Bell & Gossett Integrated Technologic Controller Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
MANUEL D’INSTRUCTION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN P2004407 REV 6 Contrôleur Technologic® intégré avec système de pompage parallèle (PPS) Conte nu Contenu .............................................................................................................................................................................................. i 1. Introduction et sécurité ................................................................................................................................................................ 1 1.1Introduction ..................................................................................................................................................................................... 1 1.1.1 But de ce manuel ................................................................................................................................................................... 1 1.2 Sécurité ............................................................................................................................................................................................ 1 1.3 Terminologie et symboles de sécurité...................................................................................................................................... 2 1.3.1À propos des messages de sécurité .................................................................................................................................. 2 1.3.2 Niveaux de danger................................................................................................................................................................ 2 1.3.3 Catégories de dangers......................................................................................................................................................... 2 1.4 Sécurité de l'environnement ....................................................................................................................................................... 2 1.4.1 La zone de travail ................................................................................................................................................................... 2 1.4.2 Réglementation sur les déchets et les émissions ............................................................................................................ 2 1.4.3 Installation électrique ............................................................................................................................................................ 3 1.5 Directives concernant le recyclage ............................................................................................................................................ 3 1.6 Sécurité de l'utilisateur.................................................................................................................................................................. 3 1.6.1 Règles générales de sécurité .............................................................................................................................................. 3 1.6.2 Équipement de sécurité ....................................................................................................................................................... 3 1.6.3 Raccords électriques ............................................................................................................................................................. 3 1.6.4 Précautions pendant l'utilisation......................................................................................................................................... 3 1.6.5 Laver la peau et les yeux....................................................................................................................................................... 4 2. Transport et entreposage ........................................................................................................................................................... 4 2.1 Inspecter la livraison...................................................................................................................................................................... 4 2.1.1 Inspecter le colis..................................................................................................................................................................... 4 2.1.2 Inspecter l'unité ...................................................................................................................................................................... 4 2.2 Directives concernant le transport ............................................................................................................................................. 5 2.2.1 Méthodes de levage ............................................................................................................................................................. 5 .................................................................................................................................................................................................................. 5 2.3 Directives concernant l'entreposage......................................................................................................................................... 5 2.3.1 Lieu d'entreposage ............................................................................................................................................................... 5 2.3.2 Entreposage à long terme ................................................................................................................................................... 5 3.Description du produit ................................................................................................................................................................. 5 3.1 Description générale .................................................................................................................................................................... 5 3.1.1 Description.............................................................................................................................................................................. 5 .................................................................................................................................................................................................................. 6 3.2 Limites opérationnelles ................................................................................................................................................................ 6 3.2.1 Températures et ventilation................................................................................................................................................. 6 3.3 Information sur la plaque signalétique ..................................................................................................................................... 6 3.3.1 Informations importantes pour la commande................................................................................................................. 6 3.4 Principales pièces et fonctions.................................................................................................................................................... 8 3.4.1 Tension d'entrée .................................................................................................................................................................... 8 3.4.2 Raccordements à la masse .................................................................................................................................................. 8 3.4.3 Câblage d'alimentation........................................................................................................................................................ 8 Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 3.4.4 Déconnexion de sortie/moteur .......................................................................................................................................... 8 3.4.5 Signaux analogiques............................................................................................................................................................. 8 3.4.6 Schémas de branchements sur le site ............................................................................................................................... 9 3.5 Glossaire des termes .................................................................................................................................................................... 9 4. Installation....................................................................................................................................................................................10 4.1 Câblage d'alimentation et de contrôle ................................................................................................................................... 10 4.2 Précautions électriques .............................................................................................................................................................. 12 ................................................................................................................................................................................................................ 12 4.3 Connexions de mise à la terre (masse) ................................................................................................................................... 12 4.4 Câblage du capteur et des commandes - Schémas ............................................................................................................ 13 4.5 Installation de la tuyauterie du système et de l'unité – Liste de vérification finale .......................................................... 14 4.6 Câblage électrique et réglages des commandes – Liste de vérification finale............................................................... 14 4.7 E/S................................................................................................................................................................................................... 15 4.7.1 Entrées numériques ............................................................................................................................................................ 15 4.7.2 Module de sorties numériques......................................................................................................................................... 15 4.7.3 Entrée analogique (EFV) .................................................................................................................................................... 15 5. Fonctionnement et configuration ............................................................................................................................................16 5.1 Outils d'accès ............................................................................................................................................................................... 16 5.2 Termes généraux pour parcourir le système......................................................................................................................... 17 5.3 Types d'utilisateurs et connexion ............................................................................................................................................. 21 5.3.1 Connexion............................................................................................................................................................................. 21 5.4 Service............................................................................................................................................................................................ 25 5.4.1 Configuration rapide........................................................................................................................................................... 25 5.4.1.1 Sélection de la pompe ................................................................................................................................................ 25 5.4.1.2 Type de contrôle .......................................................................................................................................................... 25 5.4.1.2.1 Sans capteur .......................................................................................................................................................... 25 5.4.1.2.2 Contrôle du capteur ............................................................................................................................................ 25 5.4.1.3 Point de consigne ........................................................................................................................................................ 26 5.4.1.4 Unité de débit et de pression .................................................................................................................................... 26 5.4.1.5 Alternance ..................................................................................................................................................................... 27 5.4.2 Configuration des capteurs ............................................................................................................................................... 27 5.4.2.1 Sans capteur.................................................................................................................................................................. 27 5.4.2.2 Contrôle du capteur .................................................................................................................................................... 27 5.4.3 Configuration de la pompe ............................................................................................................................................... 28 5.4.3.1 Configuration de la pompe ....................................................................................................................................... 28 Page ii Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.4.3.2 Configuration du moteur............................................................................................................................................ 29 5.4.3.3 Contrôle basé sur le débit .......................................................................................................................................... 29 5.4.3.3.1 Configuration du contrôle basé sur le débit................................................................................................... 29 5.4.3.3.2 Écran des paramètres.......................................................................................................................................... 30 ....................................................................................................................................................................................................... 30 5.4.3.4 Sélection de la pompe ................................................................................................................................................ 31 5.4.3.4.1 Série de pompes .................................................................................................................................................. 31 5.4.3.4.3 Vitesse de la pompe ............................................................................................................................................ 31 5.4.3.4.4 Taille de la roue..................................................................................................................................................... 32 5.4.4 Configuration système ....................................................................................................................................................... 32 5.4.4.1 Activer/Désactiver ........................................................................................................................................................ 32 5.4.4.1.1 L'activation/la désactivation selon la VP contrôle l'activation et la désactivation des pompes en fonction de la vitesse et de la variable de procédé (pression). Voir Figure 5.4.20. ................................................. 32 5.4.4.1.2 Activation/Désactivation en fin de courbe (FC).............................................................................................. 33 5.4.4.1.3 Désactivation selon le débit ............................................................................................................................... 33 5.4.4.1.4 Activation selon la puissance ............................................................................................................................. 34 5.4.4.1.5 Activation/Désactivation selon l'efficacité ....................................................................................................... 34 5.4.4.2.1 Configuration de l’EFV ........................................................................................................................................ 35 5.4.4.2.2 Configuration PID................................................................................................................................................. 35 5.4.5Alternance .............................................................................................................................................................................. 35 5.4.6 E/S en option ........................................................................................................................................................................ 36 5.4.6.1 Entrée numérique ........................................................................................................................................................ 36 5.4.6.2 Sortie numérique ......................................................................................................................................................... 37 5.4.7 Configuration d'une alarme .............................................................................................................................................. 37 5.4.7.1 Alarme de système ...................................................................................................................................................... 38 5.4.7.2 Alarme EFV.................................................................................................................................................................... 38 5.4.7.3 Panne de tous les capteurs dans la zone ................................................................................................................ 39 5.4.8 Affiche de la date et l'heure ............................................................................................................................................... 39 5.4.9 Système de fichiers.............................................................................................................................................................. 40 5.4.10 Enregistreur chronologique............................................................................................................................................ 41 5.4.10.1 Journal des événements .......................................................................................................................................... 41 5.4.10.2 Diagnostic du système ............................................................................................................................................. 42 5.4.10.2.1 GDS....................................................................................................................................................................... 42 5.4.10.2.2 Système................................................................................................................................................................ 42 Page iii Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.4.10.2.3 Logiciel ................................................................................................................................................................. 42 5.4.10.2.4 Matériel ................................................................................................................................................................ 43 5.4.10.2.5 Enregistreur......................................................................................................................................................... 43 5.4.10.2.6 Profileur ................................................................................................................................................................ 43 5.4.11 Tester ................................................................................................................................................................................... 44 5.4.11.1 Tester les E/S............................................................................................................................................................... 44 5.4.11.2 Tester la communication.......................................................................................................................................... 44 5.4.11.3 Test AI........................................................................................................................................................................... 44 5.4.12 Information ......................................................................................................................................................................... 45 5.5 Alarme ........................................................................................................................................................................................... 45 5.6Point de consigne......................................................................................................................................................................... 47 5.6.1 Point de consigne ................................................................................................................................................................ 47 5.6.1.1 Point de consigne fixe ................................................................................................................................................. 47 5.6.1.2 Point de consigne programmé ................................................................................................................................. 47 5.6.1.3 Écrasement du point de consigne ........................................................................................................................... 47 5.6.2 Point de consigne programmé......................................................................................................................................... 48 5.7 Énergie .......................................................................................................................................................................................... 48 5.7.1 Tableau de données ........................................................................................................................................................... 48 5.7.1.1 Day – Le tri quotidien du KWh et du débit est disponible sur cette page. Cette page est illustrée à la Figure 5.7.1. Le format de la date est MM/JJ/AAAA. Seuls les 180 derniers jours peuvent être consultés........... 48 5.7.1.2 Week – Le tri quotidien du KWh et du débit est disponible sur cette page. Cette page est illustrée à la Figure 5.7.2. Le format de la date est MM/JJ/AAAA. Seules les 60 dernières semaines peuvent être consultées. ....................................................................................................................................................................................................... 48 5.7.1.3 Mois – Le tri mensuel du KWh et du débit est disponible sur cette page. Cette page est illustrée à la Figure 5.7.3. Le format de la date est MM/JJ/AAAA. Seuls les 30 derniers mois peuvent être consultés. ............ 48 5.7.1.4 Année – Le tri annuel du KWh et du débit est disponible sur cette page. Cette page est illustrée à la Figure 5.7.4. Seuls les 20 dernières années peuvent être consultées............................................................................ 49 5.7.2 Fonctionnement .................................................................................................................................................................. 49 5.7.3 Point de consigne ................................................................................................................................................................ 49 5.7.3.1 Point de consigne automatique................................................................................................................................ 49 5.7.3.2 Point de consigne manuel ......................................................................................................................................... 50 5.7.4 Rapport énergétique .......................................................................................................................................................... 50 5.7.4.1 Vue d’ensemble du système ..................................................................................................................................... 50 5.7.4.2 Économie d'énergie.................................................................................................................................................... 50 5.7.4.3 Profil de charge ............................................................................................................................................................ 50 5.7.4.4 Diagramme à barres.................................................................................................................................................... 51 Page iv Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.8 Communication ........................................................................................................................................................................... 51 5.8.1 Sélection de la communication ........................................................................................................................................ 51 5.8.2 Modbus RTU......................................................................................................................................................................... 51 5.8.3 Modbus TCP/IP .................................................................................................................................................................... 52 5.8.4 Bacnet IP ................................................................................................................................................................................ 52 5.8.5Bacnet MS/TP ........................................................................................................................................................................ 53 5.8.6Metasys N2............................................................................................................................................................................. 53 5.8.7 Définition IP ........................................................................................................................................................................... 53 5.9 Écran Tendances et accès à la courbe en temps réel.......................................................................................................... 54 5.10 Tableau de la gamme de paramètres .................................................................................................................................. 56 6 Entretien .......................................................................................................................................................................................59 6.1 Introduction .................................................................................................................................................................................. 59 6.2 Aperçu technique........................................................................................................................................................................ 59 6.3 Entrées numériques .................................................................................................................................................................... 59 6.4 Sorties numériques ..................................................................................................................................................................... 59 6.5 Entrées analogiques ................................................................................................................................................................... 59 6.6 Mémoire ........................................................................................................................................................................................ 59 6.7 UCT................................................................................................................................................................................................. 59 6.8 Bloc d'alimentation ..................................................................................................................................................................... 60 6.9 Protection ...................................................................................................................................................................................... 60 6.10 Instruments et leur utilisation .................................................................................................................................................. 60 6.10.1 Voltmètre CC/CA .............................................................................................................................................................. 60 6.10.2 Ohmmètre .......................................................................................................................................................................... 60 6.10.3 Micromètre ......................................................................................................................................................................... 60 6.10.4 Générateur de signaux (analyseur) – recommandé ................................................................................................... 61 6.11 Réparation sur place................................................................................................................................................................. 61 6.11.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 61 6.12 Mise à jour du programme ..................................................................................................................................................... 61 6.13 Procédure de transfert de l'entraînement Danfoss en mode manuel ........................................................................... 61 6.14 Dépannage ................................................................................................................................................................................ 62 6.15 Entretien (physique).................................................................................................................................................................. 63 6.15.1 Électrique ............................................................................................................................................................................ 63 6.15.2 Mécanique .......................................................................................................................................................................... 63 7. Annexe.........................................................................................................................................................................................64 7.1 Tableau des points RTU Modbus TechnoLogic PPS............................................................................................................ 64 7.2 Déclaration de conformité......................................................................................................................................................... 77 Déclaration de conformité de la mise en œuvre du protocole BACnet ............................................................................ 77 Page v Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Description du produit ................................................................................................................................................................. 77 Profil du dispositif normalisé BACnet (annexe L) .................................................................................................................... 77 La liste de l'interopérabilité BACnet de tous les immeubles pris en charge (annexe K) ................................................ 77 Capacité de la segmentation ...................................................................................................................................................... 77 Types d'objets standard pris en charge.................................................................................................................................... 77 Options de couche liaison de données .................................................................................................................................... 79 Liaison de l'adresse du dispositif................................................................................................................................................ 79 Options de réseautage................................................................................................................................................................. 79 Prise en charge des jeux de caractères..................................................................................................................................... 80 7.3 Points BACnet PPS TechnoLogic ............................................................................................................................................. 81 7.4 Points TechnoLogicPPS N2 ....................................................................................................................................................... 87 7.5 Schéma du panneau................................................................................................................................................................... 93 7.5.1 Disposition des composants du panneau...................................................................................................................... 93 7.5.2 Schéma du câblage ............................................................................................................................................................ 93 7.5.3 Câblage de communication entre le contrôleur et l’EFV ............................................................................................ 94 Garantie du produit........................................................................................................................................................................96 Garantie pour utilisation commerciale........................................................................................................................................... 96 Page vi Systèmes d'eau appliqués Xylem 1. Introd uction e t sé curité 1.1Introd uction 1.1.1 But d e ce manuel Le but de ce manuel est de fournir l'information nécessaire pour ce qui suit : • Installation • Fonctionnement • Entretien MISE EN GARDE : Lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser cet article. Un mauvais usage de cet article peut causer des blessures graves ainsi que des dommages matériels et pourrait annuler la garantie. AVIS : Conserver ce manuel pour référence ultérieure et le garder à portée de l’endroit où se trouve l’unité. Les informations contenues dans le présent manuel sont destinées à aider le personnel en fournissant des informations sur les caractéristiques du matériel acheté. Il ne dispense pas l'utilisateur de la responsabilité de se conformer aux codes et règlements locaux ainsi que dans l'utilisation de pratiques acceptées dans l'installation, l'utilisation et l'entretien de ce matériel. De plus amples informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre contrôleur de pompe Technologic PPS peuvent être trouvées dans les manuels IOM fournis avec les matériels associés. Le matériel ne peut fonctionner correctement sans y apporter des soins appropriés. Pour maintenir ce matériel à une efficacité supérieure, suivre les procédures d'installation et d'entretien recommandées décrites dans ce manuel. 1.2 Sé curité AVERTISSEMENT : L'opérateur doit connaître les consignes de sécurité pour éviter toute blessure. Tout appareil sous pression peut exploser, se rompre ou décharger son contenu en cas de surpression. Prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter une surpression. L’opération, l’installation ou l’entretien de cette unité de manière qui n’est pas couverte dans ce manuel pourrait entraîner la mort, de graves blessures corporelles ou des dommages à l’équipement. Cela comprend toute modification apportée à l’équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, veuillez contacter un représentant de Xylem avant de procéder. Ce manuel identifie clairement les méthodes reconnues de démontage des unités. Ces méthodes doivent être respectées par tous. Le liquide emprisonné peut rapidement prendre de l’expansion et provoquer une violente explosion et des blessures. Ne jamais chauffer les rotors, les hélices ou leurs dispositifs de retenue pour faciliter leur retrait. Ne pas changer l'usage prévu sans l'autorisation d'un représentant autorisé de Xylem. Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 1.3 Te rminolog ie et symb ole s d e sé curité 1.3.1 À p rop os d es messag es d e sécurité Il est très important de lire, de comprendre et de suivre attentivement les messages et les règlements de sécurité avant de manipuler le produit. Ces consignes sont publiées pour prévenir ces risques. • Accidents corporels et problèmes de santé • Dommage au produit • Défaillance du produit 1.3.2 Niveaux d e d anger Niveau de danger Signification DANGER : Situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, va entraîner des blessures graves, voire la mort. DANGER : Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, va entraîner des blessures mineures ou modérées. • Situation potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des conditions indésirables. • Pratique qui ne cause pas de blessures corporelles. AVIS : 1.3.3 Catégories d e d ang ers Les catégories de dangers peuvent être classées par niveau de danger ou les symboles de niveaux de dangers ordinaires peuvent être remplacés par des symboles de dangers spécifiques. Les risques électriques sont indiqués par le symbole spécifique suivant. Risques électriques Voici des exemples d'autres catégories que l'on peut observer. Ils tombent sous la catégorie de niveaux de risque ordinaire et peuvent utiliser des symboles complémentaires : • Risque d'écrasement • Risque de coupure • Risque d'arc électrique 1.4 Sé curité d e l'e nvironne ment 1.4.1 La zone d e travail Toujours maintenir la station propre afin d'éviter et/ou de découvrir les émissions. 1.4.2 Réglementation sur les d échets et les émissions Respecter ses règlements de sécurité concernant les déchets et les émissions : • • • • Page 2 Éliminer de manière appropriée tous les déchets. Traiter et jeter le liquide traité conformément aux règlements en vigueur sur l'environnement. Nettoyer tous les déversements conformément aux procédures sur la sécurité et l'environnement. Rapporter toutes les émissions environnementales aux autorités appropriées. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 1.4.3 Installation électriq ue Consulter votre service électrique local à propos des exigences en matière de recyclage d'installation électrique. 1.5 Dire ctive s conce rnant le re cyclag e Toujours respecter les lois et règlements locaux en matière de recyclage. 1.6 Sé curité d e l'utilisateur 1.6.1 Règles générales d e sécurité Les règles de sécurité suivantes s'appliquent : • Garder la zone de travail propre en tout temps. • Prêter attention aux risques que présentent les gaz et vapeurs dans la zone de travail. • Éviter tous les risques électriques. Porter attention aux risques de choc électrique ou aux dangers d'arc électrique. • Toujours garder à l’esprit les risques de noyade, d’accidents électriques et brûlures. 1.6.2 Équipement d e sécurité Utiliser un équipement de sécurité conforme aux règlements de la société. Utiliser l’équipement de sécurité suivant dans la zone de travail : • Casque • Lunettes de sécurité • Chaussures de protection • Gants de protection • Masque à gaz • Protecteurs d'oreilles • Trousse de premiers soins • Dispositifs de sécurité AVIS : Ne jamais utiliser une unité à moins que les dispositifs de sécurité soient installés. Consulter également les informations spécifiques sur les dispositifs de sécurité dans les autres chapitres de ce manuel. 1.6.3 Raccord s électriques Les raccords électriques doivent être exécutées par des électriciens certifiés conformément à tous les règlements internationaux, nationaux, fédéraux et locaux. Pour obtenir de plus amples informations sur ces exigences, consulter les sections traitant spécifiquement des connexions électriques. 1.6.4 Précautions p end ant l'utilisation Respecter les consignes de sécurité suivantes lorsque vous travaillez avec le produit ou lorsque vous êtes en contact avec ce dernier : • Ne jamais travailler seul. • Toujours porter des vêtements et des gants de protection. • Se tenir à l'écart des charges suspendues. Page 3 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien • • • • • • • Toujours soulever le produit par son dispositif de levage. Faire attention au risque de démarrage soudain si le produit est utilisé avec une commande de niveau automatique. Faire attention à la saccade au démarrage, celle-ci peut être puissante. Après le démontage de la pompe, rincer chaque composant avec de l'eau. Ne pas dépasser la pression maximale de service de la pompe. Ne pas ouvrir d'évent ou de vanne de purge et ne retirer aucun des bouchons lorsque le système est sous pression. Vérifier que la pompe est isolée du reste du système et que la pression a été relâchée avant de démonter la pompe, de retirer les bouchons ou de désaccoupler la tuyauterie. Ne jamais utiliser une pompe si la protection d’accouplement n’est pas adéquatement installée. 1.6.5 Laver la peau et les yeux Si des produits chimiques ou des liquides dangereux sont entrés en contact avec vos yeux ou votre peau, procéder comme suit : Si vous devez laver... • Écartez vos paupières avec vos doigts. Vos yeux • Rincez vos yeux avec un bassin oculaire ou à l'eau courante pendant au moins 15 minutes. • Consulter un médecin. • Retirez les vêtements contaminés. Votre peau • Laver la peau à l'eau et au savon pendant au moins une minute. • Le cas échéant, consulter un médecin. 2. Transp ort e t e ntre p osag e 2.1 Insp e cte r la livraison 2.1.1 Inspecter le colis • • • • À la livraison, inspecter si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. Remplir une réclamation auprès de l'entreprise de transport si quelque chose n'est pas en ordre. Si le produit a été ramassé chez un distributeur, lui présenter directement la demande d'indemnisation. 2.1.2 Insp ecter l'unité • • • • • • Page 4 Retirer les matériaux d'emballage du produit. Éliminer les matériaux d'emballage conformément aux règlements locaux. Inspecter le produit afin de déterminer si des pièces ont été endommagées ou s’il en manque. Le cas échéant, détacher l'article en enlevant toutes vis, tous boulons ou toutes sangles. Pour votre sécurité, manipuler les clous et les courroies avec précaution. En cas de problème, contactez votre agent ITT. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 2.2 Dire ctive s conce rnant le transp ort 2.2.1 Méthod es d e levage AVERTISSEMENT : • Les unités assemblées et leurs composants sont lourds. Le défaut de soulever et soutenir adéquatement cet équipement peut se terminer par de grave blessure ou un dommage à l'équipement. Soulever l'équipement seulement aux points de levage identifiés spécifiquement. Les dispositifs de levage comme les œillets, élingues et palonniers doivent sélectionnés, utilisés et avoir la capacité prévue pour la totalité de la charge à lever. • Risque d'écrasement. L'unité et les composants peuvent être lourds. Employer des méthodes de levage appropriées et porter des chaussures à embout d'acier en tout temps. • Des précautions doivent être prises pour éviter tout dommage en raison d'une chute ou de secousses lors du déplacement du contrôleur. Les dommages survenus pendant le transport doivent être signalés au transporteur au moment de la réception. 2.3 Dire ctive s conce rnant l'entre p osag e 2.3.1 Lieu d 'entrep osage Le produit doit être entreposé dans un lieu couvert et sec, protégé contre le froid extrême, la chaleur, la saleté et les vibrations. AVIS : • Protéger le produit contre l'humidité, les sources de chaleur et les dommages mécaniques. • Ne pas déposer des objets lourds sur les produits emballés. 2.3.2 Entrep osag e à long terme Si le contrôleur doit être entreposé plus de six (6) mois, il faut tenir compte de ce qui suit : • Entreposer dans un lieu couvert et sec. • Entreposer l’unité à l’abri de la chaleur, de la saleté et des vibrations. • L'entreposage recommandé comprend notamment une bâche par-dessus l'unité. Un entreposage prolongé des EFV peut nécessiter une attention particulière avant la mise en service. Vous reporter au manuel d'installation et d'utilisation du fabricant pour de plus amples informations. 3.De scrip tion d u p rod uit 3.1 De scrip tion g é né rale 3.1.1 Descrip tion Le contrôleur est un contrôleur de pompe programmable à usage spécifique. Ceci procure : • Une commande optimale pour pompe sans le coût de matériel général de commande. • Logiciel dédié et reconnu pour ce matériel. Page 5 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien AVIS : Votre contrôleur devrait être muni d'un autocollant de consignes de sécurité. Si l'autocollant est manquant ou illisible, communiquer avec votre représentant pour un remplacement. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb, qui est reconnu par l'État de la Californie comme pouvant être un cancérigène et causer des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations : www.P65Warnings.ca.gov. 3.2 Limite s op é rationne lle s 3.2.1 Temp ératures et ventilation Tout équipement électrique est susceptible de subir une défaillance s'il est utilisé à des températures ambiantes en dehors de sa plage nominale. La plage de température de FONCTIONNEMENT pour cette unité est de 0 °C à 45 °C. L'humidité relative ne doit pas excéder 90 % sans condensation. Le matériel ne doit pas être utilisé en dehors de ces extrêmes. 3.3 Information sur la p laq ue sig nalétiq ue 3.3.1 Informations importantes pour la command e Chaque station de pompage comporte une plaque signalétique fournissant de l'information à son sujet. La plaque signalétique de la station de pompage se trouve à l'intérieur de la porte du boîtier de commande. Lors d'une commande de pièces de rechange, avoir en main l'information de la plaque signalétique lorsque vous contactez l'usine. • • • • Page 6 Modèle Taille Numéro de série Numéros d'article des pièces nécessaires Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Page 7 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 3.4 Princip ale s p iè ce s e t fonctions 3.4.1 Tension d 'entrée L’EFV et le contrôleur pour système de pompage parallèle peuvent être configurés pour fonctionner sur une large plage de tensions. Ils ont été réglés en usine pour fonctionner sous la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier la plaque signalétique VFD pour les bonnes tensions d'entrée et de sortie avant de câbler le VFD. La tolérance de la tension est de +10/-5 % et la tension entre phases ne doit par comporter un déséquilibre supérieur à 5 volts c.a. 3.4.2 Raccord ements à la masse Une borne de terre est fournie pour un raccord spécialisé de fil de masse. Vous devez suivre toutes les réglementations du code national de l'électricité ainsi que les codes locaux. AVERTISSEMENT : Les mises à la terre des conduits ne sont pas adéquates. Il faut fixer un câble individuel de mise à la masse au goujon de mise à la masse se trouvant dans l'armoire afin d'éviter les risques potentiels à la sécurité. 3.4.3 Câb lag e d 'alimentation Les types et les calibres du câblage d'alimentation doivent être sélectionnés en conformité avec le code national de l'électricité ainsi qu'avec toutes les réglementations et restrictions locales. De plus, seul un câble en cuivre (Cu) d'une capacité nominale de 75 °C (minimum) doit être utilisé pour les branchements d'alimentation. Vous reporter au courant à l'entrée indiqué sur la plaque signalétique apposée sur la porte de l'armoire pour le calibre du câble. 3.4.4 Déconnexion d e sortie/moteur Il est nécessaire que tout dispositif pouvant déconnecter le moteur de la sortie de l’EFV soit inter verrouillé avec les circuits d'arrêt d'urgence de l’EFV. Il y aura ainsi un arrêt ordonné si le dispositif de déconnexion est ouvert-circuité alors que l’EFV est en marche. Le défaut de fournir cet interverrouillage peut causer des dommages aux composants en raison d'une mauvaise installation. MISE EN GARDE : Les limailles de métal peuvent créer des courts-circuits électriques. Ne pas percer, scier, limer ou effectuer toute autre manipulation sur la plaque d'accès au conduit d'EFV lorsqu'elle est fixée à l’EFV. 3.4.5 Sig naux analogiques Un câble blindé (#22 AWG, type 8762 Belden, Alpha #2411 ou équivalent) devrait être installé pour tout câblage de commande c.c. Le blindage doit être terminé dans le panneau du contrôleur. Ne pas raccorder le blindage à l'autre extrémité du câble! Isoler le blindage afin qu'aucun branchement électrique ne puisse être effectué à l'autre extrémité du câble. Une paire de câbles torsadés de calibre 22 AWG (Belden 8442 ou équivalent) peut être utilisée au lieu d'un câble blindé. La longueur du câble doit être limité à 5 000 pieds pour un câble de calibre 22 AWG. Page 8 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 3.4.6 Schémas d e b ranchements sur le site Vous reporter au manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien de la pompe pour les informations spécifiques à la pompe. Vous reporter au manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien de transmetteur et capteur de débit pour les informations spécifiques aux transmetteurs et capteurs de débit. Le câblage, les plans dimensionnels et les schémas de branchements typiques spécifiques aux travaux doivent être examinés avant l'installation et l'utilisation du matériel. 3.5 Glossaire d e s te rme s • • • • • • • • • • • • • • • • Page 9 EFV Entraînement à fréquence variable; convertit une entrée d'alimentation constante en sortie d'alimentation variable pour le moteur; dispositif de contrôle de la vitesse du moteur. Alternance Un processus pour déterminer quelle pompe servira de pompe de tête et quelle pompe servira de pompe déphasée. Désactiver Éteindre une pompe déphasée. FC Fin de courbe; point auquel une pompe est activée ou désactivée. Pompe secondaire Pompe de secours qui s'active seulement lorsque la pompe primaire ne peut pas efficacement fournir un débit ou une pression suffisant(e). Pompe de tête Pompe en service fonctionnant continuellement jusqu'à ce qu'une pompe de secours soit nécessaire. PIO Panneau d'interface opérateur. CPID Commande proportionnelle, intégrale et dérivée; 3 variables nécessaires pour le contrôle des erreurs. VP (Variable de procédé) Signal généré par un capteur configuré pour contrôler le système. Délai d’occurrence Délai minimal nécessaire avant que le contrôleur accuse réception d'une entrée; période pendant laquelle un signal doit être stable avant qu'il soit accepté par le contrôleur comme signal valide et soutenu. HTC Horloge temps réel Activation Démarrer une pompe secondaire. SP Point de consigne. SOT Sous-tension SUT Surtension SI Surintensité Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 4. Installation 4.1 Câb lag e d 'alimentation et d e contrôle Voir les schémas de câblage d'alimentation et de contrôle pour le branchement électrique du panneau pour 120/208/230 V, 460 V et 575 V. Page 10 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Page 11 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 4.2 Pré cautions é le ctriq ue s AVERTISSEMENT : • • • • • • Prévenir les chocs électriques. Déconnecter l'alimentation électrique avant de commencer l'installation. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES, LA MORT OU DES DOMMAGES MATERIELS. Chaque moteur doit être pourvu d'un entraînement de bonne grandeur. La mise à la terre de protection contre une défaillance doit être de taille appropriée. Vous reporter aux réglementations locaux en matière électrique pour le calibre et la sélection. Vous reporter au manuel d'instruction du constructeur de moteur pour des informations spécifiques sur l'installation. Le moteur peut démarrer automatiquement. Garder vos mains loin de l'arbre de sortie jusqu'à ce que le moteur soit complètement arrêté et que l'alimentation d'entrée soit débranchée du panneau de commande du moteur. Verrouiller l'interrupteur d'alimentation principal pendant tous travaux à proximité de l'arbre du moteur. L'utilisation d'un interrupteur de déconnexion du moteur est acceptable. Consulter l'usine pour un interverrouillage approprié avec des entraînements à fréquence variable. L'équipement de contrôle du moteur et les commandes électroniques sont connectés à des tensions de ligne dangereuses. Lors de l'entretien des commandes électroniques, il y aura des composants soumis à des tensions égales ou supérieures. Les plus grandes précautions doivent être prises pour se protéger contre les chocs. Se tenir sur un tapis isolant et prendre l'habitude de n'utiliser qu'une seule main pour vérifier les composants. Toujours utiliser des appareils de mesure lors de la vérification des composants électriques. Toujours travailler avec une autre personne dans l'éventualité d'une urgence. Déconnecter le courant lors de l'exécution d'un entretien. S'assurer que l'équipement est bien mis à la terre. Porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez sur de l'équipement à commande électronique ou rotatif. DANGER : Le dépannage des panneaux de commande sous tension expose le personnel à des tensions dangereuses. Le dépannage électrique doit être effectué uniquement par un électricien qualifié. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. 4.3 Conne xions d e mise à la te rre (masse ) Une borne de terre est fournie pour un raccord spécialisé de fil de masse. Vous devez suivre toutes les réglementations du code national de l'électricité ainsi que les codes locaux. Page 12 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien AVERTISSEMENT : Les mises à la terre des conduits ne sont pas adéquates. Il faut fixer un câble individuel de mise à la masse au goujon de mise à la masse se trouvant dans l'armoire afin d'éviter les risques potentiels à la sécurité. 4.4 Câb lag e d u cap teur e t d es command e s - Sché mas Les sections suivantes sont basées sur une installation des produits standards de système de pompage parallèle. En raison de logiciel et de matériel personnalisés, l'entrepreneur de l'installation devrait effectuer toutes les connexions de câblage selon les schémas de câblage qui accompagnent chaque contrôleur. Les sections suivantes sont destinées à être un complément et non un remplacement à ces schémas de câblage. Les interrupteurs de pression différentielle sont installés pour capter l'augmentation dans la pression entre l'aspiration de la pompe et la jauge de décharge et sont également utilisés pour déterminer si une pompe est en fonction ou non. Chaque interrupteur doit être câblé de manière à obtenir un contact fermé. Pour contrôler les entraînements à fréquences variables, il est nécessaire de câbler le RS485 à chaque entraînement. Avec certaines dérivations et méthodes de contrôle, il est nécessaire d'empêcher l'entraînement à fréquence variable de tourner. Ceci est réalisé en câblant chaque borne aux bornes de verrouillages de l’EFV. Si ce câblage est nécessaire, tout câble de raccordement qui peut se trouver sur les bornes de verrouillage de VFD doit être retiré. Le contrôleur peut être livré avec la capacité d'accepter plusieurs entrées analogiques. Généralement, toutes les entrées analogiques doivent être de 4 à 20 mA ou avec 0 à 10 V et alimentées par l'alimentation électrique 24 volts c.c. de l’EFV. Toutes les protections doivent être mises à la masse dans le contrôleur seulement afin d'empêcher les boucles de masse et les mauvais signaux. Les communications câblées font référence à la capacité du contrôleur de communiquer avec un système de gestion de l'énergie. Les caractéristiques d'une communication standard sont énumérées ci-dessous : Démarrage/arrêt à distance – Retirer le cavalier de la borne 58 et installer un interrupteur tel qu'indiqué sur le schéma de câblage. Le CONTACT FERMÉ de cet interrupteur fournira le signal de démarrage. Indication d'alarme à distance –Une sortie numérique-1 est configurée pour l'indication d'alarme à distance par défaut comme sortie d'alarme. E/S configurable par l'utilisateur – Le contrôleur est livré avec la capacité de définir le fonctionnement de tout signal d'entrée ou de sortie inutilisé. Se reporter à la section 5.4.6>Entretien>E/S en option. Page 13 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 4.5 Installation d e la tuyaute rie d u système e t d e l'unité – Liste d e vé rification finale • • • • • • • Vérifier que la base de la pompe est adéquatement nivelée, cimentée et fixée. Vérifier que tous les points de lubrification sont bien lubrifiés conformément aux directives du fabricant. Vérifier que les vannes d'arrêt aux transmetteurs sont ouvertes. Vérifier que les vannes d'arrêt à l'aspiration de la pompe sont ouvertes. Vérifier que les vannes d'arrêt à la conduite de décharge sont ouvertes. Vérifier que la tuyauterie est adéquatement soutenue afin d'empêcher des contraintes sur la pompe. Vérifier que le système, incluant les pompes et les valves soient purgées de débris et d'air. MISE EN GARDE : Les joints d’étanchéité peuvent être endommagés. Il ne faut pas faire fonctionner les pompes à sec. Remplir et ventiler la volute de la pompe avant son utilisation. LE NONRESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES LÉGÈRES. 4.6 Câb lag e é le ctriq ue e t ré g lag es d e s command e s – Liste d e vé rification finale • Vérifier la plaque signalétique de l'unité ou le raccord terminal du moteur pour vous assurer que la tension du conduit d'alimentation correspond à la tension de l'unité. AVERTISSEMENT : • • Risque de choc électrique. Inspecter toutes les connexions électriques avant de mettre la pompe sous tension. Les connexions de câblage doivent être effectuées par un électricien qualifié en conformité avec les codes et les règlements en vigueur ainsi que les bonnes pratiques. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. • Vérifier que les câbles d'alimentation sont de calibre approprié pour la charge. • Vérifier que les fusibles ont un calibre approprié. Ils ne doivent pas excéder 1,75 fois le courant de pleine charge du moteur. Habituellement, la capacité est entre 1,15 à 1,5 de la pleine charge de courant. DANGER : L'alimentation haute tension triphasée peut causer la mort. Débrancher et verrouiller l'alimentation avant d'effectuer l'entretien. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. Page 14 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien AVERTISSEMENT : Les mises à la terre des conduits ne sont pas adéquates. Il faut fixer un câble individuel de mise à la masse au goujon de mise à la masse se trouvant dans l'armoire afin d'éviter les risques potentiels à la sécurité. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. • • Vérifier que la pompe est bien mise à la masse. Vérifier que toutes les bornes d'alimentation dans le panneau de commande sont bien serrées. 4.7 E/S 4.7.1 Entrées numériq ues Le contrôleur pour pompe Technologic PPS est équipé avec (8) canaux d'entrée numérique de 24 volts c.c. La tension doit être obtenue par l'alimentation électrique de 24 volts c.c. montée sur le panneau secondaire. L'utilisation d'autre source d'alimentation n'est pas recommandée sans l'autorisation de l'usine. Toutes les entrées numériques sont automatiquement assignées selon le tableau 1. Voir les schémas de câblage typiques à la section 4.1>Installation>Câblage d'alimentation et de contrôle. Tableau 1 : Fonctionnalités des entrées numériques Fonctionnalité DI # Int. Démarrage/arrêt 1* EN optionnelles 28 Description Un contact à distance peut être utilisé pour le démarrage/arrêt du système. L'utilisateur peut sélectionner la fonction de l'entrée numérique dans Configuration E/S : 4.7.2 Module d e sorties numériq ues Le contrôleur de pompe Technologic PPS est équipé de (4) sorties numériques 24 volts c.c. et d'un courant de sortie nominal de 0,5 A. Les connexions clients sont effectuées directement aux bornes installées sur le module de sorties numériques. Consulter la section 5.4.6.2 pour la configuration d'une sortie numérique en option. 4.7.3 Entrée analogiq ue (EFV) Utiliser l'entrée analogique intégrée de l’EFV qui prend en charge jusqu'à 16 capteurs, deux capteurs 4 à 20 mA des bornes AI53 et AI54 de chaque variateur. Il est également possible de configurer le capteur 0 à 10 V à l'aide du commutateur DIP AI54 de la borne sur l’EFV. Voir la section 5.4.2.2 Contrôle du capteur pour l'emplacement du commutateur DIP Page 15 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5. Fonctionne me nt e t config uration pour entrer les données ou taper sur pour annuler les données entrées. 5.1 O utils d 'accè s L'accès à tous les paramètres et menus de configuration nécessite un type d'utilisateur Technicien à partir de l'onglet Connexion/Déconnexion de service. Le superviseur et l'utilisateur invité (utilisateur par défaut) ont un accès limité. Mot de passe par défaut du superviseur = 1. Voir la section 5.3>Types d'utilisateur et connexion pour plus de détails. 1. Pour régler la configuration et les paramètres requis, l'utilisateur doit cliquer sur l'onglet Service et à partir du menu déroulant, il peut accéder aux écrans de configuration. 2. Le système considère le changement de page comme une confirmation d'enregistrement du changement de paramètre, sauf lorsqu'une confirmation a été requise. 3. L'utilisateur peut utiliser les onglets (Précédent et Suivant ) pour changer les écrans sous le même menu. 4. Sélectionner les fonctions/types/valeurs requis dans le menu déroulant Contrôleur n'autorise aucune autre action IHM jusqu'à ce que le menu déroulant soit développé (c.-à-d., si l'utilisateur n'a pas sélectionné de valeur après l'ouverture du menu déroulant, il n'aura pas accès aux autres fonctions). 5. Deux types de clavier sont disponibles pour entrer des données dans un paramètre du système. Les voici : • Figure 5.1.1 – Clavier numérique • Clavier alphanumérique : ce clavier s'affiche lorsque la saisie alphanumérique est acceptée par un paramètre. Le clavier alphanumérique est illustré à la Figure 5.1.2. Pour entrer des données alphanumériques, taper sur les lettres et les chiffres affichés et taper sur pour entrer les données ou taper sur pour annuler les données entrées. Figure 5.1.2 – Clavier alphanumérique Clavier numérique : s'il n'y a à entrer que des données dans un paramètre, le clavier numérique s'affiche en tapant sur le paramètre requis. Le clavier numérique est illustré à la Figure 5.1.1. Pour entrer des données numériques, taper sur les chiffres affichés et taper sur Page 16 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.2 Te rme s g é né raux p our p arcourir le systè me Pour utiliser et parcourir ce système, l'utilisateur doit tenir compte de plusieurs points expliqués ci-dessous : Une fois sous tension, le système affiche l'écran d'accueil. L'affichage par défaut de la Figure 5.2.1 est celui des pompes de la série e-80/e80 SC : 16. Alternance 17. Start/Stop (Démarrage/arrêt) Dans le cas où une pompe de la série e-1510 est sélectionnée, la Figure 5.2.2 s'affiche : Figure 5.2.2 – Écran d’accueil pour les pompes E1510 Dans le cas où une pompe de la série e-1531 est sélectionnée, la Figure 5.2.3 s'affiche : Figure 5.2.1 – Écran d’accueil par défaut pour les pompes E80 L'écran d'accueil comporte divers boutons et blocs d'information comme illustré ci-dessous. 1. Onglet Accueil 2. Bouton d'accès à l'écran d'alarme 3. Bouton d'accès à l'écran de point de consigne 4. Bouton d'accès à l'écran de service 5. Bouton d'accès à l'écran d'énergie 6. [Com]Bouton d’accès à l'écran de communication 7. Fichier d'aide 8. Barre de variable du procédé 9. État de la pompe 10. Barre de vitesse 11. Réinitialiser toutes les alarmes 12. Écran d'état de l'alarme 13. Écran Tendance et bouton d’accès à la courbe en temps réel 14. Configuration rapide 15. Mode de fonctionnement Page 17 Figure 5.2.3 – Écran d’accueil pour les pompes E1531 Voir la section 5.4.3.4>Service>Configuration de la pompe>Sélection de la pompe pour plus de détails sur la sélection de la série de pompes appropriée. 1) L'onglet global commun de la Figure 5.2.4 apparaîtra sur tous les écrans. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 7) Fichier d'aide – Appuyez sur le bouton Fichier d'aide pour afficher les informations à l'écran. 8) Barre de variable de procédé - La barre de variable de procédé de station est située au-dessus de la pompe comme l’illustre la Figure 5.2.5 pour le système sans capteur et affiche la pression différentielle, le point de consigne de pression. Elle affiche également le débit et la température si elle est configurée à partir du paramètre du capteur. Figure 5.2.4 – En-tête général – Commun à tous les écrans L'utilisateur accède à l'écran d'accueil chaque fois qu'il clique sur l'onglet Accueil à la Figure 5.2.4. Figure 5.2.4 – En-tête général - Onglet Accueil 2) Bouton d'accès à l'écran d'alarme Si vous tapez sur le bouton [Alarme], la page Alarme s'affiche. Voir la section 5.4.7>Service>Configuration de l'alarme pour plus de détails sur la configuration de l'alarme. 3) Bouton d'accès à l'écran de point de consigne Si vous tapez sur le bouton [Point de consigne], la page Point de consigne apparaît. Voir la section5.6>Point de consigne pour plus de détails sur la configuration du point de consigne. 4) Bouton d’accès à l'écran de service - si vous tapez sur [Service], la page Service s'affiche. Voir la section 5.3>Types d'utilisateur et connexion>Connexion pour plus de détails sur la configuration du service. 5) 6) Bouton d’accès à l'écran d'énergie - si vous tapez sur [Énergie], la page Énergie s’affiche. Voir la section 5.7>Énergie pour plus de détails sur la configuration de l'énergie. Bouton d’accès à l’écran Com - si vous tapez sur [Com], la page Communication s’affiche. Voir la section 5.8>Communication pour plus de détails sur les fonctions de communication. Figure 5.2.5 – Barre de variable de procédé 9) État de la pompe - Sur l'écran d'accueil, la représentation visuelle des pompes est animée selon leur état actuel. La visualisation pour les pompes de la série e80 est illustrée à la Figure 5.2.6. Figure 5.2.6 – État de la pompe pour les pompes E80 • Prêt : la pompe est en mode Veille et prêteà fonctionner en mode Auto. • Arrêt : la pompe ne fonctionne pas. • En marche : la pompe fonctionne en mode manuel ou automatique. • Alarme/Échec : la pompe et/ou l’EFV sont en panne et ne fonctionnent pas. La visualisation pour les pompes de la série e1510 est illustrée à la Figure 5.2.7. Figure 5.2.7 – État de la pompe pour les pompes Page 18 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien La visualisation pour les pompes de la série e1531 est illustrée à la Figure 5.2.8. 12) Écran État alarme – affiche l'état de n’importe quelle alarme avant réinitialisation. Voir Figure 5.2.12. la Figure 5.2.12 – État de l'alarme Figure 5.2.8 – État de la pompe pour les pompes Voir la section 5.4.3.4 Service>Configuration de la pompe>Sélection de la pompe pour plus de détails sur la sélection de la série de pompes appropriée. Taper sur chaque pompe pour afficher son état comme l’illustre la Figure 5.2.9. Appuyer sur [Réinitialiser l'heure de la pompe] Technology PPS Field Controller pour réinitialiser la durée de fonctionnement. 13) Écran Tendances et bouton d’accès à la courbe en temps réel – Appuyer sur le bouton Tendances affichera la tendance des paramètres tels que Pression, Puissance, Point de consigne, Vitesse et Intervalle de temps défini de débit. Les paramètres individuels, les limites minimales et maximales peuvent être définis. Voir la section 5.9>Écran Tendances et accès à la courbe en temps réel pour les détails complets. Voir Figure 5.2.13 : Figure 5.2.9 – Information sur la pompe 10) Barre de vitesse - La barre de vitesse de la station est située sous la pompe comme l’illustre la Figure 5.2.10. Cette barre indique le % de vitesse du système. Elle indique également la séquence de fonctionnement de la pompe lorsque le système est en mode automatique. Fig 5.2.13-Écran Tendances et Accès à la courbe en temps réel Sur l'écran principal, il y a des boutons pour la configuration rapide, l’alternance de séquence de pompe, le passage au mode de fonctionnement automatique ou manuel et le démarrage/l’arrêt du système. Voir Figure 5.2.14 : Figure 5.2.10 – Barre de vitesse 11) Réinitialiser toutes les alarmes – Appuyer sur le bouton Pourcentage réinitialisera toutes les alarmes. Voir Figure 5.2.11. Figure 5.2.14–Configuration rapide/Alternance/Auto_Manuel/ Boutons d'alternance Démarrer_Arrêter 14) La configuration rapide configure le système à partir d'une seule fenêtre. Son processus de Figure 5.2.11 – Réinitialiser les alarmes Page 19 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien configuration intelligent permet la configuration des paramètres principaux requis pour démarrer le système. La configuration rapide est également accessible via l'onglet Service. Voir la section 5.4.1.>Service>Configuration rapide pour plus de détails. 15) Mode de fonctionnement (Automatique/Manuel) affiche l'état actuel du mode de fonctionnement (c.-à-d., si l'affichage Manuel est affiché, alors le système actuel est en mode manuel). L'utilisateur peut changer le mode avec ce bouton. Lorsque le système est en fonctionnement, le mode de fonctionnement ne peut pas être modifié. Ces modes de fonctionnement sont accessibles par le bouton d'interface [Auto/Manuel] sur l'écran d'accueil. Les deux modes de fonctionnement disponibles sont : • • Figure 5.2.17–Écran contextuel de réglage de la vitesse du système en mode manuel 16) Alternance est utilisé pour alterner la séquence des pompes en mode de fonctionnement automatique. Lorsque la méthode d'alternance est sélectionnée en fonction du nombre d'heures de fonctionnement de la pompe, ce bouton est désactivé. Ce bouton est illustré à la Figure 5.2.18. Mode automatique : taper sur le bouton [Manuel] illustré à la Figure 5.2.14. Le système entre alors en mode automatique et le texte sur le bouton [Manuel] est remplacé par [Automatique] et est mis en évidence comme l’illustre la Figure 5.2.15. Figure 5.2.15 – Bouton de changement de mode du système d t ti Mode manuel : taper sur le bouton [Automatique]. Le système entre alors en mode manuel et le texte sur le bouton [Automatique] est remplacé par [Manuel] comme l’illustre la Figure 5.2.16. Figure 5.2.16–Bouton de changement de mode du système En mode manuel, le bouton pour le contrôle manuel de la vitesse de la pompe est visible sur l'écran d'accueil. Le texte sur ce bouton indique la vitesse actuellement réglée pour le système. Lorsque vous appuyez sur le bouton , une barre de vitesse apparaît comme l’illustre la Figure 5.2.17. La vitesse peut être contrôlée à l'aide de la barre de vitesse en mode manuel. Page 20 Figure 5.2.18–Sélection de séquence alternative 17) Pousser pour démarrer - pour démarrer le système à tout moment, taper sur le bouton [Pousser pour démarrer]. Lorsque le système fonctionne, le texte sur le bouton [Appuyer pour démarrer] passe à [Appuyer pour arrêter] et le bouton Auto/Manuel est désactivé. Démarrer/arrêter le système : indique la commande qui peut être exécutée avec ce bouton (c.-à-d., s'il indique « Pousser pour démarrer », l'utilisateur peut utiliser ce bouton pour démarrer le système et s'il indique « Pousser pour arrêter », l'utilisateur peut utiliser ce bouton pour l'arrêter). Ce bouton est illustré à la Figure 5.2.19. Utiliser la table de bits pour améliorer l'affichage comme suit pour la page Démarrer/Arrêter Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien (activer/désactiver) la pompe. Lorsque le mode de fonctionnement de l'événement passe à Auto, toutes les pompes sont forcées sur le mode activé et pour le mode manuel, elles sont forcées sur le mode désactivé. 3. Technicien : tous les écrans de configuration et de fonctionnement sont accessibles. Les techniciens doivent se connecter à l'aide d'un mot de passe. Le mot de passe par défaut du technicien est fourni à l'installateur certifié au moment de l'installation. 5.3.1 Connexion Taper sur [SERVICE] à partir de l'écran d'accueil. Figure 5.2.19–Commande Marche/Arrêt de la pompe Figure 5.3.1 – Écran de service de l'invité Noter que lors d'une connexion en tant qu'invité, certains pavés sont désactivés, comme l’illustre la Figure 5.3.2. Figure 5.2.20-Information sur la pompe 5.3 Typ e s d 'utilisateurs e t conne xion Il existe différents types d'utilisateurs reconnus par le système : 1. Invité : seuls les écrans de fonctionnement sont accessibles en mode à affichage seul. Les utilisateurs sont connectés en tant qu'invité par défaut. 2. Superviseur : les écrans de fonctionnement et configurables par l'utilisateur final sont accessibles. Les superviseurs doivent se connecter à l'aide d'un mot de passe. Le mot de passe par défaut du superviseur est « 1 ». Ce mot de passe doit être modifié lors de la première connexion. Assurez-vous de ne pas perdre ce mot de passe car il n'y a aucun moyen de le récupérer s'il est perdu. Page 21 Figure 5.3.2 – Écran de service de l'invité Lors d'une connexion en tant que superviseur, plus d'options sont disponibles, comme l’illustre la Figure 5.3.3. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Afin d'activer tous ces paramètres, l'utilisateur doit se connecter en tant que technicien. Figure 5.3.5 –Clavier de connexion Figure 5.3.3 – Écran de service du superviseur Taper sur [Connexion/déconnexion] à partir de l'écran de service pour changer de type d'utilisateur. Vous accédez ainsi à l'écran de connexion, comme l’illustre la Figure 5.3.4. Saisir votre mot de passe et appuyer sur le bouton Entrée, puis appuyer sur le bouton de connexion pour vous connecter. Appuyer sur Annuler en haut à gauche du pavé numérique pour quitter. Si le mauvais mot de passe est entré, le message indiqué à la Figure 5.3.6 s'affiche. Figure 5.3.6 –Mot de passe incorrect Figure 5.3.4 – Écran de connexion Pour se connecter en tant que technicien, taper sur [Technicien], puis taper sur le champ vide [Mot de passe] pour entrer le mot de passe du technicien. Un écran détaillé s'affiche comme l'illustre la Figure 5.3.5. Page 22 Après avoir entré le bon mot de passe sur l'écran de connexion, taper sur [Connexion] ou sur [Annuler] pour annuler. Si la connexion est réussie, l'écran de service devrait apparaître avec toutes les options activées. Taper sur [Déconnexion] pour retourner à l'invité ou sur [Modifier le mot de passe] pour afficher l'écran Modifier le mot de passe. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Figure 5.3.7-Connexion du technicien Entrer l'ancien mot de passe, entrer le nouveau mot de passe et confirmer le nouveau mot de passe et taper sur [Modifier le mot de passe] ou [Annuler]. Voir Figure 5.3.8. Page 23 Figure 5.3.8-Mot de passe de modification du technicien La même procédure peut être suivie pour se connecter en tant que superviseur. Veiller à vous déconnecter avant de laisser le système sans surveillance. Taper sur l'[onglet Accueil] pour retourner à l'écran d'accueil. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Organigramme de configuration rapide Page 24 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.4 Se rvice 5.4.1 Config uration rap id e Utiliser Configuration rapide pour configurer les paramètres principaux requis pour démarrer le système à partir d'une seule fenêtre. Pour naviguer vers Configuration rapide, taper sur [SERVICE] et sur [Configuration rapide], la première option dans la liste déroulante. Il y a également un bouton de raccourci Configuration rapide sur l'écran principal (voir Figure 5.2.1). 5.4.1.1 Sélection de la pompe Sélectionner la langue et le nombre de pompes et de pompes de secours dans Configuration rapide (voir Figure 5.4.1). Figure 5.4.1 –Sélection de la pompe • • • Langue – Liste déroulante pour sélectionner la langue. La valeur par défaut est Anglais. Nombre de pompes – Saisir le nombre total de pompes Pompes de secours – Saisir le nombre total de pompes de secours Figure 5.4.2 –Type de contrôle 5.4.1.2.1 Sans capteur Sélectionner Sans capteur dans la liste déroulante Type de contrôle. Les commandes parallèles sans capteur contrôlent jusqu'à huit entraînements ITSC ou huit entraînements Danfoss conventionnels. Les entraînements sans capteur ITSC comportent des données sans capteur préchargées. L'entraînement Danfoss conventionnel est contrôlé par le contrôle sans capteur de Xylem basé sur la courbe de la pompe sélectionnée dans la base de données de courbes de pompe. Le contrôleur PPS détecte automatiquement les types d’entraînements associés et les exécute en conséquence. Sélectionner le point de consigne comme défini dans la section 5.4.1.3>Point de consigne. 5.4.1.2.2 Contrôle du capteur Sélectionner Contrôle du capteur dans la liste déroulante Type de contrôle. Utiliser l'entrée analogique intégrée de l’EFV qui prend en charge jusqu'à 16 capteurs, deux capteurs de chaque entraînement. Voir Figure 5.4.3. 5.4.1.2 Type de contrôle Sélectionnez Type de contrôle Sans capteur ou Contrôle de capteur dans le menu déroulant. Voir Figure 5.4.2. Page 25 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Figure 5.4.3 – Type de contrôle_Contrôle du capteur Figure 5.4.4 – Sélection du point de consigne • • • • • • • • Capteur sélectionné- liste déroulante pour chaque capteur dans chaque pompe. Définir les réglages du capteur comme dans cet exemple : Nombre de pompes = 1 = EFV1 Deux capteurs= EFV1_AI53 et EFV1_AI54 Type- liste déroulante pour Type de capteur.La valeur par défaut est Aucun. Portée - entrer la plage à partir de la plaque signalétique du capteur Zéro – invite l'utilisateur pour zéro. Le défaut est « 0 ». Variable de procédé – Taper sur Variable de procédé pour engager le signal généré par un capteur configuré pour contrôler le système ou les zones. Numéro de point de consigne – le numéro de point de consigne est généré automatiquement par rapport aux variables de procédé. Nom du capteur – Entrer le nom du capteur Remplacer? –Taper sur le point de contrôle pour remplacer les données du point de consigne local 5.4.1.3 Point de consigne Cette page s'affiche uniquement lorsque le type de contrôle sans capteur est sélectionné. Saisir le numéro de point de consigne souhaité. Voir la Figure 5.4.4. Vous pouvez également saisir le point de consigne souhaité dans la Figure 5.4.12 pour le contrôle basé sur le débit à la section 5.4.3.3.2 Écran des paramètres. Page 26 5.4.1.4 Unité de déb it et de pression Sélectionner l'unité de débit et de pression. Voir Figure 5.4.5. Figure 5.4.5– Unité de pression et de débit • • Unité de pression - liste déroulante pour l'unité de pression. PSI est par défaut. Unité de débit – liste déroulante pour unité de débit prise en charge. La valeur par défaut est GPM Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.4.1.5 Alternance Si l'alternance est activée, taper sur la case à cocher et sélectionner et saisir les données. Voir Figure 5.4.6. • • Activer - Taper sur la case à cocher pour Activer. Méthode – liste déroulante pour sélectionner la méthode d'alternance. L'alternance basée sur les heures de fonctionnement et l'alternance basée sur la séquence est prise en charge. Période – Saisir la période. Durée – Saisir la durée. • • Pour les autres 5.4.5>Alternance. options, voir la section Taper sur le bouton suivant ramènera l'utilisateur à l'écran principal/d'accueil. Figure 5.4.6–Alternance 5.4.2 Config uration d es capteurs L'écran [Configuration du capteur] est illustré à la Figure 5.4.7. Cet écran est utilisé pour configurer les capteurs disponibles. Sélectionner le Type de contrôle Sans capteur ou Contrôle de capteur dans le menu déroulant. 5.4.2.2 Contrôle du capteur Sélectionner Contrôle du capteur dans la liste déroulante Type de contrôle. Utiliser l'entrée analogique intégrée de l’EFV qui prend en charge jusqu'à 16 capteurs, deux capteurs de chaque pompe. Voir Figure 5.4.8. Figure 5.4.8 – Configuration du capteur_Type de contrôle Figure 5.4.7 – Configuration du capteur_Type de contrôle 5.4.2.1 Sans capteur Sélectionner Sans capteur dans la liste déroulante Type de contrôle. Les commandes parallèles sans capteur contrôlent jusqu'à huit entraînements ITSC. Sélectionner Configuration de la pompe comme défini dans la section 5.4.3>Configuration de la pompe. Page 27 • Capteur sélectionné - liste déroulante pour chaque capteur dans chaque pompe. Définir les réglages du capteur comme dans cet exemple : Nombre de pompes = 1 = EFV1 Deux capteurs = EFV1_AI53 et EFV1_AI54 • Type de capteur : o Capteur à distance o Capteur local Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien • • • • • • • • • Type - liste déroulante pour Type de capteur. La valeur par défaut est Aucun. Plage - entrer la plage à partir de la plaque signalétique du capteur. Zéro – invite l'utilisateur pour zéro. Le défaut est « 0 ». Variable de procédé – Taper sur Variable de procédé pour engager le signal généré par un capteur configuré pour contrôler le système ou les zones. Numéro de point de consigne – le numéro de point de consigne est généré automatiquement pour traiter la variable de procédé automatiquement. Nom du capteur – Saisir le nom du capteur. Remplacer? – Taper sur le point de contrôle pour remplacer les données du point de consigne local. Configuration du capteur dans PPS : • Aller à Service > Configuration du capteur > Type de contrôle > Contrôle du capteur. • Sélectionner EFV_53 ou EFV_54 avec lequel le capteur est câblé à partir du capteur sélectionné. • AI_53 peut être utilisé comme entrée de 4 à 20 mA seulement tandis que AI_54 est configurable par l'utilisateur à partir de la carte de contrôle EFV À l'aide du commutateur DIP sur EFV, l'utilisateur peut basculer entre 4 à 20 mA ou 0 à 10 V selon les besoins. Câblage du capteur : • Comme l'illustre l'image ci-dessous (EFV 1), brancher l'entrée de votre capteur sur Analog 53 ou Analog 54. Voir Figure 5.4.9. carte de contrôle EFV avant de connecter le capteur. • Sélection du signal d'entrée tension/courant (réglage du commutateur DIP) o Se reporter à l'image ci-dessous pour l'emplacement du commutateur DIP. Figure 5.4.10- Emplacement du commutateur DIP A54 • Pour plus de détails, se reporter au manuel du contrôleur de pompe intelligent Technologic P2001487 (version actuelle). 5.4.3 Configuration d e la pompe La configuration de la pompe comporte quatre sections. 5.4.3.1 Configuration de la pompe Définir le nombre de pompes et de pompes de secours dans cette section. Fig. 5.4.9- Câblage du capteur REMARQUE : l’utilisateur doit s'assurer que le commutateur de borne de configuration AI est sélectionné (tension ou courant) sur la Page 28 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien • • • • Alimentation – saisir l’alimentation. Le défaut est 0,00 HP Tension – saisir la tension. Le défaut est 0 V Fréquence – saisir la fréquence. Le défaut est 60 Hz Vitesse – saisir la vitesse. La valeur par défaut est 0 tr/min 5.4.3.3 Contrôle basé sur le débit 5.4.3.3.1 Configuration du contrôle basé sur le débit Le contrôle adaptatif de débit pour un système hydronique à pompes multiples parallèles. Figure 5.4.11 – Configuration de la pompe • • Nombre de pompes – Saisir le nombre total de pompes Pompes de secours – Saisir le nombre total de pompes de secours. 5.4.3.2 Configuration du moteur Configurer la configuration du moteur conformément aux valeurs sur la plaque signalétique du moteur. Cocher la case Même taille de pompe/moteur si tous les moteurs sont identiques. Voir Figure 5.4.12. Figure 5.4.13–Configuration du contrôle basé sur le débit Figure 5.4.12– Configuration du moteur • Pompe sélectionnée – Liste déroulante pour chaque pompe. • Même taille de pompe/moteur – Taper sur la case pour la même taille de pompe et de moteur. Les réglages seront les mêmes pour tous. Paramètres moteur : • Courant – saisir le courant. La valeur par défaut est 0,00 A Page 29 Alors que le débit augmente dans un système de pompage, les pertes de charge par friction du système augmentent aussi. La perte de charge par friction est plus élevée dans les systèmes avec des longueurs de tuyau supérieures ou une taille de tuyau inférieure. La fonction interne de contrôle adaptatif du contrôleur est utilisée pour corriger l'effet de la perte de charge de friction dans le système pour un système hydronique à pompes multiples parallèles, qui est illustré schématiquement dans l'exemple de la Figure 5.4.13. Le point de consigne de pression adaptative de débit de l'ASP pour le contrôle du pompage peut être dérivé par l'équation de débit adaptatif, basée sur le débit du système par pompe de Q qui est le débit total du système divisé par le nombre de pompes en marche. La commande de pompage peut être appliquée pour Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien l'application où le débit instantané du système et les signaux de pression sont disponibles soit à partir d'un convertisseur sans capteur soit de la combinaison d'un débitmètre et d'un débitmètre à pression différentielle à travers les pompes. Le contrôleur ajuste activement le point de consigne le long de la courbe de contrôle en fonction du début du système par pompe. La fonction adaptive de débit exige de configurer certains paramètres de contrôle du système de pompe pour modeler de manière exacte la courbe de contrôle. Les paramètres doivent être programmés en fonction de la conception du système afin de configurer correctement cette fonction, y compris : • La courbe nominale est la courbe de performance de la pompe à pleine vitesse. • La courbe de conception est la courbe de la pompe définie par le débit et la pression au point de conception de la pression du système et du débit du système par pompe. Dans cet exemple, le débit conçu (ou QDesign) est égal au débit maximal par rapport au nombre de pompes fonctionnant en parallèle, tandis que la pression conçue (ou HDesign) est égale à la pression maximale du système pour un système hydronique de pompes parallèles. Notez que HDesign et QDesign seront calculés automatiquement en fonction de l'efficacité maximale de la pompe par défaut. Les valeurs de HDesign et QDesign peuvent également être saisies manuellement, en fonction des exigences de contrôle par rapport à la courbe du système par pompe. • La courbe du système de conception/le système de conception est défini une fois que la pression et le débit de conception de la pompe sont déterminés, il est défini comme la charge du système gérée par une pompe individuelle dans un système de pompage parallèle. • La courbe de contrôle est définie par le réglage du point de consigne de pression du point de consigne H, de la pression sans débit de HMin et du paramètre d'approximation de courbe linéaire carrée de la forme de courbe, après la définition de la courbe du système de conception. Les paramètres sont configurés comme suit : • Le point de consigne de pression/point de consigne H correspond au point de consigne de pression le long de la courbe du système de conception, qui est le point supérieur de la courbe de contrôle. L'introduction du point de consigne de pression permet de rapprocher la courbe de contrôle des paramètres de fonctionnement prévus du système ou de la courbe de conception du système. • La pression à la vitesse sans débit/HMin est la tête de conception minimale avec sa vitesse de pompe minimale calculée automatiquement par le système. • Forme de la courbe/Le paramètre Approximation de la courbe linéairequadratique peut être modifié pour ajuster la courbe de contrôle entre linéaire (0 %) et quadratique (100 %). 5.4.3.3.2 Écran des paramètres Taper sur [Commande basée sur le débit] fournit une représentation graphique des paramètres pour configurer la commande comme l’illustre la Figure 5.4.14. Configurer la pression de service PSI, Pression sans débit PSI, % de forme de courbe, % de rendement du moteur, GPM de débit de service et numéro du point de consigne 1. Figure 5.4.14 - Contrôle adaptatif basé sur le débit Page 30 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien • • • • • • Pression de service –le nombre de PSI correspond à la pression de conception du système. Pression sans débit – nombre de pressions du système PSI sans débit. Forme de courbe – approximation de courbe linéaire carrée entre 0 (linéaire) et 100 (carré) pour cent. Efficacité du moteur – Valeur, la valeur par défaut est 100 %pour un entraînement sans capteur ITSC. L'utilisateur peut entrer l'efficacité du moteur à partir de la plaque signalétique du moteur. Débit de service-Nombre de GPM qui correspond au débit de conception du système. Point de consigne 1–Le nombre de PSI correspond au point de consigne de pression le long de la courbe du système de conception. 5.4.3.4 Sélection de la pompe Configurer la série de pompe, le nom du modèle, le numéro de modèle, la vitesse et la taille de la roue. 5.4.3.4.1 Série de pompes Taper sur le bouton [Données de pompe Xylem] affichera une liste des séries de pompes disponibles. La série e-1531 est la configuration par défaut. Ce champ répertorie les données de courbe de pompes de Xylem disponibles dans le système de fichiers sous Dossiers Xylem (les données sont chargées en usine). Le bouton [Données personnalisées de la pompe] affichera une liste de la série de pompes disponible sous le dossier personnalisé dans le système de fichiers. Les données de pompe personnalisées sont utilisées lorsque la base de données de courbe de pompe n'est pas disponible sous [Données de pompes de Xylem]. Sélectionner la série de pompes dans la liste déroulante. (Les détails de la série de pompes sont disponibles sur la plaque signalétique de la pompe). Voir Figure 5.4.15. Figure 5.4.15–Sélection de pompe Série de pompe 5.4.3.4.2 Modèle de pompe Ce champ répertorie les modèles disponibles pour la série de pompes sélectionnée. Sélectionner le modèle de pompe utilisé dans la liste déroulante. (Les détails du modèle de pompe sont disponibles sur la plaque signalétique de la pompe).Dans cet exemple, les modèles de pompe sous la série e-80SC .csv sont affichés dans la Figure 5.4.16. Figure 5.4.16–Sélection de la pompe_Modèle de pompe 5.4.3.4.3 Vitesse de la pompe Ce champ répertorie la vitesse disponible pour le modèle de pompe sélectionné. Sélectionner la vitesse de la pompe utilisée dans la liste déroulante. (Les détails de la vitesse de la pompe sont disponibles sur la plaque signalétique du moteur). Voir Figure 5.4.17. Page 31 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Pression, Puissance, Point de consigne adaptatif, Vitesse et Débit, sous le contrôle adaptatif de la pompe en temps réel dans lequel le point de consigne de pression adaptatif de la pompe varie par rapport au débit de manière adaptative le long de la courbe de contrôle de la pompe. Voir la section 5.9>Écran Tendances et accès à la courbe en temps réel pour des détails complets. 5.4.4 Configuration système Les sections sous Configuration du système sont : Figure 5.4.17–Sélection de la pompe_Vitesse de la pompe 5.4.3.4.4 Taille de la roue Ce champ indique la taille de roue disponible pour la vitesse de pompe sélectionnée. (Les détails sur la taille de la roue de la pompe sont disponibles sur la plaque signalétique du moteur). Voir la Figure 5.4.18. • • • • Activer/Désactiver Contrôle de la vitesse Mise en marche/Alternance E/S en option Voir Figure 5.4.19. Figure 5.4.19–Configuration du système 5.4.4.1 Activer/Désactiver Les sections sous [Activer/Désactiver] sont : Figure 5.4.18–Sélection de la pompe Dimension de la roue La série e-1531 est la configuration par défaut et affiche l'écran d'accueil comme défini dans la Figure 5.2.3 et la configuration de la pompe comme défini dans la Figure 5.2.8. Lorsque l'utilisateur sélectionne la série e-1510, l'écran d'accueil s'affiche comme dans la Figure 5.2.2 et la configuration de la pompe s'affiche comme dans la Figure 5.2.7. 5.4.4.1.1 L'activation/la désactivation selon la VP contrôle l'activation et la désactivation des pompes en fonction de la vitesse et de la variable de procédé (pression). Voir Figure 5.4.20. Taper sur le bouton Tendances affiche la tendance des paramètres et courbes tels que Page 32 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien dans [Activer/Désactiver EOC]. Voir Figure 5.4.21. Figure 5.4.20–Activation/Désactivation selon la VP Le paramètre suivant doit être configuré à la section [Activation/Désactivation selon la VP] : • Vitesse d'activation - Vitesse maximale à laquelle la • • • • • • pompe primaire va fonctionner avant le démarrage d'une pompe déphasée, en %. Délai d'occurrence avant l'activation - Délai d'occurrence avant le démarrage d'une pompe déphasée, en secondes. Délai de stabilisation - Délai de stabilisation de l'activation avant de calculer la valeur de la désactivation, en secondes. Vitesse de désactivation - Entrer le pourcentage de la vitesse stabilisée à laquelle la pompe déphasée va arrêter, en %. Délai d'occurrence avant la désactivation - Délai d'occurrence avant l'arrêt d'une pompe déphasée, en secondes. Vitesse minimale de désactivation - Vitesse la plus basse à laquelle les pompes parallèles vont fonctionner avant la désactivation de la pompe déphasée, en %. Elle doit être supérieure ou égale à la fréquence minimale. Délai d'occurrence minimal avant la désactivation - Délai d'occurrence avant de désactiver la pompe déphasée lorsqu'elle fonctionne sous la vitesse minimale de désactivation, en secondes. Figure 5.4.21 – Activation/Désactivation en FC • • • • Débit maximal de la pompe - Débit maximal acceptable de la pompe en GPM avant de démarrer une pompe déphasée. Une valeur de 0 désactive cette fonction. Délai d'occurrence avant l'activation - Délai d'occurrence avant l'activation en fin de courbe, en secondes. Débit de désactivation - Entrer le pourcentage du débit stabilisé auquel la pompe déphasée est désactivée, en %. Délai d'occurrence avant la désactivation - Délai d'occurrence avant la désactivation d'une pompe déphasée, en secondes. 5.4.4.1.3 Désactivation selon le débit [Désactivation selon le débit] contrôle l'activation et la désactivation des pompes en fonction du débit. Voir Figure 5.4.22. 5.4.4.1.2 Activation/Désactivation en fin de courbe (FC) [Activer/Désactiver EOC ] contrôle l’activation et la désactivation des pompes en fonction du débit. Le paramètre suivant doit être configuré Figure 5.4.22 – Désactivation selon le débit Page 33 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Le paramètre suivant doit être configuré à la section [Activation/Désactivation selon le débit] : • Désactivation selon le débit - Débit total au-dessus • • duquel la pompe déphasée est forcée de se désactiver. Une valeur de « 0 » désactive cette fonction. Délai d'occurrence avant la désactivation - Délai d'occurrence avant la désactivation selon le débit d'une pompe déphasée, en secondes. Délai d'occurrence avant la désactivation forcée Délai après lequel la pompe déphasée est forcée de se désactiver. Une valeur de « 0 » désactive cette fonction. 5.4.4.1.4 Activation selon la puissance Il y a une case à cocher pour activer/désactiver la désactivation selon la puissance. Si cette case est cochée, le contrôleur lit le courant du moteur. Si le courant est supérieur au courant nominal du moteur, la mise en marche commence. Après un délai, le contrôleur vérifie à nouveau si le courant du moteur est dans la limite. Si ce n'est pas le cas, la pompe déphasée suivante est activée. Ce processus continuera jusqu'à ce que le courant du moteur se situe dans la plage. Voir Figure 5.4.23. Figure 5.4.24– Activation/Désactivation selon l'efficacité Le paramètre suivant doit être configuré à la section [Activation/Désactivation selon l’efficacité] : • Activer/Désactiver - activer ou désactiver • • • • Figure 5.4.23–Activation selon la puissance 5.4.4.1.5 Activation/Désactivation selon l'efficacité [Activation/Désactivation selon l’efficacité] contrôle l’activation et la désactivation des pompes en fonction de l'efficacité du système et de l'efficacité calculée. Voir Figure 5.4.24. Page 34 • l'opération d'efficacité optimale. Durée d’activation de l’efficacité - durée d’activation en secondes, la minuterie démarre lorsque la condition d’activation d'efficacité optimale se produit, la pompe suivante dans la séquence démarre après l'expiration de la minuterie, la minuterie se réinitialise si la condition d’activation n'est pas satisfaite. Durée de désactivation de l’efficacité - durée de désactivation en secondes, la minuterie démarre lorsque la condition de désactivation d'efficacité optimale se produit, la dernière pompe dans la séquence démarre après l'expiration de la minuterie, la minuterie se réinitialise si la condition de désactivation n'est pas satisfaite. Délai d’occurrence d’activation/désactivation délai d’occurrence en minutes entre toute opération d’activation/désactivation d’efficacité Eff calculée N+1 - efficacité calculée si le système fonctionne pour atteindre la même hauteur et le même débit en activant une pompe, la précision de l'efficacité calculée est affectée par des données précises de la pompe, le changement de résistance du système par l'activation ou la désactivation de la pompe en parallèle. Eff calculée N-1 - efficacité calculée si le système fonctionne pour atteindre la même hauteur et le même débit en désactivant une pompe, la précision de l'efficacité calculée est affectée par des données précises de la pompe, le changement de résistance du système par Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien • l'activation ou la désactivation de la pompe en parallèle. Rendement du système/de la pompe1-8 - Câbles du système/de la pompe au rendement d'eau en pourcentage, le rendement affiché tient compte de la perte de l'entraînement et du moteur. 5.4.4.2 Contrôle de la vitesse Les sections sous [Contrôle de la vitesse] sont : 5.4.4.2.1 Configuration de l’EFV [Configuration de l’EFV] est utilisé configurer l’EFV. Voir Figure 5.4.25. pour Figure 5.4.26–Configuration PID Le paramètre suivant doit être configuré à la section [PID] : • P – Régler la valeur proportionnelle de la • • • • Figure 5.4.25–Configuration de l’EFV Le paramètre suivant doit être configuré à la section [Configuration de l'EFV] : • Durée d'accélération - Temps d'accélération de • • • l'entraînement en secondes de zéro à l'accélération maximale de la fréquence. Durée de décélération - Temps de décélération de l'entraînement en secondes de la décélération maximale de la fréquence à zéro. Fréquence minimale – Entrer la limite minimale de la fréquence de sortie de l'entraînement. Fréquence maximale – Entrer la limite maximale de la fréquence de sortie de l'entraînement. 5.4.4.2.2 Configuration PID Configurer les paramètres [PID] de contrôle automatique de la vitesse de la pompe par la sortie de l'EFV. Voir Figure 5.4.26. Page 35 • commande PID. I – Régler la valeur intégrale de la commande PID. D – Régler la valeur dérivée de la commande PID. Indice – Entrer une valeur pour tamponner la réponse PID lors d'un fonctionnement dans la zone morte définie dans la [déviation du PC]. Index = 1 (no impact) Index = 999 (maximum buffer.) Déviation du PC – Entrer la valeur du nombre d'unités VP à laquelle une zone morte est créée autour du point de consigne. La valeur PID est modifiée à l'intérieur de la zone morte selon le réglage d'indice ci-dessous. Délai de démarrage – Entrer le délai nécessaire pour démarrer la pompe. Cocher la case [PID inversé] pour inverser le calcul PID. 5.4.5Alternance Quatre options différentes sont disponibles pour l'alternance automatique de la séquence des pompes. L'utilisateur peut activer n'importe quelle des quatre méthodes d'alternance pour alterner la séquence des pompes. Les quatre méthodes d'alternance automatique sont illustrées à la Figure 5.4.27 et les méthodes sont : • Temporisée : dans cette méthode, l'alternance peut être périodique. Cocher la case Activer dans la section Temporisée sur l'écran Alternance. Ce faisant, la méthode d'alternance temporisée sera Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien • • • sélectionnée. Une alternance temporisée a deux options. Quotidienne : cocher la case Activer dans la section Quotidienne sur l'écran Alternance. Cela sélectionne la méthode d'alternance quotidienne. Dans cette méthode, l'utilisateur doit entrer l'[heure] et les [minutes] de la journée auxquelles l'alternance doit commencer. Hebdomadaire : cocher la case Activer dans la section Hebdomadaire sur l'écran Alternance. Cela sélectionne la méthode d'alternance hebdomadaire. Dans cette méthode, l'utilisateur doit entrer l'[heure], les [minutes] et le [jour] de la semaine auxquels l'alternance doit commencer. Mensuelle : cocher la case Activer dans la section Mensuelle sur l'écran Alternance. Cela sélectionne la méthode d'alternance mensuelle. Dans cette méthode, l'utilisateur doit entrer l'[heure], les [minutes] et le [jour] du mois auxquels l'alternance doit commencer. fonctionnement la plus courte devient la pompe primaire après l'alternance. Cette option ne dépend pas du type de méthode d'alternance choisie. L'alternance survient uniquement lorsque le système redémarre après l'arrêt de toutes les pompes. REMARQUE : Entrer le jour de la semaine (1 = lundi à 7 = dimanche) de l'alternance lors duquel les pompes sont alternées. Entrer la durée de l'alternance en format 24 heures (la plage étant de 0:00 à 23:59). 5.4.6 E/S en option Les options disponibles sous la configuration E/S dépendent de la configuration du système. Remplir tous les écrans de configuration précédents, particulièrement ceux des pompes et des capteurs avant d'exécuter ce qui suit : 5.4.6.1 Entrée numérique Figure 5.4.27–Alternance Il y a deux options de méthode pour sélectionner la nouvelle séquence de fonctionnement des pompes après l'alternance. • • [Séquence des pompes] – La séquence des pompes est basée sur l'ordre des numéros de pompes. La pompe suivante dans la séquence devient la pompe primaire après l'alternance. L'alternance est basée sur le temps en heures, et peut être quotidienne, hebdomadaire, mensuelle, manuelle ou par communication. [Heures de fonctionnement des pompes]- La séquence des pompes est basée sur les heures de fonctionnement des pompes, des plus courtes aux plus longues. La pompe ayant la durée de Page 36 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Figure 5.4.28–Entrée numérique L'écran pour [Entrée numérique] en option est illustré à la Figure 5.4.28. Il y a jusqu'à 7 entrées numériques et chaque EN peut être connectée au commutateur DP de la pompe respective. Les fonctions souhaitées sont représentées par les pompes disponibles pour cette configuration, ici EN #2 à EN #7 spécifiquement assignées à commutateur DP Pompe-1 à DP Pompe-7 respectivement. 5.4.6.2 Sortie numérique Figure 5.4.29–Sortie numérique L'écran pour [Sortie numérique] en option est illustré à la Figure 5.4.29. Il y a quatre sorties. Sur les quatre, la première est attribuée par défaut à Sortie d’alarme et les trois restantes peuvent être sélectionnées comme fonction souhaitée par rapport au numéro de borne câblé dans le panneau de contrôle à partir de la liste déroulante. Consulter le schéma de câblage du panneau de commande pour les détails. Dans cet exemple et cette configuration, la sortie numérique en option peut être configurée pour : •Démarrage du système OK – Une sortie numérique peut être configurée pour savoir si le démarrage du système est OK. •État de la pompe 1– La sortie numérique peut être configurée pour connaître l'état de fonctionnement de la pompe 1. •Panne de la pompe 1– La sortie numérique peut être configurée pour connaître la panne de la pompe 1. •Panne de EVF-1– La sortie numérique peut être configurée pour être au courant de la panne de l’EVF de la pompe 1. •Sortie d’alarme–S'il n'y a pas d'alarme dans le système, la sortie sera 1 ou sinon, 0. 5.4.7 Config uration d 'une alarme Les sections sous [Configuration d'une alarme] sont : Page 37 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.4.7.1 Alarme de système 5.4.7.2 Alarme EFV Figure 5.4.30–Alarme de système Figure 5.4.31–Alarme EFV Configurer [l’alarme système] en configurant les paramètres suivants : Voir Figure 5.4.30 : Configurer l'[Alarme EFV] en configurant les paramètres suivants : Voir Figure 5.4.31 : Alarme de panne du capteur, commune à tous les capteurs : • Délai d’occurrence de limite basse - Le délai d’occurrence avant le déclenchement de l'alarme de niveau bas. Une valeur de 0 désactive cette alarme. • Délai d’occurrence de limite élevée -Le Délai d'occurrence du fonctionnement de l'EFV – Délai d'occurrence avant le déclenchement de l'alarme de panne de l'EFV. Une valeur de 0 désactive cette alarme. Délai d’occurrence de communication d’EFV - Délai d'occurrence avant la configuration de l'alarme de panne de la communication de l'EFV, en secondes. Une valeur de 0 désactive cette alarme. La panne de la communication d'un EFV est automatiquement réinitialisée dès qu'elle reprend. Délai d'occurrence d'une SOT (soustension), SUT (surtension), SI (surintensité) de l'EFV – Délai d'occurrence avant la configuration de l'alarme de défaillance de l'EFV causée par une SOT, SUT ou SI. Nombre max de réinitialisations en cas de SOT, SUT, SI de l'EFV – Nombre de tentatives de réinitialisations automatiques en cas de défaillance de l'EFV causée par une SOT, SUT ou SI. Délai d'occurrence avant la réinitialisation – Laps de temps entre la défaillance de l'EFV causée par une SOT, SUT ou SI et la tentative de réinitialisation automatique, en secondes. Délai d'occurrence du compte de réinitialisations – Délai avant de régler le nombre de réinitialisations à zéro, en minutes. Le délai s'étend de la dernière tentative de réinitialisation jusqu'à la • • • • délai d’occurrence avant le déclenchement de l'alarme de niveau haut. Une valeur de 0 désactive cette alarme. Délai d’occurrence de panne de la pompe – Délai d’occurrence avant le déclenchement d'une alarme de panne de la pompe. Une valeur de 0 désactive cette alarme. • • • • Page 38 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien détection par le contrôleur d'une panne causée par une SOT, SUT ou SI ou la fin du délai prévu. 5.4.8 Affiche d e la d ate et l'heure 5.4.7.3 Panne de tous les capteurs dans la zone Configurer les paramètres de [panne de tous les capteurs dans la zone] pour faire fonctionner les pompes à une vitesse précise si tous les capteurs dans la zone sont en panne. Voir Figure 5.4.32. Figure 5.4.33–Affichage de la date/heure La date et l'heure peuvent être réglées à partir de la page [Date/Heure]. Taper sur le bouton [Service] et taper sur le bouton [Date/Heure/Affichage] pour accéder à cette page. Voir Figure 5.4.33. Fig 5.4.32 Panne de toutes les zones suivant le paramètre Doit être configuré à la section [Panne de tous les capteurs dans la zone] : • [Nombre de pompes à faire fonctionner] – Entrer le nombre de pompes qui devraient fonctionner à la [vitesse de pompe] définie si tous les capteurs du système sont en panne. • [Vitesse de pompe] – Entrer la vitesse en % à laquelle les entraînements doivent fonctionner si tous les capteurs du système sont en panne. • [Délai d’occurrence de panne de toutes les zones] – Entrer la durée pendant laquelle la condition de panne de toutes les zones est confirmée Les réglages de date/heure peuvent être effectués à partir de cette page : • Mois/Jour/Année – Entrer les Mois, Jour et • • • Année actuels dans leur case respective 5.4.33. comme l'illustre la Figure Par exemple : 1er janvier 2017 doit être entré comme suit : 01 dans [Mois], 01 dans [Jour] et 2017 dans [Année]. Taper sur le bouton [Régler] après avoir entré le mois, le jour et l'année pour régler la date. Heures: Min– Entrer les heures en format 24 heures et les minutes de 0 à 60 dans leur case respective comme l'illustre la Figure 5.4.33. .Par exemple : l'heure 21:30 doit être entrée comme suit : 21 heures et 30 minutes. Format 24 heures – Cocher cette case si la date/l'heure doit être affichée en format 24 heures. Heure avancée - Cocher cette case si l'heure avancée doit être activée. Certains réglages de l'affichage sont aussi disponibles sur la page Date/Heure. Les options sont : Page 39 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien • • • • Luminosité - La luminosité de l'écran peut être ajustée en tapant sur les boutons [+] et []. Délai avant la désactivation du rétroéclairage - Entrer la durée en minutes suite à laquelle le rétroéclairage s'éteint si l'écran est dans l’état idéal. Toucher l'écran pour activer le rétroéclairage. S'il y a des alarmes dans le système, le rétroéclairage n'est alors pas désactivé. Activer le rétroéclairage - Cocher cette case pour activer la fonctionnalité d'activation/de désactivation du rétroéclairage. Étalonnage tactile – Taper sur ce bouton pour étalonner l'écran tactile. En tapant dessus, vous accédez à la page d'étalonnage. Toucher le pointeur lorsqu'il s'affiche sur l'écran d'étalonnage. Une fois tous les pointeurs touchés, l'étalonnage est automatiquement effectué, puis vous êtes redirigé vers l'écran Date/Heure. 5.4.9 Système d e fichiers Figure 5.4.35–Boutons utilisateur Taper sur le bouton [Charger la configuration de l'utilisateur] sur la page [Système de fichiers] comme l'illustre la Figure 5.4.35, pour charger les réglages définis par l'utilisateur. La configuration par défaut est ainsi écrasée. La configuration par défaut est toutefois enregistrée pour une utilisation ultérieure. Taper sur le bouton [Enregistrer la configuration de l'utilisateur] sur la page [Système de fichiers] pour enregistrer les réglages définis par l'utilisateur. L'utilisateur peut écraser les paramètres et points de consigne par défaut et cette configuration peut être enregistrée pour une utilisation ultérieure. Taper sur le bouton [Charger la configuration par défaut] sur la page [Système de fichiers] pour charger les réglages par défaut. La configuration définie par l'utilisateur est ainsi écrasée. La configuration définie par l'utilisateur est toutefois enregistrée pour une utilisation ultérieure. Figure 5.4.34–Système de fichiers Le système de fichiers peut être utilisé pour charger et enregistrer des réglages définis par l'utilisateur ou par défaut. La page Système de fichiers est illustrée à la Figure 5.4.34. Dans l'exemple, les réglages pour Xylem, un réglage personnalisé et le dernier réglage d’ensemble sont affichés. Tous les paramètres et réglages de point de consigne peuvent être stockés dans le paramètre Ensemble et chargés au besoin. Page 40 Figure 5.4.36–Répertoire USB Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Insérer une clé USB dans la fente USB disponible dans le panneau arrière de l'IHM. Lorsqu'une clé USB est insérée dans la fente, le répertoire USB s'affiche comme l'illustre la Figure 5.4.36. Les utilisateurs peuvent charger leur ensemble à partir d'une clé USB ou peuvent enregistrer une copie de sauvegarde des ensembles de l'utilisateur/par défaut sur une clé USB. 5.4.10 Enreg istreur chronologiq ue Voici les sections sous [Enregistreur chronologique] : 5.4.10.1 Journal des événements Des boutons de fonctions sur l’écran Système de fichiers facilitent certaines des opérations effectuées par l'utilisateur : • • • • • • • • • Renommer – Le bouton [Renommer] est utilisé pour renommer un fichier d'ensemble se trouvant dans l'emplacement par défaut ou sur une clé USB. Créer répertoire – Le bouton [Créer répertoire] est utilisé pour créer un nouveau répertoire afin d'enregistrer le fichier d'ensemble. Copier – Le bouton [Copier] est utilisé pour copier un fichier d'ensemble d'un emplacement à un autre. Couper – Le bouton [Couper] est utilisé pour couper un fichier d'ensemble d'un emplacement à un autre. Coller – Le bouton [Coller] est utilisé pour coller le fichier d'ensemble copié dans l'emplacement désiré. Supprimer – Le bouton [Supprimer] est utilisé pour supprimer un fichier d'ensemble existant de l'emplacement par défaut ou d'une clé USB. Actualiser – Le bouton [Actualiser] permet d'actualiser la liste des ensembles disponibles dans le répertoire. Multisélection– Le bouton [Multisélection] est utilisé pour sélectionner plusieurs fichiers d'ensembles à couper, copier ou supprimer. Flèches directionnelles – déplacer la liste des réglages enregistrés vers le haut et vers le bas. Remarque : l'ouverture ou l'importation d'un ensemble n'est autorisée que lorsque l'appareil est arrêté. [Sauvegarde_Données] est un autre répertoire disponible. Ce répertoire stocke les données de l'enregistreur chronologique provenant du journal des événements en format XML. Page 41 Figure 5.4.37–Journal des événements Le [journal des événements] capture les événements du système avec la date et l'heure comme l'illustre la Figure 5.4.37. L'historique des événements peut être consulté par période de référence désirée. Taper sur le bouton [Modifier] pour entrer la période de référence désirée dans les réglages du filtre comme l'illustre la Figure 5.4.38. Figure 5.4.38-Réglages du filtre Le journal des événements peut être exporté et enregistré sous un fichier XML. Pour exporter le journal des événements, taper sur le bouton disponible sur la page [Journal des événements]. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Ce fichier XML stocké se trouve dans le répertoire Sauvegarde_Données sur la page [Ensemble] comme l'illustre la Figure 5.4.34. 5.4.10.2 Diagnostic du système Les affichages de diagnostic du système sont disponibles en lecture seule pour les utilisateurs techniciens. Les sections sous [Diagnostic système ] sont : 5.4.10.2.1 GDS Le gestionnaire de diagnostic du système [GDS] est utilisé pour diagnostiquer les statistiques des données logicielles et matérielles du système à la Figure 5.4.39. Figure 5.4.40–Diagnostic du système Système • • • • Figure 5.4.39–Diagnostic du système Le GDS fournit également les options diagnostiques suivantes : • • • • • Prise en charge du GDS en mode de diagnostic Chargement des données clichées du système pour l'analyse du système Information sur les axes de mouvement, suivi des données et des opérations, téléchargement du suivi des commandes réseau Afficheur d'E/S dans l'arbre du matériel pour afficher l'état des E/S Analyse du matériel avec affichage supplémentaire du numéro de modèle/de l'ID de l'équipement [Général] affiche les valeurs opérationnelles, la synchronisation temporelle, les versions logicielles et la configuration du processeur. Utiliser la flèche directionnelle pour déplacer la liste vers le haut ou vers le bas et Actualiser pour mettre à jour la liste. [Mémoire] affiche la quantité de mémoire configurée et disponible sur le système cible. [Temporisation] affiche le réglage de la minuterie et la durée du cycle de la classe de tâche configurée sur le système cible. [Utilisation de l’UCT] affiche un graphique de la charge UCT sur le système cible depuis la dernière mise sous tension. La plage de temps affichée peut être définie à l'aide de la liste déroulante sous Intervalle de temps. 5.4.10.2.3 Logiciel [Logiciel] affiche les modules trouvés sur le système cible. La liste des modules peut être enregistrée sur le PC au format .txt ou .csv. Voir Figure 5.4.41. 5.4.10.2.2 Système Cet onglet affiche les réglages du système et les modes de fonctionnement du système cible. Voir Figure 5.4.40. Figure 5.4.41–Diagnostic du système_Logiciel Page 42 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien [Logiciel] répertorie les propriétés du système logiciel. La flèche directionnelle déplace la liste vers le haut ou vers le bas et Actualiser met à jour la liste. La flèche gauche renvoie l'utilisateur à l'onglet précédent. 5.4.10.2.4 Matériel [Matériel] affiche l'arborescence matérielle du système cible. Elle contient des informations et l'état de configuration des différents modules. Voir Figure 5.4.42. Figure 5.4.43–Diagnostic du système_Enregistreur [Enregistreur] affiche les modules d'enregistreur et la taille des données. Taper sur [Afficher] ou [Enregistrer]. Figure 5.4.42–Diagnostic du système_Matériel [Matériel] affiche l'arborescence matérielle, l'état du module et les valeurs par défaut du module. 5.4.10.2.6 Profileur La configuration [Profileur] est créée dans Automation Studio et peut être transférée au système cible, démarrée et arrêtée sur cette page. Les enregistrements du profileur peuvent également être téléchargés à partir du système cible et évalués dans le profileur Automation Studio. Voir la Figure 5.4.42. 5.4.10.2.5 Enregistreur [Enregistreur] répertorie les 100 entrées de journal actuelles des modules enregistreurs (Journal de l'utilisateur/Journal d'erreur) du système cible. Les enregistrements de l'enregistreur peuvent également être téléchargés à partir du système cible et évalués dans l'enregistreur Automation Studio. Voir Figure 5.4.43. Figure 5.4.44-Diagnostic du système-Profileur [Profileur] s'affiche • • • Page 43 Profil en cours d’exécution – Arrêt/Démarrage/OK Nouvelle configuration – Charger/OK Objets de date/Date/Heure/Taille Supprimer/Enregistrer Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.4.11 Tester Les sélections sous [Tester] sont : 5.4.11.1 Tester les E/S [Test E/S] Test des entrées numériques et des sorties numériques. Voir Figure 5.4.45. Figure 5.4.46–Tester la communication • Figure 5.4.45–Tester les E/S • • • Entrée numérique - L'état des entrées numériques peut être vérifié par l'ampoule indicatrice. Si l'entrée est 1, l'indication est et si l'entrée est 0, l'indication est alors . Les entrées numériques peuvent uniquement être lues. Sortie numérique - L'état des sorties numériques peut être changé en tapant sur l'ampoule indicatrice. Pour que la sortie soit VRAIE lorsqu'elle est FAUSSE, taper sur l'ampoule indicatrice et l'indication devient . Pour que la sortie soit Fausse lorsqu'elle est Vraie, taper sur l'ampoule indicatrice et l'indication devient Tester la communication d'un EFV– La communication d'un seul EFV peut être vérifiée à la fois. Entrer le numéro de l'EFV dans la case de saisie numérique. Si la communication est bonne, le compteur de lectures et d'écritures de l'AFD va commencer à compter. Communication du SGI– Dès que la communication du SGI est établie, le compteur de lectures et d'écritures du SGI commence à compter. 5.4.11.3 Test AI L'écran Test AI affichera la valeur de ligne provenant du capteur sans aucune mise à l'échelle. Voir Figure 5.4.47. . 5.4.11.2 Tester la communication La communication d'un EFV (entraînement à fréquence variable) et du SGI (système de gestion des immeubles) peut être vérifiée sur la page [Tester la comm]. Voir Figure 5.4.46. Figure 5.4.47–Test AI Listes AFD-1 à 8 pour AI-53 Listes AFD-1 à 8 pour AI-54 Page 44 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.4.12 Information L'information du système peut être vérifiée sur la page [Information]. Voir Figure 5.4.48. Figure 5.4.48-Information du système • • • • • • Emploi Nom travail Version du logiciel : la version du logiciel d'application installé. Adresse IP : l'adresse IP du système. Téléphone : le numéro de téléphone pour soumettre une demande de service. No de schéma : le schéma actuel du système. Sur cette page, la liste des alarmes actuelles avec la date et l'heure système est disponible. Un code de couleurs est utilisé pour identifier l'état de l'alarme. Si l'alarme est mise en évidence en ROUGE, l'alarme est alors Active et non confirmée. Si l'alarme est mise en évidence en BLEU, l'alarme est alors Active et confirmée. Les alarmes peuvent être confirmées en tapant sur le bouton sur la page [Alarme]. Les alarmes qui ne sont plus actives disparaissent automatiquement de la page [Alarme]. Ces alarmes se trouvent à la page [Alarme historique] comme illustré à la Figure 5.4.2. Pour ouvrir la page Alarme historique, taper sur le bouton disponible sur la page [Alarme]. Taper sur l'écran Alarme permet d'accéder à la page Aide en cas d’alarme, une liste de toutes les alarmes avec texte d'aide pour chaque alarme. Les alarmes actives sont affichées en rouge. Voir la Figure 5.5.3 pour plus de détails. 5.5 Alarme Si vous tapez sur le bouton [Alarme], la page Alarme s'affiche comme l'illustre la Figure 5.5.1. Figure 5.5.2–Historique des alarmes Figure 5.5.1–Alarme Page 45 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Surintensité de l'EFV Figure 5.5.3–Page Aide en cas d'alarme Consulter le tableau pour plus de détails sur chaque alarme. Se reporter à la section 6.14>Entretien>Dépannage pour des informations supplémentaires sur le dépannage. Écran d'aide en cas d'alarme Échec IA Aide/Afficha ge de l'écran d'aide Vérifier le câblage, la tuyauterie, la polarité, la continuité. Le contrôleur ne reçoit pas le signal 4 à 20 mA approprié. Panne de pompe Vérifier l'interrupteur à pression différentielle (PD), le rotor, l'accouplement et le moteur. Comm. EFV Panne Vérifier le câblage de communicatio n et l'affichage de l'EFV. Page 46 Surtension de l'EFV Description détaillée Vérifier le câblage, la tuyauterie, la polarité, la continuité. Le contrôleur ne reçoit pas le signal 4 à 20 mA ou 0 à 10 v approprié. Le contrôleur reçoit un signal fermé de l'interrupteur à pression différentielle pour la pompe numéro X après avoir reçu une commande de démarrage. Le contrôleur ne reçoit pas de signal de fonctionnement fermé de l'EFV numéro X après avoir reçu une Défaillance de fonctionneme nt de l'EFV Sous-tension de l'EFV Panne dans toutes les zones Retirer Allumer et Vérifier si l'arbre du moteur peut être tourné. Vérifier que les données du moteur saisies sont correctes. Vérif taille moteur correspond à EFV. Connecter une résistance de freinage. Augmenter le temps de rampe. Changer le type de rampe dans l'EFV. Vérifier si le moteur est connecté et que la connexion n'est pas interrompue (par un disjoncteur de branchement ou un autre dispositif). La tension de liaison CC dans EFV est inférieure à la limite d'avertissemen t de tension basse. Vérifier lien tension CC dans EFV. Si tous les EFV échouent, l'alarme AZF se déclenche. commande de démarrage, une panne de communication ou une panne d'EFV. Retirer Allumer et Vérifier si l'arbre du moteur peut être tourné. Vérifier que les données du moteur saisies sont correctes. Vérif taille moteur correspond à EFV. Connecter une résistance de freinage. Augmenter le temps de rampe. Changer le type de rampe dans l'EFV. Vérifier si le moteur est connecté et que la connexion n'est pas interrompue (par un disjoncteur de branchement ou un autre dispositif). La tension de liaison CC dans EFV est inférieure à la limite d'avertissement de tension basse. Vérifier lien tension CC dans EFV. Vérifier toutes les autres alarmes qui entraînent la défaillance des EFV. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.6Point d e consig ne Les sections sous l'onglet [Point de consigne] sont : 5.6.1 Point d e consigne Trois options de point de consigne de contrôle sont disponibles. 5.6.1.1 Point de consigne fixe Lorsque Point de consigne fixe est sélectionné comme option de point de consigne de contrôle, alors point de consigne est considéré à partir de l'écran Point de consigne. • Écran de point de consigne fixe pour la configuration sans capteur comme illustré à la Figure 5.6.1. Figure 5.6.2 Contrôle du capteur de point de consigne fixe 5.6.1.2 Point de consigne programmé Lorsque le point de consigne programmé est sélectionné comme point de consigne de contrôle, le point de consigne est alors calculé en fonction de la valeur de point de consigne entrée sur la page Point de consigne programmé comme l'illustre la section 5.6.3. Voir Figure 5.6.3. Figure 5.6.3 – Page Point de consigne programmé Figure 5.6.1–Point de consigne fixe sans capteur • 5.6.1.3 Écrase ment d u point de consigne Lorsque Écrasement du p oint d e consig ne est l’option de point de consigne de contrôle, le point de consigne est écrasé par la communication du SGI. Écran de point de consigne fixe pour la configuration du capteur comme illustré à la Figure 5.6.2. Figure 5.6.4–Point de consigne_Écraser Page 47 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.6.2 Point d e consigne prog rammé page est illustrée à la Figure 5.7.1. Le format de la date est MM/JJ/AAAA. Seuls les 180 derniers jours peuvent être consultés. Figure 5.6.5–Point de consigne programmé Lorsque le point de consigne programmé est sélectionné comme point de consigne de contrôle, le point de consigne est alors calculé en fonction de la valeur de point de consigne entrée sur la page Point de consigne programmé comme l'illustre la Figure 5.6.5. Deux valeurs différentes de point de consigne peuvent être programmées pour le Point de consigne 1, le Point de consigne 2 et le Point de consigne 3 du lundi au vendredi, ainsi que le samedi et le dimanche. Figure 5.7.1–Tableau de données-jour 5.7.1.2 Week – Le tri quotidien du KWh et du débit est disponible sur cette page. Cette page est illustrée à la Figure 5.7.2. Le format de la date est MM/JJ/AAAA. Seules les 60 dernières semaines peuvent être consultées. Les points de consigne peuvent être sélectionnés dans la liste déroulante pour les points de consigne sélectionnés. 5.7 Éne rg ie Les sections sous l'onglet [Énergie] sont les suivantes : 5.7.1 Tableau d e d onnées Le tableau de données indique le nombre total de KWh et les valeurs de débit pour la performance quotidienne, hebdomadaire, mensuelle et annuelle. Il est possible de faire défiler avec les touches fléchées [EN HAUT] et [EN BAS]. Figure 5.7.2–Tableau de données hebodmadaires 5.7.1.3 Mois – Le tri mensuel du KWh et du débit est disponible sur cette page. Cette page est illustrée à la Figure 5.7.3. Le format de la date est MM/JJ/AAAA. Seuls les 30 derniers mois peuvent être consultés. 5.7.1.1 Day – Le tri quotidien du KWh et du débit est disponible sur cette page. Cette Page 48 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Figure 5.7.5–Fonctionnement Figure 5.7.3 – Tableau de données mensuelles 5.7.1.4 Année – Le tri annuel du KWh et du débit est disponible sur cette page. Cette page est illustrée à la Figure 5.7.4. Seuls les 20 dernières années peuvent être consultées. Les opérations comme la mise sous tension et la mise hors tension du système sont consignées sur cette page avec l'heure système. Le format de la date est MM/JJ/AAAA. • [Heures de fonctionnement] indique le temps de fonctionnement du système depuis la dernière mise sous tension. • [Fonctionne depuis] indique le moment de la dernière mise sous tension du système. • [Vitesse à la prochaine désactivation] indique la vitesse de la pompe au moment de la prochaine désactivation. 5.7.3 Point d e consigne Figure 5.7.4 – Tableau de données annuelles 5.7.2 Fonctionnement 5.7.3.1 Point de consigne automatique La page pour l'enregistrement automatique du point de consigne est illustrée à la Figure 5.7.6. Un point de consigne changé par le biais de la fonction de compensation du débit est consigné sur cette page avec la date/l'heure système, le nombre de pompes en marche, la vitesse et la pression d'aspiration. Le fonctionnement du système est consigné sur cette page. Cette page est illustrée à la Figure 5.7.5. Page 49 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Figure 5.7.8 Vue d’ensemble du système Figure 5.7.6–Point de consigne automatique 5.7.3.2 Point de consigne manuel La page pour l'enregistrement manuel du point de consigne est illustrée à la Figure 5.7.7. Le point de consigne modifié par le point de consigne fixe et le point de consigne programmé sera consigné avec la date/l’heure système. 5.7.4.2 Économie d'énergie L'écran [Energy Saving] est illustré à la Figure 5.7.9. L'économie d'énergie indique la différence entre kWh standard et kWh à vitesse variable. Figure 5.7.9–Économie d'énergie Figure 5.7.7 – Point de consigne manuel 5.7.4 Rap p ort énergétique 5.7.4.1 Vue d’ensemble du système L'écran Vue d'ensemble du système est illustré à la Figure 5.7.8. Ceci n'est qu'une vue d'ensemble de la configuration du système. Page 50 5.7.4.3 Profil de charge L'écran [Profil de charge] est illustré à la Figure 5.7.10. Le profil de charge est une représentation du débit/chargement du système pendant les heures de fonctionnement du système. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.8.1 Sélection d e la communication Figure 5.7.10–Profil de charge 5.7.4.4 Diagramme à b arres L'écran [Diagramme à barres] est illustré à la Figure 5.7.11. Le diagramme à barres est une représentation graphique du profil de charge. Figure 5.8.1–Sélection de la communication Cliquer sur la sélection déroulante pour parcourir les communications prises en charge comme illustré à la Figure 5.8.1. Sélectionner la communication voulue et la fenêtre correspondante s’ouvrira pour la configuration de la communication. La sélection d'usine par défaut est l'écran de réglage IP. 5.8.2 Modb us RTU Figure 5.7.11–Graphique à barres 5.8 Communication Le système Technologic PPS prend en charge cinq protocoles de communication différents. Ces protocoles de communication sont expliqués dans les sections suivantes. Un seul protocole de communication peut être actif à la fois. Les autres protocoles de communication sont désactivés. Page 51 Figure 5.8.2–Modbus RTU Entrer le numéro de nœud et le débit en baud dans les cases respectives sur la page Modbus comme l'illustre la Figure 5.8.2. Le numéro de nœud doit être unique pour chaque dispositif du réseau. Le débit en Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien bauds doit être identique pour chaque dispositif du réseau. Les débits en bauds pris en charge sont 9600, 19200, 38400, 57600, 76800 et 115200. Pour activer ces changements dans le contrôleur, taper sur le bouton [Sauvegarder les paramètres] disponible sur la page [Modbus]. Après avoir tapé sur le bouton [Sauvegarder les paramètres], les changements sont intégrés dans le contrôleur. 5.8.4 Bacnet IP 5.8.3 Mod b us TCP/IP Figure 5.8.4–Bacnet IP Obtenir auprès du fabricant le numéro de nœud, la plage d'adresses IP et la plage d'adresses de masque de sous-réseau de l'appareil qui va communiquer avec le contrôleur. Figure 5.8.3–Modbus TCP/IP Entrer le numéro de nœud et l'adresse IP dans la plage donnée sur la page Modbus comme l'illustre la Figure 5.8.3. Pour activer ces changements dans le contrôleur, taper sur le bouton [Sauvegarder les paramètres] disponible sur la page [Modbus]. Après avoir tapé sur le bouton [Sauvegarder les paramètres], les changements sont intégrés dans le contrôleur. Page 52 Si un appareil étranger va communiquer avec le contrôleur Technologic PPS, cocher la case Appareil étranger. Obtenir auprès du fabricant de l’appareil étranger le numéro de port, la plage d'adresses IP et la plage d'adresses de passerelle de l'appareil étranger qui va communiquer avec le contrôleur. Entrer toutes les données recueillies auprès du fabricant sur la page BACnet IP comme l'illustre la Figure 5.8.4. Pour activer ces changements dans le contrôleur, taper sur le bouton [Sauvegarder les paramètres] disponible sur la page [Bacnet]. Après avoir tapé sur le bouton [Sauvegarder les paramètres], les changements sont intégrés dans le contrôleur. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.8.5Bacnet MS/TP Entrer la page Numéro de nœud Metasys N2 comme illustré à la Figure 5.8.6. Le numéro de nœud doit être unique pour chaque dispositif du réseau. Obtenir le numéro de nœud qui communiquera avec le contrôleur Technologic. Pour activer ces changements dans le contrôleur, taper sur le bouton [Sauvegarder les paramètres].Après avoir tapé sur le bouton [Sauvegarder les paramètres], les changements sont intégrés dans le contrôleur. 5.8.7 Définition IP Figure 5.8.5–Bacnet MS/TP Entrer l'adresse MAC, le numéro d'instance et le débit en bauds sur la page BACnet comme l'illustre la Figure 5.8.5. Les débits en bauds pris en charge sont 9600, 19200, 38400, 57600 et 76800. Pour activer ces changements dans le contrôleur, taper sur le bouton [Sauvegarder les paramètres] disponible sur la page [Bacnet]. Après avoir tapé sur le bouton [Sauvegarder les paramètres], les changements sont intégrés dans le contrôleur. 5.8.6Metasys N2 Figure 5.8.7 –Définition IP Il existe une option pour définir l'adresse IP et le masque de sous-réseau du contrôleur Technologic PPS. Sur la page Définition IP, comme l'illustre la Figure 5.8.7, entrer l'adresse IP et l'adresse de masque de sous-réseau du contrôleur. Pour activer ces changements dans le contrôleur, taper sur le bouton [Sauvegarder les paramètres] disponible sur la page [Définition IP]. Après avoir tapé sur le bouton [Sauvegarder les paramètres], les changements sont intégrés dans le contrôleur. Le changement IP du contrôleur se reflétera également sur la communication MODBUS IP et Bacnet IP. Figure 5.8.6 –Metasys M2 Page 53 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.9 Écran Te nd ance s e t accè s à la courb e en te mp s rée l Taper sur le bouton Tendances affichera la tendance des paramètres de représentation graphique tels que Pression, Puissance, Point de consigne, Vitesse et Intervalle de temps défini de débit. Des paramètres individuels et des limites minimales et maximales peuvent être définis. Les boutons de tendance se trouvent sur l'écran d'accueil (Section 5.2>Termes généraux pour parcourir le systèm) et dans Sélection de la pompe (Section 5.4.3.4>Service>Sélection de la pompe ). Voir Figure 5.9.1: Figure 5.9.2–Écran des tendances Sur cet écran des tendances, des paramètres tels que le point de consigne, le débit, la pression d'aspiration/de refoulement, la vitesse de la pompe et l'alimentation peuvent être affichés. L'historique des graphiques de ces paramètres peut aussi être consulté en tapant sur le bouton curseur Gauche/Droite situé au bas de l'écran des tendances. Figure 5.9.1–Sélection des tendances Taper sur [Afficher la tendance] ouvrira l'écran Tendances comme illustré à la Figure 5.9.2. Ceci affiche une représentation graphique de paramètres comme le point de consigne, le débit, la pression d'aspiration/de refoulement, la vitesse de la pompe et l'alimentation L'historique des graphiques de ces paramètres peut aussi être consulté en tapant sur le bouton curseur Gauche/Droite situé au bas de l'écran des tendances. Des limites et intervalles personnalisés peuvent être réglés en tapant sur les boutons [Régler un intervalle] et [Régler des limites] situés en bas à droite de l'écran des tendances. Page 54 Le bouton [Exportation des données] est situé en bas à gauche de l'écran des tendances. Ce bouton donne l'option à l'utilisateur de sauvegarder les données des capteurs en les exportant à l'externe. En tapant sur ce bouton, un menu contextuel contenant une case à cocher devant le nom de chaque capteur s'affiche. L'utilisateur peut cocher/décocher les cases selon les données qu'il désire exporter. Taper sur [Afficher le graphique en temps réel ] fournit une autre représentation graphique des paramètres et des courbes comme l’illustre la Figure 5.9.3, qui est le contrôle adaptatif en temps réel associé à l'écran de configuration du contrôle de la pompe à la Figure 5.4.12. Dans l'affichage graphique de contrôle adaptatif de la pompe en temps réel, le point de consigne de pression de la pompe varie de manière adaptative par rapport au Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien débit de la pompe le long de la courbe de contrôle de la pompe, Taper sur les flèches haut [ ] ou bas [ ] pour augmenter ou diminuer la valeur de lecture du curseur GPM le long de l'axe de débit affiché dans le graphique en temps réel. Taper sur ouvrira l'écran de sélection du filtre comme illustré à la Figure 5.9.4. Ceci fournit une sélection d'écran pour les courbes et l'axe à afficher dans le graphique en temps réel de la Figure 5.9.3. Les courbes à afficher peuvent être sélectionnées en cochant la case sur les courbes et l'axe correspondants, etc. Figure 5.9.3–Graphique en temps réel Paramètres et courbes clés pour le graphique en temps réel : • GPM Mesure standard du débit en gallons par minute • Pi Mesure standard en pieds pour la pression • %Rendement de la pompe en pourcentage • kW Puissance de la pompe en kilowatts • MPC Courbe de la pompe ou courbe maximale de la pompe • EOC Extrémité de la courbe de la pompe définie par rapport à la courbe maximale de la pompe pour la conversion sans capteur. • DPC Courbe de pompe définie par la pression et le débit de conception du système par pompe. • DSC Courbe du système définie par la pression et le débit de conception du système par pompe. • rtPC Courbe de la pompe en temps réel à la vitesse de la pompe • rtSC Courbe du système en temps réel • CC Courbe de contrôle fournissant le point de consigne adaptatif (ASP) pour le contrôle • EC Courbe d'efficacité maximale de la pompe correspondant au MPC • PC Courbe de puissance maximale de la pompe. Page 55 Figure 5.9.4–Écran de sélection du filtre Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 5.10 Tab le au d e la g amme d e p aramètre s ÉLÉMENTS DU MENU DU CAPTEUR REDONDANT Vale Par ur Plag Élément du menu Variable défa de e ut cha mp Capteur 1à 1 actif 4 Seuil de 0à 5 Type de capteur dérive 100 redondant Délai d'occurren 0à 0 ce de la 999 dérive ÉLÉMENTS DU MENU DE MISE EN MARCHE/EN ARRÊT PAR ÉTAPE Vale Par ur Plag Élément du menu Variable défa de e ut cha mp Vitesse 0à 95 d'activation 100 Délai d'occurrenc 0à Activation de la VP 30 999 e avant l'activation Délai de 0à 60 stabilisation 999 Vitesse de 0à désactivatio 85 100 n Délai d'occurrenc 0à e avant la 30 999 désactivatio n Désactivation de la Vitesse de VP 0à désactivatio 50 100 n minimale Délai d'occurrenc e minimal 0à 30 avant la 999 désactivatio n Débit max 0de la 0 655 pompe 35 Activation en FC Délai (débitmètre requis) d'occurrenc 0à 30 e avant 999 l'activation Débit de Désactivation en FC 0à désactivatio 0 (débitmètre requis) 100 n Page 56 Désactivation selon le débit Activation/Désac tivation du rendement Délai d'occurrenc e avant la désactivatio n Désactivati on selon le débit Délai d'occurrenc e avant la désactivatio n Délai avant la désactivatio n forcée Activer le fonctionne ment à rendement optimal Rendement minimal (%) Durée de l’activation du rendement Durée de désactivatio n du rendement Délai d'occurrenc e avant l’activation/l a désactivatio n 30 0à 999 0 0655 35 30 0à 999 0 0à 999 0 0-1 50 0à 100 40 10999 40 10999 5 5999 ÉLÉMENTS DU MENU DE L'EFV Élément du menu Variable Configuration de l'EFV Durée d'accélérat ion (s) Durée de décélérati on (s) Fréquence minimale (Hz) Fréquence maximale (Hz) Par défa ut 5 5 Plag e 0à 1 80 0 0à 1 80 0 30 0à 60 60 0à 60 Systèmes d'eau appliqués Xylem Vale ur de cha mp Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien ÉLÉMENTS DU MENU PID Élément du menu PID Variable Par défa ut P 300 I 1 D 15 Déviation du PC 0 Index 0 Délai de démarrag e 5 Plag e Vale ur de cha mp 0à 999 0à 999 0à 999 0à 999 0à 999 0à 999 ÉLÉMENTS DU MENU DE L'ALTERNANCE TEMPORISÉE Vale Par ur Plag Élément du menu Variable défa de e ut cha mp 0à Période (h) 168 999 Alternance temporisée 0à Durée (s) 10 999 ÉLÉMENTS DU MENU DE L'ALTERNANCE QUOTIDIENNE Vale Par ur Plag Élément du menu Variable défa de e ut cha mp 0à Heures (h) 0 24 Alternance quotidienne Minutes 0à 0 (min) 60 Page 57 ÉLÉMENTS DU MENU DE L'ALTERNANCE HEBDOMADAIRE Élément du menu Alternance hebdomadaire Variable Par défa ut Heures (h) 0 Minutes (min) Jour ( 1 = Lun et 7 = Dim) 0 0 Plag e Vale ur de cha mp 0à 24 0à 60 1à 7 ÉLÉMENTS DU MENU DE L'ALTERNANCE MENSUELLE Vale Par ur Plag Élément du menu Variable défa de e ut cha mp 0à Heures (h) 0 24 Minutes 0à 0 Alternance mensuelle (min) 60 Jour 1à 0 (Jour du 31 mois) ÉLÉMENTS DU MENU DE CONFIGURATION D'UNE ALARME Vale Par ur Plag Élément du menu Variable défa de e ut cha mp Délai d'occurren 30 à ce du 30 999 fonctionne ment de l'EFV (S) Comm. EFV Le défaut Comm. EFV Délai 30 à 30 d'occurren 999 ce (S) Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien ÉLÉMENTS DU MENU DE CONFIGURATION D'UNE ALARME Vale Par ur Plag Élément du menu Variable défa de e ut cha mp Délai d'occurren ce d'une 0à 10 SOT, SUT, 999 Panne EFV SI de l'EFV SOT/SUT/SI (S) Nombre 0à max de 3 5 réinitialisati ons en cas Page 58 Panne de pompe de SOT, SI de l'EFV Délai d'attente avant la réinitialisati on (S) Délai d'occurren ce du compte de réinitialisati ons (min) Délai d'occurren ce (S) 0 0à 99 5 0à 99 10 0à 999 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 6 Entre tie n 6.1 Introd uction Ce qui suit est une description du matériel, des diagnostics et des mesures correctives pour maintenir un procédé contrôlé par le contrôleur de pompe. REMARQUE : CE QUI SUIT NE DOIT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME LA CONFIGURATION MAXIMALE DE CE CONTRÔLEUR, MAIS DÉCRIT PLUTÔT L'APPLICATION COMME UN CONTRÔLEUR DE POMPE TECHNOLOGIC PPS. 6.2 Ap e rçu te chniq ue Le contrôleur est un contrôleur de pompe dédié microprocessorisé unique à et fabriqué exclusivement par Xylem Bell & Gossett. Tous les aspects de cet équipement sont la propriété exclusive de Xylem Bell & Gossett. 6.3 Entrée s numé riq ue s Le contrôleur peut accueillir des entrées numériques ayant une tension de fonctionnement de 24 V c.c. La tension doit être obtenue par l'alimentation électrique de 24 volts c.c. montée sur le panneau secondaire. L'utilisation d'autre source d'alimentation n'est pas recommandée sans l'autorisation de l'usine. Les connexions du client sont effectuées directement aux borniers lesquels sont connectés au module d'entrées numériques. 6.4 Sortie s numériq ue s Le contrôleur est fourni uniquement pour les sorties numériques avec un courant 24 V c.c. et 0,5 A (source) pour contrôler les dispositifs externes. Les connexions du client sont effectuées directement aux borniers lesquels sont connectés au module de sortie numérique. 6.5 Entrée s analog iq ue s Les entrées analogiques EFV sont fournies pour les variables de procédé et les transmetteurs optionnels. Toutes les entrées analogiques fonctionnent de 4 à 20 mA ou 0 à 10 V. Elles doivent être alimentées par une alimentation de 24 volts c.c. 6.6 Mé moire La logique est stockée sur une puce « flash » PROM non amovible qui ne peut être mise à jour que par le point d'accès programme USB et Ethernet sur l'UCT. Les données de configuration de l'utilisateur sont stockées dans un format de fichier XML. Le données consignées concernant la pression et le débit sont stockées dans un format de fichier CSV. 6.7 UCT L'UCT ne nécessite aucun entretien et ne peut pas être remplacée dans le cadre d'une réparation sur place. Page 59 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 6.8 Bloc d 'alime ntation Le bloc d'alimentation fournit 24 volts c.c. à tous les signaux analogiques et numériques, ainsi qu'à l'UCT. Sa tension est spécifique au contrôleur et toute autre charge ne devrait pas être appliquée sans l'autorisation de l'usine. Le bloc d'alimentation est protégé par des fusibles primaires et secondaires comme l'indique le schéma de câblage. Le calibre de ces fusibles est indiqué sur une étiquette à l'intérieur de chaque boîtier. DANGER : Le dépannage des panneaux de commande sous tension expose le personnel à des tensions dangereuses. Le dépannage électrique doit être effectué uniquement par un électricien qualifié. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. 6.9 Prote ction Entrées analogiques – les entrées analogiques provenant de l’entraînement doivent être branchées selon le schéma de câblage livré avec l'ensemble. Protection – toutes les entrées analogiques sont protégées contre la haute tension, le croisement de câbles, etc. Une défaillance soutenue sera limitée à 20 mA ou 10 V par la limitation du circuit de courant. Entrées numériques - elles sont protégées à condition que l'alimentation provienne du bloc d'alimentation incorporé de 24 volts c.c. Sorties numériques - chaque sortie ne doit pas dépasser les valeurs nominales sur le module de sortie numérique. 6.10 Instrume nts et leur utilisation Avec les diagnostics décrits aux présentes, il n'est pas nécessaire d'avoir plusieurs instruments. Cependant, les instruments utilisés doivent être des appareils de qualité pour respecter au moins ce qui suit. Un instrument ne doit en aucun cas être utilisé pour tester des composants intégrés. En particulier un ohmmètre ayant une puissance de pile supérieure à celle de l'automate programmable TTL ou la mauvaise application de sa polarité. 6.10.1 Voltmètre CC/CA • L'impédance d'entrée ne doit pas être inférieure à 10 MÉGOHM. • Exactitude - CA ± 2 % de la pleine échelle • CC ± 3 % de la pleine échelle • Tension nominale du circuit à la terre = 1 000 V. 6.10.2 Ohmmètre • Exactitude ± 2 % • Tension de protection contre les surcharges = 1 000 V. 6.10.3 Micromètre • Exactitude ± 2 % de la pleine échelle Page 60 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 6.10.4 Générateur d e signaux (analyseur) – recommand é • Étalonneur bêta modèle 434, analyseur de signal de 20 mA. • Étalonneur Altek modèle 334, analyseur de boucle 4 à 20 mA. Les deux instruments peuvent être achetés chez un distributeur local de contrôle de traitement. REMARQUE : si un autre instrument est utilisé, il doit être suspendu au-dessus du sol et alimenté de préférence par batterie. 6.11 Ré p aration sur place 6.11.1 Généralités Une réparation sur place typique doit inclure : le remplacement des fusibles, le remplacement des modules d'entrées et de sorties, ainsi que la vérification de la conformité et de la sécurité des connexions. DANGER : Le dépannage des panneaux de commande sous tension expose le personnel à des tensions dangereuses. Le dépannage électrique doit être effectué uniquement par un électricien qualifié. LE DÉFAUT DE SUIVRE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. 6.12 Mise à jour d u p rog ramme Pour mettre à jour à une nouvelle version, le programme doit être téléchargé par le biais du port USB sur le contrôleur. Ceci peut être accompli par l'un des moyens suivants : • Téléversement sur place par un technicien autorisé par l'usine. • Remplacement du contrôleur par un autre préalablement préprogrammé à l'usine. Contacter votre représentant Xylem pour connaître la méthode recommandée pour la mise à jour de votre logiciel. 6.13 Procé d ure d e transfe rt d e l'e ntraîne ment Danfoss e n mod e manue l Cas 1 : perte de communication entre le contrôleur et l'entraînement • Remarquez que l’entraînement et/ou le contrôleur doivent montrer le défaut de communication. • Modifier le paramètre 8-04 en « ARRÊT » dans Entraînement et revenir à la page principale en appuyant sur la touche « STATUT » • Appuyer sur la touche « DÉSACTIVÉ », cette étape assure que l'entraînement ne démarre pas après avoir appuyé sur Réinitialiser. • Appuyer sur « RÉINITIALISER » dans l'entraînement réinitialisera l'alarme de défaut de communication de l'entraînement. • Appuyer sur la touche « MARCHE MANUELLE » pour démarrer l'entraînement en mode manuel et utiliser les touches fléchées HAUT, BAS, GAUCHE et DROITE pour modifier la vitesse. • Appuyer sur la touche « AUTO ACTIVÉ » dans l'entraînement pour retourner en mode automatique après avoir résolu le problème de communication. Remarque : pour quelque raison que ce soit, si la communication est instable et qu'elle se rétablit et tombe à certains intervalles, il faudra également déconnecter le connecteur de communication de l’entraînement ou du contrôleur correspondant si le même problème avec toutes les communications du variateur est survenu. Page 61 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Cas 2 : perte de communication entre le contrôleur et l'entraînement. • Remarquez que l’entraînement et le contrôleur doivent montrer le défaut de communication. • Désactiver la pompe correspondante du contrôleur en utilisant la touche « ACTIVER POMPE » ou arrêter le système en utilisant la touche « DÉMARRAGE/ARRÊT » sur le contrôleur si tous les entraînements doivent être mis en mode Manuel/Arrêt. • Appuyer sur la touche « MARCHE MANUELLE » pour démarrer l'entraînement en mode manuel et utiliser les touches fléchées HAUT, BAS, GAUCHE et DROITE pour modifier la vitesse. • Utiliser la touche « ARRÊT » sur l'entraînement pour arrêter l'entraînement. • Appuyer sur la touche « MARCHE AUTO » dans l’entraînement, puis activer la pompe du contrôleur et démarrer le système pour revenir au mode automatique. Remarque : Dans ce cas, l'entraînement s'arrête si une perte de communication se produit pendant l'exécution de l'entraînement en mode manuel. Dans ce scénario, suivre les étapes du cas 1 pour permettre à l’entraînement de fonctionner à nouveau en mode manuel. Cas 3 : Vous voulez remplacer le contrôleur • Arrêter le système en utilisant la touche « DÉMARRAGE/ARRÊT » sur le contrôleur. • Débrancher le câble de communication des entraînements du contrôleur. • L’entraînement et le contrôleur remarqueront tous deux la chute de communication et déclencheront l'alarme. • Suivre les cinq étapes ci-dessous pour chaque entraînement qui doit être exécuté en mode manuel et revenir en mode automatique. • Modifier le paramètre 8-04 en « ARRÊT » dans Entraînement et revenir à la page principale en appuyant sur la touche « STATUT » • Appuyer sur la touche « DÉSACTIVÉ », cette étape assure que l'entraînement ne démarre pas après avoir appuyé sur Réinitialiser. • Appuyer sur « RÉINITIALISER » dans l'entraînement réinitialisera l'alarme de défaut de communication de l'entraînement. • Appuyer sur la touche « MARCHE MANUELLE » pour démarrer l'entraînement en mode manuel et utiliser les touches fléchées HAUT, BAS, GAUCHE et DROITE pour modifier la vitesse. • Appuyer sur la touche « MARCHE AUTO » dans Entraînement pour revenir au mode automatique lorsque le contrôleur remplacé est prêt à se connecter. • Connecter le câble de communication des entraînements au contrôleur. 6.14 Dé p annag e PANNE D’EFV Page 62 Résolution : • Alimenter par impulsions l'EFV et la station. • Vérifier le câblage d'alimentation et les fusibles de l'EFV concerné. • Vérifier tout le câblage entre l'EFV et le contrôleur programmable (CP). • Vérifier pour s'assurer que la VFD n'est pas en mode LOC. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 6.15 Entretien (p hysique ) 6.15.1 Électrique Aucun entretien n'est requis pour le panneau électrique à l'exception de garder les modules exempts de poussières et de saletés qui pourraient retenir l'humidité. La porte de l'armoire doit rester fermée et les composants conservés au sec. 6.15.2 Mécaniq ue • • • Page 63 Si une pompe B&G a été fournie, elle a été lubrifiée à l'usine. Les lubrifications subséquentes doivent être effectuées selon les directives livrées avec la pompe. S'il y a un risque de gel, vidanger la pompe. Inspecter la pompe et la tuyauterie régulièrement. Remplacer ou réparer au besoin les joints ou joints d'étanchéité qui fuient et les composants desserrés ou endommagés. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 7. Anne xe 7.1 Tab leau d e s p oints RTU Mod b us Te chnoLog ic PPS Code de fonction 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 s02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 Nb de points 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 02 36 02 02 37 38 02 39 02 02 40 41 Page 64 DESCRIPTION PAR POINT Panne de surcharge de la pompe #1 Panne pompe #1 Panne AFD pompe no 1 Alarme pompe #1 arrêt Panne de surcharge de la pompe #2 Panne pompe #2 Panne AFD pompe no 2 Alarme pompe #2 arrêt Panne de surcharge de la pompe #3 Panne pompe #3 Panne AFD pompe #3 Alarme pompe #3 arrêt Panne de surcharge de la pompe #4 Panne pompe #4 Panne AFD pompe #4 Alarme pompe #4 arrêt Panne de surcharge de la pompe #5 Panne pompe #5 Panne AFD pompe #5 Alarme pompe #5 arrêt Panne de surcharge de la pompe #6 Panne pompe #6 Panne AFD pompe #6 Alarme pompe #6 arrêt Panne de surcharge de la pompe #7 Panne de la pompe #7 Panne AFD pompe #7 Alarme pompe #7 arrêt Panne de surcharge de la pompe #8 Panne de la pompe #8 Panne AFD pompe #8 Alarme pompe #8 arrêt Réinitialisation du système requise Pompe #1 activée Pompe #1 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #1 Fonctionne en mode dérivation Pompe #2 activée Pompe #2 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #2 Fonctionne en mode dérivation Pompe #3 activée Pompe #3 fonctionnant en mode à vitesse variable FOURCHETTE/VALEUR 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Oui 0 = Non 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM Adresse Modbus 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10036 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10039 10037 10038 10040 10041 Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Code de fonction 02 Nb de points 42 02 02 43 44 02 45 02 02 46 47 02 48 02 02 49 50 02 51 02 02 52 53 02 54 02 02 55 56 02 57 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 02 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Page 65 DESCRIPTION PAR POINT Pompe #3 Fonctionne en mode dérivation Pompe #4 activée Pompe #4 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #4 Fonctionne en mode dérivation Pompe #5 activée Pompe #5 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #5 Fonctionne en mode dérivation Pompe #6 activée Pompe #6 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #6 Fonctionne en mode dérivation Pompe #7 activée Pompe #7 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #7 Fonctionne en mode dérivation Pompe #8 activée Pompe #8 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #8 Fonctionne en mode dérivation Pompe #1 Marche/Arrêt Pompe #2 Marche/Arrêt Pompe #3 Marche/Arrêt Pompe #4 Marche/Arrêt Pompe #5 Marche/Arrêt Pompe #6 Marche/Arrêt Pompe #7 Marche/Arrêt Pompe #8 Marche/Arrêt Démarrer/arrêter le système Panne de l'entrée analogique 1 Panne de l'entrée analogique 2 Panne de l'entrée analogique 3 Entrée analogique #4 panne Panne de l'entrée analogique #5 Panne de l'entrée analogique #6 Panne de l'entrée analogique #7 Panne de l'entrée analogique #8 Panne de l'entrée analogique #9 Panne de l'entrée analogique #10 Panne de l'entrée analogique #11 Panne de l'entrée analogique #12 Panne de l'entrée analogique #13 Panne de l'entrée analogique #14 FOURCHETTE/VALEUR 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM Adresse Modbus 10042 10043 10044 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10045 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10048 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10051 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10054 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Démarrage 0 = Arrêt 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 10057 10046 10047 10049 10050 10052 10053 10055 10056 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Code de fonction 02 02 02 05 05 05 04, 06 Nb de points 81 82 83 1 2 3 1 04, 06 2 Variable de procédé #2 04, 06 3 Variable de procédé #3 04, 06 4 Variable de procédé #4 04, 06 5 Variable de procédé #5 04, 06 6 Variable de procédé #6 04, 06 7 Variable de procédé #7 04, 06 8 Variable de procédé #8 04, 06 9 Variable de procédé #9 04, 06 10 Variable de procédé #10 04, 06 11 Variable de procédé #11 04, 06 12 Variable de procédé #12 04, 06 13 Variable de procédé #13 04, 06 14 Variable de procédé #14 04, 06 15 Variable de procédé #15 04, 06 16 Variable de procédé #16 04 17 Débit total (débit sans capteur) 04 04 18 19 S/O kW du système 04 20 KW #1 04 21 KW #2 04 22 KW #3 04 23 KW #4 Page 66 DESCRIPTION PAR POINT Panne de l'entrée analogique #15 Panne de l'entrée analogique #16 Alarme générale Alternance de séquence des pompes Demande de réinitialisation du système Système Démarrage/Arrêt Variable de procédé #1 (DP sans capteur) FOURCHETTE/VALEUR 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Oui 0 = Non 1 = Oui 0 = Non 1 = Démarrage 0 = Arrêt 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) S/O 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Adresse Modbus 10081 10082 10083 00001 00002 00003 30001, 40001 30002, 40002 30003, 40003 30004, 40004 30005, 40005 30006, 40006 30007, 40007 30008, 40008 30009, 40009 30010, 40010 30011, 40011 30012, 40012 30013, 40013 30014, 40014 30015, 40015 30016, 40016 30017 UNITÉS GPM 30018 30019 S/O KW 30020 KW 30021 KW 30022 KW 30023 KW Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Code de fonction 04 Nb de points 24 DESCRIPTION PAR POINT KW #5 04 25 KW #6 04 26 KW #7 04 27 KW #8 04 28 AMP #1 04 29 AMP #2 04 30 AMP #3 04 31 AMP #4 04 32 AMP #5 04 33 AMP #6 04 34 AMP #7 04 35 AMP #8 04 36 Pression différentielle du système 04 37 Capteur de température #1 04 38 Capteur de température #2 04, 06 39 Point de consigne #1 04, 06 40 Point de consigne #2 04, 06 41 Point de consigne #3 04, 06 42 Point de consigne #4 04, 06 43 Point de consigne #5 04, 06 44 Point de consigne #6 04, 06 45 Point de consigne #7 04, 06 46 Point de consigne #8 04, 06 47 Point de consigne #9 04, 06 48 Point de consigne #10 04, 06 49 Point de consigne 11 Page 67 FOURCHETTE/VALEUR 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Adresse Modbus 30024 UNITÉS KW 30025 KW 30026 30027 30028 30029 30030 30031 30032 30033 30034 30035 30036 PSI 30037 F° 30038 F° 30039, 40039 30040, 40040 30041, 40041 30042, 40042 30043, 40043 30044, 40044 30045, 40045 30046, 40046 30047, 40047 30048, 40048 30049, 40049 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Code de fonction 04, 06 Nb de points 50 DESCRIPTION PAR POINT Point de consigne 12 04, 06 51 Point de consigne 13 04, 06 52 Point de consigne 14 04, 06 53 Point de consigne 15 04, 06 54 Point de consigne 16 04 04 04 55 56 57 Vitesse % Vitesse Hz Numéro de la pompe de tête 04 58 Nombre de pompes en fonctionnement 04 59 Numéro de la zone active 04 60 Mode de fonctionnement du système 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 04 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 % d’efficacité réseau-eau Exécution pompe 1 Heures Exécution pompe 1 Kheures Exécution pompe 2 Heures Exécution pompe 2 Kheures Exécution pompe 3 Heures Exécution pompe 3 Kheures Exécution pompe 4 Heures Exécution pompe 4 Kheures Exécution pompe 5 Heures Exécution pompe 5 Kheures Exécution pompe 6 Heures Exécution pompe 6 Kheures Exécution pompe 7 Heures Exécution pompe 7 Kheures Exécution pompe 8 Heures Exécution pompe 8 Kheures Mode EFV 1 04 79 Mode EFV 2 04 80 Mode EFV 3 04 81 Mode EFV 4 04 82 Mode EFV 5 04 83 Mode EFV 6 04 84 Mode EFV 7 Page 68 FOURCHETTE/VALEUR 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à 100 0 à 60 1 to # de pompe (dans le menu Configuration utilisateur technologique) 2 à # de pompe (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 1 to # de zone (dans le menu Configuration utilisateur technologique) 0=Manuel, 1=Auto, 2=Dérivation automatique, 3=Dérivation manuelle. 0 à 100 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto Adresse Modbus 30050, 40050 30051, 40051 30052, 40052 30053, 40053 30054, 40054 30055 30056 30057 UNITÉS % Hz 30058 30059 30060 30061 30062 30063 30064 30065 30066 30067 30068 30069 30070 30071 30072 30073 30074 30075 30076 30077 30078 30079 30080 30081 30082 30083 30084 Systèmes d'eau appliqués Xylem % Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Code de fonction 04 Nb de points 85 DESCRIPTION PAR POINT Mode EFV 8 FOURCHETTE/VALEUR 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto Adresse Modbus 30085 UNITÉS UNIT ÉS Tableau des points IP TechnoLogic PPS Modbus Code de Nb de fonction points DESCRIPTION PAR POINT FOURCHETTE/VALEUR Adresse Modbus 02 1 1 = Panne 0 = O.K. 10001 02 02 02 02 2 3 4 5 1 = Panne 1 = Panne 1 = Alarme 1 = Panne 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 10002 10003 10004 10005 02 02 02 02 6 7 8 9 1 = Panne 1 = Panne 1 = Alarme 1 = Panne 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 10006 10007 10008 10009 02 02 02 02 10 11 12 13 1 = Panne 1 = Panne 1 = Alarme 1 = Panne 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 10010 10011 10012 10013 02 02 02 02 14 15 16 17 1 = Panne 1 = Panne 1 = Alarme 1 = Panne 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 10014 10015 10016 10017 02 02 02 02 18 19 20 21 1 = Panne 1 = Panne 1 = Alarme 1 = Panne 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 10018 10019 10020 10021 02 02 02 02 22 23 24 25 1 = Panne 1 = Panne 1 = Alarme 1 = Panne 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 10022 10023 10024 10025 02 02 02 02 26 27 28 29 1 = Panne 1 = Panne 1 = Alarme 1 = Panne 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = O.K. 10026 10027 10028 10029 02 30 Panne de surcharge de la pompe #1 Panne pompe #1 Panne AFD pompe no 1 Alarme pompe #1 arrêt Panne de surcharge de la pompe #2 Panne pompe #2 Panne AFD pompe no 2 Alarme pompe #2 arrêt Panne de surcharge de la pompe #3 Panne pompe #3 Panne AFD pompe #3 Alarme pompe #3 arrêt Panne de surcharge de la pompe #4 Panne pompe #4 Panne AFD pompe #4 Alarme pompe #4 arrêt Panne de surcharge de la pompe #5 Panne pompe #5 Panne AFD pompe #5 Alarme pompe #5 arrêt Panne de surcharge de la pompe #6 Panne pompe #6 Panne AFD pompe #6 Alarme pompe #6 arrêt Panne de surcharge de la pompe #7 Panne de la pompe #7 Panne AFD pompe #7 Alarme pompe #7 arrêt Panne de surcharge de la pompe #8 Panne de la pompe #8 1 = Panne 0 = O.K. 10030 Page 69 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 02 02 02 31 32 33 02 02 34 35 02 36 02 02 37 38 02 39 02 02 40 41 02 42 02 02 43 44 02 45 02 02 46 47 02 48 02 02 49 50 02 51 02 02 52 53 02 54 02 55 Page 70 Panne AFD pompe #8 Alarme pompe #8 arrêt Réinitialisation du système requise Pompe #1 activée Pompe #1 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #1 Fonctionne en mode dérivation Pompe #2 activée Pompe #2 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #2 Fonctionne en mode dérivation Pompe #3 activée Pompe #3 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #3 Fonctionne en mode dérivation Pompe #4 activée Pompe #4 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #4 Fonctionne en mode dérivation Pompe #5 activée Pompe #5 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #5 Fonctionne en mode dérivation Pompe #6 activée Pompe #6 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #6 Fonctionne en mode dérivation Pompe #7 activée Pompe #7 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #7 Fonctionne en mode dérivation Pompe #8 activée 1 = Panne 1 = Alarme 1 = Oui 0 = O.K. 0 = O.K. 0 = Non 10031 10032 10033 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10034 10035 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10036 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10039 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10042 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10045 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10048 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10051 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 10054 10037 10038 10040 10041 10043 10044 10046 10047 10049 10050 10052 10053 10055 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 02 56 02 57 02 02 02 02 02 02 02 02 02 58 59 60 61 62 63 64 65 66 02 67 02 68 02 69 02 70 02 71 02 72 02 73 02 74 02 75 02 76 02 77 02 78 02 79 02 80 02 81 02 82 02 83 Page 71 Pompe #8 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #8 Fonctionne en mode dérivation Pompe #1 Marche/Arrêt Pompe #2 Marche/Arrêt Pompe #3 Marche/Arrêt Pompe #4 Marche/Arrêt Pompe #5 Marche/Arrêt Pompe #6 Marche/Arrêt Pompe #7 Marche/Arrêt Pompe #8 Marche/Arrêt Démarrer/arrêter le système Panne de l'entrée analogique 1 Panne de l'entrée analogique 2 Panne de l'entrée analogique 3 Entrée analogique #4 panne Panne de l'entrée analogique #5 Panne de l'entrée analogique #6 Panne de l'entrée analogique #7 Panne de l'entrée analogique #8 Panne de l'entrée analogique #9 Panne de l'entrée analogique #10 Panne de l'entrée analogique #11 Panne de l'entrée analogique #12 Panne de l'entrée analogique #13 Panne de l'entrée analogique #14 Panne de l'entrée analogique #15 Panne de l'entrée analogique #16 Alarme générale 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 10056 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Démarrage 0 = Arrêt 10057 1 = Panne 0 = O.K. 10067 1 = Panne 0 = O.K. 10068 1 = Panne 0 = O.K. 10069 1 = Panne 0 = O.K. 10070 1 = Panne 0 = O.K. 10071 1 = Panne 0 = O.K. 10072 1 = Panne 0 = O.K. 10073 1 = Panne 0 = O.K. 10074 1 = Panne 0 = O.K. 10075 1 = Panne 0 = O.K. 10076 1 = Panne 0 = O.K. 10077 1 = Panne 0 = O.K. 10078 1 = Panne 0 = O.K. 10079 1 = Panne 0 = O.K. 10080 1 = Panne 0 = O.K. 10081 1 = Panne 0 = O.K. 10082 1 = Panne 0 = O.K. 10083 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 05 16384 Alternance de séquence des pompes Demande de réinitialisation du système Système Démarrage/Arrêt 1 = Oui 0 = Non 16384 05 16385 1 = Oui 0 = Non 16385 05 16386 04, 06 8193 Variable de procédé #1 (DP sans capteur) 04, 06 8194 Variable de procédé #2 04, 06 8195 Variable de procédé #3 04, 06 8196 Variable de procédé #4 04, 06 8197 Variable de procédé #5 04, 06 8198 Variable de procédé #6 04, 06 8199 Variable de procédé #7 04, 06 8200 Variable de procédé #8 04, 06 8201 Variable de procédé #9 04, 06 8202 Variable de procédé #10 04, 06 8203 Variable de procédé #11 04, 06 8204 Variable de procédé #12 04, 06 8205 Variable de procédé #13 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Page 72 1 = Démarrage 0 = Arrêt 16386 38193, 24577 38194, 24578 38195, 24579 38196, 24580 38197, 24581 38198, 24582 38199, 24583 38200, 24584 38201, 24585 38202, 24586 38203, 24587 38204, 24588 38205, 24589 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 04, 06 8206 Variable de procédé #14 04, 06 8207 Variable de procédé #15 04, 06 8208 Variable de procédé #16 04 8209 Débit total (débit sans capteur) 04 04 8210 8211 S/O kW du système 04 8212 KW #1 04 8213 KW #2 04 8214 KW #3 04 8215 KW #4 04 8216 KW #5 04 8217 KW #6 04 8218 KW #7 04 8219 KW #8 04 8220 AMP #1 04 8221 AMP #2 04 8222 AMP #3 Page 73 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) S/O 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 38206, 24590 38207, 24591 38208, 24592 38209 GPM 38210 38211 S/O KW 38212 KW 38213 KW 38214 KW 38215 KW 38216 KW 38217 KW 38218 38219 38220 38221 38222 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 04 8223 AMP #4 04 8224 AMP #5 04 8225 AMP #6 04 8226 AMP #7 04 8227 AMP #8 04 8228 Pression différentielle du système 04 8229 Capteur de température #1 04 8230 Capteur de température #2 04, 06 8231 Point de consigne #1 04, 06 8232 Point de consigne #2 04, 06 8233 Point de consigne #3 04, 06 8234 Point de consigne #4 04, 06 8235 Point de consigne #5 04, 06 8236 Point de consigne #6 04, 06 8237 Point de consigne #7 04, 06 8238 Point de consigne #8 Page 74 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 38223 38224 38225 38226 38227 38228 PSI 38229 F° 38230 F° 38231, 24615 38232, 24616 38233, 24617 38234, 24618 38235, 24619 38236, 24620 38237, 24621 38238, 24622 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 04, 06 8239 04, 06 8240 04, 06 8241 04, 06 8242 04, 06 8243 04, 06 8244 04, 06 8245 04, 06 8246 04 04 04 8247 8248 8249 04 8250 04 8251 04 8252 04 04 8253 8254 04 8255 04 8256 04 8257 04 8258 Page 75 Point de consigne #9 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Point de consigne #10 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Point de consigne 11 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Point de consigne 12 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Point de consigne 13 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Point de consigne 14 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Point de consigne 15 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Point de consigne 16 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Vitesse % 0 à 100 Vitesse Hz 0 à 60 Numéro de la pompe de 1 to # de pompe (dans le menu tête Configuration utilisateur technologique) Nombre de pompes en 2 à # de pompe (dans le menu fonctionnement Configuration utilisateur de Technologic) Numéro de la zone active 1 to # de zone (dans le menu Configuration utilisateur technologique) Mode de fonctionnement 0=Manuel, 1=Auto, 2=Dérivation du système automatique, 3=Dérivation manuelle. % d’efficacité réseau-eau 0 à 100 Exécution pompe 0 à 999 1 Heures Exécution pompe 0 à 32000 1 Kheures Exécution pompe 0 à 999 2 Heures Exécution pompe 0 à 32000 2 Kheures Exécution pompe 0 à 999 3 Heures 38239, 24623 38240, 24624 38241, 24625 38242, 24626 38243, 24627 38244, 24628 38245, 24629 38246, 24630 38247 38248 38249 % Hz 38250 38251 38252 38253 38254 38255 38256 38257 38258 Systèmes d'eau appliqués Xylem % Heur es Kheu res Heur es Kheu res Heur es Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 04 8259 04 8260 04 8261 04 8262 04 8263 04 8264 04 8265 04 8266 04 8267 04 8268 04 8269 04 8270 Exécution pompe 3 Kheures Exécution pompe 4 Heures Exécution pompe 4 Kheures Exécution pompe 5 Heures Exécution pompe 5 Kheures Exécution pompe 6 Heures Exécution pompe 6 Kheures Exécution pompe 7 Heures Exécution pompe 7 Kheures Exécution pompe 8 Heures Exécution pompe 8 Kheures Mode EFV 1 04 8271 Mode EFV 2 04 8272 Mode EFV 3 04 8273 Mode EFV 4 04 8274 Mode EFV 5 04 8275 Mode EFV 6 04 8276 Mode EFV 7 04 8277 Mode EFV 8 Page 76 0 à 32000 38259 0 à 999 38260 0 à 32000 38261 0 à 999 38262 0 à 32000 38263 0 à 999 38264 0 à 32000 38265 0 à 999 38266 0 à 32000 38267 0 à 999 38268 0 à 32000 38269 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 38270 38271 38272 38273 38274 38275 38276 38277 Systèmes d'eau appliqués Xylem Kheu res Heur es Kheu res Heur es Kheu res Heur es Kheu res Heur es Kheu res Heur es Kheu res Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 7.2 Dé claration d e conformité Déclaration d e conformité d e la mise en œ uvre d u protocole BACnet Date : Nom du fournisseur : Nom du produit : Numéro de modèle du produit : Version du logiciel d'application : Révision du micrologiciel : Révision du protocole BACnet : 3/17/2017 Bell & Gossett Contrôleur Technologic PPS S/O 1.3 ou supérieure S/O 12.0 Descrip tion d u p rod uit Le contrôleur pour pompe Technologic PPS est un système de pompage à vitesse variable pour les systèmes de suralimentation en eau. Il fonctionne comme un contrôleur autonome ou faisant partie d'un système intégré à l'ensemble du bâtiment. L'interface de communication BACnet fournira la communication entre le contrôleur pour pompe TechnoForce et le système BACnet résidant sur un média EIA-485. Profil d u d isp ositif normalisé BACnet (annexe L) ☐Poste de travail d'opérateur BACnet (B-OWS) ☐Contrôleur de bâtiment BACnet (B-BC) ☐Contrôleur d'application avancée BACnet (B-AAC) ☒Contrôleur d'application spécifique BACnet (B-ASC) ☐Capteur intelligent BACnet (B-SS) ☐Actionneur intelligent BACnet (B-SA) La liste d e l'interopérabilité BACnet d e tous les immeubles pris en charge (annexe K) DS-RP-B DS-WP-B DM-TS-B DM-DDB-B Cap acité d e la segmentation DM-DCC-B DM-DOB-B ☐Capable de transmettre des messages segmentés Taille de la fenêtre S/O ☐Capable de recevoir des messages segmentés Taille de la fenêtre S/O Typ es d 'objets stand ard pris en charge Entrée analogique Créable dynamiquement : Supprimable dynamiquement : Propriétés en option prises en charge : Page 77 Non Non Aucune Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Propriétés inscriptibles : conditions Hors service Propriétés propriétaire : Restrictions de la plage de propriétés : Sortie analogique Créable dynamiquement : Supprimable dynamiquement : Propriétés en option prises en charge : Propriétés inscriptibles : Propriétés propriétaire : Restrictions de la plage de propriétés : Entrée binaire Créable dynamiquement : Supprimable dynamiquement : Propriétés en option prises en charge : Propriétés inscriptibles : conditions Hors service Propriétés propriétaire : Restrictions de la plage de propriétés : Sortie binaire Créable dynamiquement : Supprimable dynamiquement : Propriétés en option prises en charge : Propriétés inscriptibles : Propriétés propriétaire : Restrictions de la plage de propriétés : Page 78 Valeur actuelle Inscriptible sous Aucune Aucune Non Non Aucune Valeur actuelle Aucune Aucune Non Non Aucune Valeur actuelle Inscriptible sous Aucune Aucune Non Non Aucune Valeur actuelle Aucune Aucune Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Dispositif Créable dynamiquement : Supprimable dynamiquement : Propriétés en option prises en charge : Local_Time Max_Master Max_Info_Frames Propriétés inscriptibles : Propriétés propriétaire : Restrictions de la plage de propriétés : Non Non Local_Date Max_Master Aucune Aucune Options d e couche liaison d e d onnées ☒BACnet IP, (annexe J) ☐BACnet IP, (annexe J), appareil étranger ☐ ISO 8802-3, Ethernet (alinéa 7) ☐ ANSI/ATA 878.1, 2,5 Mo ARCNET (alinéa 8) ☐ ANSI/ATA 878.1, RS-485 ARCNET (alinéa 8), débit(s) en bauds ____________ ☒ MS/TP maître (alinéa 9), débit(s) en bauds : 9600, 19200, 38400 ☐ MS/TP esclave (alinéa 9), débit(s) en bauds : 9600, 19200, 38400 ☐ Point à point, EIA 232 (alinéa 10), débit(s) en bauds : ☐ Point à point, modem, (alinéa 10), débit(s) en bauds : ☐LonTalk, (alinéa 11), moyen : __________ ☐ Autre : Liaison d e l'ad resse d u d isp ositif Est-ce que la liaison du dispositif statique est prise en charge? (Ceci est nécessaire pour des communications bi-directionnelles avec les esclaves MS/TP et certains autres dispositifs.) ☐ Oui ☒ Non Op tions d e réseautag e ☐ Routeur, alinéa 6 - Énumération de toutes les configurations de réseautage, p. ex., ARCNETEthernet, Ethernet-MS/TP, etc. ☐ Annexe H, Routeur de fuite BACnet sur IP ☐Gestionnaire de diffusion (BBMD) BACnet/IP Le BBMD prend-t-il en charge les enregistrements provenant des dispositifs étrangers ? ☐ Oui ☐ Non Page 79 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Prise en charg e d es jeux d e caractères L'indication de la prise en charge des jeux de caractères ne signifie pas qu'ils peuvent tous être pris en charge simultanément. ☐ ANSI X3.4 ☐ IBM‘/Microsoft‘ DBCS ☐ ISO 8859-1 ☐ ISO 10646 (UCS-2) ☐ ISO 10646 (UCS-4) ☐ JIS C 6226 ☒ISO 10646 (UTF-8) Si ce produit est une passerelle de communication, faire la description des équipements et des réseaux qui ne sont pas de type BACnet et que la passerelle prend en charge : S/O Page 80 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 7.3 Points BACne t PPS Te chnoLog ic Identificateur d'objet Entrée binaire, 1 Entrée binaire, 2 Entrée binaire, 3 Entrée binaire, 4 Entrée binaire, 5 Entrée binaire, 6 Entrée binaire, 7 Entrée binaire, 8 Entrée binaire, 9 Entrée binaire, 10 Entrée binaire, 11 Entrée binaire, 12 Entrée binaire, 13 Entrée binaire, 14 Entrée binaire, 15 Entrée binaire, 16 Entrée binaire, 17 Entrée binaire, 18 Entrée binaire, 19 Entrée binaire, 20 Entrée binaire, 21 Entrée binaire, 22 Entrée binaire, 23 Entrée binaire, 24 Entrée binaire, 25 Entrée binaire, 26 Entrée binaire, 27 Entrée binaire, 28 Entrée binaire, 29 Entrée binaire, 30 Entrée binaire, 31 Entrée binaire, 32 Entrée binaire, 33 Entrée binaire, 34 Entrée binaire, 35 Entrée binaire, 36 Nom de l'objet Panne de surcharge de la pompe 1 Panne pompe 1 Panne AFD pompe 1 Pompe 1 arrêtée Panne de surcharge de la pompe 2 Panne pompe 2 Panne AFD pompe 2 Pompe 2 arrêtée Panne de surcharge de la pompe 3 Panne pompe 3 Panne AFD pompe 3 Pompe 3 arrêtée Panne de surcharge de la pompe 4 Panne pompe 4 Panne AFD pompe 4 Pompe 4 arrêtée Panne de surcharge de la pompe 5 Panne pompe 5 Panne AFD pompe 5 Pompe 5 arrêtée Panne de surcharge de la pompe 6 Panne pompe 6 Panne AFD pompe 6 Pompe 6 arrêtée Panne de surcharge de la pompe 7 Panne pompe 7 Panne AFD pompe 7 Pompe 7 arrêtée Panne de surcharge de la pompe 8 Panne pompe 8 Panne AFD pompe 8 Pompe 8 arrêtée Demande de réinitialisation du système Pompe 1 activée Pompe 1 vitesse variable Pompe 1 en mode dérivation Entrée binaire, 37 Entrée binaire, 38 Entrée binaire, 39 Pompe 2 activée POMPE 2 vitesse variable Pompe 2 en mode dérivation ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE Entrée binaire, 40 Pompe 3 activée ENTRÉE_BINAIRE 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé Entrée binaire, 41 Pompe 3 vitesse variable ENTRÉE_BINAIRE 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM Page 81 Type d’objet ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE Valeur actuelle/plage 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Oui 0 = Non Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Entrée binaire, 42 Pompe 3 en mode dérivation ENTRÉE_BINAIRE Entrée binaire, 43 Entrée binaire, 44 Entrée binaire, 45 Pompe 4 activée Pompe 4 vitesse variable Pompe 4 en mode dérivation ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE Entrée binaire, 46 Entrée binaire, 47 Entrée binaire, 48 Pompe 5 activée Pompe 5 vitesse variable Pompe 5 en mode dérivation ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE Entrée binaire, 49 Entrée binaire, 50 Entrée binaire, 51 Pompe 6 activée Pompe 6 vitesse variable Pompe 6 en mode dérivation ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE Entrée binaire, 52 Entrée binaire, 53 Entrée binaire, 54 Pompe 7 activée Pompe 7 vitesse variable Pompe 7 en mode dérivation ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE Entrée binaire, 55 Entrée binaire, 56 Entrée binaire, 57 Pompe 8 activée Pompe 8 vitesse variable Pompe 8 en mode dérivation ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE Entrée binaire, 58 Entrée binaire, 59 Entrée binaire, 60 Entrée binaire, 61 Entrée binaire, 62 Entrée binaire, 63 Entrée binaire, 64 Entrée binaire, 65 Entrée binaire, 66 Entrée binaire, 67 Entrée binaire, 68 Entrée binaire, 69 Entrée binaire, 70 Entrée binaire, 71 Entrée binaire, 72 Entrée binaire, 73 Entrée binaire, 74 Entrée binaire, 75 Entrée binaire, 76 Entrée binaire, 77 Entrée binaire, 78 Entrée binaire, 79 Entrée binaire, 80 Entrée binaire, 81 Entrée binaire, 82 Entrée binaire, 83 Pompe #1 Marche/Arrêt Pompe #2 Marche/Arrêt Pompe #3 Marche/Arrêt Pompe #4 Marche/Arrêt Pompe #5 Marche/Arrêt Pompe #6 Marche/Arrêt Pompe #7 Marche/Arrêt Pompe #8 Marche/Arrêt Démarrer/arrêter le système EA #1 Panne EA #2 Panne EA #3 Panne EA #4 Panne EA #5 Panne EA #6 Panne EA #7 Panne EA #8 Panne EA #9 Panne EA #10 Panne EA #11 Panne EA #12 Panne EA #13 Panne EA #14 Panne EA #15 Panne EA #16 Panne Alarme générale ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE ENTRÉE_BINAIRE Page 82 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Démarrage 0 = Arrêt 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Sortie binaire, 1 Sortie binaire, 2 Entrée analogique, 2 Alternance de séquence des pompes Demande de réinitialisation du système Système Démarrage/Arrêt Variable de procédé #1 (DP sans capteur) Variable de procédé #2 Entrée analogique, 3 Variable de procédé #3 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 4 Variable de procédé #4 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 5 Variable de procédé #5 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 6 Variable de procédé #6 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 7 Variable de procédé #7 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 8 Variable de procédé #8 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 9 Variable de procédé #9 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 10 Variable de procédé #10 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 11 Variable de procédé #11 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 12 Variable de procédé #12 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 13 Variable de procédé #13 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 14 Variable de procédé #14 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 15 Variable de procédé #15 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 16 Variable de procédé #16 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 17 Débit total (débit sans capteur) ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 18 Entrée analogique, 19 S/O Puissance totale du système ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 20 Pompe sous tension #1 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 21 Pompe sous tension #2 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 22 Pompe sous tension #3 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 23 Pompe sous tension #4 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 24 Pompe sous tension #5 ENTRÉE_ANALOGIQUE Sortie binaire, 3 Entrée analogique, 1 Page 83 SORTIE_BINAIRE SORTIE_BINAIRE SORTIE_BINAIRE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE 1 = Oui 1 = Oui 0 = Non 0 = Non 1 = Démarrage 0 = Arrêt 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) S/O 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Systèmes d'eau appliqués Xylem GPM S/O KW KW KW KW KW KW Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Entrée analogique, 25 Pompe sous tension #6 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 26 Pompe sous tension #7 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 27 Pompe sous tension #8 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 28 Courant de la pompe #1 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 29 Courant de la pompe #2 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 30 Courant de la pompe #3 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 31 Courant de la pompe #4 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 32 Courant de la pompe #5 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 33 Courant de la pompe #6 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 34 Courant de la pompe #7 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 35 Courant de la pompe #8 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 36 Pression différentielle du système ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 37 Capteur de température #1 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 38 Capteur de température #2 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 39 Point de consigne #1 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 40 Point de consigne #2 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 41 Point de consigne #3 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 42 Point de consigne #4 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 43 Point de consigne #5 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 44 Point de consigne #6 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 45 Point de consigne #7 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 46 Point de consigne #8 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 47 Point de consigne #9 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 48 Point de consigne #10 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 49 Point de consigne 11 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 50 Point de consigne 12 ENTRÉE_ANALOGIQUE Page 84 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Systèmes d'eau appliqués Xylem KW KW KW AMP AMP AMP AMP AMP AMP AMP AMP PSI F° F° Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Entrée analogique, 51 Point de consigne 13 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 52 Point de consigne 14 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique 53 Point de consigne 15 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique 54 Point de consigne 16 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 55 Entrée analogique, 56 Entrée analogique, 57 Vitesse % Vitesse Hz Numéro de la pompe de tête ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 58 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 59 Nombre de pompes en fonctionnement Numéro de la zone active Entrée analogique, 60 Mode de fonctionnement du système ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 61 Entrée analogique, 62 Entrée analogique, 63 Entrée analogique, 64 Entrée analogique, 65 Entrée analogique, 66 Entrée analogique, 67 Entrée analogique, 68 Entrée analogique, 69 Entrée analogique, 70 Entrée analogique, 71 Entrée analogique, 72 Entrée analogique, 73 % d’efficacité réseau-eau Exécution pompe 1 Heures Exécution pompe 1 Kheures Exécution pompe 2 Heures Exécution pompe 2 Kheures Exécution pompe 3 Heures Exécution pompe 3 Kheures Exécution pompe 4 Heures Exécution pompe 4 Kheures Exécution pompe 5 Heures Exécution pompe 5 Kheures Exécution pompe 6 Heures Exécution pompe 6 Kheures ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 74 Entrée analogique, 75 Entrée analogique, 76 Entrée analogique, 77 Entrée analogique, 78 Exécution pompe 7 Heures Exécution pompe 7 Kheures Exécution pompe 8 Heures Exécution pompe 8 Kheures Mode EFV 1 ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 79 Mode EFV 2 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 80 Mode EFV 3 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 81 Mode EFV 4 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 82 Mode EFV 5 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 83 Mode EFV 6 ENTRÉE_ANALOGIQUE Entrée analogique, 84 Mode EFV 7 ENTRÉE_ANALOGIQUE Page 85 ENTRÉE_ANALOGIQUE 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à 100 0 à 60 1 to # de pompe (dans le menu Configuration utilisateur technologique) 2 à # de pompe (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 1 to # de zone (dans le menu Configuration utilisateur technologique) 0=Manuel, 1=Auto, 2=Dérivation automatique, 3=Dérivation manuelle. 0 à 100 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto Systèmes d'eau appliqués Xylem % Hz % Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Entrée analogique, 85 Mode EFV 8 ENTRÉE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 1 PV1_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 2 PV2_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 3 PV3_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 4 PV4_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 5 PV5_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 6 PV6_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 7 PV7_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 8 PV8_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 9 PV9_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 10 PV10_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 11 PV11_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 12 PV12_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 13 PV13_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 14 PV14_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 15 PV15_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 16 PV16_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 17 SP1_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 18 SP2_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 19 SP3_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 20 SP4_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 21 SP5_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 22 SP6_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 23 SP7_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 24 SP8_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 25 SP9_Command SORTIE_ANALOGIQUE Page 86 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Sortie analogique, 26 SP10_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 27 SP11_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 28 SP12_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 29 SP13_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 30 SP14_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 31 SP15_Command SORTIE_ANALOGIQUE Sortie analogique, 32 SP16_Command SORTIE_ANALOGIQUE 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 7.4 Points Te chnoLogicPPS N2 NPT EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB Page 87 NPA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 DESCRIPTION PAR POINT Panne de surcharge de la pompe #1 Panne pompe #1 Panne AFD pompe no 1 Alarme pompe #1 arrêt Panne de surcharge de la pompe #2 Panne pompe #2 Panne AFD pompe no 2 Alarme pompe #2 arrêt Panne de surcharge de la pompe #3 Panne pompe #3 Panne AFD pompe #3 Alarme pompe #3 arrêt Panne de surcharge de la pompe #4 Panne pompe #4 Panne AFD pompe #4 Alarme pompe #4 arrêt Panne de surcharge de la pompe #5 Panne pompe #5 Panne AFD pompe #5 Alarme pompe #5 arrêt Panne de surcharge de la pompe #6 Panne pompe #6 Panne AFD pompe #6 Alarme pompe #6 arrêt Panne de surcharge de la pompe #7 Panne de la pompe #7 Panne AFD pompe #7 Alarme pompe #7 arrêt Panne de surcharge de la pompe #8 Panne de la pompe #8 FOURCHETTE/VALEUR 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien NPT EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB Page 88 NPA 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 DESCRIPTION PAR POINT Panne AFD pompe #8 Alarme pompe #8 arrêt Réinitialisation du système requise Pompe #1 activée Pompe #1 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #1 Fonctionne en mode dérivation Pompe #2 activée Pompe #2 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #2 Fonctionne en mode dérivation Pompe #3 activée Pompe #3 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #3 Fonctionne en mode dérivation Pompe #4 activée Pompe #4 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #4 Fonctionne en mode dérivation Pompe #5 activée Pompe #5 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #5 Fonctionne en mode dérivation Pompe #6 activée Pompe #6 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #6 Fonctionne en mode dérivation Pompe #7 activée Pompe #7 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #7 Fonctionne en mode dérivation Pompe #8 activée Pompe #8 fonctionnant en mode à vitesse variable Pompe #8 Fonctionne en mode dérivation Pompe #1 Marche/Arrêt Pompe #2 Marche/Arrêt Pompe #3 Marche/Arrêt Pompe #4 Marche/Arrêt Pompe #5 Marche/Arrêt Pompe #6 Marche/Arrêt Pompe #7 Marche/Arrêt Pompe #8 Marche/Arrêt Démarrer/arrêter le système Panne de l'entrée analogique 1 Panne de l'entrée analogique 2 Panne de l'entrée analogique 3 Entrée analogique #4 panne Panne de l'entrée analogique #5 Panne de l'entrée analogique #6 Panne de l'entrée analogique #7 Panne de l'entrée analogique #8 Panne de l'entrée analogique #9 FOURCHETTE/VALEUR 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Alarme 0 = O.K. 1 = Oui 0 = Non 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Activé 0 = Désactivé 1 = Dans VSM 0 = Pas dans VSM 1 = En mode dérivation 0 = Pas en mode dérivation 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Marche 0 = Arrêt 1 = Démarrage 0 = Arrêt 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien NPT EB EB EB EB EB EB EB EB SB SB SB NPA 76 77 78 79 80 81 82 83 1 2 3 DESCRIPTION PAR POINT Panne de l'entrée analogique #10 Panne de l'entrée analogique #11 Panne de l'entrée analogique #12 Panne de l'entrée analogique #13 Panne de l'entrée analogique #14 Panne de l'entrée analogique #15 Panne de l'entrée analogique #16 Alarme générale Alternance de séquence des pompes Demande de réinitialisation du système Système Démarrage/Arrêt EAN 1 Variable de procédé #1 (DP sans capteur) EAN 2 Variable de procédé #2 EAN 3 Variable de procédé #3 EAN 4 Variable de procédé #4 EAN 5 Variable de procédé #5 EAN 6 Variable de procédé #6 EAN 7 Variable de procédé #7 EAN 8 Variable de procédé #8 EAN 9 Variable de procédé #9 EAN 10 Variable de procédé #10 EAN 11 Variable de procédé #11 EAN 12 Variable de procédé #12 EAN 13 Variable de procédé #13 EAN 14 Variable de procédé #14 EAN 15 Variable de procédé #15 EAN 16 Variable de procédé #16 EAN EAN 17 18 Débit total (débit sans capteur) S/O EAN 19 kW du système EAN 20 KW #1 Page 89 FOURCHETTE/VALEUR 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Panne 0 = O.K. 1 = Oui 0 = Non 1 = Oui 0 = Non 1 = Démarrage 0 = Arrêt 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) S/O 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS GPM S/O KW KW Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien NPT NPA DESCRIPTION PAR POINT EAN 21 KW #2 EAN 22 KW #3 EAN 23 KW #4 EAN 24 KW #5 EAN 25 KW #6 EAN 26 KW #7 EAN 27 KW #8 EAN 28 AMP #1 EAN 29 AMP #2 EAN 30 AMP #3 EAN 31 AMP #4 EAN 32 AMP #5 EAN 33 AMP #6 EAN 34 AMP #7 EAN 35 AMP #8 EAN 36 Pression différentielle du système EAN 37 Capteur de température #1 EAN 38 Capteur de température #2 EAN 39 Point de consigne #1 EAN 40 Point de consigne #2 EAN 41 Point de consigne #3 EAN 42 Point de consigne #4 EAN 43 Point de consigne #5 EAN 44 Point de consigne #6 EAN 45 Point de consigne #7 Page 90 FOURCHETTE/VALEUR 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS KW KW KW KW KW KW KW PSI F° F° Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien NPT NPA DESCRIPTION PAR POINT EAN 46 Point de consigne #8 EAN 47 Point de consigne #9 EAN 48 Point de consigne #10 EAN 49 Point de consigne 11 EAN 50 Point de consigne 12 EAN 51 Point de consigne 13 EAN 52 Point de consigne 14 EAN 53 Point de consigne 15 EAN EAN EAN 54 55 56 Point de consigne 16 Vitesse % Vitesse Hz EAN 57 Numéro de la pompe de tête EAN 58 Nombre de pompes en fonctionnement EAN 59 Numéro de la zone active EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN EAN 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Mode de fonctionnement du système % d’efficacité réseau-eau Exécution pompe 1 Heures Exécution pompe 1 Kheures Exécution pompe 2 Heures Exécution pompe 2 Kheures Exécution pompe 3 Heures Exécution pompe 3 Kheures Exécution pompe 4 Heures Exécution pompe 4 Kheures Exécution pompe 5 Heures Exécution pompe 5 Kheures Exécution pompe 6 Heures Exécution pompe 6 Kheures Exécution pompe 7 Heures Exécution pompe 7 Kheures Exécution pompe 8 Heures Exécution pompe 8 Kheures Mode EFV 1 Mode EFV 2 Mode EFV 3 Page 91 FOURCHETTE/VALEUR 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à Plage (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 0 à 100 0 à 60 1 to # de pompe (dans le menu Configuration utilisateur technologique) 2 à # de pompe (dans le menu Configuration utilisateur de Technologic) 1 to # de zone (dans le menu Configuration utilisateur technologique) 0=Manuel, 1=Auto, 2=Dérivation automatique, 3=Dérivation manuelle. 0 à 100 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 à 999 0 à 32000 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS % Hz % Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Heures Kheures Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien NPT EAN EAN EAN EAN EAN Page 92 NPA 81 82 83 84 85 DESCRIPTION PAR POINT Mode EFV 4 Mode EFV 5 Mode EFV 6 Mode EFV 7 Mode EFV 8 FOURCHETTE/VALEUR 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto 0 = En mode Arrêt, 1 = En mode Manuel, 2 = En mode Auto Systèmes d'eau appliqués Xylem UNITÉS Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 7.5 Sché ma d u p anneau 7.5.1 Disp osition d es comp osants d u panneau 7.5.2 Schéma d u câb lag e Page 93 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien 7.5.3 Câb lag e d e communication entre le contrôleur et l’EFV Page 94 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Avis – Inclusion d'automates tiers et de logiciels associés Ce produit comprend des automates programmables industriels (API) fabriqués par B&R Automation pour permettre un contrôle de rétroaction du système. B&R utilise certaines versions logicielles de son automate programmable industriel que B&R sait potentiellement vulnérables. Xylem vous conseille vivement, en tant qu’exploitant du système, de vous adresser à B&R pour comprendre les exigences de l’API en matière de support et de sécurité, notamment en consultant le site du support disponible à l’adresse https://www.brautomation.com/en/service/support-portal/. Toute mise à jour de cet API nécessite une coordination entre B&R et Xylem. Veuillez contacter votre représentant commercial Xylem pour toute question de ce type. Cybersécurité des produits Xylem Xylem accorde une grande importance à la sécurité de votre système et à la disponibilité de vos services critiques. Pour plus d'informations sur les pratiques de cybersécurité Xylem ou pour contacter l'équipe de cybersécurité, veuillez consulter la page xylem.com/security. Page 95 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Garantie d u p rod uit Garantie p our utilisation comme rciale Garantie. Pour les biens vendus à des acheteurs commerciaux, le vendeur garantit les biens vendus à l'acheteur en vertu des présentes (à l’exception des membranes, joints, matériaux élastomères, revêtements et autres « pièces d'usure » ou consommables qui ne sont pas tous garantis sauf comme autrement indiqué dans le devis ou le formulaire de vente) seront (i) construites conformément aux spécifications mentionnées dans le devis ou le formulaire de vente, si ces spécifications font expressément partie du présent Contrat, et (ii) exemptes de défauts matériels et de fabrication pour une période de trente-six (36) mois à compter de la date d'installation ou quarante-deux (42) mois à compter de la date d'expédition (la date d'expédition ne doit pas être supérieure à trente (30) jours après réception de l'avis indiquant que les marchandises sont prêtes à être expédiées), selon la première éventualité, à moins qu'une période plus longue ne soit spécifiée dans la documentation du produit (la « Garantie »). Sauf disposition contraire de la loi, le Vendeur devra, à sa discrétion et sans frais pour l'Acheteur, réparer ou remplacer tout produit qui ne respecte pas la garantie fournie L'Acheteur informe le Vendeur par écrit de tout défaut de matériau ou de fabrication dans un délai de dix (10) jours à compter de la date à laquelle tout défaut ou non-conformité est manifeste pour la première fois. Sous soit l'option de réparation ou de remplacement, le Vendeur ne sera pas obligé de retirer ou de payer le le retrait du produit défectueux ou installer ou payer l'installation du produit remplacé ou réparé et l'Acheteur sera responsable de tous les autres coûts, y compris, mais sans s'y limiter les frais de service, frais d'expédition et dépenses. Le Vendeur aura seule discrétion quant à la méthode ou aux moyens de réparation ou de remplacement. Le non-respect par l'acheteur des instructions de réparation ou de remplacement du Vendeur mettront fin aux obligations du Vendeur en vertu de la présente Garantie et annuleront la Garantie. Toutes les pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie sont garanties uniquement pour le solde de la période de garantie sur les pièces qui ont été réparées ou remplacées. Le Vendeur n'aura aucune obligation de garantie envers l'Acheteur en ce qui concerne tout produit ou pièces d'un produit qui ont été : (a) réparés par des tiers autres que le Vendeur ou sans approbation écrite du Vendeur ; (b) sujets à une mauvaise utilisation, une mauvaise application, une négligence, une altération, un accident ou un dommage physique ; (c) utilisés d'une manière contraire aux instructions du Vendeur pour l'installation, l'utilisation et l'entretien ; (d) endommagés par l'usure normale, la corrosion ou une attaque chimique ; (e) endommagés en raison de conditions anormales, de vibrations, d’échec d’amorçage correct ou de fonctionnement sans débit ; (f) endommagés en raison d'une alimentation défectueuse ou d’une protection électrique incorrecte ; ou (g) endommagés en raison de l'utilisation d’équipement accessoire non vendu ou approuvé par le Vendeur. Dans le cas de produits Page 96 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien non fabriqués par le Vendeur, il n'y a pas de garantie du Vendeur ; cependant, le Vendeur étendra à l’Acheteur toute garantie reçue du Vendeur de tels produits. LA GARANTIE PRÉCÉDENTE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITIONS OU MODALITÉS EXPRESSES OU IMPLICITES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIVES AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS SANS LIMITATION TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES. SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU VENDEUR EN CAS DE VIOLATION DE L’UNE DES GARANTIES PRÉCÉDENTES SE LIMITENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERONT DANS TOUS LES CAS LIMITÉS AU MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, LIQUIDÉS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LA PERTE DE PROFIT, LA PERTE D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, LA PERTE D'ACTIVITÉ, LA PERTE DE PRODUCTION, LA PERTE D’OPPORTUNITÉ OU LA PERTE DE RÉPUTATION. Page 97 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Page 98 Systèmes d'eau appliqués Xylem Manuel d’instruction, d’utilisation et d’entretien Page 99 Systèmes d'eau appliqués Xylem Xylem 1) Le tissu conducteur d’une plante qui amène l’eau en provenance des racines. 2) Un chef de file mondial dans le domaine de la technologie de l’eau. Nous sommes une équipe internationale unie pour atteindre un but commun : élaborer des solutions technologiques avancées afin de résoudre les problèmes d’eau auxquels le monde fait face. Mettre au point de nouvelles technologies qui permettront d’améliorer la façon dont l’eau est utilisée, conservée et réutilisée dans le futur est au coeur de nos préoccupations. Nos produits et services transportent, traitent, analysent, surveillent et retournent l’eau dans l’environnement, dans les installations techniques des services publics, industrielles, résidentielles et commerciales. Xylem propose également un portefeuille de pointe en matière de comptage intelligent, de technologies des réseaux, et de solutions d’analyse avancées pour les services de distribution d’eau, d’électricité et de gaz. Dans plus de 150 pays, nous avons une solide relation de longue date avec les clients qui nous connaissent pour notre puissante combinaison de marques de produits de pointe et d’expertise pratique, mettant particulièrement l’accent sur l’élaboration de solutions durables et complètes. Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l’adresse www.xylem.com Xylem Inc. 8200 N. Austin Ave. Morton Grove, IL 60053 Tel (847) 966-3700 Fax (847) 965-8379 www.xylem.com/bellgossett Xylem et Bell & Gossett sont des marques déposées de Xylem Inc. ou l’une de ses filiales. Toutes les autres marques de commerce ou marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2023 Xylem Inc. P2004407 Rev 6 Août 2023 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.