement. 41 ° Plage de 41 °F à 90 °F ° F pour Fahrenheit °C pour Celsius °F TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique L’écran LCD affichera Options de réglage Horloge 12 ou Sélectionner le réglage de l’horloge (12 ou 24 heures). 24 heures Utiliser la touche ou pour sélectionner l’horloge 12 ou 24 heures. Fonctionnement du ventilateur Gas Sélectionner GAS ou ELECT selon le type de fournaise. ou Défaut Horloge 12 heures GAS Elec Ce réglage démarre le chauffage plus tôt pour amener la Récupération température du bâtiment à son matinale point de consigne programmé au ou Utiliser la touche pour allumer ou éteindre. ON début de la période WAKE. Éclairage de l’écran L’éclairage de l’écran peut être configuré pour s’allumer uniquement lorsque la touche lumière ou toute autre touche est sélectionnée, ou pour rester allumé tout le temps ALL. Vous permet de saisir votre numéro de téléphone à l’écran. Sélectionner Numéro de ON pour activer cette téléphone de fonctionnalité. l’entrepreneur OFF désactivera cette fonctionnalité. AUTO – Toute touche ON ON – Toujours allumé (ON) Si cette option est activée, vous verrez l’écran de saisie après avoir appuyé sur l’étape suivante. Utiliser les touches ou pour sélectionner le numéro souhaité 25 et la touche FAN ou SYSTEM pour 25 passer d’un caractère à l’autre. 25 AUTO OFF (arrêt) 25 19 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Cycle du mode IAQ Minutes de IAQ par cycle 26 26 20 Ce paramètre configurera le ventilateur pour exécuter un nombre sélectionné de cycles par heure. Remarque : Ce mode peut être activé ou désactivé à tout moment pendant le fonctionnement normal en sélectionnant le mode IAQ avec la touche FAN. Activer cette fonctionnalité sur les émissions l’option IAQ dans la touche du ventilateur. Ce mode programmable fera fonctionner le ventilateur de 1 à 4 cycles par heure, de 1 à 45 minutes par cycle. Une fois programmé dans la configuration du technicien, sélectionnez IAQ avec la touche ventilateur pour activer ce mode. Désactivez ce mode en sélectionnant ON ou AUTO avec la touche du ventilateur. Ce paramètre permet de sélectionner le nombre minimum de minutes pendant lesquelles le ventilateur fonctionnera pour chaque cycle du mode IAQ. L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Sélectionnez OFF, 1, 2, 3 ou 4 avec le ou les boutons. Cela définit le nombre de cycles par heure que le mode IAQ ventilateur (FAN) fonctionnera. OFF (arrêt) Sélectionnez 1, 5, 10, 15, 20, 30 ou 45 minutes. Quand le mode ventilateur IAQ est activé, le thermostat garantira que le ventilateur fonctionne au moins pendant le nombre de minutes sélectionné pour chaque cycle de mode IAQ. 1 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Bip Humidifier Un bruit audible retentit lorsqu’une touche est enfoncée, sauf si ce paramètre est activé en mode OFF. Ce paramètre ajoute de l’humidité lorsque le système est en mode HEAT. Ce réglage élimine l’humidité Déshumidifier lorsque le système est en mode COOL . Étalonnage de l’humidité Ce paramètre permet à (S’affiche uniquement si Humidify ou Dehumidify est réglé à ON.) l’installateur de modifier le calibrage de l’humidité ambiante affichée. L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Si ON est sélectionné, le signal sonore sera activé. ON Si OFF est sélectionné, aucun son n’est émis. ou pour activer Utiliser (ON) ou désactiver (OFF). Si ON est sélectionné, l’humidité sera affichée sur l’écran principal et le bornier HUM s’allumera lorsque le point de consigne d’humidité est supérieur à l’humidité ambiante en mode HEAT. OFF (arrêt) Utiliser ou pour activer (ON) ou désactiver (OFF). Si ON est sélectionné, l’humidité sera affichée sur l’écran principal et le bornier HUM s’allumera lorsque le point de consigne d’humidité est supérieur à l’humidité ambiante en mode COOL. OFF (arrêt) Utilisez les flèches gauche et droite pour ajuster l’étalonnage +/-3. 27 Chaque unité d’ajustement équivaut 27 à environ 5 %. 0 27 21 TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique L’écran LCD affichera Options de réglage Borne HUM (S’affiche uniquement si l’humidification (Humidify) est à ON) Voir le tableau ci-dessous pour les options de borne HUM Terminal DHM (S’affiche uniquement si la Voir le tableau ci-dessous pour les déshumidifica- options de borne DHM tion (Dehumidify) est à ON) Défaut Utilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner l’option de borne HUM. Consultez le tableau ci-dessous pour une explication de ces options. 1 Utilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner l’option de borne DHM. Consultez le tableau ci-dessous pour une explication de ces options. 1 Borne HUM Options La borne HUM se met sous tension lorsque l’humidité ambiante est... Options La borne DHM se met sous tension lorsque l’humidité ambiante est... 1 En dessous du point de consigne Humidity et HEAT ou FAN est activé 1 Au-dessus du point de consigne Humidity et COOL ou FAN est activé 2 En dessous du point de consigne Humidity et HEAT est activé 2 Au-dessus du point de consigne Humidity. Il alimentera également le ventilateur (Fan) si la déshumidification (Dehumidify) est sélectionnée. 3 En dessous du point de consigne Humidity. Il 28 28 alimentera également le ventilateur (Fan) si 3 Au-dessus du point de consigne Humidity 4 Au-dessus du point de consigne Humidity et le compresseur ne fonctionne pas 4 22 l’humidité (Humidity) est sélectionnée. En dessous du point de consigne Humidity TECHNICIAN SETUP Étapes de configuration technique Humidité Tampon Rappel Permet de rappeler à l’utilisateur de changer le tampon humide. ID MAC Ce paramètre affiche l’adresse du module Wi-Fi MAC . L’écran LCD affichera Options de réglage Défaut Utilisez la touche ou pour sélectionner OFF, 600, 1000, 1500 ou 2000. Version du du micrologiciel installé dans le micrologiciel thermostat. Appuyer sur NEXT pour passer à l’étape suivante. Appuyer sur le bouton DONE pour quitter. Maintenir TECH enfoncé pour accéder à ADVANCED TECH STEPS. Réinitialisation des paramètres aux valeurs par défaut Appuyer sur YES pour réinitialiser. Ce paramètre affiche la version Cette étape réinitialise tous les paramètres Wi-Fi aux valeurs par défaut réglées en usine. OFF (arrêt) Ceux-ci représentent les heures de fonctionnement du chauffage. 29 29 29 29 23 TECHNICIAN SETUP Conseil de réglage différentiel La deuxième étape se met en marche à 2x le réglage du différentiel et s’arrête à 1x le réglage du différentiel. Par exemple, si le différentiel est réglé à 0,5 °F pour le chauffage et que le thermostat est réglé à 70 °F, la première étape se met en marche à environ 69,5 °F et s’arrête à 70,5 °F. La deuxième étape se met en marche à 69 °F et s’arrête à 69,5 °F. Verrouillage du clavier L’activation du verrouillage ou du déverrouillage prend effet après avoir quitté Tech Setup (configuration technique). Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier, maintenir la touche MENU enfoncée pendant 3 secondes. 24 PROGRAMMATION Réglage de l’heure et du jour de la semaine 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Appuyer sur SET TIME. 3.Le jour de la semaine clignote. Utiliser ou pour sélectionner le jour de la semaine actuel. 4. Appuyer sur NEXT. 5.L’heure actuelle clignote. Utiliser ou pour sélectionner l’heure actuelle. S’assurer que le bon indicateur (a.m. ou p.m.) est sélectionné. 6. Appuyer sur NEXT. 7.Les minutes clignotent. Utiliser or pour sélectionner les minutes actuelles. 8. Appuyer sur DONE une fois le réglage terminé. 25 PROGRAMMATION 1.Sélectionner HEAT ou COOL. Remarque : Le chauffage et le refroidissement doivent être programmés séparément. 2. Appuyer sur MENU. 3.Appuyer sur SET SCHED. Remarque : Lundi s’affiche et l’icône WAKE s’affiche. 4.L’heure clignote. Utiliser ou pour sélectionner l’horaire de la période WAKE pour cette journée. 5. Appuyer sur NEXT. 6.La température de consigne clignotera. Utiliser ou pour sélectionner la consigne pour la période WAKE pour cette journée. 7. Appuyer sur NEXT. 8.Répéter les étapes de 4 à 7 pour la période de temps LEAVE du jour, la période de temps RETURN et la période de temps SLEEP. 9. Répéter les étapes 4 à 8 pour les autres jours de la semaine. Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday Répéter les étapes 4 à 7 pour les autres jours de la semaine. 26 PROGRAMMATION Restaurer les paramètres par défaut Les thermostats RS10421T de Robertshaw® sont livrés avec un programme d’économie d’énergie par défaut. Le thermostat peut être programmé de façon identique pour tous les jours de la semaine, les mêmes points de consigne pour tous les jours de la semaine ou un programme distinct pour le samedi et un programme distinct pour le dimanche. Chaque jour est divisé en quatre périodes (WAKE, LEAVE, RETURN, SLEEP). 27 PROGRAMMATION Restaurer les paramètres par défaut JOUR DE LA ÉVÉNEMENTS SEMAINE JOUR DE LA SEMAINE SAMEDI DIMANCHE 28 HEURE TEMPÉRATURE DU POINT DE CONSIGNE (CHAUFFAGE) TEMPÉRATURE DU POINT DE CONSIGNE (REFROIDISSEMENT) Wake 6 h a.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Leave 8 h a.m. 62 °F (17 °C) 83 °F (28 °C) Return 6 h p.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Sleep 10 h p.m. 62 °F (17 °C) 78 °F (26 °C) Wake 6 h a.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Leave 8 h a.m. 62 °F (17 °C) 83 °F (28 °C) Return 6 h p.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Sleep 10 h p.m. 62 °F (17 °C) 78 °F (26 °C) Wake 6 h a.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Leave 8 h a.m. 62 °F (17 °C) 83 °F (28 °C) Return 6 h p.m. 70 °F (21 °C) 75 °F (24 °C) Sleep 10 h p.m. 62 °F (17 °C) 78 °F (26 °C) ACCESSOIRE EN OPTION – RS9055OUT Capteur extérieur Capteur extérieur Le RS9055OUT est un capteur de température extérieure sans fil en option et peut être utilisé pour les applications de point d’équilibre à double combustible. • Conception durable et résistante aux intempéries • Compatible avec les thermostats RS9423T ou RS10421T • Portée sans fil du capteur au thermostat de 328 pieds (100 m) • Alimentation par piles 29 ACCESSOIRE EN OPTION – RS9055OUT Subbase dismantling Montage et installation des piles Subbase dismantling 9055OUT 9055OUT To install the thermostat detach the rear panel ofthermostat the thermostat from Détachez lethe panneau arrière detach To install thethe de la télécommande du front panelofby loosening thefrom screws rear panel the thermostat the panneau avant at the bottom ofdesserrant the cover asscrews shown front panel byen loosening the les vis bas du couvercle inthe theen gure at bottom of the cover as shown comme indiqué sur la figure. in the gure UseUtilisez a screwdriver to open un tournevis pour the battery cover from the ouvrir le couvercle de Use a screwdriver to open arrow laposition. batterie à partir the battery cover from de thela position de la flèche. arrow position. 30 7 9055OUT ACCESSOIRE EN OPTION – RS9055OUT 9055OUT Montage et installation des Install piles thermostat Installed in the same environment as the compressor 1. Positionnez le panneau arrière 1.Position the top we avec l’insert the bottom to wards en haut de la télécommande, puis enclenchez-le vers le bas. Montage horizontal Pour un montage horizontal, placez une vis à gauche et une vis à droite. 8 the screws 2. S2.Tighten errez les vis avec screwdriver s. un a tournevi 10 31 ACCESSOIRE EN OPTION – RS9055OUT Apprendre à connaître votre capteur de température à distance La température du RS9055OUT est affichée dans le coin supérieur gauche du RS10421T (OUTDOOR s’affiche en alternance avec le temps). Quand HEAT PUMP est sélectionné à ON (lorsque le système à double combustible pétrole et gaz est activé) et que la température d’induction RS9055OUT est supérieure au réglage de température DUAL FUEL, le chauffage électrique sera utilisé. Lorsque la température d’induction est inférieure au réglage de température DUAL FUEL, l’huile sera utilisée. Installer deux piles alcalines AA. Veiller à faire correspondre les extrémités positives (+) des piles avec les bornes positives (+) du compartiment à piles. SENSOR BATT LOW est affiché à tension LOW. 32 Indicateur rouge du code d’apprentissage Learning Code Button Appuyer sur le bouton CONNECT pendant 3 secondes pour entrer en mode de configuration du code d’apprentissage (le voyant rouge clignote rapidement). ACCESSOIRE EN OPTION – RS9055OUT Appariement de radiofréquence 1 Appuyer sur le bouton MENU du thermostat RS10421T. 2. Maintenir le bouton TECHNICIAN SETUP enfoncé pendant 3 secondes. 3. A ppuyer sur le bouton FAN pour démarrer RF PAIR (entrez dans le mode d’appariement du code d’apprentissage). 4. Appuyez et maintenez le bouton CONNECT sur le capteur de température à distance RS9055OUT (lumière rouge clignotante) 5. Le message SUCCESS s’affichera à l’écran de votre thermostat. 33 CONFIGURATION DE LA CONNEXION WI-FI ET DE L’APPLICATION Ce thermostat Wi-Fi fonctionne avec l’application SmartTherm qui est disponible pour les systèmes iOS et Android. Les utilisateurs peuvent télécharger l’application depuis l’Apple Store ou Google Play. Phone to Scan for App lation Instructions 34 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Remarque Insérez le guide de démarrage rapide derrière le thermostat. 35 CRÉATION D’UN COMPTE Avant de commencer Les utilisateurs peuvent télécharger l’application SmartTherm depuis l’Apple Store ou Google Play. Vous devez avoir le mot de passe de votre réseau Wi-Fi à portée de main. Étape 1 - Connecter ou créer un compte Connectez vous ou créez un nouveau compte. Remarque : Plusieurs personnes peuvent utiliser le même compte en partageant les informations de connexion une fois la configuration terminée. 36 INSCRIRE UN COMPTE Étape 2 - Inscrire un compte Après l’inscription, retournez à cet écran, puis cliquez sur Login. 37 PAGE D’ACCUEIL Sélectionnez Heating Control pour saisir la page de la liste des appareils. 38 LISTE DES PÉRIPHÉRIQUES Sélectionnez le bouton Add New Device pour ajouter un thermostat à votre compte. 39 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 1 Sélectionnez votre thermostat Choisissez le thermostat correspondant. 40 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 2 Le thermostat entre dans l’état de liaison Sélectionnez le bouton YES. 41 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 3 Le thermostat entre dans l’état de liaison Sélectionnez le bouton YES. 42 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 4 Le thermostat entre dans l’état de liaison Sélectionnez le bouton YES. 43 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 5 Le thermostat entre dans l’état de liaison Sélectionnez le bouton YES. 44 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 6 Connexion au thermostat Une fois que le thermostat a suivi les étapes ci-dessus, le symbole Wi-Fi clignote en haut. Connectez votre Wi-Fi et entrez le mot de passe correct. 45 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 7 Connexion au thermostat Une fois que le thermostat a suivi les étapes ci-dessus, le symbole Wi-Fi clignote en haut. (Cela commencera par « ther »). Prenez-en note. Utiliser le bouton W/F/ Settings ci-dessous pour accéder aux paramètres de votre appareil et vous connecter au réseau Wi-Fi du thermostat. Une fois connecté, revenez à cette application et appuyez sur YES. 46 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 8 Connexion au thermostat Il se connectera au Wi-Fi dont le nom commence par « therm ». Une fois connecté, revenez à cette application et appuyez sur YES. 47 CONNECTER UN THERMOSTAT Étape 9 Dispositif de liaison La liaison du périphérique est généralement terminée en 15 à 25 secondes. 48 CONNECTER UN THERMOSTAT 49 APERÇU DE L’ÉCRAN DE CONTRÔLE 1B ack Button Retour à l’écran Liste des appareils. 2 Thermostat Setting Retour à l’écran Liste des appareils. 3R oom Temperature La température ambiante actuelle de la pièce. 4 Relay L’image grise indique que le relais est désactivé. 5 Setpoint Temperature Cliquer sur les boutons « - » et « + » pour régler la température ambiante souhaitée. 6S ystem Setting Sélectionner le mode de votre système (Heat, Cool, Off). 7 Schedule Setting Sélectionner le mode du ventilateur (Auto, On). 8 More Settings Définir le format d’affichage de l’heure, le rétroéclairage est toujours allumé, ainsi que l’unité de température. 50 LA PROGRAMMATION DE MON THERMOSTAT 1S etting Entrer les paramètres et copier l’horaire. 2S ystem Model Schedule Choisir d’afficher les horaires de différents modes système. 3S chedule List Heure et température à modifier pour chaque horaire. 4 Delete and Add Schedule Vous pouvez supprimer l’horaire d’ajout, prend en charge jusqu’à neuf programmes. 5 Schedule for Next Week Consulter les horaires à différents moments. 51 MODIFIER L’HORAIRE 1B ack Button Retour à l’écran de contrôle des appareils. 2S ave Button Enregistrez l’horaire révisé. 3C hange Temperature Button Modifier la température de la période de temps spécifiée. 4 Change the Time Faire défiler vers le haut et vers le bas pour sélectionner la période de temps spécifiée. 5 Start and End Time Buttons Changer l’heure de début ou de fin. 52 COPIE DE L’HORAIRE 1B ack Button Retour à l’écran de contrôle Mes thermostats. 2W here Is the Schedule Copie de l’horaire du jour spécifié. 3T o This Timetable Copier l’horaire marqué « 2 » vers d’autres dates sélectionnées. 4 Confirm Button Vous pouvez confirmer la soumission en sélectionnant le bouton Copier. 5 Cancel Button Abandonnez cette opération. 5 53 MENU DU THERMOSTAT 1 Thermostat Menu Modifier les paramètres du thermostat ou supprimer le thermostat connecté. 54 DÉTAILS DU THERMOSTAT 1B ack Button Retour à l’écran de contrôle des appareils. 2T hermostat Name Button Le nom du thermostat peut être modifié. 3T hermostat Time L’heure du thermostat peut être modifiée. 4 Firmware Version Le thermostat peut être mis à niveau lorsque le dernier micrologiciel est disponible. 55 CONFORMITÉ Anglais «C et appareil est conforme aux normes RSS sans licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui pourraient entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil. » Français «L e présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exemptés de licence. Le fonctionnement est autorisé en fonction des deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. » 56 DÉCLARATION FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Avertissement : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance entre les équipements et le récepteur. Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Déclaration de la FCC sur l’exposition aux radiations Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. 57 Customer Service +1.800.304.6563 Service à la clientèle +1.800.304.6563 Technical Service +1.800.445.8299 Service technique +1.800.445.8299 HVACCustomerService@robertshaw.com www.robertshaw.com • 352-000319-001 352-00301-001 6 Garantie Year limitée Limited Warranty de 6 ans Utilisez votre téléphone Use Phone pour balayerfor les to Scan renseignements relatifs Warranty Info à la garantie © Robertshaw Controls Company, 2023. Robertshaw® est une marque de commerce de Robertshaw Controls Company. ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。