bracelet numérique Pression artérielle surveiller Avancée poignet Moniteur 6016 Mode d'emploi S'IL VOUS PLAÎT NOTE: CET INSTRUMENT MEDICAL doit être utilisé selon les instructions pour déterminer obtenir des valeurs correctes. Questions? Appelez ADC sans frais au 1-800-232-2670 6016 poignet avancée Blood Pressure Monitor Table des matières 1. introductio 4 2. Mises en garde et précautions 4 3. Sur la pression artérielle 5 3.1 Quelle est la pression artérielle? 5 3.2 Qu'est-ce qu'une pression artérielle normale? 6 3.3 Qu'est ce qui influence la tension artérielle? 6 3.4 Est-ce que la pression artérielle varient-ils? 7 3.5 Qu'est-ce que l'hypertension? 8 3,6 Can Hypertension être contrôlé? 9 3.7 Comment mesurer la pression artérielle à la maison? 9 3.8 Comment est la pression artérielle mesurée? 10 3.9 Comment dois-je enregistrer ma tension artérielle? 11 4. Composants de votre tensiomètre 12 5. Configuration de votre moniteur de pression artérielle 12 5.1. Insertion des piles 12 5.2. Mode veille 13 5.3. Réglage de la date et de l'heure 14 5.4. Sélection de l'utilisateur 16 6. La procédure de mesure 6.1. Avant de mesurer 6.2. Sources d'erreurs 6.3. Montage de la manchette Mesure sélection de mode (mode simple ou moyenne) 6.5. Procédure Mesure 17 17 17 17 18 19 6.6. L'abandon d'une mesure 6.7. Mise en mémoire et rappel des mesures 6.8 Effacement de la mémoire 20 20 21 7. Lien PC Fonctions du logiciel: un accessoire en option 22 7.1. Mise en route 22 7.2. Configuration requise 22 7.3. PC Link Connection 23 8. Messages d'erreur de dépannage 24 9. Entretien, nettoyage et recalibrage 26 10. garantie 27 11. Normes de qualité 27 12. Spécifications techniques 28 13. accessoires 29 14. Comment nous contacter 29 1. INTRODUCTION 1. présentation Félicitations pour votre achat de l' ADC® AvantageTM avancée Wrist Blood Pressure Monitor ADC. Dans les hôpitaux et les cabinets de médecins à travers le monde, où la précision et la fiabilité sont essentielles, produits de diagnostic professionnels ADC® sont les instruments de prédilection. Maintenant, vous aussi, vous pouvez profiter des avantages de l'ingénierie ADC® et de qualité à la maison. Cette fonctionnalité riche instrument a été conçu pour simplifier la mesure de la pression artérielle et du pouls à la maison et d'offrir des résultats cohérents et fiables. Votre ADC® AdvantageTM moniteur de pression sanguine est un dispositif de mesure pour l'utilisation sur le poignet numérique entièrement automatique la pression sanguine. Il permet une mesure très rapide et fiable de la pression systolique et diastolique ainsi que le pouls au moyen de la méthode oscillométrique. Cet appareil offre une précision éprouvée en clinique et a été conçu pour être convivial. Lire ce livret avant d'essayer d'utiliser votre nouvel ADC® AvantageTM numérique Blood Pressure Monitor ADC. Souvenez-vous ... • Seul un professionnel de la santé est qualifié pour interpréter les mesures de la pression artérielle. Cet appareil n'est pas destiné à remplacer les examens médicaux réguliers. • Il est recommandé que votre médecin de revoir le fonctionnement de cet appareil. • Les mesures de pression artérielle obtenues par ce dispositif doivent être vérifiées avant de prescrire ou de faire des ajustements à tous les médicaments utilisés pour contrôler l'hypertension. En aucun cas vous ne devez modifier les doses de tous les médicaments prescrits par votre médecin. • Ce moniteur est conçu pour être utilisé par des adultes. Consultez un médecin avant d'utiliser cet instrument sur un enfant. • En cas de rythme cardiaque irrégulier ( arythmie ) , les mesurages effectués avec cet instrument ne doit être évaluée après consultation avec votre médecin. • Familiarisez-vous avec la section intitulée « À propos de Blood Pressure" . Il contient des informations importantes sur la dynamique des lectures de tension artérielle et vous aidera à obtenir les meilleurs résultats . REMARQUE ! Cet appareil contient des composants électroniques sensibles. Eviter les champs électriques ou électromagnétiques puissants à proximité immédiate de l'appareil (par exemple, les téléphones portables, les fours à microondes ) pendant l'utilisation. Ceux-ci peuvent conduire à des résultats irréguliers. Ne pas essayer de réparer ou de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, reportez-vous à la fin de cette brochure pour informations de service. 2 . Mises en garde et précautions Avertissement: L'appareil contient des composants électroniques sensibles. Eviter les champs électriques ou électromagnétiques puissants à proximité immédiate de l'appareil (par exemple , les téléphones portables , les fours à micro-ondes ) . Ceux-ci peuvent conduire à une altération temporaire de la précision measuriong . Avertissement: l'utilisation de cet instrument sur les patients sous traitement de dialyse ou sur anticoagulant , antiplaquettaires ou des stéroïdes peut causer des saignements internes . Avertissement: Ne pas utiliser poignets , les adaptateurs secteur ou de piles autres que ceux fournis avec ce produit ou le remplacement des pièces fournies par le fabricant. Avertissement:Ce système peut échouer pour obtenir une précision de mesure spécifiée si utilisé ou stocké dans des conditions température ou d'humidité à l'extérieur des limites indiquées dans la section des spécifications de ce manuel. Avertissement: Ce produit peut contenir un autre danger pour la reproduction chimique connu dans l' état de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d' . Avertissement: Le matériau standard utilisé est exempt de latex. Avertissement: L'automesure contrôle de moyens , pas de diagnostic ou de traitement. Des valeurs inhabituelles doivent toujours être discutée avec votre médecin . En aucun cas vous ne devez modifier les doses de tous les médicaments prescrits par votre médecin . Avertissement: L'affichage pouls ne permet pas de vérifier la fréquence des stimulateurs cardiaques ! Avertissement: En cas de rythme cardiaque irrégulier, des mesures effectuées avec cet instrument ne doivent être évalués après consultation avec votre médecin . NOTE: Pour obtenir la plus grande précision de votre instrument de la pression artérielle , il est recommandé que l'instrument soit utilisé dans une plage de température de 50 ° F (10 ° C) à 104 ° F (40 ° C) , avec une humidité relative de 15-90 % ( sans condensation) . 3 . À PROPOS DE PRESSION DE SANG 3.1. What is Blood Pressure? Autrement dit, la pression artérielle est la force du sang exercée contre les parois des artères. Il ya deux composantes à l'hypertension artérielle - pression systolique et diastolique . Systolique , la pression la plus élevée , se produit lors de la contraction du coeur. Diastolique , la pression inférieure , survient lorsque le cœur est au «repos». Votre niveau de pression artérielle est déterminée dans le centre- circulatoire du cerveau et s'adapte à une variété de situations grâce à la rétroaction du système nerveux. Pour régler la pression sanguine, la force et la fréquence du coeur ( Pulse ) , ainsi que la largeur des vaisseaux sanguins de l'appareil circulatoire est modifiée. Largeur du vaisseau sanguin est effectué par les muscles fines dans la cuve de pression walls.Blood de sang est traditionnellement mesurée en millimètres de mercure (mmHg). Il est enregistré comme systolique / diastolique . Par exemple, une tension systolique de 120 et diastolique de 80 seraient enregistrées 120/80. La pression artérielle est un signe vital dynamique - qui change constamment tout au long de la journée. " Repos " de la pression artérielle d'une personne est la pression qui existe première chose le matin, alors qu'une personne est toujours au repos et avant la consommation de nourriture ou de boisson . 3.2 . Qu'est-ce qu'une pression artérielle normale ? Une pression systolique de 120 mm Hg inférieure et une pression diastolique de 80 mmHg sous sont reconnues comme normales par le Comité national mixte sur la prévention, la détection, l'évaluation et le traitement de l'hypertension artérielle , 2003. Remarque: La pression artérielle augmente avec l' âge, donc vous devez vérifier avec votre médecin pour savoir ce qui est " normal" pour vous! Même avec des valeurs normales de la pression artérielle , un habitué auto- vérifier avec votre sang moniteur de pression est recommandé . Vous pouvez détecter d'éventuels changements dans vos valeurs au début et à réagir de façon appropriée. Si vous suivez un traitement médical pour contrôler votre pression artérielle, tenir un registre de valeurs avec l'heure du jour et la date. Afficher ces valeurs à votre médecin. Ne jamais utiliser les résultats de vos mesures pour modifier indépendamment les doses de médicaments prescrits par votre médecin . 3.3 . Qu'est ce qui influence la tension artérielle? La pression artérielle est influencée par de nombreux facteurs dont l'âge , le poids , le conditionnement physique , la maladie passé , l'heure , l'altitude , l'activité et le climat, pour n'en nommer que quelques-uns. En général, la pression artérielle est basse le matin et augmente tout au long de la journée. Il est plus faible par temps chaud , et plus par temps froid. L'activité physique peut avoir un impact important à court terme sur la pression artérielle . Travail, d'exercice , de fumer, manger , boire - même parler, rire, ou pleurer tout va affecter la pression sanguine d'une personne. Votre régime alimentaire , y compris les boissons contenant de la caféine ou de l'alcool , peut affecter la pression artérielle . Le stress émotionnel peut avoir un impact dramatique sur votre tension artérielle. Les mesures de pression artérielle encore répétées prises sans repos suffisant entre les lectures vont modifier votre tension artérielle que les navires de votre bras engorger avec le sang. Beaucoup de ces influences ne sont que temporaires ou à court terme , mais (à long terme ) d'une exposition chronique à certains facteurs peut conduire à des niveaux élevés de façon permanente de la pression artérielle . 3.4 . Est-ce que la pression artérielle Vary ? Constamment . La tension artérielle d'une personne varie grandement sur une base quotidienne et saisonnière. Cela change tout au long de la vie . Il n'est pas rare que la pression systolique de 40 mmHg ou varient selon le plus long cours d'une seule journée! Bien que généralement pas aussi volatile, la pression diastolique peut encore varier considérablement. Chez les personnes hypertendues, les variations sont encore plus prononcées. Normalement , la pression artérielle est à son plus bas niveau pendant le sommeil et se lève le matin et tout au long de la journée. Le tableau (à droite) illustre les fluctuations qui pourraient se produire dans une journée typique . 3.5. Qu'est-ce que l'hypertension? L'hypertension (pression artérielle élevée) est systolique ou diastolique. Dans 90 à 95 pour cent des cas diagnostiqués, les causes précises sont inconnues, bien que la condition est souvent liée à l'histoire de la famille, et style de vie. Ceci est considéré comme l'hypertension artérielle essentielle. Dans les autres cas, l'hypertension artérielle est un symptôme d'une condition traitable souvent sous-jacente, qui s'il est corrigé, peut normaliser la pression sanguine. Ce type moins commun est connu comme l'hypertension secondaire. Hypertension, si elle n'est pas traitée, peut contribuer à la maladie rénale, infarctus du myocarde, accident vasculaire cérébral, ou d'autres maladies débilitantes. Les critères suivants pour l'évaluation de la pression artérielle chez les adultes ont été mis en place par le Comité national mixte, 2003. Classifications Gamme normale préhypertension –– Pression artérielle systolique <120 Pression artérielle diastolique <80 Mesures de précaution surveiller régulièrement 120 - 139 80 - 99 Contactez votre médecin H Y P E R T E N S I O N –– Etape 1 (Modéré) 140 - 159 90 - 99 Contactez votre médecin immédiatement Etape 2 (Sévère) ≥160 ≥100 Contactez votre médecin de toute urgence (JNC-7 rapport: Joint National Committee sur la prévention, la détection, l'évaluation et le traitement de l'hypertension artérielle / 2003) Rappelez-vous qu'un médecin est qualifié pour interpréter les lectures obtenues à partir de l'écran de votre pression artérielle. Aucune tentative ne devrait être faite à l'auto-diagnostic ou de traitement. 3.6. L'hypertension peut être contrôlée? Bien que l'hypertension artérielle essentielle ne peut pas être guéri, il peut généralement être contrôlé par lifestyle modification (y compris l'alimentation), l'adoption d'un programme d'exercice physique, gestion du stress et, le cas échéant, avec des médicaments sous la supervision d'un médecin. Pour aider à réduire le risque d'hypertension, ou le garder sous contrôle, l'American Heart Association (AHA) recommande ce qui suit: • Ne fumez pas • Réduire la consommation de sel et matières grasses • Maintenir un poids adéquat • De l'exercice régulièrement • régulièrement des visites médicales 3.7. Comment mesurer la pression artérielle à la maison? Des études cliniques ont montré une meilleure détection et le traitement de l'hypertension lorsque la surveillance de la pression artérielle à domicile régulier est effectué en consultation avec un médecin. La pression artérielle mesurée dans le cabinet d'un médecin ou à l'hôpital peut causer de l'anxiété et de conduire à une lecture élevée - une condition appelée "syndrome de la blouse blanche». Mesures intérieures réduisent généralement les influences «extérieures» sur les relevés de pression sanguine, et peut fournir une histoire plus globale et significative la pression artérielle. Remarque: Même s'il est important de tenir un registre précis de votre sang des mesures de pression, ne soyez pas trop préoccupés par les résultats d'une quelconque mesure. Les résultats individuels peuvent être influencés par fortification de la pression due à l'alimentation, l'anxiété ou mauvaise mesure résultant du mouvement du bras excessive ou mauvaise du brassard. Beaucoup de lectures prises à la même heure chaque jour donnent une histoire plus globale de la pression artérielle. N'oubliez pas de noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez la pression artérielle et de pouls toujours. Pour de meilleurs résultats, et avec le temps permettant, 3 mesures successives peuvent être prises par jour. Assurez-vous de laisser au moins 5 minutes d'intervalle entre les mesures. Jeter toute lecture qui apparaît suspect et enregistrer la moyenne des lectures restantes. 3.8. Comment mesurer leur tension artérielle? Les professionnels de la santé utilisent traditionnellement un dispositif connu sous le nom sphygmomanomètre avec un stéthoscope - essentiellement une version professionnelle du même instrument que vous avez acheté. Le sphygmo-manomètre est un système constitué d'une vessie gonflable contenue dans un en-brassard, poire de gonflage avec clapet de réglage d'air, et un manomètre de mesure de pression (manomètre). La jauge peut être mécanique ou Mercurial. Le brassard est enroulé autour du membre et gonflé à resserrer le flux sanguin dans l'artère. Comme la pression est libérée de la manchette à travers la soupape de dégonflage, la circulation sanguine revient à la production d'impulsions de l'artère bat connu que les sons de Korotkoff, qui sont détectées avec le stéthoscope. La pression systolique est enregistrée à l'apparition de ces sons. La pression diastolique est généralement constatée lorsque les sons disparaissent (lorsque le flux sanguin dans l'artère revient à la normale). 3.9. Comment dois-je enregistrer ma tension artérielle? Enregistrez votre pression artérielle en mettant en place un tableau simple dans un carnet relié en spirale, comme indiqué ci-dessous, ou utiliser le carnet d'enregistrement inclus. Date d' 4/24/98 4/25/98 4/26/98 4/27/98 heure 7:50AM 8:00AM 7:45AM 2:00PM lecture 128/83 135/77 130/75 153/89 Pulse 72 77 71 80 Si vous voulez, vous pouvez ajouter une colonne pour les commentaires au sujet de votre état au moment de la mesure, ou une liste de tous les facteurs susceptibles d'avoir influencé vos lectures (comme "eu un rhume", ou "juste de rentrer de vacances"). Pour de meilleurs résultats, et avec le temps le permet, 3 successive mesures peuvent être prises par jour. Assurez-vous de laisser au moins 5 minutes d'intervalle entre les mesures. Jeter toute lecture qui apparaît suspect et enregistrer la moyenne des lectures restantes. Si cette méthode est utilisée, assurez-vous de noter que les lectures sont en moyenne. 4. COMPOSANTS DE VOTRE MONITEUR DE PRESSION ARTÉRIELLE L'illustration ci-dessous montre l'écran de votre pression artérielle (modèle 6016), composé de: U SB PC LinkUSB Port PC Link Port ® LC D Bouton TIM E buttTIME on Bouton M EM O RYde buttmémoire on Couvercle de la Batbatterie tery C over Bouton ON O N /O FF but ton/ OFF M odede select ion sw itch commutateur sélection de mode Manchette de poignet W ristC uff Convient aux tailles de poignet de 13,5 19.5cm (5.3 "-7.7") 5. CONFIGURATION DE VOTRE MONITEUR DE PRESSION ARTÉRIELLE 5.1. Insertion des piles Après avoir déballé votre appareil, insérez les piles. Le compartiment des piles est situé sur le côté gauche de l'appareil (voir illustration). ® 56 a) Retirer le couvercle en appuyant avec le pouce. b) Insérez les piles (2 x AAA 1.5V) en respectant la polarité indiquée. c) Si l'avertissement de batterie s'affiche à l'écran, les piles sont périmés et doivent être remplacés par de nouveaux. Attention! • Après l'avertissement de la batterie apparaît, l'appareil ne fonctionnera pas tant que les piles ont été remplacées. • Utilisez "AAA" Long-Life ou piles alcalines de 1.5V. L'utilisation de batteries rechargeables n'est pas recommandée. • Si le moniteur de pression artérielle n'est pas utilisé pendant de longues périodes, retirer les piles de l'appareil. NOTE: Ceci va supprimer toute la mémoire. Contrôle de fonctionnement: Appuyez et maintenez la touche 0 / I (ON / OFF) pour tester tout l'écran éléments. Lorsque l'appareil fonctionne correctement, tout affichage éléments seront correctement affichés. 5.2. mode veille Si ce dispositif est chargé avec des batteries, il restera en mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé (il ne s'éteint pas complètement si les piles sont retirées). Dans ce mode, l'icône de l'époque et l'utilisateur sera affichée. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant ce mode. • Lecture de la date fixée: Appuyez sur la buttton TIME. La date fixée sera s'affiche pendant 2 seconds.For plus d'informations, reportez-vous à la section 4.3. • Rappelant les mesures: Appuyez sur la touche MEMORY. La mesure de la fonction V stockée (moyenne de toutes les mesures précédentes) sera affiché en premier. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 5.7. 1 mmHg mmHg MR 1 5.3. Réglage de la date et de l'heure Ce moniteur de pression artérielle intègre une horloge intégrée avec affichage de la date. Chaque fois qu'une mesure est prise, l'appareil enregistrera les valeurs de la pression artérielle ainsi que l'heure et la date exactes de la mesure. Vous devez entrer la date et l'heure. (Exemple: Saisie 2002-06-20, 09h30): Utilisez les étapes suivantes pour régler la date et l'heure 1) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant trois secondes. Utilisateur 1 ou 2 se mettent à clignoter. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche Time. Maintenant, vous pouvez commencer à changer l'heure et la date. 2) L'année correspondant peut désormais être saisie en appuyant sur la touche MEMORY. (Exemple: 1 avance de presse 1 an) 3) Appuyez à nouveau sur la touche TIME. L'affichage passe maintenant à la date actuelle, avec le caractère clignotant représentant le mois. 4) Le mois correspondant peut désormais être saisie en appuyant sur la touche MEMORY. (Exemple: 5 presses avancées 5 mois) 5) Appuyez de nouveau sur la touche TIME. Les deux derniers caractères (jour) sont maintenant clignoter 6) Le jour correspondant peut désormais être saisie en appuyant sur la touche MEMORY. (Exemple: 19 presses avancées 19 jours) 7) Appuyez à nouveau sur la touche TIME. L'affichage passe maintenant à l'époque, avec le caractère clignotant représentant l'heure. 8) L'heure correspondant pouvant être saisie en appuyant sur la touche MEMORY. (Exemple: 9 presses progrès 9 heures) 9) Appuyez de nouveau sur la touche TIME. Les deux derniers caractères (minutes) clignotent maintenant 10) L'heure exacte pouvant être saisie en appuyant sur la touche MEMORY. (Exemple: 30 presses avancées 30 minutes). NOTE: Aller 12 derniers temps pour PM. 11) Une fois tous les réglages ont été effectués, appuyez encore une fois sur la touche TIME. La date s'affiche brièvement, puis le temps. L'entrée est maintenant confirmée et l'horloge commence à fonctionner. 1 5.4. Sélection de l'utilisateur: Ce moniteur avancé de la pression artérielle permet de suivre les lectures de tension artérielle pour 2 personnes indépendamment. a)Avant la mesure assurez-vous que vous définissez l'unité à l'utilisation prévue. L'appareil peut suivre les résultats pour 2 personnes. (User 1, User 2) b) L'appareil est préréglé pour l'utilisateur 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 4 secondes pour lancer la sélection de l'utilisateur. 1 c)Lorsque l'icône de l'utilisateur clignote, appuyez sur la touche MEMORY pour alterner entre les utilisateurs. d) Lorsque l'utilisateur est sélectionné attendre trois secondes pour que l'icône de l'utilisateur cesse de clignoter. Le moniteur est maintenant prêt à être utilisé. 1 2 e) Répétez la procédure pour modifier à nouveau les utilisateurs. 2 + Informations complémentaires A chaque pression sur le bouton (temps, la mémoire) une entrée est faite (par exemple la commutation de plusieurs heures à quelques minutes, ou en modifiant la valeur de 1). Toutefois, si vous maintenez le bouton enfoncé respectif, vous pouvez passer plus rapidement sur le mode souhaité, ou trouver la valeur souhaitée respectivement. 6. LA PROCÉDURE DE MESURE 6.1. Avant de mesure: • Évitez de manger, de fumer et ainsi que toutes les formes d'effort juste avant la mesure. Tous ces facteurs influent sur le résultat de la mesure. Essayez de trouver du temps pour se détendre en restant assis dans un fauteuil dans une atmosphère calme pendant une dizaine de minutes avant la mesure. • Mesurez toujours sur le même poignet (normalement à gauche). • Tentative d'effectuer les mesures régulièrement à la même heure de la journée, puisque les changements de la pression artérielle au cours de la journée. 6.2. Sources d'erreurs: Remarque: Des mesures comparables de la pression artérielle exigent toujours la même conditions! Ceux-ci sont normalement toujours des conditions calmes. • Tous les efforts déployés par le patient pour soutenir le bras peut augmenter la pression artérielle. Assurez-vous que vous êtes dans une position confortable et détendue et n'activez pas l'un des muscles dans le bras de mesure pendant la mesure. Utilisation d'un coussin d'appui si nécessaire. • Si l'artère du poignet est considérablement inférieur (ou supérieur) que le cœur, une erreur supérieure (ou inférieure) la pression artérielle sera mesurée! (Chaque «différence 15cm / 6 dans les résultats de la hauteur d'une erreur de mesure de 10 mm Hg!) • Un brassard lâche provoque les fausses valeurs de mesure. • Avec des mesures répétées, le sang s'accumule dans le bras respectif, ce qui peut conduire à des résultats erronés. Mesures exécutées correctement la pression artérielle doivent donc d'abord être répété après une pause de 5 minutes ou après le bras a été retardée afin de permettre au sang de circuler accumulé loin (après au moins 3 minutes). 6.3. Mise en place du brassard a) Retirez tous les objets et bijoux (bracelet, par exemple) à partir du poignet en cours d'utilisation. Mettre la manchette sur le poignet de la face de l'écran à l'intérieur du poignet. b) La distance entre le brassard et la main doit être env. 10 mm (1/2 "). c) Fixer le brassard avec le crochet et fermeture boucle, de sorte qu'elle repose confortablement et pas trop serré. Pas d'espace doit rester entre la manchette et le poignet. d) Posez votre bras sur une table, avec la paume vers le haut. Soutenir le bras d'un peu d'un coussin, de sorte que le manchon repose à peu près la même hauteur que le coeur. Restez immobile pendant 2 minutes, avant de commencer la mesure. 6.4. Mesure sélection de mode (mode simple ou moyenne) Après que le brassard a été positionné de manière appropriée, et que vous avez sélectionné Utilisateur 1 ou Utilisateur 2, la mesure peut commencer: a) Si vous voulez prendre un mode de mesure, la position moyenne du commutateur à glissière à la 3. Rappelez-vous, dans ce mode, l'appareil prend 3 mesures (l'un après l'autre) et calcule le résultat. Il ya une deuxième fois 15 de repos entre les mesures. Les bips unitaires cinq secondes avant de les 2e et 3e lectures Fig. 1 commencent. (Fig. 1) (Données obtenues en mode moyenne sont indiqué par le symbole "MAM"). b) Si vous voulez prendre une mesure à un seul mode, placez le curseur sur le 1. Dans ce mode, il n'y a qu'un seul cycle de mesure. (Fig. 2) Fig. 2 6.5. procédure de mesure a) Une fois que vous avez sélectionné le bon utilisateur et le mode de mesure vous pouvez appuyer sur la touche 0 / I (ON / OFF) pour commencer. Après avoir appuyé sur le bouton 0 / l la pompe commence à gonfler le brassard. A l'écran, l'augmentation de la pression du brassard est continuellement affiché. (Fig. 1) b) après avoir atteint la pression de gonflage, la pompe s'arrête et la pression chute lentement. La pression du brassard (grands caractères) est affiché pendant la mesure. Lorsque l'appareil a détecté le pouls, le symbole du cœur à l'écran se met à clignoter et un signal sonore est audible pour chaque battement du pouls. (Fig. 2) c) Lorsque la mesure a été conclu, un long bip de bip retentit. La pression systolique mesurée et diastolique de la pression sanguine, ainsi que la fréquence, sont maintenant affichées. (Pulse = nombre de battements par minute) Exemple (Fig. 3): 118 systolique, diastolique 73, Pulse 75. Les résultats de mesure sont affichés, jusqu'à ce que vous éteignez l'appareil. Si aucune touche n'est actionnée pendant 5 minutes, l'appareil passe en mode veille automatiquement. Fig. 1 1 1 Fig. 2 mmHg mmHg mmHg mmHg 1 1 Fig. 3 d) Lorsque l'appareil est réglé au moyen du mode, 3 mesures distinctes auront lieu successivement suivie d'un calcul de votre valeur détectée de la pression artérielle. Il y aura 15 secondes de reposant de temps entre les chaque mesure. Un compte à rebours indique le temps restant et un bip retentit cinq secondes avant que les 2e et 3e lectures commencent. Si l'une des mesures provoque une erreur message, il sera répété une fois de plus. Si des erreurs se produisent supplémentaires, la mesure sera interrompue et le code d'erreur Err2 sera affiché. 6.6. L'abandon d'une mesure S'il est nécessaire d'interrompre une mesure de la pression artérielle pour une raison quelconque (par exemple, le patient se sent mal), la touche 0 / I (ON / OFF) peut être pressé à tout moment. Le dispositif puis diminue immédiatement la pression du brassard automatiquement et se met en mode sommeil. 6.7. Mémoire - Stockage et rappel des mesures Ce moniteur de pression artérielle stocke automatiquement chacune des 30 dernières valeurs mesurées par utilisateur. Veillez à sélectionner l'utilisateur souhaité (soit Utilisateur 1 ou Utilisateur 2) avant d'accéder aux mesures enregistrées. En appuyant sur la touche mémoire, une lecture moyenne de toutes les mesures précédentes sera affichée (fonction V). En appuyant de nouveau sur la touche MEMORY, la dernière mesure (MR1) ainsi que les 29 dernières mesures de cet utilisateur (MR2, MR3, ..., MR30) peuvent être affichées l'une après l'autre. (MR1: Les valeurs de la dernière mesure (MR2-MR30:.. Valeurs des mesures avant MR1) + Informations complémentaires Lorsque l'appareil est en mode moyenne, le temps entre les mesures est soigneusement contrôlée pour assurer l'exactitude. Si vous prenez des mesures successives lorsque l'appareil est en mode de mesure unique, attendre 5 minutes dans une position détendue avant de répéter une mesure. Assurez-vous que toutes les mesures sont prises dans une position assise.. mmHg mmHg mmHg mmHg MR MR 1 1 (MR1: Values of the last measurement.) mmHg mmHg mmHg mmHg MR MR 1 1 (MR2: Values of the measurement before MR1.) 6.8. Effacement de la mémoire Attention! Pour supprimer toutes les mesures enregistrées, appuyez sur la touche Touche MEMORY pendant au moins 7 secondes. L'écran affichera le symbole "CL" et 3 bips courts retentissent pour indiquer suppression des mesures enregistrées. 1 Remarque: Si votre dernière mesure a été prise dans le mode moyenne, vous verrez une icône "A" avec un bip court lors de la procédure de suppression. (L'écran affichera ces symboles lors de la suppression de toutes les mesures enregistrées si la dernière mesure est prise à partir du mode moyenne). Aussi, vous effacer la mémoire si vous prenez l' piles. 7. Link Software PC - accessoire en option vendu séparément Cet appareil peut être utilisé en liaison avec System Requirements for votre ordinateur personnel (PC) exécutant le Blood Pressure Analyzer Software PC Link Sang Logiciel de l'analyseur de pres• Window 98SE, 2000, XP sion. Votre PC va permettre une capacité de • CD-Rom Drive suivi 80 patients, chacun avec les données • Minimum 256MB RAM 1000 (NOTE: La surutilisation abaissera l'effi- • 500MB Available Hard Disk Space • USB Port version 1.0 or higher cacité du système). Les données de la méTM moire peuvent être transférées vers le PC en • ADC Advantage Blood Pressure Monitor with USB port connectant le moniteur via le câble USB fourni avec votre PC. Remarque: le logiciel ne fonctionne pas avec les ordinateurs Mac. 7.1. Mise en route Suivi de votre pression artérielle est important pour vous et votre médecin. Cette Blood Pressure Software Analyzer est facile à charger et facile à utiliser. Connectez votre moniteur de pression sanguine de votre PC et télécharger vos données. Imprimer des graphiques, des diagrammes et des tableaux de vos lectures. Votre moniteur de pression artérielle peut être connecté à un PC en utilisant l'analyseur de pression (BPA) Logiciel de sang et le câble USB fourni. Portez une attention particulière à la connexion USB. Ne forcez pas le câble dans le moniteur de pression artérielle ou votre ordinateur. 7.2. Configuration requise NOTE: Avant d'installer votre pression artérielle logiciel de l'analyseur, assurez-vous que votre ordinateur satisfait ou dépasse les exigences suivantes: Hardware Minimum Recommandé Microprocesseur (CPU) 550MHz 1GHz ou supérieur Dispositifs de mémoire vive (RAM) 256MB 512MB Disque dur 500MB 800MB Communications Port USB 1.0 USB 1.0 et au-dessus Hardware Minimum Recommandé Affichage 550MHz 1GHz or Higher Résolution 256MB 512MB LPT 500MB 800MB Source d'énergie (Power) Puissance AC si l'utilisation PC, AC / DC si NB Système d'exploitation: Windows 98SE, Windows 2000, Windows XP ou supérieur Note: Le logiciel ne fonctionne pas avec les ordinateurs Mac. * Cadre. NET 1.1 ou supérieur requis. 7.3. Liaison PC (accessoire en option vendu séparément) Insérez le câble USB dans l'orifice prévu sur le dessus de l'appareil, comme indiqué sur le schéma. ® UUSB SB Liaison PC LinkPC Port 8. MESSAGES D'ERREUR / DÉPANNAGE Si une erreur se produit lors d'une mesure, la mesure est interrompue et un code d'erreur correspondant est affiché (exemple: Err 2). Erreur n° Err 1 Possible cause(s) N d'impulsions a été détectée. Err 2 impulsions de pression Unnatural influencé le résultat de la mesure. Le bras a été déplacé pendant la mesure. Err 3 Le gonflement du ballonnet prend trop de temps. Le brassard n'est pas correctement assis. Err 5 Les valeurs mesurées indiquent une différence inacceptable entre les pressions systolique et diastolique. prenez un autre lire attentivement directions suivantes. Contactez votre médecin si vous continuez à obtenir des lectures insolites. Hi La lecture mesurée dépassé 280mmHg ou 200bpm. Lo La lecture mesurée est tombé au-dessous de 30 mmHg ou 40bpm. D'autres dysfonctionnements possibles et leur élimination Si des problèmes surviennent lors de l'utilisation de l'appareil, les points suivants doivent être vérifiés et, si nécessaire, les mesures correspondantes doivent être prises: mauvais fonctionnement L'affichage reste vierge lorsque le instrument est allumé bien les piles sont insérées. TL'appareil ne parvient pas souvent à mesurer les valeurs de la pression artérielle, ou les valeurs mesurées sont trop bas (trop élevé). recours 1.VERIFIEZ la polarité des piles afin de s'assurer qu'ils sont correctement insérées. 2.Dans l'affichage est inhabituel, Réinsérer les piles ou les échanger contre des piles neuves. 1.Vérifier le positionnement de la manchette. 2.Mesurer à nouveau la pression sanguine en paix et calme dans le respect du processus faite dans la section 5. 1.lire la section 5.2 "sources d'erreurs." Chaque mesure donne une valeur différente Les valeurs de pression artérielle mesurées diffèrent de ces valeurs mesurées par votre médecin. Répétez la mesure REMARQUE: La pression artérielle varie mesures continuellement afin successives va montrer une certaine variabilité. 1.Record le développement de tous les jours des valeurs mesuré et consultez votre médecin. NOTE: Les personnes qui visitent fréquemment leur médecin éprouvent de l'anxiété qui peut aboutir à une lecture plus élevée chez le médecin celle obtenue à la maison dans des conditions de repos. + Informations complémentaires La pression artérielle est sujet à des fluctuations, même pour les personnes en bonne santé. Mesures comparables nécessitent toujours les mêmes conditions (conditions calmes)! Si, en dépit de l'observation de tous ces facteurs, les fluctuations sont plus grandes que 15 mmHg et / ou si vous entendez une tonalité de pouls irrégulier, consultez votre médecin. Pour la licence, cet appareil a été soumis à des tests cliniques rigoureux. Le programme informatique utilisé pour mesurer les valeurs de la pression artérielle a été testé par des médecins spécialistes expérimentés en Allemagne. Le même programme d'ordinateur est utilisé dans chaque appareil individuel. 9. ENTRETIEN, MAINTENANCE ET ÉTALONNAGE a) Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes, l'humidité, la poussière ou la lumière solaire directe. b) Le brassard contient une vessie étanche à l'air sensible. Manipuler ce soigneusement et éviter tous les types de forcer l'unité à travers torsion ou déformation elle. c) Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d'essence, de diluants ou solvants similaires. Les taches sur le brassard peuvent être enlevées avec un chiffon humide et eau savonneuse. Le brassard ne doit pas être lavé! d) Ne laissez pas tomber l'appareil ou de la traiter à peu près en aucune façon. Évitez les fortes vibrations. e) Ne jamais ouvrir l'appareil! Un dispositif ouvert ne restera plus à l'étalonnage. Gasoline recalibration périodique Les appareils de mesure sensibles doivent être vérifiés pour la précision de temps en temps. Nous vous recommandons donc d'un contrôle périodique de l'appareil par un revendeur agréé ADC® tous les 2 ans. ADC® est heureux de fournir des informations plus complètes sur le calibrage, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle pour plus de détails. 10. GARANTIE Le moniteur de tension artérielle 6016 est garanti pendant 5 ans à compter de la date d'achat. Cette garantie comprend l'appareil et le brassard. La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une mauvaise manipulation, accident, mauvaise utilisation ou des modifications apportées à l'instrument par des tiers. La garantie est valable uniquement après que le produit est inscrit en ligne à www.adctoday.com. 11. NORMES DE QUALITÉ Norme de périphérique: Dispositif correspond aux exigences des moniteurs non invasive de la pression artérielle. EN1060-1 EN1060-3 EN1060-4 ANSI / AAMI SP10 (US Standard) Compatibilité électromagnétique: Appareil satisfait aux stipulations de l'Union européenne norme EN 60601-1-2 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids: £ 0,35. / 148g (avec piles + brassard) Taille: 3.75” x 4.25” x 4.25” 85mm x 77mm x 75mm (y compris manchette) Température de stockage: –5°C to 55°C (23°F - 122°F) Humidité: 15% à 90% maximum d'humidité relative Température de fonctionnement: 10°C to 40°C (50°F - 104°F) Écran: LCD (Liquid Crystal Display) Méthode de mesure: Oscillometric Capteur de pression: capacitif Plage de mesure: SYS/DIA: 30 to 280 mmHg Pouls: 40 à 200 par minute Cuff plage d'affichage de la pression: 0-299 mmHg Mémoire: Stocke les 30 dernières mesures automatiquement pour 2 utilisateurs Résolution de mesure: 1 mmHg Précision: Pression ± 3 mmHg ou 2% la lecture ≥ 200mmHg Pulse ± 5% de la lecture Alimentation: 2 piles sèches (batteries) UM-4, AAA, 1.5V Accessories: étui de rangement 13. ACCESSOIRES Accessoires en option: PC Link Software & USB Cable: 6017PC 14. COMMENT NOUS CONTACTER Pour enregistrer votre produit et obtenir utilisateur plus détaillée d'informations sur nos produits et services nous rendre visite à: www.adctoday.com et suivez les liens. Pour toutes questions, commentaires ou suggestions, appelez-nous sans frais au: 1-800-232-2670 ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 U.S.A. Inspected in the U.S.A. Made in China tel: 631-273-9600, 1-800-232-2670 fax: 631-273-9659 www.adctoday.com ADC (UK) Ltd. Unit 6, PO14 1TH United Kingdom IB p/n 93-6016-00 rev 5 french email: info@adctoday.com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。