Good Earth Lighting G0724LD-BKSS-I Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
LED LIGHT FIXTURE LUMINAIRE À DEL LÁMPARA LED Good Earth Lighting® Questions/Des questions/¿Preguntas? MODEL/MODÈLE/MODELO #G0312LD-BKSS-I, #G0518LD-BKSS-I, #G0724LD-BKSS-I Contact our customer service department at 1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday. Appelez notre service à la clientèle au 1 800 291-8838, entre 8:30 h et 17 h (HNC), du lundi au vendredi. Contacte a nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-800-291-8838, de 8:30 a.m. a 5 p.m. Hora Central (CST), de lunes a viernes. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A X1 A X1 A X1 HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS Note: Hardware shown actual size./Remarque : le matériel n’est pas montré grandeur nature./ Nota: Herrajes mostrados a tamaño real. Wood Screw X4 AA Linking Cord (Not shown to size) X1 BB Power Cord (Not shown to size) X1 CC REPLACEMENT PART NUMBERS/NUMÉROS DES PIÈCES DE RECHANGE/NÚMEROS DE PIEZAS DE REPUESTO AA HDW0312-0724BKSS BB HDW0312-0724BKSS CC HDW0312-0724BKSS For replacement parts, call customer service at 1-800-291-8838./S’il vous manque une pièce ou si vous avez des questions concernant l’installation, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 800 291-8838./En caso que le falten piezas o si tiene preguntas relacionadas con la instalación, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-291-8838. SAFETY INFORMATION/RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-800-291-8838, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. Veuillez lire tout ce mode d’emploi et vous assurer que vous le comprenez avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. En cas de questions sur le produit, veuillez téléphoner au service de soutien à la clientèle au 1 800 291 8838, de 8 h 00 à 18 h 00, Heure de l’Est, du lundi au jeudi, ou de 8 h 00 à 17 h 00, Heure de l’Est, le vendredi. Por favor, lea y entienda este manual antes de intentar ensamblar, utilizar o instalar el producto. Si tiene preguntas sobre el producto, sírvase llamar a servicio al cliente al 1-800-291-8838, 8 a.m. - 6 p.m., Hora del Este (EST), lunes - viernes, 8 a.m. - 5 p.m., Hora del Este (EST), viernes. SAFETY INFORMATION/RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN • DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have dimmer controls, you will need to remove them and replace them with regular electrical switches. If you have a three-way dimmer, you will have to replace it with a regular three-way switch. If you are unfamiliar with electrical installations, it is recommended you have a qualified electrician do your installation./N’UTILISEZ PAS CE LUMINAIRE SUR UN CIRCUIT AVEC GRADATEUR. Si le circuit est actuellement muni de gradateurs, vous devez les retirer et les remplacer par des interrupteurs ordinaires. S’il est muni d’un gradateur à trois voies, vous devez le remplacer par un interrupteur à trois voies ordinaire. Si vous n’êtes pas certain de la marche à suivre pour l’installation, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié./NO USE ESTA LÁMPARA CON UN CIRCUITO REGULADOR. Si en este momento tiene controles de regulación, deberá retirarlos y reemplazarlos por interruptores eléctricos comunes. Si tiene un regulador de tres vías, deberá reemplazarlo por un interruptor de tres vías común. Si no está familiarizado con las instalaciones eléctricas, se le recomienda que recurra a un electricista calificado para que realice la instalación. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES/INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: 1. Use only insulated staples or plastic ties to secure the cords./N'utilisez que des agrafes isolées ou des attaches de plastique pour fixer les fils électriques./Utilice solamente grapas aisladas o amarres plásticos para fijar los cables. 2. Route and secure the cords so that they will not be pinched or damaged when cabinet is pushed to the wall./Disposez et fixez les fils électriques de façon à ce qu’ils ne soient ni pincés ni endommagés lorsque vous poussez l’armoire contre un mur./Pase y fije los cables de forma que no se corten ni dañen cuando se mueva el gabinete hacia la pared. 3. Do not use an extension cord. Use power strip with integral overcurrent protection to supply other electrical devices or accessories in cabinet./N’utilisez pas de rallonge électrique. Utilisez une barre d’alimentation dotée d’un dispositif de surintensité intégré pour brancher tout autre appareil ou accessoire électrique dans l'armoire./No utilice extensiones eléctricas. Use una regleta eléctrica con protección de sobretensión integral como suministro para otros dispositivos o accesorios eléctricos en el gabinete. 4. Not intended for illumination of aquariums./Ce luminaire n’est pas conçu pour éclairer les aquariums./No está diseñado para iluminación de acuarios. 5. Not intended for recessed installation in ceilings, or soffits./Ce luminaire n’est pas conçu pour une installation encastrée dans un plafond ou un soffite./No es adecuado para instalaciones empotradas en techos o en sofitos. 6. Do NOT attempt to install while plugged in./NE tentez PAS d’installer le luminaire lorsqu’il est branché./NO intente instalar cuando está enchufado. 7. For INDOOR USE ONLY./POUR USAGE À L’INTÉRIEUR SEULEMENT./SÓLO PARA USO EN INTERIORES. 8. Do NOT mount the LED lights to cabinets having a material thickness less than 1/4 in./N’installez PAS le luminaire dans une armoire dont l’épaisseur des parois est inférieure à 0,64 cm./NO instale las luces LED en gabinetes que tienen un material de un grosor menor a 0,64 cm. 9. Do NOT install these lights inside of enclosed cabinets./N’installez PAS ce luminaire dans une armoire fermée./NO instale las luces dentro de gabinetes cerrados. 10. Do NOT mount over sinks or stoves./NE l’installez PAS au-dessus d’un évier ou d'une cuisinière./NO lo coloque sobre un fregadero o una estufa. SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A LOCATION CLOSE TO YOUR LIGHT FIXTURE SO YOU CAN REFER TO THEM AT A LATER TIME./CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À PROXIMITÉ DU LUMINAIRE AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT./GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR CERCANO A SU LÁMPARA, DE ESTA MANERA PODRÁ CONSULTARLAS POSTERIORMENTE. PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram on previous page. If any part is missing or damaged, do not attempt to install the product. Contact customer service for replacement parts. Estimated Assembly Time: 45 minutes Tools Required for Assembly (not included): Phillips head screwdriver, flathead screwdriver, safety glasses, drill, drill bit 1/16 in., pliers. Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste et les illustrations de la page précédente. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, lunettes de sécurité, perceuse, méche de perceuse de 1,6 mm, pinces. Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama anterior. No intente ensamblar el producto si faltan piezas o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje: (no se incluyen): Destornillador de cabeza Phillips, destornillador de cabeza plana, gafas de seguridad, cinta aislante, pinzas, pinzas cortacables, pinzas pelacables. These L.E.D. light heads use light emitting diodes to provide light. L.E.D.’s are electronic semiconductors, and do not have a filament that can burn out like an ordinary light bulb. As such, the L.E.D. light heads can last up to 20,000 hours when used intermittently, and therefore, never need replacing. Les têtes d’éclairage à DEL sont dotées de diodes électroluminescentes, qui fournissent l'éclairage. Les DEL sont des semi-conducteurs électroniques et ne possèdent pas de filaments, ce qui signifie qu'elles ne grilleront pas comme une ampoule ordinaire. Les têtes d’éclairage à DEL peuvent durer jusqu’à 20 000 heures lorsqu’elles sont utilisées de façon intermittente. Ainsi, vous n’aurez jamais besoin de les remplacer. Estos cabezales de luz LED usan diodos emisores de luz que proporcionan iluminación. Los LED son semiconductores electrónicos y no tienen un filamento que se puede quemar como en el caso de una bombilla común. Por ello, los cabezales de luz LED pueden durar hasta 20.000 horas cuando se usan intermitentemente y nunca necesitan reemplazarse. ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/NSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Mark the general area where you want to install the fixture (A). The installation screw holes must be at least 2 in. away from the (Front) inside edge of your cabinets. Locate the mounting keyhole slots on the back of the fixture (A). Measure from the center-to-center distance to determine the distance the mounting screws need to be installed. Measure and mark the corresponding placement on the mounting surface. NOTE: Make sure your mounting location is within 5 ft. of an electrical outlet. Verify this before you drill your screw holes into the cabinets. Marquez l’endroit où vous désirez installer le luminaire (A). Les trous pour les vis doivent être percés à au moins 5 cm du bord intérieur avant de votre armoire. Repérez les encoches de montage en trou de serrure au dos du luminaire (A). Mesurez l’entraxe entre chaque trou pour déterminer la distance à laquelle les vis de montage doivent être placées. Marquez l’endroit correspondant sur la surface de montage. REMARQUE : Avant de percer les trous pour les vis dans l’armoire, assurez-vous que votre luminaire se trouvera à moins de 1,50 m d’une prise électrique. Marque el área general en donde desea instalar la barra de luces (A). Los orificios para los tornillos de instalación deben estar al menos a 5,08 cm del borde interior (frontal) de sus gabinetes. Ubique las ranuras de montaje con forma de cerradura en la parte posterior del ensamble (A). Mida el espacio de centro a centro para determinar a qué distancia se debe instalar los tornillos de montaje. Mida y marque la ubicación correspondiente en la superficie de instalación. NOTA: Asegúrese de que la ubicación de instalación se encuentre a menos de 1,52 m de un tomacorriente eléctrico. Verifique esto antes de taladrar los orificios para los tornillos en los gabinetes. 1. Using a small drill or nail, make two small starter holes at the marked locations. Screw in the two #8 mounting screws (AA) until they contact the bottom surface of the cabinet (Fig. 1). The screws (AA) must be driven in straight for the light bar to mount properly. À l’aide d’une petite perceuse ou d’un AA petit clou, percez deux avant-trous aux endroits que vous avez marqués. Insérez 1 les deux vis de montage n˚ 8 (AA) jusqu’à ce qu’elles touchent la surface inférieure de l'armoire (Fig. 1). Afin d’installer correctement le luminaire, vous devez enfoncer les vis (AA) en ligne droite. Use un clavo o taladro pequeño para hacer dos orificios guía pequeños en las ubicaciones marcadas. Introduzca los dos tornillos de montaje #8 (AA) hasta que toquen la superficie inferior del gabinete (Fig. 1). Los tornillos (AA) deben ingresar de forma recta para que la barra de luces se instale de forma adecuada. 2. Position the LED bar (A) over the mounting screw (AA) heads (Fig. 2). Slide the bar (A) 2 over so the mounting screw (AA) heads engage the narrow section of the keyhole slots. If the LED bar (A) still seems loose, remove the LED bar (A) and tighten the AA AA mounting screws (AA) another 1/4 turn. Once the fixture (A) is securely mounted, attach the power cord (CC) to the fixture A and then plug into the wall outlet. Installez la barre de DEL (A) sur la tête des vis de montage (AA) (Fig. 2). Faites glisser la barre (A) afin que la tête des vis (AA) s'emboîte dans la partie plus étroite des encoches en trou de serrure. Si la barre de DEL (A) semble bouger, retirez-la et resserrez les vis de montage (AA) d'un quart de tour. Une fois le luminaire bien installé, fixez-y le cordon d’alimentation (D) et branchez-le sur une prise de courant murale. Use un clavo o taladro pequeño para hacer dos orificios guía pequeños en las ubicaciones marcadas. Introduzca los dos tornillos de montaje #8 (AA) hasta que toquen la superficie inferior del gabinete (Fig. 2). Los tornillos (AA) deben ingresar de forma recta para que la barra de luces se instale de forma adecuada. 3. To install additional lights, unplug the first unit (A) that the additional units will be connected to. Follow Steps 1-2. NOTE: Make sure the lights are close enough that BB the connector cords (BB) will plug in securely. The connector cord (BB) has two (2) different ends: one input and one output. They are designed to plug-in one way and only one way (Fig. 3). Do not try to defeat this feature; it could result in a A 3 dangerous situation. Leave the plug cover on the last unit (A), since it will not be hooked up to another unit (A). Pour ajouter des luminaires, débranchez d’abord le luminaire (A) auquel les autres seront raccordés. Suivez les étapes 1 à 2. REMARQUE : Assurez-vous que les luminaires ne sont pas trop éloignés les uns des autres, afin que les fils de connexion (BB) puissent être correctement branchés. Les deux extrémités du cordon de connexion (BB) diffèrent l’une de l’autre : l'une est pour l'alimentation, l'autre pour la sortie du courant électrique (Fig. 3). Le cordon est conçu pour être branché dans un seul sens. Ne tentez pas de contourner cette mesure de sécurité; vous pourriez causer une situation dangereuse. N’enlevez pas le couvercle de la prise du dernier luminaire (A), puisqu'il ne sera pas raccordé à un autre (A). Para instalar luces adicionales, desenchufe la primera unidad (A) a la cual se conectarán las unidades adicionales. Siga los pasos 1 a 3. NOTA: Asegúrese de que las luces estén lo suficientemente cerca para que los cables de los conectores (B B) puedan enchufarse de forma segura. El cable del conector (BB) tiene dos (2) extremos diferentes: una entrada y una salida (Fig. 3). Están diseñados para que se enchufen de sólo una manera. No pase por alto esta característica, ello podría ocasionar una situación peligrosa. Deje la cubierta del enchufe a la última unidad (A), ya que esta última no será conectada a ninguna unidad (A). 4. This fixture (A) can be operated in ON and 4 OFF modes using the toggle switch at the end of the fixture. Additionally, this fixture A (A) has a full-range dimming knob at the end of the face (Fig. 4). The fixture will need to be in the ON position before the dimmer knob can be used. Ce luminaire (A) peut être allumé ou éteint (mode ON ou OFF) en utilisant l'interrupteur à bascule qui est placé à son extrémité. De plus, ce luminaire comporte un gradateur pleine bande à l'extrémité de sa face (Fig. 4). Le luminaire devra être placé en position allumée (ON) avant que le gradateur ne puisse être utilisé. Este accesorio para iluminación (A) se puede utilizar en los modos de ENCENDIDO y APAGADO utilizando el interruptor de palanca ubicado en el extremo del accesorio. Además, este accesorio para iluminación tiene un pomo regulador de la intensidad de la luz de alcance complete ubicado al final de la cara (Fig. 4). El accesorio para iluminación tendrá que estar en la posición de ENCENDIDO antes de que se pueda utilizar el pomo regulador de la intensidad de la luz. 5. When you have finished linking your lights (A), you can plug in the line cord (CC) to the lead fixture (A) and then into the wall outlet. Each fixture (A) can be independently operated. Une fois vos luminaires (A) raccordés, fixez le cordon d’alimentation (CC) au premier luminaire, puis branchez-le sur la prise. Tous les luminaires (A) peuvent fonctionner de manière indépendante. Cuando haya terminado de conectar las luces (A), usted puede enchufar el cable de línea (CC) al ensamble principal y en el tomacorriente de pared. Cada ensamble (A) se puede operar de forma independiente. CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO • You may want to periodically clean the fixture using a mild, non-abrasive glass cleaner and soft cloth. Do NOT use solvents or cleaners containing abrasive agents. When cleaning the fixture, make sure you have the power turned off and do not spray liquid cleaner directly onto the bulb, socket, ballast, or wiring. • Vous pouvez nettoyer périodiquement le luminaire à l’aide d’un produit pour vitres doux et non abrasif et d’un chiffon doux. N’utilisez PAS de solvants ou de nettoyants abrasifs. Lorsque vous nettoyez le luminaire, veillez à couper l’alimentation électrique et à ne pas vaporiser de nettoyant liquide directement sur l’ampoule, la douille, le ballast ou les fils. • Puede limpiar la lámpara periódicamente con un paño suave y un limpiador para vidrios suave, no abrasivo. NO use solventes ni limpiadores que contengan agentes abrasivos. Cuando limpie la lámpara, asegúrese de cortar la aliment ación eléctrica y de no rociar limpiador líquido directamente sobre la bombilla, el portalámpara, el balastro o el cableado. TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday../En cas de questions sur le produit, veuillez téléphoner au service de soutien à la clientèle au 1 800 291 8838, entre 8:30 h et 17 h (HNC), du lundi au vendredi./Si tiene preguntas sobre el producto, sírvase llamar a servicio al cliente al 1-800-2981-8838, de 8:30 a.m. a 5 p.m. Hora Central (CST), de lunes a viernes. PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE Fixture doesn’t light./Le luminaire ne s’allume pas./La lámpara no se enciende. 1. Power is off./L’alimentation est coupée./ 1. Check if power supply is on./Vérifiez si le luminaire est sous tension./Compruebe si el está suministro eléctrico. No hay alimentation. 2. Bad wire connection./Les fils électriques sont 2. Check wiring./Vérifiez le câblage./ Compruebe el cableado. mal connectés./Conexión incorrecta de cables. 3. Defective wall switch./L’interrupteur mural est 3. Replace switch./Remplacez l’interrupteur./Reemplace el interruptor défectueux./Interruptor de pared defectuoso. 1. Call customer service./Appelez le service à la clientèle./ 1. Discontinue use./Cessez d’utilitser le Llame a Servicio al Cliente. luminaire./Deje de usar unidad. Fuse blows or circuit breaker trips when light is turned on./Un disjoncteur se déclenche lorsque le luminaire est mis sous tension./El fusible se funde o el cortacircuito salta al encender la luz. CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA The Manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (3) years from the date of original purchase by the consumer. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color, and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge, exclusive of bulbs. Defective units must be properly packed and returned to the Manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call 1-800-291-8838 to obtain a Return Authorization number and an address where to ship your defective product. Note: No C.O.D. shipments will be accepted. The liability of the Manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The Manufacturer will not be liable for any other loss, damage, or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the Manufacturer includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale. Nous réparerons l’article ou nous le remplacerons (à notre discrétion) par un article de la même couleur et du même style sans frais, ampoules exclues. Si l’article original n’est plus offert, il sera remplacé par un article d’une couleur et d’un style similaires. Les produits défectueux doivent être correctement remballés et retournés au fabricant avec une lettre d’explication et le reçu original sur lequel figure la date d’achat. Composez le 1 800 291-8838 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour et l’adresse pour livrer les produits défectueux. Remarque : Aucun envoi C.R. ne sera accepté. La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des produits d’éclairage défectueux. Le fabricant n’est pas responsable des pertes, des dommages ou des blessures occasionnés par le produit. Cette limitation de la responsabilité du fabricant inclut (I) les blessures ainsi que les pertes et les dommages matériels ou autres; (II) les dommages accessoires ou consécutifs; (III) les blessures, les pertes et les dommages reposant sur une théorie de garantie, de contrat, de négligence, de responsabilité stricte, de délit ou autre; (IV) les blessures, les pertes et les dommages directement ou indirectement liés à la vente, à l’utilisation ou à la réparation du produit. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. El fabricante garantiza que este producto de iluminación no presentará defectos de fabricación ni en los materiales durante un período de (3) años desde la fecha de compra original. Repararemos o reemplazaremos sin costo alguno (según nuestro criterio) la unidad en el color y el estilo original, si están disponibles, o en un estilo y color similares, si el original ha sido discontinuado; sin incluir las bombillas. Las unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al fabricante con una carta explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección donde enviar el producto defectuoso. Nota: No se aceptarán envíos contra reembolso (COD, por sus siglas en inglés). Bajo cualquier circunstancia, la responsabilidad del fabricante se limita al reemplazo del producto de iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable de ninguna otra pérdida, daño o lesiones causadas por el producto. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye cualquier pérdida, daño o lesiones a la (I) persona o a la propiedad o; (II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) que se relacione de manera directa o indirecta con la venta, uso o reparación del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero es posible que acceda a otros derechos dependiendo de su estado de residencia. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.