V-ZUG Adora N GS 60N-Gdi Manuel utilisateur
V-ZUG SA
Lave-vaisselle
Adora N intégré au design
Mode d’emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
➤
Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à une étape de travail.
• Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
Modèle
Adora 55 N
Adora 55 N
Adora 60 N
Adora 60 N
Type
GS 55Ndi
GS 55N-Gdi
GS 60Ndi
GS 60N-Gdi
No de modèle
023
024
025
026
Système de mesure
SMS 55
SMS 55
EURO 60
EURO 60
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2013
2
Table des matières
1 Consignes de sécurité 5
1.1
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Votre appareil 10
2.1
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Tableau des programmes 14
3.1
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Réglages utilisateur 17
4.1
Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2
Produit de lavage «All in 1» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3
Dosage du rince-éclat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4
Dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.5
Raccord d’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Lavage 25
5.1
Préparation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2
Chargement des paniers à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3
Conseils de chargement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.4
Conseils de chargement du panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.5
Dosage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.6
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.7
Sélection du programme Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.8
Sélection d’une fonction supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.9
Enregistrement de la fonction supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.10 Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.11 Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.12 Arrêt prématuré d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.13 Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6 Entretien et maintenance 42
6.1
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3
Nettoyage du système de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.4
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.5
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.6
Remplissage de rince-éclat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.7
Nettoyage du filtre d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
7 Comment éliminer soi-même des pannes 48
7.1
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
7.2
Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
8 Conseils de lavage 55
9 Accessoires et pièces de rechange 56
10 Caractéristiques techniques 58
10.1 Indications pour les instituts d’essai (SMS 55) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
10.2 Indications pour les instituts d’essai (EURO 60) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
10.3 Mesure du bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
11 Elimination
12 Index
13 Service après-vente
64
65
67
4
1 Consignes de sécurité
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
1.1
Avant la première mise en service
• L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément
à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.
• Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales.
• Remplissez le réservoir de sel d’environ 1,5 litre d’eau et de 1 kg de sel régénérant.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté de l’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage .
• Effectuez un premier cycle de lavage sans vaisselle (programme avec produit de lavage). Cette opération permet d’éliminer les restes de graisse issus du processus de fabrication.
L’appareil a fait l’objet d’un contrôle avec d’eau avant sa livraison.
Pour cette raison, l’appareil est susceptible de contenir des restes d’eau.
5
1 Consignes de sécurité
1.2
Utilisation conforme à l’usage prévu
• L’appareil ne doit être utilisé que pour laver la vaisselle et les couverts usuels du ménage, uniquement avec de l’eau et des produits de lavage pour lave-vaisselles du commerce. Employez l’appareil uniquement pour un usage domestique et conformément à l’utilisation prévue. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’un usage non conforme à l’utilisation prévue ou d’erreurs de manipulation.
• Toute réparation, modification ou manipulation à effectuer sur ou dans l’appareil et en particulier sur les pièces conductrices d’électricité ne doit
être réalisée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant d’une qualification analogue. Toute réparation non conforme peut entraîner de graves accidents ainsi que des dérangements et risque d’endommager l’appareil et les autres installations. En cas de dérangements de l’appareil ou de nécessité de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant au S
ERVICE APRÈS
-
VENTE
. En cas de besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous revendez l’appareil ou le cédez à un tiers. De cette manière, le nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que sur les consignes à respecter.
6
1 Consignes de sécurité
1.3
Si vous avez des enfants
• Les éléments de l’emballage (ex.: films en plastique, polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Danger d’asphyxie! Tenez les éléments de l’emballage hors de portée des enfants.
• L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance du contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas les dangers émanant de l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la surveillance requise et ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Vous courez sinon le risque que des enfants s’enferment à l’intérieur.
• L’eau utilisée dans l’appareil n’est pas potable. Les restes de produit de lavage qui peuvent se trouver encore dans l’appareil entraînent un risque de brûlure par acide! Tenez les enfants à l’écart de l’appareil lorsque celuici est ouvert.
• Les produits de lavage peuvent provoquer des brûlures au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge, voire entraîner une asphyxie! Gardez le produit de lavage, le sel régénérant et le rince-éclat hors de portée des enfants.
1.4
Utilisation
Lorsque le courant est coupé, la protection contre le débordement intégrée est inactive.
• Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.
• Dès qu’un dérangement est constaté, fermez immédiatement le robinet d’eau et débranchez l’appareil du secteur.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
• Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique risquerait d’être endommagée.
7
1 Consignes de sécurité
• Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil. Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte après avoir procédé au chargement ou au déchargement de l’appareil. Ouverte, la porte de l’appareil constitue une source de dangers: risque de trébuchements et de contusions!
• Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et coupants dans le panier à couverts de manière à ce qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas). Les couverts de ce type peuvent
également être placés à l’horizontale dans le panier supérieur.
• Ne vous appuyez pas sur le panier supérieur, risque d’accident!
• Tenez les animaux domestiques à l’écart.
• Pour la protection de votre vaisselle, tenez compte des indications qui figurent à la rubrique C
ONSEILS DE LAVAGE
.
• N’employez que des produits de lavage, rince-éclats et sels régénérants dont le fabricant indique expressément qu’ils sont destinés à l’utilisation dans les lave-vaisselles. Observez leur mode d’emploi à la lettre.
• Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans ou avec trop peu de produit de lavage, risque d’endommagement!
• N’utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main: la mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des dérangements.
• Rangez les produits de lavage et le sel régénérant dans un endroit sec et frais. Les grumeaux de produit de lavage peuvent entraîner des dérangements. Veuillez respecter les consignes de sécurité et les précautions d’emploi des fabricants de produits de lavage et de rince-éclat.
• Après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, sélectionnez le programme sans vaisselle.
• Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de rince-éclat ni dans celui de sel régénérant Si cela devait cependant se produire, l’appareil ne doit en aucun cas être mis en marche, car cela provoquerait des dégâts coûteux. Appelez le service après-vente.
• Ne lavez jamais dans l’appareil des objets souillés par des produits inflammables ou corrosifs tels que solvants, peintures, cires, substances chimiques (acides ou basiques) ou par des copeaux métalliques, ainsi que des objets dont des fibres peuvent se détacher.
• Ne mettez jamais de solvants (ex.: térébenthine ou benzine) dans l’appareil
à la place de l’eau ou avec l’eau. Risque d’incendie et d’explosion!
8
1 Consignes de sécurité
• Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de démarrer un programme, qu’aucun corps étranger ou animal domestique ne se trouve dans l’appareil. Tous corps étrangers tels que clous et trombones peuvent endommager les pièces de la machine et la vaisselle.
• Ne mettez jamais l’appareil en marche sans système de filtration.
• Ne nettoyez la partie qui se trouve en dessous du système de filtration qu’avec des matières douces. N’utilisez jamais pour cela d’objets métalliques.
• Evitez d’ouvrir inutilement la porte de l’appareil pendant son fonctionnement. La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
La vapeur qui s’échappe de l’appareil pourrait également endommager les revêtements en bois. Elle peut en outre embuer vos verres de lunettes et gêner votre vue.
• Ne quittez jamais l’appartement pour une période prolongée lorsque l’appareil est en service.
• En cas d’absence prolongée, fermez d’abord le robinet d’eau, puis l’alimentation électrique en retirant la fiche du secteur ou en désactivant le fusible. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher. La fiche secteur et le robinet d’eau se trouvent souvent dans un placard à proximité du lavevaisselle (sous l’évier, derrière la poubelle).
• N’aspergez en aucun cas l’extérieur de l’appareil avec de l’eau ou avec un appareil de nettoyage à vapeur.
• Contrôlez de temps en temps le tuyau d’évacuation afin d’y déceler fissures, plis, torsions, etc. éventuels.
• Les orifices de ventilation du plancher de l’appareil doivent rester libres et ne doivent pas être obstrués (par un tapis par exemple).
9
2 Votre appareil
2.1
Description de l’appareil
• Capacité de remplissage
12 couverts standard internationaux (SMS 55)
13 couverts standard internationaux (EURO 60)
• 5 programmes
«Quotidien»
«Court/Verre»
«Intensif»
«Prélavage»
«Programme Eco»
• Fonctions supplémentaires
«Economie d’énergie»
«Démarrage différé»
• Produit de lavage «All in 1» (tout en 1)
• Signal acoustique
• Voyant de fonctionnement sur bandeau en verre
• Raccord d’eau chaude
10
2.2
Structure de l’appareil
5
6
7
8
10
1
Porte de l’appareil
2
Poignée de la porte
3
Eléments de commande et d’affichage
4
Voyant de fonctionnement sur bandeau en verre
5
Paniers à vaisselle
6
Système de filtration
7
Réservoir de sel
8
Réservoir de produit de lavage
9
Réservoir de rince-éclat
10 Mode d’emploi rapide
11 Panier à couverts
12 Bras d’aspersion
3
4
9
3
12
12
5
11
2 Votre appareil
2
1
11
2 Votre appareil
2.3
Eléments de commande et d’affichage
Touches de programmes
Sélection de programme
Programme Eco
Fin de programme
Fonctions supplémentaires (touches)
Economies d’énergie
Démarrage différé
Symboles de programmes
Quotidien
Intensif
Court/Verre
Prélavage
Fonctions supplémentaires/Indications (symboles)
Economies d’énergie Symbole de rajout de rince-éclat
Produit de lavage «All in 1» Symbole de rajout de sel
Voyant de fonctionnement sur bandeau en verre
Affichage de l’état de fonctionnement
12
2 Votre appareil
Affichage (affichage numérique)
L’affichage fournit diverses informations pendant la sélection et le déroulement du programme:
• Démarrage différé
• Messages de dérangement
Voyant de fonctionnement sur bandeau en verre
Le voyant de fonctionnement clignote
Le programme est terminé.
Le voyant de fonctionnement est allumé
Le programme est actif.
Le voyant de fonctionnement est éteint
L’appareil est à l’arrêt.
Signal acoustique
Un signal acoustique retentit à la fin du programme et en cas de dérangement.
13
3 Tableau des programmes
Programme Symbole
Quotidien
Court/Verre
Intensif
Prélavage
Domaine d’utilisation
Quel que soit le degré de salissure, exception faite des restes très secs et incrustés.
Vaisselle légèrement sale, p. ex. service à apéritif ou à café. Ne convient pas aux tablettes à dissolution lente. Programme délicat pour verres.
Vaisselle très sale avec restes secs et incrustés dans des casseroles et moules à gratins. Convient particulièrement aux salissures de féculents (purée de pomme de terre, riz, etc.).
Empêche les salissures de sécher lorsque le démarrage du programme n’est prévu qu’ultérieurement.
Programme
Eco
Programme économique pour vaisselle ménagère normalement sale
(programme de déclaration).
14
3 Tableau des programmes
Prélavage
[°C]
Déroulement du programme/données de consommation
Nettoyage
[°C]
Rinçage interméd.
Rinçage brillant [°C]
Séchage Durée*
Eau
[l]
Energie
[kWh]
oui 55 oui 70 oui 1h15 13 1,20 oui 0h45 11 0,85 non au besoin
45
65 oui oui
60
70 oui 1h40 21 1,40 oui non non
50 non oui non
65 non oui
0h07 4
2h30 10
0,05
1,03
–
1,04
* Durée sans post-séchage
15
3 Tableau des programmes
3.1
Fonctions supplémentaires
Fonction
Economies d’énergie
Démarrage différé
Symbole Utilisations
Réduit de 5 °C la température de lavage. Ceci économise env. 10 % d’énergie et ménage les verres.
Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures creuses (p. ex. au tarif de nuit plus économique). La plage de réglage s’étend de 1 heure à 9 heures. La dernière durée de démarrage différé entrée s’affiche en tant que durée proposée.
16
4 Réglages utilisateur
Les réglages utilisateur peuvent être effectués lorsqu’aucun programme n’est en cours. La procédure générale est identique pour tous les réglages.
Modification des réglages utilisateur
➤
Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– Affichage:
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le réglage souhaité (symbole) s’allume.
➤
Pour procéder à une modification, pressez la touche .
– Le symbole de la touche de sélection de programme clignote.
– Le réglage est enregistré.
Quitter les réglages utilisateurs
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Si vous ne pressez aucune touche pendant env. 15 secondes, les réglages utilisateur sont enregistrés et l’affichage s’éteint.
17
4 Réglages utilisateur
Le graphique suivant donne un aperçu des réglages utilisateur possibles.
Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes
Signal acoustique
All in 1
Dosage du produit rince-éclat
Dureté d’eau
+
Raccord d’eau chaude
Non
Oui *
Non *
Oui
Non
Niveau 1
Niveau 4 *
Niveau 9
Non
Niveau 1
Niveau 5 *
Niveau 9
Non *
Oui
* Réglage d’usine
18
4 Réglages utilisateur
4.1
Signal acoustique
Le signal acoustique retentit à la fin du programme et en cas de dérangement de l’appareil.
En cas de dérangement de l’appareil, le signal acoustique retentit même si l’appareil est à l’arrêt.
Si un démarrage différé a été programmé, le signal acoustique ne retentit pas à la fin du programme.
Réglage du signal acoustique
➤
Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– Affichage:
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que s’allume.
➤
Pour procéder à une modification, pressez la touche .
– Le réglage est enregistré.
➤
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
19
4 Réglages utilisateur
4.2
Produit de lavage «All in 1»
Le réglage «All in 1» permet une adaptation optimale du programme en cas d’utilisation de produits de lavage dotés d’une fonction intégrée sel et rince-
éclat.
• Les produits ne peuvent être employés que jusqu’à une certaine du sel régénérant ou du rince-éclat.
• Les programmes très courts durent plus longtemps, les produits de lavage
se caractérisant par une dissolution plus lente.
Réglage de produit de lavage «All in 1»
➤
Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– Affichage:
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que s’allume.
➤
– Affichage: (exemple: All in 1 «Non», réglage d’usine)
Pour procéder à une modification, pressez la touche .
– Affichage: (exemple: All in 1 «Oui»)
– Le réglage est enregistré.
➤
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
20
4 Réglages utilisateur
4.3
Dosage du rince-éclat
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage peut être désactivé
(réglage «Non») ou réglé sur l’un de 9 niveaux différents.
• Si la vaisselle est encore mouillée ou présente des taches de séchage, réglez le dosage sur le niveau 6 ou supérieur.
• Si elle présente des stries, réglez le dosage sur le niveau 3.
Réglage du dosage du rince-éclat
➤
Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– Affichage:
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que s’allume.
– Affichage: (exemple: niveau 4, réglage d’usine)
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage souhaité.
– Affichage: (exemple: niveau 6)
– Le réglage est enregistré.
➤
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
21
4 Réglages utilisateur
4.4
Dureté d’eau
L’adoucisseur d’eau incorporé élimine le calcaire et permet ainsi un lavage irréprochable. Son efficacité est assurée par une régénération automatique régulière. Après la régénération, le programme suivant débute par le rinçage de l’adoucisseur d’eau; ce rinçage s’obtient par admission d’eau et pompage simultanés.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté d’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage .
La dureté d’eau doit être réglée en fonction des conditions locales. 9 niveaux de dureté d’eau sont à votre disposition. Par défaut, elle est réglée d’usine sur le niveau 5.
Vous trouverez des informations concernant la dureté d’eau dans votre localité sur le site Internet www.trinkwasser.ch ou auprès de votre compagnie des eaux.
Réglage de la dureté d’eau
La dureté d’eau peut être réglée en fonction des conditions locales.
➤
Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– Affichage:
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que s’allume.
– Affichage: (exemple: niveau 5, réglage d’usine)
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage souhaité.
– Affichage: (exemple: niveau 6)
– Le réglage est enregistré.
➤
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
Au niveau , l’adoucisseur d’eau est désactivé.
22
4 Réglages utilisateur
Niveaux de dureté
Possibilités de réglage en degrés de dureté français (°fH) ou degrés de dureté allemands (°dH)
Niveau 0
°fH
°dH
0
–
3
0
–
5
1
6
–
10
* Réglage d’usine
4
–
6
2
11
–
15
7
–
9
3
16
–
20
10
–
12
4
21
–
25
13
–
14
5 *
26
–
30
15
–
16
6
31
–
40
17
–
22
7
41
–
50
23
–
27
8
51
–
70
28
–
38
9
71
–
120
39
–
65
23
4 Réglages utilisateur
4.5
Raccord d’eau chaude
L’eau chaude disponible est exploitée de manière optimale. Si l’eau entrante est encore trop froide, l’appareil effectue un bref prélavage, auquel succède la phase de lavage à l’eau chaude. Si la fonction supplémentaire d’économies d’énergie a été sélectionnée, l’eau est réchauffée électriquement jusqu’à atteindre seulement une température minimale, ce qui permet de réduire encore la consommation d’énergie.
Réglage de l’eau chaude
➤
Maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes.
– Affichage:
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
s’allument.
et
➤
– Affichage: (exemple: raccord d’eau chaude «Non», réglage d’usine)
Pour procéder à une modification, pressez la touche .
– Affichage: (exemple: raccord d’eau «Oui»)
– Le réglage est enregistré.
➤
Pour quitter les réglages utilisateur, pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne.
24
5 Lavage
5.1
Préparation de l’appareil
Ouverture de la porte de l’appareil
➤
Tirez la poignée de la porte vers l’avant.
– Si un programme est en cours, il s’interrompt alors automatiquement.
Avant le premier lavage
➤
Branchez l’alimentation électrique.
➤
Ouvrez le robinet d’eau.
➤
Remplissez le réservoir de sel d’environ 1,5 litre d’eau et de 1 kg de sel régénérant.
Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’utiliser du sel régénérant même lorsque le degré de dureté d’eau est peu élevé ainsi qu’en cas d’utilisation de produit de lavage .
➤
Essuyez les restes de sel qui se trouvent éventuellement sur le bord du réservoir.
➤
Versez du rince-éclat dans le réservoir de rince-éclat.
➤
Sélectionnez le programme sans vaisselle afin d’éliminer d’éventuels restes de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil.
Lors de la première mise en service, il est possible que le symbole de remplissage reste encore allumé pendant plusieurs cycles de lavage.
s’éteint dès que la concentration en sel est répartie de façon homogène dans le réservoir (après env. 10 cycles de lavage).
25
5 Lavage
5.2
Chargement des paniers à vaisselle
Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine.
Veuillez tenir compte des indications que vous trouverez à la rubrique C
ONSEILS DE LAVAGE
.
➤
Débarrassez préalablement la vaisselle sale des gros restes de nourriture et des corps étrangers.
➤
Ne laissez pas pénétrer de cure-dents dans l’appareil. Ceux-ci obstrueraient le système de filtration.
➤
Il convient de faire tremper les restes d’aliments très incrustés.
➤
Après après avoir chargé le lave-vaisselle, contrôlez si les bras d’aspersion peuvent librement tourner.
Pour optimiser l’utilisation de votre appareil, voici quelques conseils de chargement.
26
5 Lavage
5.3
Conseils de chargement du panier supérieur
➤
Tirez le panier supérieur jusqu’à la butée et remplissez-le. Placez-y les petits récipients tels que soucoupes, verres, tasses et bols.
➤
Si vous utilisez les grilles rabattables 1, veuillez disposer la vaisselle en quinconce. De cette manière, l’eau pourra mieux atteindre tous les endroits sales de la vaisselle.
➤
Placez les verres contre les supports à verres rabattables 2.
2
1
27
5 Lavage
Support à verres
Les supports à verres 1 sont particulièrement adaptés aux verres hauts. Vous pouvez les relever ou les rabattre.
➤
Poussez légèrement les supports à verres vers le bas ou tirez-les légèrement vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
1
Grilles
Les grilles 1 peuvent être utilisées comme supports à verres.
Le retrait des grilles permet de gagner de la place pour les verres hauts.
1
Démontage/réglage en hauteur des grilles
Les grilles sont réglables en hauteur.
1. Poussez la grille 1 vers le haut au niveau de la fixation 2.
2. Enlevez ensuite la grille en la tirant vers l’intérieur.
1
➤
Accrochez au besoin la grille en position supérieure 3.
28
1.
3
2.
2
Tiges Easy
Les tiges Easy 1 peuvent être enfichées librement sur les tiges du panier.
L’utilisation de tiges Easy permet de placer des verres, biberons, gourdes, vases et carafes dans l’ensemble du panier.
Pour les récipients larges, il est recommandé d’utiliser 2 tiges Easy.
5 Lavage
1
29
5 Lavage
Panier supérieur réglable en hauteur
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur sur 3 niveaux, soit sur env.
4 cm au total. Ces niveaux peuvent être également combinés pour obtenir un positionnement incliné.
Relèvement
➤
Saisissez les poignées latérales 1 du panier supérieur et soulevez celui-ci jusqu’au niveau souhaité.
1
Abaissement
➤
Saisissez les poignées latérales 1 du panier supérieur.
➤
Soulevez légèrement le panier supérieur et pressez simultanément la touche 2.
– Le dispositif de verrouillage se débloque.
➤
Abaissez le panier supérieur pour le placer au niveau souhaité, puis relâchez la touche pour que le panier s’enclenche dans sa nouvelle position.
30
1
2
5 Lavage
5.4
Conseils de chargement du panier inférieur
➤
Sortez le panier inférieur jusqu’à la butée et remplissez-le.
➤
Placez-y les grands récipients tels qu’assiettes, saladiers, plats et casseroles.
➤
Placez la vaisselle large (assiettes creuses, couvercles, etc.) dans la partie arrière droite.
Placez les récipients en plastique dans le panier supérieur. Dans le panier inférieur, la pression de l’eau pourrait les déplacer et les faire entrer en contact avec le bras d’aspersion en rotation.
31
5 Lavage
Tiges Easy
Les tiges Easy 1 peuvent être enfichées librement sur les tiges du panier.
L’utilisation de tiges Easy permet de placer les verres, biberons, vases et carafes dans l’ensemble du panier.
Pour les récipients larges, il est recommandé d’utiliser 2 tiges Easy.
1
Nettoyage de lèchefrites
Le panier supérieur doit être retiré pour le lavage de lèchefrites.
➤
Sortez le panier supérieur jusqu’à la butée.
➤
Retirez le dispositif de verrouillage du panier 2 en le poussant vers le haut.
➤
Tirez le panier supérieur et sortez-le du rail.
2
Lorsque vous remettez en place le panier supérieur, vous devez rebloquer le dispositif de verrouillage du panier 2.
➤
Disposez les lèchefrites.
– Les tiges Easy garantissent leur stabilité.
32
5 Lavage
Panier à couverts
Pour éviter tout risque de blessure, placez les couteaux et les couverts pointus et coupants dans le panier à couverts de manière
à ce qu’ils ne dépassent pas (bout pointu vers le bas).
Les couteaux et les couverts pointus et coupants peuvent également
être placés à l’horizontale dans le panier supérieur.
Le panier à couverts peut être enfiché librement sur les tiges du panier inférieur.
➤
Placez les couverts dans le panier à couverts avec le manche vers le bas et répartissez-les dans les différents compartiments de manière à ce qu’ils ne soit pas trop serrés. Veillez à ce que les cuillères ne soient pas les unes dans les autres.
Les supports 1 fournis empêchent l’agglutination des couverts, les taches de séchage et le passage de petits couverts (ex.: cuillères à moka) à travers les trous du panier.
➤
Enfichez les supports sur le panier à couverts.
1
Lorsque vous fermez la porte de l’appareil, veillez à ce qu’aucun couvert ne dépasse de la cuve et ne puisse être coincé. Sinon, l’étanchéité de l’appareil ne serait pas assurée.
33
5 Lavage
5.5
Dosage du produit de lavage
Poudre
➤
Ouvrez le réservoir de produit de lavage en pressant sur la fermeture dans le sens de la flèche.
➤
Versez le produit de lavage dans le récipient.
• Dosage conformément aux indications du fabricant de produit de lavage.
• Tenez compte des repères 1 «20 et
30 ml».
• Si la vaisselle est très sale, ajoutez environ 1 cuillère à soupe de produit de lavage dans le compartiment de prélavage 2.
2
1
➤
Fermez le couvercle.
3
Tablettes
➤
Placez les tablettes 3 à plat dans le compartiment de dosage.
34
5 Lavage
Choix du produit de lavage
N’utilisez pas de produits destinés à laver la vaisselle à la main. La mousse abondante qu’ils produisent peut provoquer des défauts de fonctionnement.
Les instructions de dosage figurant sur l’emballage doivent être respectées à la lettre. Un dosage trop fort peut conduire à un endommagement de l’appareil.
➤
Utilisez uniquement des produits de lavage adaptés aux lave-vaisselle.
• Les services de conseil des fabricants de produits de lavage se feront un plaisir de vous aider en cas de problème (p. ex. dosage du produit de lavage).
• Les pastilles se dissolvent parfois difficilement à des températures de lavage inférieures à 55 °C, ce qui peut affecter la propreté finale.
Utilisation de produits de nettoyage combinés (tablettes/poudres )
Si vous utilisez des produits de nettoyage combinés qui rendent superflue l’utilisation de rince-éclat et de sel régénérant, veuillez tenir compte des indications suivantes:
• Adaptez les programmes et les affichages à ce type de produit de lavage en plaçant le réglage utilisateur sur .
• Si le symbole de remplissage régénérant ou du rince-éclat.
ou s’allume, rajoutez du sel
• Si le résultat du lavage ou du séchage n’est pas satisfaisant, utilisez des produits de nettoyage conventionnels. Remplissez le réservoir de sel régénérant et celui de rince-éclat.
Modifiez les réglages utilisateur en plaçant sur . En cas de réclamation, veuillez vous adresser au fabricant du produit de lavage.
35
5 Lavage
5.6
Sélection du programme
➤
Pressez la touche clignote.
jusqu’à ce que le symbole du programme souhaité
➤
Fermez la porte de l’appareil.
– Le programme démarre aussitôt.
– Le voyant de fonctionnement situé sur le bandeau en verre est allumé.
Si vous ne fermez pas la porte de l’appareil dans les 15 secondes qui suivent la sélection du programme, toutes les données saisies sont effacées et les symboles et l’affichage s’éteignent. Un signal acoustique retentit 2 fois. Le programme doit être resélectionné.
Vous pouvez interrompre à tout moment la sélection du programme en pressant la touche .
5.7
Sélection du programme Eco
➤
Pressez la touche lorsque l’appareil est à l’arrêt.
– clignote.
➤
Fermez la porte de l’appareil.
– Le programme démarre aussitôt.
– Le voyant de fonctionnement situé sur le bandeau en verre est allumé.
36
5 Lavage
5.8
Sélection d’une fonction supplémentaire
Après la sélection du programme, il est possible de sélectionner des fonctions supplémentaires (pendant 15 secondes, tant que le symbole du programme clignote).
➤
Pressez la touche de fonction supplémentaire.
– s’allume (exemple).
➤
Fermez la porte de l’appareil.
– Le programme démarre aussitôt.
– Le voyant de fonctionnement situé sur le bandeau en verre est allumé.
Dans le cas du programme peut pas être sélectionnée.
, la fonction supplémentaire ne
Economies d’énergie
Cette fonction supplémentaire réduit la consommation d’énergie d’env. 10 %.
➤
Pressez la touche pendant que le symbole du programme clignote.
– s’allume.
➤
Si vous repressez la touche , la fonction supplémentaire est désactivée.
37
5 Lavage
5.9
Enregistrement de la fonction supplémentaire
Si vous enregistrez une fonction supplémentaire, celle-ci est automatiquement active à chaque sélection de programme.
➤
Maintenez enfoncée la touche de fonction supplémentaire pendant
5 secondes.
– Votre sélection est enregistrée.
➤
Pour annuler votre enregistrement, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur la touche pendant 5 secondes.
L’enregistrement et son annulation vous sont confirmés par un bref clignotement du symbole correspondant et par un signal acoustique.
38
5 Lavage
5.10 Démarrage différé
Le démarrage différé permet une utilisation différée du lave-vaisselle aux heures creuses (p. ex. au tarif de nuit plus économique). La plage de réglage s’étend de 1 heure à 9 heures. La dernière durée de démarrage différé entrée s’affiche en tant que durée proposée.
Réglage
➤
Sélectionnez un programme et la fonction supplémentaire «Démarrage différé».
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique la durée de démarrage différé souhaitée, p. ex.:
(5 heures).
➤
Fermez la porte de l’appareil.
– Le voyant de fonctionnement situé sur le bandeau en verre s’obscurcit.
– Le compte à rebours de la durée de démarrage différé sélectionnée commence.
Pendant le déroulement du temps de démarrage différé, il est possible d’ajouter de la vaisselle.
Une fois que la durée de démarrage différé choisie est écoulée, le programme sélectionné démarre automatiquement.
Aucun signal acoustique ne retentit à la fin du programme.
Effacement
➤
Ouvrez la porte de l’appareil.
➤
Pressez la touche autant de fois que nécessaire ou maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le démarrage différé soit réinitialisé.
➤
Refermez la porte de l’appareil.
– Le programme sélectionné démarre.
39
5 Lavage
5.11 Interrompre un programme
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
➤
Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution.
– Le programme est interrompu.
– Le symbole du programme clignote.
Après refermeture de la porte de l’appareil, vous entendez jusqu’à
5 bruits de démarrage suivis de courtes pauses (lorsque la température de l’eau est élevée). Un équilibre de la température s’établit ainsi en douceur.
5.12 Arrêt prématuré d’un programme
La vaisselle et l’eau peuvent être très chaudes, risque de brûlures!
➤
Ouvrez la porte de l’appareil avec précaution.
– Le programme est interrompu.
– Le symbole du programme clignote.
➤
Maintenez enfoncée la touche pendant 2 secondes.
– L’eau est pompée.
– Affichage:
– Un signal acoustique retentit 5 fois.
– Le voyant et les symboles s’éteignent.
40
5 Lavage
5.13 Fin du programme
A la fin du programme:
– Un signal acoustique retentit 5 fois.
– Le voyant de fonctionnement situé sur le bandeau en verre clignote pendant env. 60 minutes (post-séchage).
– Après le post-séchage, un long signal acoustique retentit.
Pour que la vaisselle puisse mieux sécher, la porte de l’appareil doit rester fermée jusqu’à retentissement d’un long signal acoustique et extinction du voyant de fonctionnement. Après le post-séchage, l’appareil se trouve en veille (mode d’économies d’énergie).
Vider le lave-vaisselle
➤
Rangez la vaisselle ou laissez-la dans l’appareil jusqu’au prochain emploi.
Déchargez d’abord le panier inférieur.
➤
Contrôlez régulièrement et nettoyez, si nécessaire, le système de filtration.
41
6 Entretien et maintenance
6.1
Nettoyage intérieur
Lorsque le dosage du produit de lavage est correct, l’intérieur de l’appareil se nettoie de lui-même. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil deux fois par an avec un produit de nettoyage pour lave-vaisselles.
Le mode d’emploi du produit de nettoyage pour lave-vaisselles doit
être respecté à la lettre. Ces produits de nettoyage ne sont en général vraiment efficaces qu’à de très hautes températures. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de sélectionner le programme .
6.2
Nettoyage extérieur
➤
N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants abrasifs ou très corrosifs.
➤
L’utilisation d’éponges abrasives, de paille de fer et autres est interdite.
Ces produits endommageraient la surface.
➤
Eliminez immédiatement les salissures ou les restes de produits nettoyants.
• Produits nettoyants: produit pour laver la vaisselle à la main, produit à vitres
➤
Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié (pour les surfaces métalliques, dans le sens du polissage). Puis séchez en frottant avec un chiffon doux.
➤
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon humide, puis séchez-le.
• Produits nettoyants: produit pour laver la vaisselle à la main, produit à vitres
➤
Nettoyez de temps en temps le joint ainsi que les arêtes de la porte avec un chiffon doux humidifié.
42
6 Entretien et maintenance
6.3
Nettoyage du système de filtration
Ne nettoyez la partie qui se trouve en dessous du système de filtration qu’avec des matières douces. N’utilisez jamais d’objets métalliques.
Toute mauvaise installation du système de filtration peut entraîner un dérangement de l’appareil.
Si le système de filtration est encrassé, le résultat du lavage risque d’être insuffisant et l’évacuation de l’eau peut en être affectée. Contrôlez et nettoyez donc régulièrement le système de filtration.
➤
Ouvrez la porte de l’appareil et retirez le panier inférieur.
➤
Dévissez et retirez le système de filtration en tournant la poignée du filtre fin 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
➤
Ouvrez le filtre grossier 2 en appuyant sur l’attache 3 et nettoyez le système de filtration à l’eau claire à l’aide d’une brosse.
➤
Enlevez les plus gros résidus.
➤
Remettez en place le système de filtration et revissez la poignée du filtre fin 1 en la tournant à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1
1
2
3
43
6 Entretien et maintenance
6.4
Nettoyage des bras d’aspersion
Lorsque la propreté finale n’est pas satisfaisante ou que le produit de lavage n’est pas totalement évacué, il se peut que les orifices des bras d’aspersion soient bouchés.
Bras d’aspersion supérieur
➤
Retirez entièrement le panier supérieur.
➤
Dévissez la fermeture à baïonnette 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la.
➤
Retirez le bras d’aspersion 2 de l’axe de rotation et rincez-le bien à l’eau claire.
➤
Vérifiez les gicleurs.
Bras d’aspersion inférieur
➤
Saisissez le bras d’aspersion 3 en son milieu et tirez-le fortement vers le haut.
➤
Rincez le bras d’aspersion à l’eau claire.
➤
Vérifiez les gicleurs.
2
1
3
Nettoyez simultanément le système de filtration et le filtre grossier, voir N
ETTOYAGE DU SYSTÈME DE FILTRATION
.
44
6 Entretien et maintenance
6.5
Remplissage du réservoir de sel régénérant
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de sel régénérant!
Lorsque la réserve de sel est épuisée, le symbole de remplissage s’allume pendant la sélection du programme et à la fin du programme.
➤
Ouvrez la porte de l’appareil, tirez le panier inférieur et sortez-le éventuellement.
➤
Ouvrez le couvercle du réservoir de sel en soulevant la poignée.
➤
Lors de la première mise en service, versez env. 1,5 l d’eau. Rajoutez ensuite 1 kg de sel régénérant du commerce. Il est possible que la pompe d’évacuation s’enclenche alors brièvement.
➤
Essuyez les restes de sel qui se trouvent éventuellement sur le bord du réservoir.
➤
Fermez le couvercle en poussant dessus jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche.
➤
Sélectionnez le programme sans vaisselle afin d’éliminer d’éventuels restes de sel qui pourraient entraîner la corrosion de l’appareil.
Lors de la première mise en service, il est possible que le symbole de remplissage reste encore allumé pendant plusieurs cycles de lavage. s’éteint dès que la concentration en sel est répartie de façon homogène dans le réservoir (après env. 10 cycles de lavage).
Consommation approximative de sel régénérant
Arrivée d’eau
°fH
0–5 6–10 11–15 16–20 21–25
°dH
0–3 4–6 7–9 10–12 13–14
1 kg suffit pour env. cycles de lavage
– 680 360 250 150
Arrivée d’eau
°fH
26–30 31–40 41–50 51–70 71–120
°dH
15–16 17–22 23–27 28–38 39–65
1 kg suffit pour env. cycles de lavage
125 90 60 40 20
45
6 Entretien et maintenance
6.6
Remplissage de rince-éclat
Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de rince-
éclat.
Essuyez les gouttes de rince-éclat répandu (risque de formation de mousse et de messages de dérangement, / , / en alternance).
Respectez les consignes de sécurité et les précautions d’emploi du fabricant.
Le rince-éclat permet à la dernière eau de rinçage (rinçage brillant) de s’écouler sans laisser de traces de gouttes sur la vaisselle. Le rince-éclat est dosé automatiquement à partir du réservoir situé dans la porte de l’appareil.
Lorsque la réserve de rince-éclat est épuisée, le symbole de remplissage s’allume pendant la sélection du programme et à la fin du programme.
➤
Ouvrez le réservoir de rince-éclat en pressant sur la fermeture dans le sens de la flèche.
➤
Versez du rince-éclat jusqu’au repère
«max.» (1,3 dl suffisent pour env.
35 cycles de lavage).
➤
Fermez le couvercle rabattable.
➤
Essuyez les gouttes de rince-éclat répandu.
46
6 Entretien et maintenance
6.7
Nettoyage du filtre d’entrée
Confiez le nettoyage du filtre d’entrée uniquement à des professionnels. Une exécution non conforme entraîne des risques d’inondation!
Le filtre d’entrée intégré dans l’amenée d’eau peut s’encrasser et se boucher par suite de dépôts de tartre, de rouille ou d’impuretés.
Cela peut entraîner l’apparition d’un message de dérangement: / (en alternance).
➤
Fermez le robinet d’eau.
➤
Desserrez le raccord vissé 1 avec une clé serre-tube.
➤
Sortez le filtre d’entrée 2 avec une pince pointue et nettoyez-le ou remplacez-le.
➤
Nettoyez le joint 3.
➤
Remettez le filtre d’entrée 2 et le joint 3 en place et vissez le raccord 1 sur le robinet.
➤
Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité.
3
2
1
47
7 Comment éliminer soi-même des pannes
Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vousmême simplement selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas
être supprimé ou si un autre dérangement s’affiche, veuillez appeler le service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement et le numéro de fabrication (FN).
Indication de dérangements par signal acoustique
• En cas de dérangement, un signal acoustique retentit pendant 1 minute.
• Un signal acoustique de dérangement retentit également si le signal acoustique a été désactivé dans les R
ÉGLAGES UTILISATEUR
.
• L’affichage vous indique des informations détaillées sur le dérangement concerné.
7.1
Que faire lorsque …
… / s’affichent en alternance
Cause possible
• Le produit de lavage utilisé produit une mousse abondante.
• Du rince-éclat a été répandu.
• Le produit de lavage utilisé est un produit pour laver la vaisselle à la main.
Remède
➤
Essuyez avec un chiffon le rince-éclat répandu.
➤
Eliminez la mousse avec env. 1 dl de vinaigre.
➤
Acquittez le message de dérangement en pressant la touche .
➤
Sélectionnez le programme .
48
7 Comment éliminer soi-même des pannes
… / s’affichent en alternance
Cause possible
• Système de filtration bouché.
• Tuyau d’évacuation plié.
• Pompe d’évacuation ou siphon bouchés.
• Formation excessive de mousse à cause de rince-
éclat répandu.
Remède
➤
Eliminez le dérangement.
➤
Acquittez le message de dérangement en pressant la touche .
➤
Redémarrez le programme.
… / s’affichent en alternance
Cause possible
• Robinet d’eau fermé.
• Filtre d’entrée obstrué dans l’alimentation.
• Interruption de l’alimentation en eau.
• Pression d’eau trop faible.
Remède
➤
Eliminez le dérangement ou attendez que
➤ l’alimentation en eau soit rétablie.
➤
Acquittez le message de dérangement en pressant la touche .
Redémarrez le programme.
… / / s’affichent en alternance
Cause possible
• Arrivée d’eau d’une température supérieure à
79 °C (amenée d’eau chaude).
Remède
➤
Faites réduire la température de l’arrivée d’eau par un installateur sanitaire.
49
7 Comment éliminer soi-même des pannes
… / s’affichent en alternance
Cause possible
• Plusieurs situations peuvent provoquer l’affichage d’un message «E».
Remède
➤
Acquittez le message de dérangement en pressant la touche .
Si le message de dérangement reste affiché:
➤
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil pendant env. 1 minute.
➤
Rétablissez l’alimentation électrique.
➤
Acquittez le message de dérangement en pressant la touche .
➤
Redémarrez le programme.
➤
Si le dérangement se reproduit, veuillez noter le message affiché ainsi que le numéro de fabrication (FN).
➤
Fermez le robinet d’eau et coupez l’alimentation électrique.
➤
Appelez le service après-vente.
50
7 Comment éliminer soi-même des pannes
… / s’affichent en alternance
Cause possible
• Branchement électrique défectueux.
• Surtension.
Remède
➤
Acquittez le message de dérangement en pressant la touche .
Si le message de dérangement reste affiché:
➤
Coupez l’alimentation électrique de l’appareil pendant env. 1 minute.
➤
Rétablissez l’alimentation électrique.
➤
Acquittez le message de dérangement en pressant la touche .
➤
Redémarrez le programme.
➤
Si le dérangement se reproduit, veuillez noter le message affiché ainsi que le numéro de fabrication (FN).
➤
Coupez l’alimentation électrique.
➤
Faites contrôler l’installation électrique par un électricien qualifié.
51
7 Comment éliminer soi-même des pannes
… l’appareil ne démarre pas
➤
Refermez la porte de l’appareil.
➤
Branchez la fiche secteur dans la prise.
➤
Vérifiez les fusibles.
… la vaisselle n’est pas propre
➤
Sélectionnez un programme plus fort.
➤
Chargez les paniers à vaisselle autrement, évitez en particulier de couvrir les jets de lavage.
➤
Nettoyez le système de filtration et insérez celui-ci correctement.
➤
Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés.
➤
Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de lavage.
➤
Réglez le degré de dureté d’eau correctement.
➤
Rajoutez du sel régénérant.
… un dépôt blanc tenace apparaît sur la vaisselle
➤
Rajoutez du sel régénérant et sélectionnez ensuite le programme vaisselle.
sans
➤
Procédez au bon dosage du produit de lavage ou employez un autre produit de lavage.
➤
Rajoutez du rince-éclat.
➤
Réglez le dosage de rince-éclat à un niveau plus élevé.
➤
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage , «All in 1» doit être placé sur dans les R
ÉGLAGES UTILISATEUR
.
… des stries, des traînées ou des taches laiteuses apparaissent sur la vaisselle
➤
Réglez le dosage de rince-éclat à un niveau moins élevé.
➤
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage , «All in 1» doit être placé sur dans les R
ÉGLAGES UTILISATEUR
.
52
7 Comment éliminer soi-même des pannes
… la vaisselle est mouillée et sans éclat ou présente des taches de séchage
➤
Rajoutez du rince-éclat.
➤
Réglez le dosage de rince-éclat à un niveau plus élevé.
➤
A la fin du programme, n’ouvrez la porte de l’appareil qu’après retentissement d’un long signal acoustique et après extinction du voyant de fonctionnement.
➤
Si vous n’utilisez pas de produit de lavage , «All in 1» doit être placé sur dans les R
ÉGLAGES UTILISATEUR
.
… des taches de rouille sont visibles sur la vaisselle et les couverts
Il s’agit de rouille erratique provenant des couverts, des casseroles, des conduites d’eau, etc. L’appareil est constitué d’acier inoxydable.
➤
Après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, sélectionnez le programme sans vaisselle.
… des restes de produit de lavage adhèrent à l’intérieur de l’appareil
➤
Contrôlez si les bras d’aspersion sont bloqués ou encrassés.
➤
Employez un autre produit de lavage.
➤
Contrôlez le couvercle du récipient de produit de lavage.
… le panier à vaisselle et les parties en matière plastique à l’intérieur de l’appareil ont pris de la couleur
De la vaisselle avec des restes d’aliments qui se décolorent (p. ex. sauce tomate ou curry) a été lavée. Cette coloration peut de nouveau s’estomper au bout de quelques lavages.
… l’appareil a tendance à dégager des odeurs
➤
Nettoyez le système de filtration.
➤
Faites tourner le programme avec du produit de lavage.
➤
Sélectionnez un programme plus puissant.
➤
Versez une quantité suffisante de sel régénérant.
53
7 Comment éliminer soi-même des pannes
7.2
Coupure de courant
En cas de coupure de courant:
• Le programme en cours est interrompu. Le programme se poursuit lorsque le courant a été rétabli.
• La surveillance de dérangement est interrompue.
54
8 Conseils de lavage
Vaisselle
Certaines vaisselles ne se prêtent pas à un lavage en machine.
• Les pièces en bois ou en plastique sensibles à la chaleur et aux détergents ainsi que les objets d’arts décoratifs doivent être lavés à la main.
• Les motifs des pièces en verre et en porcelaine ne résistent pas indéfiniment et peuvent s’estomper avec le temps.
• Les pièces de poterie (terre cuite) ont tendance à se craqueler et des fragments peuvent s’en détacher.
• Les objets en argent, en cuivre et en étain prennent une coloration brune ou noire.
• Les verres et coupes en cristal taillé ou en verre épais peuvent subir des tensions internes provoquant leur cassure.
• Selon le type de verre et le produit de lavage, des voiles permanents peuvent apparaître. Renseignez-vous auprès du fournisseur de votre vaisselle en verre pour savoir si elle peut être lavée en machine.
• L’aluminium a tendance à former des taches et peut aussi porter préjudice
à la vaisselle (formation de taches sur la porcelaine). L’aluminium devra donc de préférence être lavé séparément.
Généralités
• Pour éviter les ébréchures et les taches d’eau, les verres doivent être disposés de manière à ce qu’ils ne se touchent pas.
• Ne surchargez pas les paniers à vaisselle.
• Tournez les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc. avec l’ouverture vers le bas pour que l’eau s’évacue automatiquement.
• Vous économiserez de l’eau, de l’énergie et du produit de lavage en utilisant pleinement la capacité de remplissage de l’appareil.
• Le dosage maximum de produit de lavage est nécessaire lorsque les filtres
à vapeurs grasses des hottes d’aspiration doivent être nettoyés.
➤
Sélectionnez le programme .
55
9 Accessoires et pièces de rechange
Veuillez indiquer lors de la commande le numéro de modèle de l’appareil ainsi que la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange commandée.
Accessoires
«Petit» panier à couverts
Insert à tasses
Support à ustensiles vario
Grilles
Jeu de tiges Easy (4 unités)
56
Pièces de rechange
Joint/filtre d’entrée pour Aqua-Stop
9 Accessoires et pièces de rechange
Système de filtration
57
10 Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur (avec cadre) [cm]:
Hauteur (avec socle variable) [cm]:
Largeur [cm]:
Profondeur [cm]:
Poids [kg]:
SMS 55
75,9
–
54,6
57,2
42
SMS 55 grand volume
82,4
EURO 60
75,9
EURO 60 grand volume
82,4
84,5–89,0
54,6
78,0–89,8
59,6
84,5–96,3
59,6
57,2
44
57,2
42
57,2
44
Température ambiante
Température ambiante minimale: +5 °C
Raccordement sanitaire
Eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C:
Pression admissible dans la conduite d’eau:
Hauteur max. de refoulement:
G¾"
0,1–1,0 MPa (1–10 bar)
1,2 m
Raccordement électrique
➤
Voir plaque signalétique
Concept de sécurité
Aussi longtemps que l’alimentation électrique est assurée, l’appareil reste sous la surveillance de sa commande électronique. Les éventuels dérangements sont signalés par des messages de dérangement.
Protection contre le débordement
La protection contre le débordement est inefficace en cas de coupure de courant; en cas de non-utilisation prolongée, il faut donc fermer le robinet d’arrivée d’eau.
La commande électronique surveille le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil.
En cas de dérangement, la pompe d’évacuation est enclenchée et l’arrivée d’eau est interrompue.
58
10 Caractéristiques techniques
10.1 Indications pour les instituts d’essai (SMS 55)
Capacité de remplissage: 12 couverts standard (SMS 55)
Répartition: Voir les images suivantes
Quantité de produit de lavage: 5 g de produit de lavage de référence sur la tôle intérieure de la porte et
25 g dans le réservoir de produit de lavage
Dosage du rince-éclat:
Programme de déclaration:
Niveau 9
Programme Eco
A la fin du programme, l’appareil passe automatiquement à l’«Arrêt» et réduit la puissance absorbée à 0,2 watts.
Panier supérieur (souillure)
T
UT
G
DT m S kl S
12
12
12
5
1
1 tasses (thé) soucoupes (thé) verres (lait) assiettes à dessert (œuf) saladier de taille moyenne
(épinards) petit saladier (épinards)
G
G
T
G
T
G
T
T
G
G
UT
DT
UT
DT m S
G
UT
G
G
G
G
T
T
T
T
T kl S
T
T
G
T
➤
Abaissez complètement le panier.
➤
Enclenchez les grilles en position supérieure.
➤
Placez les tasses T à gauche sur la grille, au-dessus des vides laissés par les verres G. Les tasses doivent se trouver contre la grille (l’ergot) et non contre le panier (voir l’image).
➤
Placez le saladier de taille moyenne m S sur le côté, au-dessus des soucoupes qui se trouvent à l’arrière.
59
10 Caractéristiques techniques
Panier inférieur (souillure)
ET1
ET2
ST
DT1
DT2 g S
P
6
6
12
6
1
1
1 assiettes (œuf) assiettes (viande hachée) assiettes creuses (porridge) assiettes à dessert (épinards) assiette à dessert (œuf) grand saladier (viande hachée) plat ovale (margarine)
ET1
ET2
ET1 g S
DT2
DT1
ST ET1
BK
ST
P
Panier à couverts BK (souillure)
Tlf
Dlf
Slf
M
G
SL
SG
SK
12
12
12
12
12
2
1
1 cuillères à café (propres) cuillères à dessert (propres) cuillères à soupe (porridge) couteaux (propres) fourchettes (œuf) cuillères à servir (propres) fourchette à servir (propre) cuillère/louche à sauce (propre)
arrière (3 compartiments)
Slf
M
Slf
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Dlf
Dlf
Dlf
Tlf
Tlf
Tlf
Tlf
Tlf
Slf
Tlf
Slf
SL
Tlf
Slf
Slf
Slf
Slf
Slf
Slf
Slf
SG
Tlf
Tlf
Tlf
Tlf
Tlf
Dlf
Dlf
G
Dlf
G
Dlf
Dlf
Dlf
Dlf
Dlf
Dlf
Slf
SK
M
M
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
SL avant (2 compartiments)
➤
Placez les couverts à la verticale sans qu’ils se touchent.
➤
Placez SL et SK en biais (voir l’image) dans le panier à couverts.
60
10 Caractéristiques techniques
10.2 Indications pour les instituts d’essai (EURO 60)
Capacité de remplissage: 13 couverts standard (EURO 60)
Répartition: Voir les images suivantes
Quantité de produit de lavage: 5 g de produit de lavage de référence sur la tôle intérieure de la porte et
27,5 g dans le réservoir de produit de lavage
Dosage du rince-éclat:
Programme de déclaration:
Niveau 9
Programme Eco
A la fin du programme, l’appareil passe automatiquement à l’«Arrêt» et réduit la puissance absorbée à 0,2 watts.
Panier supérieur (souillure)
T
UT
G
DT m S kl S
13
13
13
5
1
1 tasses (thé) soucoupes (thé) verres (lait) assiettes à dessert (œuf) saladier de taille moyenne
(épinards) petit saladier (épinards)
G
T
G
G
T
G
T
T
G
G
UT
DT
UT
DT m S
G1
G
G
G
G
G
T
UT
G
T
T
T
T
T kl S
T
T
T
➤
Abaissez complètement le panier.
➤
Enclenchez les grilles en position supérieure.
➤
Placez les tasses T à gauche sur la grille, au-dessus des vides laissés par les verres G. Les tasses doivent se trouver contre la grille (l’ergot) et non contre le panier (voir l’image).
➤
Placez le saladier de taille moyenne m S sur le côté, au-dessus des soucoupes qui se trouvent à l’arrière.
61
10 Caractéristiques techniques
Panier inférieur (souillure)
ET1
ET2
ET3
ST
DT1
DT2
DT3 g S
P
6
6
1 assiettes (œuf) assiettes (viande hachée) assiette (moitié supérieure œuf/ moitié inférieure viande hachée)
13
6
1
1 assiettes creuses (porridge) assiettes à dessert (épinards) assiette à dessert (œuf) assiette à dessert (moitié droite
1
1
œuf/moitié gauche épinards) grand saladier (viande hachée) plat ovale (margarine)
Panier à couverts BK (souillure)
Tlf
Dlf
Slf
M
G
SL
SG
SK
13
13
13
13
13
2
1 cuillères à café (propres) cuillères à dessert (propres) cuillères à soupe (porridge) couteaux (propres) fourchettes (œuf) cuillères à servir (propres) fourchette à servir (propre)
1 cuillère/louche à sauce (propre)
ET1
ET3
ET2
ET1 g S
DT3
DT1
DT2 arrière (3 compartiments)
Slf
Slf
Slf
Slf
Tlf
Slf
Slf
Tlf
Slf
Slf
Slf
SL
Tlf
Slf
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Slf
Dlf
Dlf
Dlf
Tlf
Tlf
Tlf
Tlf
Tlf
DT1
P
ST
BK
ST
ET1
Tlf
Tlf
Tlf
Tlf
Tlf
Dlf
Dlf
G
Dlf
G
G
Dlf
Dlf
Dlf
Dlf
Dlf
Dlf
Slf
Slf SK
SG
Dlf
M
M
G
G
G
G
G
G
G
G
SL
G
G avant (2 compartiments)
➤
Placez les couverts à la verticale sans qu’ils se touchent.
➤
Placez SL et SK en biais (voir l’image) dans le panier à couverts.
62
10 Caractéristiques techniques
10.3 Mesure du bruit
La mesure doit être effectuée en conformité avec la norme CEI 60704 sur les
émissions de bruit aérien.
Tenez compte de la notice d’installation fournie avec l’appareil.
➤
Installez l’appareil (voir la notice d’installation).
➤
Vissez au sol le cadre des appareils correspondants (à l’avant et à l’arrière).
➤
Posez le tuyau d’alimentation et le tuyau d’évacuation dans le boîtier de contrôle et faites-les sortir (voir la notice d’installation). Colmatez les orifices qui entourent les tuyaux et le câble conformément à la norme.
➤
Comme plaque de décoration, placez un panneau d’aggloméré de 19 mm d’épaisseur (densité: >750 kg/m³) sur la porte de l’appareil (voir la notice d’installation). La plaque de décoration doit descendre jusqu’au sol avec une distance de 2 mm max. (intervalle d’air). L’écart latéral ne doit pas dépasser 2 mm. Pour cela, les appareils dotés d’un socle variable sont montés sans ce socle.
➤
Afin de compenser tout défaut de planéité entre le boîtier de contrôle et le sol, bouchez les interstices éventuels situés entre les deux.
➤
Comme décrit dans la norme, la mesure s’effectue sans produit de lavage ni rince-éclat. Désactivez le dosage du rince-éclat (voir R
ÉGLAGES
UTILISATEUR
).
➤
D’abord, remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel, puis versez le sel régénérant (voir E
NTRETIEN ET MAINTENANCE
).
➤
L’appareil est régénéré de temps à autre. Ceci prolonge sa durée de fonctionnement, mais est sans influence substantielle sur la mesure du niveau sonore.
➤
Effectuez le réglage de la dureté de l’eau (voir R
ÉGLAGES UTILISATEUR
).
63
11 Elimination
Emballage
• Les éléments d’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène
EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
• Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
• Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
• Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
• Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants ne puissent pas s’enfermer.
Elimination
• Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
• Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
• L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
64
12 Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A/0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 49
A/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
E/_. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
E/1/8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
U/E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Affichage numérique . . . . . . . . . . . 13
Amenée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première mise en service. . 5
B
Bras d’aspersion, nettoyage . . . . . 44
Brèves instructions . . . . . . . . . . . . 68
C
Caractéristiques techniques . . . . . 58
Concept de sécurité . . . . . . . . . . . 58
Conseils de chargement du panier inférieur
Panier à couverts. . . . . . . . . . . . . 33
Panier inférieur, chargement . . . . 31
Conseils de chargement du panier supérieur
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier supérieur, chargement . . . 27
Réglage en hauteur . . . . . . . . . . . 30
Support à verres . . . . . . . . . . . . . 28
Tiges Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils de lavage . . . . . . . . . . . . 55
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 5
Avant la première mise en service 5
Si vous avez des enfants. . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation conforme à l’usage
prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coupure de courant. . . . . . . . . . 9, 54
Court/Verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D
Démarrage différé . . . . . . . . . . 16, 39
Dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Déroulement du programme . . . . . 15
Description de l’appareil . . . . . . . . 10
Désinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dimensions extérieures . . . . . . . . . 58
Domaine d’utilisation . . . . . . . . . . . 14
Domaine de validité. . . . . . . . . . . . . 2
Données de consommation . . . . . 15
Dosage du rince-éclat . . . . . . . . . . 21
Dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
E
Eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Economies d’énergie. . . . . . . . 16, 37
Eléments d’affichage . . . . . . . . . . . 12
Eléments de commande . . . . . . . . 12
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F
Fin du programme. . . . . . . . . . . . . 41
FN (numéro de fabrication) . . . . . . 48
Fonction supplémentaire
Démarrage différé . . . . . . . . . 16, 39
Economies d’énergie. . . . . . . 16, 37
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions supplémentaires . . . . . . 12
G
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I
Indications pour les instituts d’essai
EURO 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SMS 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mesure du bruit . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 5
65
12 Index
N
Nettoyage
Bras d’aspersion. . . . . . . . . . . . . 44
Système de filtration . . . . . . . . . . 43
Nettoyage du filtre d’entrée . . . . . . 47
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . 42
Niveaux de dureté . . . . . . . . . . . . . 23
No de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Numéro de fabrication (FN) . . . . . 48
P
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . 33
Panier inférieur, chargement . . . . . 31
Panier supérieur, chargement . . . . 27
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . 57
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . 67
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produit de lavage «All in 1» . . . . . 20
Produits de nettoyage «All in 1» . . 35
Programme
Arrêt prématuré. . . . . . . . . . . . . . 40
Interrompre . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programme de lavage. . . . . . . . . . 36
Programme Eco . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protection contre le débordement. 58
Q
Quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Raccordement électrique . . . . . . . . 58
Raccordement sanitaire . . . . . . . . . 58
Réglage en hauteur . . . . . . . . . . . . 30
Réglages utilisateur . . . . . . . . 17, 18
Remplissage de rince-éclat. . . . . . . 46
Remplissage du réservoir de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
S
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . 67
Signal acoustique . . . . . . . . . . 13, 19
Structure de l’appareil. . . . . . . . . . . 11
Support à verres . . . . . . . . . . . . . . . 28
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symboles de programmes . . . . . . . 12
Système de filtration, nettoyage . . . 43
T
Tableau des programmes. . . . . . . . 14
Tiges Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Touches de programmes . . . . . . . . 12
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
V
Vaisselle
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
sur bandeau en verre . . . . . . . 11, 13
66
13 Service après-vente
Le chapitre C
OMMENT ÉLIMINER SOI
-
MÊME DES PANNES
vous permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement.
Vous économisez ainsi les services d’un technicien de service et, par conséquent, le règlement de sa facture.
Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique.
FN Appareil
Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil.
➤
Ouvrez la porte de l’appareil.
– La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de la cuve.
67
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi!
➤
Ouvrir la porte de l’appareil
➤
Introduire la vaisselle
➤
Doser le produit de lavage
➤
Sélectionner un programme
➤
Sélectionner éventuellement une (des) fonction(s) supplémentaire(s)
➤
Fermer la porte de l’appareil
➤
Le programme démarre immédiatement
➤
Lorsqu’un signal acoustique prolongé retentit, ouvrir la porte de l’appareil et sortir la vaisselle
V-ZUG SA
Industriestrasse 66, CH-6301 Zug vzug@vzug.ch, www.vzug.com
J023.351-2

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.