Hyundai 9239070 Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
HY0392 Manuel HYUNDAI HY0392 Sous License par la Corporation Hyundai Holdings, Corée. HY0392_Manual_FR_2024-02-26 1 HY0392 2 Ce produit est pris en charge par Midland Power. Contactez-nous directement pour obtenir de l’aide sur la garantie et tout autre assistance. Ne retournez pas ce produit en magasin. Vous devez vous enregistrer en ligne pour valider votre garantie. Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat. Enregistrer votre produit en ligne www.hyundaipower.ca/register-warranty L’assistance pour votre produit est disponible en ligne, y compris les pièces, les emplacements des centres de service, et les conseils d’experts en direct. Visitez-nous en ligne à www.hyundaipower.ca Ou appelez-nous en tout temps au 1-877-528-3772. HYUNDAI 3 Merci d’avoir choisi Hyundai! Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont cette section courte. LISEZ CE GUIDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER CE PRODUIT ET CONSERVEZ-LE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Ce guide de l’utilisateur comprend des instructions importantes à suivre sur la sécurité, la configuration, le fonctionnement et l’entretien du produit. Toutes les informations contenues dans ce guide sont basées sur les informations disponibles au moment de l’impression. Ce guide ou des éditions révisées peuvent être téléchargés sur notre site Web. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite. CET ARTICLE RÉPOND À TOUS LES REQUIS DE CERTIFICATION DE : 224876 HY0392 TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité 5 2. À propos de votre compresseur d’air 8 2.1 Identification des composants 2.2 Fonctions de commande 2.3 Assurez-vous d’avoir tout 8 9 10 3. Mise en route 3.1 Inspection initiale 3.2 Installer le filtre à air 4. Opération 4.1 Démarrage de votre compresseur d’air 4.2 Arrêt de votre compresseur d’air 5. Entretien 5.1 Programme d’entretien 5.2 Vidange du réservoir d’air 5.3 Recherche de fuites d’air 5.4 Vérification de la soupape de sécurité 11 11 11 12 12 13 14 14 15 15 16 6. Entreposage 17 7. Problèmes 18 8. Spécifications techniques 19 9. Tout sur la garantie 20 HYUNDAI 1. SÉCURITÉ DANGER! NEVER breathe air from the air compressor. The air may contain carbon monoxide, toxic vapours, and/or solid particles. Compressed air will damage your lungs and may cause injury or death. 1.1 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR AVERTISSEMENT! TOUJOURS inspecter le compresseur d’air, le tuyau d’air et les outils pneumatiques pour détecter tout dommage ou obstruction avant chaque utilisation. Réparez ou remplacez les éléments endommagés avant utilisation. Faites TOUJOURS fonctionner le compresseur d’air dans un endroit bien aéré et exempt de matériaux combustibles ou inflammables. Faitres TOUJOURS fonctionner le compresseur d’air dans une zone dégagée, à au moins 12 pouces de tout mur ou obstacle qui pourrait restreindre la circulation de l’air. N’utilisez JAMAIS le compresseur d’air dans un espace clos. NE déplacez JAMAIS le compresseur d’air lorsque l’interrupteur électrique est sur ON. NE dirigez JAMAIS une buse ou un pulvérisateur vers vous-même ou une autre personne. Portez TOUJOURS des protections oculaires et auditives certifiées. De longues durées d’utilisation peuvent contribuer à une perte auditive. Portez TOUJOURS des masques respiratoires homologués pour réduire le risque d’inhalation de particules et de vapeurs nocives. Les matériaux pulvérisés tels que la peinture ou les solvants contiennent des vapeurs nocives et des poisons. Gardez TOUJOURS une distance de 20 pieds lors de la pulvérisation de matériaux inflammables. Gardez TOUJOURS les matériaux inflammables dans un endroit sûr, loin du compresseur d’air. NE JAMAIS restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur d’air. Cela peut provoquer une surchauffe et incendie. NE JAMAIS toucher les composants exposés du moteur ou de la pompe pendant ou immédiatement après l’utilisation du compresseur d’air. Ces composants resteront chauds pendant un certain temps après 5 HY0392 6 utilisation. De la condensation se formera à l’intérieur du réservoir d’air. Assurezvous de vider complètement l’eau condensée du réservoir après chaque utilisation pour éviter la rouille et l’amincissement du réservoir d’air. TOUJOURS utiliser des protections auditives et oculaires lors de la vidange du réservoir d’air, l’air qui s’échappe peut contenir de l’humidité et des débris. Tous les outils pneumatiques ont une pression d’air recommandée. L’utilisation d’un outil pneumatique à une pression supérieure à sa valeur nominale peut endommager l’outil et entraîner un risque d’éclatement. Avant d’utiliser un outil pneumatique, vérifiez la pression d’air recommandée par le fabricant et réglez la pression de sortie en conséquence. Ce compresseur d’air a un taux de service de 50 %. Ne laissez pas le compresseur d’air fonctionner en continu pendant plus de 30 minutes, cela réduirait la durée de vie du compresseur. Les compresseurs d’air vibrent lors d’une utilisation normale. Pendant et après chaque utilisation, inspectez l’équipement ainsi que le cordon d’alimentation pour détecter tout dommage résultant des vibrations. Faites réparer ou remplacer les éléments endommagés si nécessaire. N’utilisez pas de fiches ou de cordons présentant des signes de dommages. Assurez-vous que le compresseur d’air est dans une position stable et sûre avant de l’utiliser. Éteignez immédiatement le compresseur d’air si l’appareil commence à fonctionner anormalement. Débranchez ensuite l’alimentation électrique et d’air, et recherchez le problème. Fixez les vêtements amples, les cheveux, et les bijoux qui pourraient être pris dans les pièces mobiles du compresseur d’air. 1.2 COMPRENDRE LA SÉCURITÉ DE CA AVERTISSEMENT! NE JAMAIS modifier la fiche fournie. Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. Branchez le cordon d’alimentation du compresseur d’air directement dans une prise murale mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge sauf si nécessaire…utilisez plutôt un tuyau d’air plus long. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 HYUNDAI fils avec un fil de mise à la terre. Les cordons doivent avoir un calibre de 12 AWG ou plus épais et ne doivent pas dépasser 25 pieds. Assurez-vous que le compresseur d’air est correctement mis à la terre. Sinon, cela pourrait augmenter le risque d’électrocution. En cas de doute, consultez un électricien qualifié pour savoir si le produit est correctement mis à la terre. Si le compresseur d’air est entreposé à l’extérieur, vérifiez tous les composants électriques sur le panneau de commande avant chaque utilisation. L’humidité peut endommager le compresseur et provoquer un choc électrique. 1.3 SÉCURITÉ PENDANT L’ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Relâchez TOUJOURS la pression, coupez l’alimentation et débranchez le tuyau avant d’effectuer l’entretien ou les réparations. NE JAMAIS modifier ou réparer le réservoir d’air. Ne jamais percer, souder ou apporter des modifications de quelque nature que ce soit au réservoir d’air ou à ses accessoires. NE JAMAIS modifier l’interrupteur électrique, la soupape de décharge de sécurité ou tout autre composant qui contrôle la pression du réservoir d’air. Le réservoir d’air est conçu pour résister à des pressions de fonctionnement spécifiques. NE JAMAIS ajuster ou remplacer des pièces qui modifieraient les réglages de pression originaux de votre appareil. NE JAMAIS enlever ou modifier les protections ou couvercles de sécurité. NE JAMAIS faire fonctionner le compresseur d’air si les protections ou les couvercles sont endommagés ou enlevés. Le compresseur d’air doit être entretenu par un centre de service agréé, à moins que vous ne disposiez des outils appropriés et que vous ne soyez compétent en mécanique. Laissez le compresseur d’air refroidir pendant une heure après utilisation avant d’effectuer tout entretien. Si le réservoir d’air présente une fuite, coupez l’alimentation et remplacez-le immédiatement par un nouveau réservoir. 7 8 HY0392 2. À PROPOS DE VOTRE COMPRESSEUR D’AIR Cette section vous montrera comment identifier les parties clés de votre compresseur d’air. Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Sortie d'air Interrupteur de puissance Réservoir d’air Poignée Sortie d'air Robinet de vidange HYUNDAI Indicateur de pression du réservoir 9 Indicateur de pression de sortie Bouton de régulateur de pression d'air 2.2 FONCTIONS DE COMMANDE Bouton de régulateur de pression d’air Contrôle la pression d’air qui sera livrée à votre outil pneumatique. Pour augmenter la pression, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre et pour diminuer la pression, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne peut que diminuer la quantité de pression livrée par le réservoir d’air, ne peut pas l’augmenter. Filtre d’admission d’air Empêche la poussière et les débris de pénétrer et d’endommager le compresseur d’air. HY0392 10 Robinet de vidange Utilisé pour évacuer l’excès l’humidité et de condensation du réservoir. Indicateur de pression du réservoir Indique la pression d’air dans le réservoir. Indicateur pression de sortie Indique la pression d’air sortant, réglée par le bouton du régulateur de pression d’air. Interrupteur de puissance Cela allume l’appareil et L’éteint. Quick Connect Air Outlet Permet une fixation et un retrait facile du tuyau d’air. Soupape de sécurité Cette soupape permet è la pression excessive du réservoir de s’échapper, elle devrait s’ouvrir lorsque la pression du réservoir dépasse la pression maximale. 2.3 ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUT Vérifiez que votre compresseur d’air a bien tout ce qui est inscrit sur le tableau ci-dessous. Nom de la pièce Quantité Compresseur d’air 1 Guide d’utulisateur 1 Filtre d’admission d’air 1 HYUNDAI 3. MISE EN ROUTE 3.1 INSPECTION INITIALE Tous les compresseurs d’air sont inspectés avant de quitter l’usine, mais il est possible qu’une mauvaise manipulation pendant le transport ait causé des dommages. Inspectez entièrement le compresseur d’air de haut en bas avant la première utilisation. Si des pièces sont endommagées, contactez le support client pour obtenir de l’aide…nous avons ce qu’il vous faut. Voir le chapitre Garantie pour plus d’informations. 3.2 INSTALLER LE FILTRE À AIR Orifice d’admission d’air Filtre d’admission d’air 1. Retirez le bouchon en plastique de l’orifice d’admission d’air. 2. Installez le filtre d’admission d’air dans l’orifice d’admission d’air. 11 HY0392 12 4. OPÉRATION 4.1 DÉMARRAGE DE VOTRE COMPRESSEUR D’AIR REMARQUE TOUJOURS inspecter le compresseur d’air, le tuyau d’air et les outils pneumatiques pour détecter tout dommage ou obstruction avant chaque utilisation. Réparez ou remplacez les éléments endommagés avant utilisation. 1 2 3 4 5 6 1. Placez le compresseur d’air sur une surface plane. 2. Assurez-vous que le robinet de vidange est fermé. 3. Fixez un tuyau d’air et l’outil pneumatique souhaité à l’appareil en insérant la fiche de connexion rapide du tuyau d’air dans la sortie de connexion rapide du compresseur d’air. 4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise correctement mise à la terre. 5. Mettez l’interrupteur électrique sur AUTO. Laissez le compresseur d’air atteindre la pression de coupure de 125 psi. Le compresseur d’air s’éteindra automatiquement. 6. Tournez le bouton du régulateur de pression pour régler la pression de sortie. La pression de sortie est indiquée sur le manomètre de sortie. Réglez la pression de sortie sur la pression d’air recommandée de l’outil pneumatique HYUNDAI 13 que vous utilisez. Assurez-vous que le tuyau d’air supporte également cette pression d’air. 7. Le compresseur d’air est prêt à l’emploi. 4.2 ARRÊT DE VOTRE COMPRESSEUR D’AIR DANGER! TOUJOURS utiliser des protections auditives et oculaires lors de la vidange du réservoir d’air, l’air qui s’échappe peut contenir de l’humidité et des débris. 1 2 3 4 5 6 1. Mettez l’interrupteur électrique sur OFF. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 3. Tournez le bouton du régulateur dans le sens inverse des aiguilles jusqu’à ce que le manomètre de sortie indique 0-PSI. 1 4. 5. Retirez le tuyau d’air. 2 3 Ouvrez le robinet de vidange et vidangez tout l’air et l’eau condensée du réservoir d’air. 6. Fermez le robinet de vidange. 7. Rangez l’unité dans un endroit sec, sécuritaire et à une température au dessus de zéro. HY0392 14 5. ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Éteignez le compresseur d’air, débranchez-le de la source d’alimentation, vidangez le réservoir d’air et laissez-le refroidir pendant une heure après utilisation avant d’effectuer tout entretien. Un bon entretien est important pour garantir un fonctionnement sûr et sans problème. Un entretien incorrect ou une négligence peut entraîner un dysfonctionnement, entraînant des blessures graves ou la mort. Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du compresseur d’air. Entretenez le compresseur d’air conformément au calendrier d’entretien ci-dessous. 5.1 PROGRAMME D’ENTRETIEN REMARQUE Entretenez plus fréquemment en cas d’utilisation dans des conditions poussiéreuses, à des températures élevées ou sous de lourdes charges. Le compresseur d’air doit être entretenu uniquement par un centre de service agréé, à moins que vous ne disposiez des outils appropriés et que vous ne soyez compétent en mécanique. Journalière ou avant chaque utilisation Inspection générale Vérifiez Safety Relief Valve Vérifiez Air Intake Filter Vidanger l’eau de condensation dans le réservoir d’air 4 5 6 HYUNDAI 15 5.2 VIDANGE DU RÉSERVOIR D’AIR AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des protections auditives et oculaires lors de la vidange du réservoir d’air, l’air qui s’échappe peut contenir de l’humidité et des débris. De la condensation se formera à l’intérieur du réservoir d’air. Assurez-vous de vider complètement l’eau condensée du réservoir après chaque utilisation pour éviter la rouille et l’amincissement du réservoir d’air. 1 2 3 1. Mettez l’interrupteur électrique sur OFF et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 2. Ouvrez le robinet de vidange et vidangez tout l’air et l’eau condensée du réservoir d’air. Inclinez le réservoir pour éliminer toute l’humidité. 3. Une fois le réservoir d’air est complètement vidé, fermez la vanne de vidange. 5.3 RECHERCHE DE FUITES D’AIR AVERTISSEMENT! Des fuites mineures peuvent entraîner une surcharge du compresseur d’air, ce qui peut entraîner une panne prématurée ou une baisse de performance. 1. Mettez l’interrupteur électrique sur OFF et ouvrez le robinet de vidange pour libérer toute la pression du réservoir d’air. 2. Appliquez une solution d’eau et du savon sur tous les raccords et connexions de la conduite d’air. 3. Mettez l’interrupteur électrique sur ON. 4. Si des bulles de savon apparaissent ou se développent sur ces raccords lorsque le compresseur atteint la limite de coupure de pression et que la pompe s’arrête, cela indique une fuite à cet endroit. 5. Mettez l’interrupteur électrique sur ARRÊT. 6. Serrez ou remplacez les raccords et connexions qui fuient. HY0392 16 5.4 VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! La soupape de décharge de sécurité est conçue pour empêcher les pannes du système dues à une surpression et est préréglée par le fabricant. NE JAMAIS modifier la soupape de sécurité. Remplacez immédiatement la vanne si elle fuit de l’air en permanence. 1 2 3 1. Mettez l’interrupteur électrique sur OFF et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 2. Ouvrez le robinet de vidange pour libérer toute la pression. 3. Saisissez l’anneau métallique sur la soupape de sécurité. Tirez et relâchez l’anneau plusieurs fois pour vous assurer que le piston entre et sort. Remplacez la soupape de sécurité si le piston est difficile à déplacer ou ne bouge pas du tout. HYUNDAI 17 6. ENTREPOSAGE REMARQUE NE rangez PAS le compresseur dans des endroits humides ou soumis à des variations de température. Le réservoir d’air est en aluminium, un métal très résistant à la rouille. Cependant, le stockage du compresseur dans un environnement humide peut entraîner une accumulation de condensation d’eau dans le réservoir, ce qui diminuera les performances globales et endommagera d’autres parties du compresseur d’air. NE PAS entreposer dans des zones excessivement poussiéreuses. 1 2 3 4 5 6 1 1. Mettez l’interrupteur électrique sur OFF. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Fixez le cordon autour du compresseur d’air. 3. Tournez le bouton du régulateur dans le sens inverse des aiguilles jusqu’à ce que le manomètre de sortie indique 0-PSI. 4. Retirez le tuyau d’air. 5. Ouvrez le robinet de vidange et vidangez tout l’air et l’eau condensée du réservoir d’air. 6. Fermez le robinet de vidange. 7. Rangez l’unité dans un endroit sécuritaire à une température au dessus de zéro. 2 3 HY0392 18 7. PROBLÈMES Les problèmes courants peuvent être résolus en suivant ces étapes. Si l’appareil ne fonctionne pas après avoir suivi ces étapes, contactez le service à la clientèle avant d’essayer d’utiliser ou de réparer le produit. Problème Solution Fuites d’air du clapet anti-retour. Vidangez le réservoir d’air, puis retirez et nettoyez le clapet antiretour. Réinstallez le clapet anti-retour. Si le problème persiste, remplacez le clapet anti-retour. Fuite d’air entre la tête de pompe et le cylindre. Assurez-vous que le couple est correct sur les boulons à tête 7-10 N·m. Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle. Actionnez la soupape de sécurité manuellement en tirant sur la Fuites d’air de la bague. Si la soupape continue de fuir lorsqu’elle est en position soupape de sécurité. fermée, remplacez la soupape de sécurité. Ne jamais percer, souder ou apporter des modifications de Fuites d’air du quelque nature au réservoir ou à ses accessoires. Arrêtez réservoir d’air. d’utiliser le compresseur d’air et contactez le service à la clientèle. La lecture de la Il est normal que le manomètre indique une perte de pression pression sur le minimale lors de la première utilisation d’un outil. Essayez manomètre de sortie d’abord d’ajuster la pression de sortie pendant que l’outil est chute lorsqu’un outil utilisé. S’il y a une chute de pression excessive pendant que est utilisé. l’outil est utilisé, remplacez le régulateur de pression. Pression de réservoir excessive. Mettez l’interrupteur électrique sur OFF. Si l’appareil ne s’éteint pas, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et contactez le service à la clientèle. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur électrique est réglé sur ON. Inspectez le Le moteur ne disjoncteur de taille appropriée dans votre panneau électrique. démarre pas. Si le disjoncteur s’est déclenché, réinitialisez et redémarrez l’unité. Si des déclenchements répétés se produisent, remplacez le clapet anti-retour ou contactez le service à la clientèle. La condensation d’eau se produit normalement lors de la compression de l’air. Éliminer la condensation d’eau Humidité excessive dans le réservoir en le vidant après chaque utilisation. Les dans l’air soufflé. environnements très humides provoqueront une condensation excessive. Ajoutez des filtres à eau sur votre conduite d’air pour une protection supplémentaire contre la corrosion de l’eau. HYUNDAI 19 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS PARAMÈTRES COMPRESSEUR D’AIR RÉSERVOIR AUTRES SPÉCIFICATIONS Type Compresseur d’air électrique portable Puissance du moteur 1 HP Voltage 120V Ampérage de pointe 8A Ampérage de fonctionnement 7A Alimentation d’air @40 PSI 3.1 SCFM Alimentation d’air @90 PSI 2.1 SCFM Pump Type Piston Vitesse de charge évaluée 1750rpm Cylinder Material Alliage d’aluminium Number of Stages 1 Bore 64 mm Stroke 14 mm Capacité du réservoir 2 GAL / 7,6 L Style de réservoir Horizontal Type de vidange du réservoir Ball Valve Démarrage à faible PSI 105 PSI Disjonction à PSI élevé 135 PSI Motor Type Induction Drive Direct Niveau sonore (dB) 60 dB Cord Length 6 ft Number of Air Outlets 2 Outlet Type 1/4” M-NTP Duty Rating S3 Duty Cycle 50 Lifetime (Hours) 500 hr Dimensions (L*W*H) 17,6 x 16,4 x 14,2 po Poids net 40.1 lbs. / 18.2 kg HY0392 20 9. TOUT SUR LA GARANTIE Ce produit est distribué par : Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Midland remplacera ou réparera, à sa seule discrétion, toute pièce qui, après évaluation et test par Midland ou un centre de service agréé, présente un défaut de fabrication ou de matériel. Une preuve d’achat valide doit être soumise en ligne pour l’enregistrement auprès de Midland, ou présentée à Midland au moment de la réclamation, pour que la garantie soit valide. Cette garantie n’est pas transférable du propriétaire original. Période de garantie limitée : Usage non-commercial : Année 1 - Pièces et travail Année 2 - Pièces Usage commercial : 6 premiers mois - Pièces et travail Les pièces de rechange vendues à un consommateur ou installées par un centre de service autorisé sont garanties pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat. La main-d’oeuvre doit être effectuée par un centre de service autorisé à moins d’avoir obtenu l’approbation écrite préalable de Midland. Midland ne prendra en charge aucun frais de transport ou d’expédition vers ou depuis un centre de service autorisé. Les appels de service, les frais de déplacement, les heures supplémentaires ou les tarifs de fin de semaine ne sont pas couverts. Cette garantie ne couvre PAS : a. Toute réparation requise suite à l’installation de toute pièce non fournie par Midland, où cette pièce est responsable de la panne ou du dysfonctionnement ; b. Tout Équipement modifié, altéré, démonté ou remodelé ; c. Toute réparation requise à la suite d’un défaut d’installation, d’entretien, de stockage, de transport ou d’exploitation de l’équipement conformément aux pratiques standard énoncées dans le guide de l’utilisateur ; d. Dommages survenus après la réception de l’équipement, non causés par des défauts de fabrication ou de matériel ; e. Les services d’entretien normaux, tels que décrits dans le guide de HYUNDAI 21 l’utilisateur et destinés à être exécutés par un consommateur ; f. Remplacement des pièces effectuées dans le cadre des services d’entretien normaux, y compris les huiles, adhésifs, additifs, carburant, filtres, brosses, courroies, lubrifiants, bougies d’allumage, joints, joints, attaches, fils, tubes, tuyaux, raccords, roues, batteries, et autres consommables sensibles à l’usure naturelle ; g. Tout accessoire ou pièce jointe. Toute batterie fournie avec cet équipement est considérée comme un article consommable et est exclue de cette garantie. Les batteries peuvent être endommagées par les chocs, les courts-circuits, la chaleur, les déversements d’acide, la négligence et d’autres facteurs. Il est la responsabilité du client de faire très attention lors de la manipulation d’une batterie afin qu’aucun déversement d’acide ne se produise, ce qui pourrait provoquer de la corrosion. Midland décline toute responsabilité pour la perte de temps ou d’utilisation du produit, les frais de transport ou de remorquage, ou tout autre dommage indirect ou consécutif, inconvénient, ou perte commerciale. Cette garantie est la seule et entière garantie donnée par Midland pour les produits ou équipements Midland. Aucun agent ou employé n’est autorisé à étendre ou à élargir cette garantie au nom de Midland par une déclaration ou une publicité écrite ou verbale. Vos droits et obligations California Le California Air Resources Board et Midland Power Inc. sont heureux de vous expliquer la garantie du système antipollution de votre moteur de Midland Power Inc. En Californie, les nouveaux à allumage par étincelle petits moteurs à l’équipement hors route doivent être conçus, construits et équipés conformément aux strictes de l’Etat normes anti-smog. D’autres états, territoires américains et Canada Dans d’autres régions des États-Unis et au Canada, votre moteur doit être conçu, construit et équipé pour répondre à l’US EPA et Environnement Canada des normes d’émissions pour les moteurs à allumage par étincelle égale ou inférieure à 19 kW. Tous les Etats-Unis et au Canada Midland Power Inc doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit mécanique pour la période indiquée ci-dessous, pourvu qu’il n’y ait pas d’abus, de négligence ou un mauvais entretien de votre moteur pour produit mécanique. HY0392 22 Si une telle condition existe, Midland Power Inc réparera votre moteur pour produit mécanique, sans frais pour vous, y compris le diagnostic, les pièces et maind’oeuvre. Votre système antipollution peut inclure des pièces telles que le carburateur ou système d’injection de carburant, le système d’allumage et le convertisseur catalytique. Il peut également inclure tuyaux, raccords et autres émissions liées ensembles. Système de contrôle des émissions pièces de garantie : Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc et ne couvre pas les pièces fournies par le fabricant de l’équipement. S’il vous plaît voir la garantie des émissions de l’équipement d’origine pour non-Midland Inc pièces électriques. Consommables sont couverts jusqu’à un maximum de 30 jours. Voir le Calendrier d’entretien dans le manuel du propriétaire. Systèmes Couverts par la Garantie Description des Pièces Ensemble carburateur (inclut le démarrage du sys- Dosage du Carburant tème d'enrichissement), le capteur de température du moteur, le module de commande du moteur, le régulateur de carburant, collecteur d'admission Réservoir de carburant, bouchon de réservoir, des durites, tuyaux de vapeur, réservoir à charbon actif, Évaporation supports de montage traîneaux, filtre à essence, robinet d'essence, Pompe à essence, Joint Tuyau de carburant, tuyau de purge Canister commun Exhaust Catalyseur, Collecteur d'échappement Admission d'air Cas du filtre à air, élément du filtre à air Volant magnétique, allumage du générateur d'impul- Allumage sions, capteur de position du vilebrequin, bobine électrique, bobine d'allumage, le module de commande d'allumage, capuchon de bougie, bougie Contrôle des émissions du carter Pièces diverses Crankcase breather tube, Oil filler cap Tubes, raccords, joints, joints et colliers de serrage associés aux systèmes indiqués Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.hyundaipower.ca les mises à jour concernant votre produit. Service à la clientèle En ligne : www.hyundaipower.ca Courriel : support@hyundaipower.ca Numéro gratuit : 1-877-528-3772 Pour des questions, veuillez contacter: Midland Power Inc. 376 Magnetic Drive, Toronto, ON Canada M3J 2C4 1-877-528-3772 support@hyundaipower.ca www.hyundaipower.ca Importé / Distribus par Midland Power Inc., Canada Sous License par la Corporation Hyundai Holdings, Corée ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.