FR MLB1 MLB1 MANUEL UTILISATEUR / INSTALLATEUR V1.0 REV. 06/2019 00. CONTEÚDO 01. AVIS DE SÉCURITÉ ÍNDICE ATTENTION: 01. AVIS DE SÉCURITÉ Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la Communauté Européenne (CE). Ce produit est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 Juin 2011 concernant la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage). Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres types de déchets et à les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux. Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiqués dans cette notice. 1B 02. PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES CONTENU DE BASE ACCESSOIRES OPTIONNELS COMMENT FONCTIONNE LE MLB1 DIMENSIONS ET DIAGRAMME PIN DU PRODUIT LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 4A 4A 4B 5A 5A 5B 6 7 03. INSTALLATION INSTALLATION MURALE 8A 04. CABLES ET CONNECTEURS DESCRIPTION DES CABLES 8B 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS CONNEXION D´ÉNERGIE CONNEXION ETHERNET CONNEXION DU PC RS485 CONNEXION MLB3 RS485 CONNEXION DU RELAIS DE BLOQUAGE CONNEXION D'ENTRÉE WIEGAND CONNEXION DE SORTIE WIEGAND STANDALONE CONTRÔLEUR DE TIERS 9A 9B 10A 10B 11 12A 12B 13A 13B 06. SOLUTIONS DE PANNES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS / PROFESSIONNELS QUALIFIÉS 14 2A FR FR 2B 01. AVIS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GENERAUX • Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout moment. • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et / ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • L’installation et la réparation de cet équipement doit être effectuée que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. • Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou de tout autre élément d’assemblage mécanique. • N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est nécessaire. • Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du produit. • L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit, 2A FR à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la porte ou du portail motorisé. AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien mener l’installation du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation. • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le manipuler en cas d’urgence. • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le portail est en mouvement. • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la porte ou du portail motorisé. • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se trouvent aux endroits appropriés. • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites. • Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes FR 2B 01. AVIS DE SÉCURITÉ mécaniques, essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez noter que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande par le bas. • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que possible du mécanisme de libération. • Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou 110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau électrique doté d’une connexion à la terre. • Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. • Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant électrique pour éviter les courts-circuits e consultez un technicien qualifié. • Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. • Si le système nécessite des réparations ou des modifications, déverrouillez l’équipement, mettez le système hors tension et ne l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas 3A FR remplies. • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible, localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien. • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement du portail. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement. RESPONSABILIDADE • Le fournisseur décline toute responsabilité si: • défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrect! • si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance du produit. • si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies. • les dommages sont causés par des modifications non autorisées. • Dans ces cas, la garantie est annulée. LÉGENDE DE SYMBOLE FR • Avertissements de sécurité importants • Information de potentiomètre • Information utile • Informations des connecteurs • Information de programmation • Information des boutons 3B 02. PRODUIT 02. PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Lecteur biométrique d’empreintes digitales qui contrôle et gère l’accès à un emplacement spécifique. Ce produit est extrêmement versatile, en plus de pouvoir fonctionner de manière autonome ou avec un autre dispositif de contrôle d’accès connecté, il permet également la connexion de plusieurs dispositifs externes. Indiqué pour le contrôle et la gestion des accès dans les entreprises et les copropriétés. 12V DC, 3A 3,000 • Capacité de transaction 100,000 • Plateforme de Hardware ZEM720 • Mémoire • Capteur d'empreintes digitales • Écran MAX. NOTES 9.6 12 14.4 Utilisez uniquement l’adaptateur d´énergie DC régulé Fourniture d'énergie de travail • Tension (V) 2 Sortie de relais de bloquage électronique • Capacité d'empreinte digitale • CPU TYPE • Courant (A) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE • AlImentação MIN. • Tension de commutation (V) 36V • Courant de commutation (A) 2 Commuter Aux. entrée 6001, 400Mhz 64M Flash, 32MSDRAM Capteur optique 2.8” TFT LCD écran couleur • VIH (V) TBD • VIL (V) TBD • Resistência de pull-up (Ω) 4.7k Rouge, Vert • Tension (V) • Communication Ethernet (10/100M), RS485, USB-HOST, • Courant (A) • Signal de wiegand Entrée Wiegand et sortie Wiegand 10.8 12 Sortie TTL / WIEGAND ≤2 secondes • VoH (V) 5 • FAR ≤0.0001% • VoL (V) 0.8 • FRR ≤1% • Résistance de pull-up (Ω) 4.7K • Humidité de fonctionnement 20% ~ 80% • Langue du Software • Interfaces de controle de acesso • Dimension 13.5 500 • Vitesse d'identification -25°C à 55°C Les portes d’entrée sont montés avec des résistances de 4.7k Entrée WIEGAND • Indicateur LED • Température de fonctionnement Utilisez uniquement l’adaptateur d´énergie DC régulé SERRURE ÉLECTRONIQUE Anglais, Espagnol, Portugais, Français Serrure électrique, alarme, bouton de sortie, sonnette filaire • Tension (V) • Courant (mA) 80x183x42mm (LxAxP) 4A Les ports de sortie sont de type à drain ouvert, avec une résistance interne de 4,7k FR FR 4B 10.8 12 13.2 500 02. PRODUIT 02. PRODUIT CONTENU DE BASE COMMENT FONCTIONNE LE MLB1 01 • 01 MLB1 02 • 01 Plaque métallique arrière 03 • 02 Tournevis 04 • 04 Vis de fixation murale 05 • 04 Chevilles murales 06 • 02 Vis en étoile pour plaque de montage 07 • 01 Câble mini-USB 08 • 01 (chacun) 2 broches, 4 broches, 7 broches, 8 broches, Câbles à 10 broches 09 • 01 Papier de montage 01 ENREGISTRER LE DOIGT 02 05 IDENTIFICATION 03 08 EXTRACTION DE CARACTÉRISTIQUES 09 06 É CR ACCESSOIRES OPTIONNELS ENTRÉE D'ÉVÉNEMENTS LA VÉRIFICATION A ÉCHOUÉ S'il vous plaît essayez à nouveau! VÉRIFIÉ AVEC SUCCÈS Merci 01 02 03 06 07 ER VÉRIFIER LES EMPREINTES DIGITALES 01 • ML4 (Lecteur de carte Wiegand) 02 • MBL3 (Lecteur d'empreinte digitale esclave) 03 • FA3 (Source d’alimentation) 04 • MB17 (Bouton de sortie) 05 • Convertisseur RS485 06 • MB1 (Carte d’approximation) 07 • Clé USB 08 • Alarme 08 STOCKÉ 04 07 04 05 PORTE OUVERTE 5A FR FR 5B BASE DE DONNÉES D'EMPREINTES DIGITALES PORTE FERMÉE 02. PRODUIT DIMENSIONS ET DIAGRAMME PIN DU PRODUIT PLAQUE ARRIÈRE DEVANT CÔTÉ DERRIÈRE Connecteurs à 4 broches: • Ethernet (TCP/IP) TFT LCD de 2,4 pouces RESET Emplacement mémoire USB Bouton de réinitialisation 183mm Clavier et aire RF carte Sortie haut-parleur Capteur optique 80mm Connecteurs à 8 broches: • Wiegand dehors • RS232 • RS485 Connecteurs à 2 broches: • Entrée de puissance Sonnette de la porte et indicateur LED 80mm Connecteurs à 7 broches: • Bip, LED • Wiegand d'entrée • Puissance de sortie Connecteurs à 10 broches: • Capteur de porte • Bouton • Blocage • Sonnette • Alarme Bouton d'alarme de violation (Au dos de la plaque de montage) 42mm INFÉRIEUR Trou de vis en forme d'étoile pour fixer le lecteur à la plaque arrière 6 FR 02. PRODUIT LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 1. SÉLECTIONNEZ UN DOIGT À AJOUTER • Il est recommandé d'utiliser l'index ou le majeur. • Le pouce, l'anneau ou le petit doigt sont relativement difficiles à placer dans la bonne position. Non Recommandé (Pouce) Recommandé (Index) Recommandé (Majeur) Non Recommandé (Annulaire) Non Recommandé (Petit doigt) Astuces pour différentes conditions d'impression numérique Ces produits sont conçus pour vérifier les empreintes digitales avec une plus grande sécurité, quelles que soient les conditions de la peau du doigt. Toutefois, si aucune empreinte digitale n’est lue sur le capteur, reportez-vous aux conseils suivants. • Si un doigt est taché de sueur ou d’eau, balayez-le après avoir nettoyé l’humidité. • Si un doigt est recouvert de poussière ou d’impuretés, digitaliser après le nettoyage. • Si le doigt est trop sec, expulsez un peu d'air chaud de la bouche au bout du doigt. Conseils d'insertion d'empreintes digitales Dans la reconnaissance d'empreintes digitales, le processus d'enregistrement est très important. Lorsque vous enregistrez une empreinte digitale, essayez de placer votre doigt correctement et avec le plus grand soin. En cas de faible taux d'acceptation, les actions suivantes sont recommandées: • Supprimez l'empreinte digitale enregistrée et ré-enregistrez votre doigt. • Enregistrez à nouveau la même empreinte digitale. • Essayez un autre doigt si le doigt n'est pas facile à enregistrer en raison de cicatrices ou de coupures. Si une empreinte digitale enregistrée ne peut pas être utilisée en raison d'une blessure ou si la main est occupée, il est recommandé d'enregistrer plus de deux doigts par utilisateur. 2. COMMENT METTRE LE DOIGT SUR LE CAPTEUR 1 • Placez votre doigt de manière à couvrir complètement la zone du capteur avec un contact maximal. 2 • Placez le noyau d'empreinte digitale au centre du capteur. Le noyau d'une empreinte digitale est un centre où la spirale des crêtes est dense. • Généralement, le cœur de l’empreinte digitale est le côté opposé de la partie inférieure de l´ongle. • Placez un doigt de sorte que le bord inférieur de l´ongle se situe au centre du capteur. 3 • Si un doigt est placé comme indiqué à droite, seule une petite zone du doigt est capturée. Par conséquent, il est recommandé de positionner votre doigt comme indiqué à gauche. 7 FR 03. INSTALLATION 04. CABLES ET CONNECTEURS INSTALLATION MURALE DESCRIPTION DES CABLES 01 Fixez la plaque arrière au mur à l'aide des vis de fixation murale. • ENTRÉE DIGITALE ET SORTIE RELAIS (Utilisez les chevilles et les vis) 1 Alarm - (vert) Alarm + (orange) NC (jaune) COM (rouge) NO (bleu) 02 Montez le terminal MLB1 sur la plaque arrière. 03 Fixez la MLB1 et la plaque arrière à l’aide d’une vis en étoile. (Utilisez la vis de réglage) Button (gris) GND (noir) Sensor (blanc) Bell+ (marron) Bell- (violet) 10 01 • SORTIE WEIGAND ET RS485 02 1 01 WD0 (vert) WD1 (blanc) GND (noir) 232 RX (gris) 232 TX (violet) GND (noir) 485 A (bleu) 485 B (jaune) 8 • SORTIE WEIGAND ET SORTIE D´ÉNERGIE 1 Bip (violet) GLED (gris) RLED (bleu) INWD0 (vert) INWD1 (blanc) GND (noir) +12V (rouge) 7 02 • ETHERNET 03 RJ45-1 (yellow) RJ45-2 (vert) 1 RJ45-3 (rouge) RJ45-6 (noir) 4 1 8 • ENTRÉE D'ÉNERGIE VUE INFÉRIEUR 1 2 8A FR FR +12Vdc (rouge) GND (noir) 8B 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS CONNEXION D´ÉNERGIE MLB1 CONNEXION ETHERNET Nº DESCRIPTION DE LA BROCHE FIL Rouge 1 RJ45-1 Jaune Noir 2 RJ45-2 Vert 3 RJ45-3 Rouge 4 RJ45-6 Noir Nº DESCRIPTION DE LA BROCHE FIL 1 +12Vdc 2 GND MLB1 FA3 SWITCH SERVEUR 12Vdc (Rouge) GND (Noir) Source d´alimentation recommandée • 12V ± 10%, au moins 500mA; • Conforme à la norme IEC / EN 60950-1; • Pour partager l’énergie avec d’autres dispositifes, utilisez une source d’alimentation avec un courant nominal plus élevé. TCP/IP TCP/IP TCP/IP CONNEXION DIRECTE AU PC 9A FR FR 9B 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS CONNEXION DU PC RS485 Nº DESCRIPTION DE LA BROCHE FIL 1 WD0 Vert 2 WD1 Blanc 3 GND Noir 4 232 RX Gris 5 232 TX Violet 6 GND Noir 7 485 A Bleu 8 485 B Jaune MLB1 MLB3 485 B (Jaune) 485 A (Bleu) GND (Noir) 485 B (Jaune) MLB1 (2) 485 A (Bleu) GND (Noir) MLB1 (1) CONNEXION MLB3 RS485 12Vdc (Rouge) 12Vdc (Rouge) GND (Noir) SERVEUR GND (Noir) GND (Noir) GND (Noir) 485 A (Bleu) 485- (Jaune) 485 B (Jaune) 485+ (Violet) RS232 1 • Il y a six commutateurs DIP à l'arrière du MLB3, les commutateurs 1 à 4 sont destinés à l'adresse RS485, le commutateur 5 est réservé, le commutateur 6 sert à réduire le bruit sur le long câble RS485. 2 • Si le FR1200 est alimenté par le terminal MLB1, la longueur du fil doit être inférieure à 100 mètres ou à 330 pieds. 3 • Si la longueur du câble est supérieure à 200 mètres ou 600 pieds, le commutateur numéro 6 doit être connecté comme suit. RS485 1 • Les câbles de communication RS485 doivent être une paire de câbles blindés ou torsadés. Les câbles de communication RS485 doivent être connectés en cascade au lieu d'une étoile afin d'obtenir un meilleur effet de blindage, réduisant ainsi la réflexion du signal pendant les communications. 2 • Ajustez la vitesse de communication si nécessaire. La qualité du signal varie en fonction des conditions de câblage et il peut être nécessaire de réduire les débits de transmission. 3 • Le signal GND peut être omis si et seulement si la différence de puissance GND est inférieure à ± 5V. 10A FR Distance Plus de 200 mètres FR 10B 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS CONNEXION DU RELAIS DE BLOQUAGE POUR NORMALEMENT OUVRIR MLB1 FA3 GND NO + - DESCRIPTION DE LA BROCHE FIL 1 Alarm - Vert 2 Alarm + Orange 3 NC Jaune 4 COM Rouge 5 NO Bleu 6 Button Gris 7 GND Noir 12VDC 8 Sensor Blanc GND 9 Bell+ Marron 10 Bell- Violet EF30 (SERRURE ÉLECTRONIQUE) 12VDC COM Nº Diode Capteur Capteur GND Capteur POUR NORMALEMENT FERMÉ MLB1 FA3 EF380 NC GND COM + - Diode 12VDC (SERRURE ÉLECTROMAGNÉTIQUE) 12VDC GND Capteur Capteur GND Capteur 11 FR 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS CONNEXION D'ENTRÉE WIEGAND MLB1 CONNEXION DE SORTIE WIEGAND Nº DESCRIPTION DE LA BROCHE FIL Nº DESCRIPTION DE LA BROCHE FIL 1 Beep Violet 1 Beep Violet 2 GLED Gris 2 GLED Gris 3 RLED Bleu 3 RLED Bleu 4 INWD0 Vert 4 INWD0 Vert 5 INWD1 Blanc 5 INWD1 Blanc 6 GND Noir 6 GND Noir 7 +12V Rouge 7 +12V Rouge MLB1 LECTEUR DE CARTE WIEGAND MCA (CONTRÔLEUR D'ACCÈS) GND NC NO COM WD0 S1 WD1 GND GND DC+(6-14V) GND Wiegand1 Wiegand0 Green LED Beep 12V P1 LED GND +12V D1 D0 Beep. LED +12V GND INWD1 INWD2 RLED GLED Beep LECTEUR DE CARTE WIEGAND 12A FR FR 12B GND LED D0 D0 D1 GND D1 12V LED D0 D1 GND 12V GND 12V 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS 05. SCHÉMA DE RACCORDEMENTS STANDALONE CONTRÔLEUR DE TIERS SERVEUR GND LED D0 D1 GND 12V LED D0 D1 GND 12V SERVEUR SWITCH MÉMOIRE USB P1 RS485 GND S1 NC NO COM GND 12V MCA SWITCH Sortie de Wiegand Sortie de Wiegand Sortie de Wiegand Porte intérieure Porte intérieure Sortie de Wiegand MLB1 SERRURE PORTE CAPTEUR DE PORTE BOUTON DE SORTIE ALARME 13A FR Porte Extérieure FR 13B SERRURE Capteur de Porte SERRURE Capteur de Porte Porte Extérieure 06. SOLUTIONS DE PANNES INSTRUCTIONS POUR CONSOMMATEURS / PROFESSIONNELS QUALIFIÉS LES EMPREINTES DIGITALES NE PEUVENT PAS ÊTRE LUES OU PRENNENT TROP DE TEMPS 1. Assurez-vous que votre doigt ou votre capteur d'empreinte digitale est taché de sueur, d'eau ou de poussière. 2. Réessayez après avoir essuyé le doigt et le capteur d’empreintes digitales avec du papier sec ou un chiffon légèrement humide. 3. Si l'empreinte est très sèche, souffler sur le doigt et essayez à nouveau. L'EMPREINTE DIGITALE EST VÉRIFIÉE, MAIS L'AUTORISATION CONTINUE D'ÉCHOUER 1. Vérifiez que l'utilisateur est limité par zone de porte ou fuseau horaire. 2. Vérifiez auprès de votre administrateur si l’empreinte digitale enregistrée a été supprimée de l´appareil pour une raison quelconque. AUTORISÉ, MAIS LA PORTE NE S'OUVRE PAS 1. Vérifiez que la durée du verrou est définie sur les minutes appropriées, ce qui ouvre le verrou. 2. Assurez-vous que le mode anti-passback est utilisé. En mode anti-passback, seule la personne qui a entrée peut sortir. POURQUOI L'APPAREIL AFFICHE-T-IL "SYSTÈME DÉFECTUEUX" ET QUE L'ALARME SONNE 1. Assurez-vous que le dispositif et la plaque arrière sont correctement connectés. Sinon, un commutateur anti-sabotage est activé, ce qui déclenche l'alarme et le maintient actif. COMMENT CONFIGURER LE MLB1 UTILISÉ COMME LECTEUR D’EMPREINTES DIGITALES DANS LE CONTRÔLEUR D’ACCÈS INBIO 1. Veuillez contacter notre service d'assistance technique. 14 FR ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.