Mode d’emploi Écouteurs stéréo sans fil numériques Modèle RZ-B120W Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Sommaire Avant utilisation Accessoires ..........................................................3 (Important) À propos de la résistance à l’eau ......3 Charge .................................................................4 Comment positionner les écouteurs .....................5 Noms de pièces ...................................................6 Mise sous tension et hors tension des écouteurs .............................................................7 Connexion à un dispositif Bluetooth® ...................8 Opération Écouter de la musique .......................................10 Effectuer un appel téléphonique ........................10 Activation des fonctions vocales ........................11 Utilisation à l’aide des capteurs tactiles .............11 Autre Retour aux réglages d’usine par défaut .............13 Mises à jour du micrologiciel ..............................13 Dépannage .........................................................13 Caractéristiques .................................................16 Nettoyage de l’oreillette ......................................19 Nettoyez les contacts de charge des écouteurs ...........................................................20 Nettoyez les contacts de charge du support de charge ................................................................21 2 Avant utilisation Expressions utilisées dans ce document R Les illustrations de produit peuvent différer de l’apparence réelle du produit. Accessoires 1 x Cordon de chargement USB (Fiche d’entrée : USB forme de Type A, Fiche de sortie : USB forme de Type C) 1 x Lot d’oreillettes (2 de chaque taille P, M et G) (la taille M est placée sur les écouteurs) (Important) À propos de la résistance à l’eau Cet appareil est doté de caractéristiques équivalentes à l’indice IPX4 de la norme CEI 60529, le niveau de protection des boîtiers de dispositifs électroniques qui protège des éclaboussures, et n’est pas conçu pour être totalement étanche. n À propos de l’indice IPX4 (niveau de protection contre les infiltrations des éclaboussures d’eau) Cet appareil est capable de fonctionner après avoir été éclaboussé, au moyen de buses, par environ 1,75 L/ min d’eau du robinet à température ambiante, provenant de toute direction à environ 40 cm de cet appareil, pendant 10 minutes. Le support de charge et le câble de recharge USB (fourni) ne sont pas résistants à l’eau. La résistance à l’eau n’est pas garantie sous toutes les conditions. n Précautions pour utiliser l’appareil dans des endroits où il peut être mouillé (par un vaporisateur, la pluie, etc.) Observez les précautions suivantes. Une mauvaise manipulation peut causer un dysfonctionnement. R Ne chargez pas le support de charge ou les écouteurs en ayant les mains mouillées ou alors qu’il y a encore des gouttelettes d’eau sur cet appareil (écouteurs ou support de charge). R N’utilisez pas le câble de recharge USB. R N’utilisez pas d’eau savonneuse ou de détergent, ne l’immergez pas dans l’eau. R S’il y a des gouttes d’eau sur l’appareil par temps froid, essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux et sec. R S’il y a de l’eau sur les écouteurs ou le microphone, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et sec. – Le son peut être plus bas ou déformé. – Si des gouttes d’eau sont laissées dans les oreillettes, le son pourrait être très réduit ou complètement inaudible. Si c’est le cas, retirez les oreillettes et essuyez les gouttes d’eau. Si de l’eau pénètre dans les écouteurs ou le support de charge, arrêtez toute utilisation et consultez le revendeur. Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation ne sera pas couvert par la garantie. 3 Avant utilisation Charge La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. Avant la première utilisation : Retirez le film isolant avant de charger. : Cordon de chargement USB (Fourni) : Source d’alimentation (par ex. PC) 1 Utilisez le cordon de chargement USB (Fourni) pour brancher le support de charge à une source d’alimentation de 5,0 V (500 mA ou plus). R Le support de charge commence à charger : Batterie complètement chargée : L’indicateur d’état s’allume en rouge. La batterie se charge : L’indicateur d’état clignote en rouge. R Vérifiez la direction des bornes du cordon de chargement USB et branchez/débranchez tout droit en tenant la fiche. (Si elle est branchée obliquement ou dans le mauvais sens, un dysfonctionnement peut se produire pour cause de déformation de la borne.) 2 Mettez les écouteurs dans le support de charge. R Vérifiez le côté L (gauche) et le côté R (droit) des écouteurs, puis insérez-les dans le support de charge. R Durée de charge (Le temps requis pour charger totalement les batteries complètement déchargées) 4 Écouteurs Environ 2,5 heures Support de charge Environ 2,5 heures Avant utilisation Écouteurs avec support de charge Environ 2,5 heures Remarques : R N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela pourrait causer un dysfonctionnement. R Il est possible que la charge ne se réalise pas ou qu’elle s’arrête si l’ordinateur est en mode Attente ou en mode Veille ou s’il est mis dans ces modes. Notification de niveau de batterie (Cordon de chargement USB non branché) Quand vous mettez les écouteurs dans le support de charge, l’indicateur d’état montre la charge restante dans la batterie des écouteurs et du support de charge. Support de charge Indicateur d’état État de la charge Éteint Les batteries des écouteurs sont pleines. Blanc*1 Les batteries des écouteurs sont en cours de charge. Blanc (Clignotements)*2 La batterie du support de charge est vide. *1 *2 Quand vous sortez les écouteurs du support de charge, l’indicateur d’état s’allume pendant environ 13 secondes. L’indicateur d’état clignote, les batteries de l’écouteur ne sont pas chargées. Chargez l’appareil (page 4). Remarques : R Lorsque l’indicateur d’état reste éteint même après avoir mis les écouteurs dans le support de charge, les écouteurs ne peuvent pas être allumés en les sortant. Quand vous utilisez les écouteurs, mettez l’écouteur en marche manuellement (page 7). Comment positionner les écouteurs 1 1 2 2 Vérifiez l’orientation et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs. Installez fermement en faisant tourner les écouteurs petit à petit. R Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés. R L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L. 5 Avant utilisation Détacher/fixer les écouteurs Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres d’une taille différente. Détacher les écouteurs R Tenez l’oreillette du bout des doigts et tournez légèrement pour la retirer. Comment mettre en place les oreillettes R Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées sur les écouteurs et vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées. Noms de pièces Appareil principal (Écouteurs) L 1 3 4 5 2 3 R 5 Bas 6 1 1 Écouteur côté L (gauche) 2 Écouteur côté R (droit) 6 2 Avant utilisation Capteur tactile (L) (gauche) Capteur tactile (R) (droit) R Toucher ceci vous permet d’effectuer plusieurs commandes. (page 11, “Utilisation à l’aide des capteurs tactiles”) Microphones Détrompeur indiquant le côté L Oreillettes Contacts de charge Unité principale (Support de charge) 7 8 8 j 9 Arrière G Couvercle du support de charge H Fente de charge I Indicateur d’état J Borne de charge R Connectez le cordon de chargement USB (Fourni) à cette borne lors de la charge. (page 4, “Charge”) Mise sous tension et hors tension des écouteurs n Pour mettre les écouteurs sous tension Sortez les écouteurs du support de charge. n Pour mettre les écouteurs hors tension Mettez les écouteurs dans le support de charge. n Pour mettre les écouteurs sous tension et hors tension manuellement Pour mettre sous tension : Touchez de manière prolongée le capteur tactile (L ou R) pendant environ 3 secondes. Pour mettre hors tension : Touchez de manière prolongée le capteur tactile (L ou R) pendant environ 5 secondes après avoir désactivé la connexion Bluetooth® depuis le dispositif. 7 Avant utilisation n Mise hors tension automatique Si les écouteurs ne se sont pas connectés au dispositif pendant 5 minutes de suite, les écouteurs se mettent hors tension automatiquement. Connexion à un dispositif Bluetooth® Préparation R Mettez les écouteurs dans le support de charge. R Placez le dispositif Bluetooth® à une distance d’environ 1 m de l’appareil. R Vérifiez le fonctionnement du dispositif en utilisant son mode d’emploi selon les besoins. Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth® 1 2 3 Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge. Mettez le dispositif Bluetooth® sous tension et activez la fonction Bluetooth®. Depuis le menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®, sélectionnez le nom du dispositif “RZ-B120W”. ex. RZ-B120W Bluetooth Bluetooth ON Dispositif RZ-B120W 4 Sélectionner Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth® sont connectés. Important : R Selon le dispositif Bluetooth® connecté, un son puissant peut être émis pendant la lecture. Vérifiez le réglage du volume du dispositif Bluetooth® avant de commencer la lecture. R Vous pouvez appairer un maximum de 10 dispositifs Bluetooth®. Si un dispositif supplémentaire est appairé alors que le maximum est atteint, les dispositifs précédents sont écrasés. Pour utiliser de nouveau des dispositifs qui ont été écrasés, appairez-les de nouveau. Remarques : R Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. Il est possible que l’appareil se connecte automatiquement après la mise sous tension de cet appareil. R Ce produit ne prend pas en charge la connexion multipoint (connexion à plusieurs dispositifs en même temps). 8 Avant utilisation Comment appairer des dispositifs supplémentaires Pour appairer un 2e dispositif et les suivants : 1 2 Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge. 3 Mettez en marche le dispositif Bluetooth® et activez la fonction Bluetooth® sur le prochain dispositif à appairer. 4 Depuis le menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®, sélectionnez le nom du dispositif “RZ-B120W”. 5 Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth® sont connectés. DÉCONNECTEZ depuis les écouteurs le dispositif connecté en cours d’utilisation. R N’ANNULEZ PAS L’APPAIRAGE depuis les paramètres Bluetooth® du dispositif. R Les écouteurs se mettent automatiquement en mode d’appairage en annonçant “Appairage”. Remarques : R Si vous avez deux dispositifs appairés et que le dernier dispositif que vous avez utilisé avec vos écouteurs est le deuxième dispositif, déconnectez la connexion Bluetooth® pour les écouteurs sur le deuxième dispositif. Suivez la procédure d’appairage ci-dessus pour appairer votre prochain dispositif. 9 Opération Écouter de la musique Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils Bluetooth® “A2DP” et “AVRCP”, la musique peut être contrôlée à l’aide de la télécommande de l’appareil. R A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Transmet le signal audio à l’appareil. R AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : Permet la commande à distance du dispositif qui utilise l’appareil. 1 Connectez le dispositif Bluetooth® et l’appareil. (page 8, “Connexion à un dispositif Bluetooth®”) 2 Sélectionnez et lisez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth®. R Les écouteurs de l’appareil émettront la musique ou le signal audio de la vidéo en cours de lecture. R Pour les procédures d’utilisation pendant la lecture de la musique (page 11, “Utilisation à l’aide des capteurs tactiles”) R La durée de fonctionnement peut se réduire en fonction des conditions d’utilisation. Remarques : R Il est possible que l’appareil émette des fuites de son selon le niveau du volume. R Quand le volume est augmenté près du niveau maximum, il est possible que le son soit déformé. Diminuez le volume jusqu’à éliminer la distorsion. Effectuer un appel téléphonique Avec des téléphones avec fonction Bluetooth® (téléphones portables ou smartphones) qui prennent en charge le profil Bluetooth® “HFP”, vous pouvez utiliser l’appareil pour effectuer un appel téléphonique. HFP (Hands-Free Profile) : Ce profil peut être utilisé pour recevoir un son monaural et établir une communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil. De plus, ce profil est doté de la fonction d’appel entrant et sortant. (Cet appareil ne possède pas de fonction vous permettant de réaliser des appels téléphoniques indépendamment d’un téléphone avec fonction Bluetooth®.) 1 Connectez le dispositif Bluetooth® et l’appareil. (page 8, “Connexion à un dispositif Bluetooth®”) 2 Touchez un capteur tactile (L ou R) sur l’écouteur une fois pour répondre à un appel entrant. R Pendant un appel entrant, l’appareil émettra la tonalité de sonnerie. R Pour rejeter un appel téléphonique, touchez de manière prolongée le capteur tactile (L ou R) pendant environ 2 secondes. 3 4 Commencez à parler. Touchez de manière prolongée le capteur tactile d’un des écouteurs (L ou R) pendant environ 2 secondes pour terminer l’appel. Remarques : R Selon le téléphone avec fonction Bluetooth®, il est possible que vous entendiez les tonalités d’appel entrant et sortant du téléphone depuis l’appareil. 10 Opération Activation des fonctions vocales Vous pouvez utiliser le capteur tactile d’un écouteur pour activer les fonctions vocales (Siri, Google Assistant, etc.) sur votre smartphone ou un dispositif similaire. 1 Connectez le dispositif Bluetooth® et l’appareil. (page 8, “Connexion à un dispositif Bluetooth®”) 2 Touchez de manière prolongée L pendant environ 2 secondes pour activer la fonction vocale. R La fonction d’assistance vocale du dispositif Bluetooth® est activée. Remarques : R Pour plus de détails sur les commandes des fonctions vocales, consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth®. R Il est possible que la fonction vocale ne fonctionne pas selon le smartphone, etc., et certaines caractéristiques. Utilisation à l’aide des capteurs tactiles En fonction du dispositif Bluetooth®, même si vous actionnez les capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessous. Fonction Capteur tactile (L) Capteur tactile (R) Écouter de la musique Lecture/pause Touchez une fois Avancer vers la piste suivante – Touchez rapidement 2 fois Revenir sur la piste précédente – Touchez rapidement 3 fois Augmenter le volume Touchez rapidement 3 fois – Diminuer le volume Touchez rapidement 2 fois – Effectuer un appel téléphonique Recevoir un appel téléphonique Touchez une fois pendant la réception de l’appel Mettre fin à un appel téléphonique Toucher de manière prolongée pendant environ 2 secondes pendant un appel Rejeter un appel téléphonique Touchez pendant environ 2 secondes pendant la réception de l’appel Recevoir l’appel en attente et terminer le 1er appel sera mis en attente Touchez une fois pendant la réception de l’appel en attente Rejeter l’appel en attente Touchez pendant environ 2 secondes pendant la réception de l’appel en attente 11 Opération Fonction Capteur tactile (L) Basculer vers l’appel en attente Touchez une fois pendant l’appel Capteur tactile (R) Met fin à l’appel en attente et revient au 1er appel Toucher de manière prolongée pendant environ 2 secondes pendant un appel Augmenter le volume Touchez rapidement 3 fois Diminuer le volume Touchez rapidement 2 fois Lancer l’assistant vocal Touchez pendant environ 2 secondes. Mise sous tension Touchez de manière prolongée L ou R pendant environ 3 secondes Mise hors tension Touchez de manière prolongée pendant environ 5 secondes dans l’état déconnecté – Remarques : R Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul côté des écouteurs de manière indépendante. (page 12, “Utilisation d’un seul écouteur”) Utilisation d’un seul écouteur En appairant (enregistrant) cet appareil, vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul écouteur de façon indépendante. Par exemple, si vous retirez uniquement l’écouteur côté R et que vous laissez le côté L dans le support de charge, l’écouteur côté R se connectera au smartphone. De cette manière, vous pouvez écouter la musique ou effectuer un appel avec un seul écouteur tout en chargeant l’autre. Le son sera monophonique. R Lorsque vous n’utilisez qu’un seul écouteur, le fait de retirer l’autre du support de charge connectera automatiquement à distance les écouteurs l’un à l’autre et ils pourront ainsi être tous deux utilisés. Le son sera en stéréo. R Pendant l’écoute de la musique, l’opération "Avancer vers la piste suivante" et "Revenir sur la piste précédente" n’est pas disponible en utilisant l’écouteur du côté L pendant que l’écouteur du côté R est en charge. R Pendant l’écoute de la musique, l’opération "Augmenter le volume" et "Diminuer le volume" n’est pas disponible en utilisant l’écouteur du côté R pendant que l’écouteur du côté L est en charge. 12 Autre Retour aux réglages d’usine par défaut Quand vous souhaitez supprimer toutes les informations du dispositif appairé, etc. dans les écouteurs, vous pouvez restaurer les paramètres d’usine des écouteurs (paramètres d’origine au moment de l’achat). Important : R Chargez les écouteurs avant de restaurer les paramètres d’usine des écouteurs. 1 2 Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge. Touchez le capteur tactile (L ou R) rapidement 7 fois dans l’état déconnecté. R Une fois la réinitialisation terminée, l’appareil émet un bip sonore. Remarques : R Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth®, supprimez les informations enregistrées (nom du dispositif : RZ-B120W) dans le dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth®. Mises à jour du micrologiciel S’il est nécessaire de mettre le micrologiciel de l’unité à jour, nous publierons une notification sur le site Web suivant. https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html#headphone Dépannage Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur. Pas de connexion au dispositif Bluetooth®. R Supprimez les informations d’enregistrement de cet appareil du menu Bluetooth®, etc., du dispositif Bluetooth®, puis appairez une nouvelle fois (page 8). R Si vous souhaitez vous connecter à l’autre dispositif, vous devez vous déconnecter du dispositif connecté. R Vous pouvez appairer un maximum de 10 dispositifs Bluetooth®. Si un dispositif supplémentaire est appairé alors que le maximum est atteint, les dispositifs précédents sont écrasés. Pour utiliser de nouveau des dispositifs qui ont été écrasés, appairez-les de nouveau. Les batteries de gauche et de droite se déchargent à des vitesses différentes. R Il est possible qu’il y ait quelques différences entre la gauche et la droite en raison des conditions de signal et d’usage. Impossible de charger l’appareil. R Assurez-vous de réaliser la charge dans une pièce où la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. Dans ce cas, les écouteurs ne se chargent pas même quand : – le cordon de chargement USB est connecté au support de charge, l’indicateur d’état s’éteint. 13 Autre – le cordon de chargement USB n’est pas connecté au support de charge et vous y mettez les écouteurs, l’indicateur d’état s’allume en blanc. R Replacer les écouteurs dans le support au cas où ils ne se rechargent pas. R Est-ce que l’appareil est déjà chargé ? Si l’appareil est complètement chargé, l’indicateur d’état s’allume en rouge immédiatement. R Si l’indicateur d’état ne clignote pas ou ne s’allume pas même après avoir mis les écouteurs dans le support de charge, il ne reste aucune charge dans la batterie du support de charge. Chargez tout d’abord le support de charge. R Le cordon de charge USB est-il bien branché dans le port USB de l’ordinateur ? R Est-ce que les écouteurs ont été correctement positionnés dans le support de charge ? (page 4) R Veillez à ce que l’ordinateur soit sous tension et ne soit pas en mode d’attente ou de veille. Le port USB que vous utilisez actuellement fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur de son port actuel et branchez-le dans un des autres ports. R Si les mesures mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables, débranchez le cordon de chargement USB et rebranchez-le. R Si la durée de charge et la durée de fonctionnement se raccourcissent, il est possible que les batteries des écouteurs et du support de charge soient presque déchargées. Impossible d’utiliser les écouteurs. R Essayez de les mettre hors tension puis de nouveau sous tension (page 7). R Veuillez restaurer les paramètres d’usine (page 13). Les écouteurs ne se mettent pas en marche automatiquement. R Touchez le capteur tactile pendant 3 secondes environ, les écouteurs se mettent sous tension manuellement (page 7). Pas de son. R Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth® sont connectés correctement. R Vérifiez si la musique est lue sur le dispositif Bluetooth®. R Assurez-vous que les écouteurs sont sous tension. R Appairez et connectez de nouveau le dispositif Bluetooth® et les écouteurs (page 8). R Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge le profil “A2DP”. Pour plus de détails sur les profils, consultez “Écouter de la musique” (page 10). Reportez-vous également au manuel d’utilisation du dispositif compatible Bluetooth®. Volume faible. R Augmentez le volume sur le dispositif Bluetooth®, pas seulement sur les écouteurs. Le son du dispositif est coupé. / Trop de bruit. / La qualité du son est mauvaise. R Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne recouvrez pas complètement les écouteurs avec la paume de votre main, etc. R Il est possible que le dispositif soit en dehors de la portée de communication de 10 m. Rapprochez le dispositif des écouteurs. R Éliminez les obstacles entre les écouteurs et le dispositif. R Éteignez tout dispositif LAN sans fil qui n’est pas utilisé. 14 Autre La voix de la personne qui appelle est faible. R Augmentez le volume sur le dispositif Bluetooth®, pas seulement sur les écouteurs. Impossible de réaliser un appel téléphonique. R Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge le profil “HFP”. Pour plus de détails sur les profils, consultez “Écouter de la musique” (page 10) et “Effectuer un appel téléphonique” (page 10). Reportez-vous également au manuel d’utilisation du téléphone avec fonction Bluetooth®. R Vérifiez les paramètres audio du téléphone compatible Bluetooth®, et si le paramètre n’autorise pas la communication avec cet appareil, modifiez le paramètre (page 8). 15 Autre Caractéristiques n Général Alimentation électrique (Support de charge) 5 V c.c., 500 mA Batterie interne Écouteurs : 3,7 V, lithium-polymère 45 mAh Support de charge : 3,7 V, lithium-polymère 450 mAh Durée de fonctionnement*1 (Écouteurs) Environ 6,5 heures (AAC) Environ 6,5 heures (SBC) Durée de fonctionnement*1 (Écouteurs + Support de charge) Environ 26 heures (AAC) Environ 26 heures (SBC) Durée de la charge rapide*1 (Écouteurs) 15 min de charge, environ 60 min (AAC) Durée de charge*2 (25 °C) Écouteurs : Environ 2,5 heures Support de charge : environ 2,5 heures Écouteurs avec support de charge : environ 2,5 heures Plage de température de charge 10 °C à 35 °C Plage de température en fonctionnement 0 °C à 40 °C Plage d’humidité de fonctionnement 35 %RH à 80 %RH (sans condensation) Poids Écouteur : Environ 4,0 g (un côté seulement : L et R sont identiques) Support de charge : Environ 28 g *1 *2 Il peut être plus court en fonction des conditions d’utilisation. Le temps requis pour charger totalement les batteries complètement déchargées. n Section Bluetooth® Caractéristiques du système Bluetooth® Ver. 5.3 Classification de l’équipement sans fil Classe 2 Puissance RF max (p.i.r.e.) 4 dBm Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP Codec pris en charge SBC, AAC Distance d’action Jusqu’à 10 m 16 Autre n Section écouteurs Haut-parleurs 7 mm Microphone Mono n Section support de charge Borne de charge Forme USB type C n Section accessoire Câble de charge USB (Fiche d’entrée : forme USB Type-A, Fiche de sortie : forme USB Type-C) Environ 0,2 m Lot d’oreillettes P, M, G (Taille M attachée) n Résistance à l’eau Résistance à l’eau Équivalent à l’indice IPX4 (écouteurs uniquement) R Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis. Marques commerciales Le nom de marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Holdings Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Assistant est une marque commerciale de Google LLC. Les autres noms de systèmes et de produits figurant dans le présent document sont en général les marques déposées ou les marques commerciales des sociétés respectives qui les ont développés. Notez que les symboles TM et ® n’apparaissent pas dans ce document. Ce produit comprend un logiciel open source autre qu’un logiciel sous licence GPL V2.0 et/ou LGPL V2.1. Les logiciels classés comme ci-dessus sont distribués dans l’espoir qu’ils seront utiles, mais SANS AUCUNE GARANTIE, sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Veuillez consulter les termes et conditions détaillés de ceux-ci sur la page Web suivante. https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/download/index.html À propos du Bluetooth® Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil. Fréquence de la bande utilisée Cet appareil utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz. 17 Autre Certification de cet appareil R Cet appareil est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences. Par conséquent, une autorisation de détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire. R Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : – Démontage/modification de cet appareil. – Suppression des indications de spécification. Limites d’utilisation R La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. R Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. R En fonction des caractéristiques et des paramètres d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. R Cet appareil prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Cependant, selon l’utilisation et/ ou la configuration, cette sécurité peut être insuffisante. La transmission de données sans fil vers cet appareil doit être effectuée avec précaution. R Cet appareil ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®. Portée d’utilisation Utilisez cet appareil à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences. Interférences provenant d’autres dispositifs R Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures de son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque cet appareil se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. R Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. Usages prévus R Cet appareil est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale. R N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.). 18 Autre Nettoyage de l’oreillette Un nettoyage régulier est nécessaire afin de continuer à utiliser confortablement les oreillettes. 1 Retirer les oreillettes. R Tenez l’oreillette du bout des doigts et tournez légèrement pour la retirer. R Si vous nettoyez les écouteurs avec les oreillettes attachées, vous pourriez endommager le maillage de protection des écouteurs. 2 Utilisez des cotons-tiges, etc., pour essuyer délicatement l’extérieur des oreillettes afin d’éliminer les corps étrangers. R Utilisez un détergent neutre dilué pour laver les oreillettes à la main, et essuyez bien l’humidité après le lavage (page 20, “Lorsque les oreillettes sont très sales”). 3 Mettre en place les oreillettes. R Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées sur les écouteurs et vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées. R Rangez les écouteurs dans le support de charge pour les protéger des corps étrangers, etc. qui pourraient y adhérer. 19 Autre Lorsque les oreillettes sont très sales 1 Nettoyez les oreillettes du bout des doigts. (L’utilisation d’un détergent neutre dilué ou d’eau chaude est efficace.) ・・ ・ 2 Rincez bien à l’eau propre après le lavage. 3 Placez-les dans un chiffon doux et sec, pressez fermement 3 à 5 fois pour veiller à retirer toute trace d’humidité. R Après avoir lavé les oreillettes, enlevez l’humidité et séchez-les soigneusement. ・ ・・ Nettoyez les contacts de charge des écouteurs Utilisez un coton-tige pointu pour frotter délicatement les contacts de charge des écouteurs et enlever toute matière étrangère. 1 2 Appliquez le bout du coton-tige pointu sur les contacts de charge (A). Faites tourner le coton-tige pour essuyer la saleté. A 1 2 20 Autre Nettoyez les contacts de charge du support de charge Utilisez un coton-tige pour nettoyer délicatement les contacts de charge du support de charge. 1 2 Utilisez un coton-tige sur le bout des contacts de charge (B) par le dessus. Essuyez la saleté en frottant le bout des contacts de charge avec un coton-tige. 2 B Important : N’appliquez pas de force latérale ou de biais sur les contacts de charge. (Cela pourrait les endommager) L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas) : Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. 21 Notes 22 Notes 23 © Panasonic System Networks Malaysia Sdn. Bhd. 2024 PNQP1931ZA PP0624NE0 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.