FR.COMPACTAH.121211
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE DES
CENTRALES COMPACT AIR ET COMPACT HEAT
À partir de la version programme 2.05
COMPACT Heat
COMPACT Air
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Ce document est une traduction de l’original en suédois.
www.swegon.com 1
FR.COMPACTAH.121211
Sommaire
1 GÉNÉRALITÉS ............................. 3
1.1 Domaine d'application .............................3
1.2 Construction mécanique ..........................3
1.3 Système de commande et de régulation ...3
1.4 Documentation environnementale ...........3
1.5 Composants des centrales de traitement d’air .........................................4
1.5.1 COMPACT Air ..............................................4
1.5.2 COMPACT Heat ...........................................5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......... 6
2.1 Pour démarrer/arrêter la centrale de traitement d’air .........................................6
2.2 Risques ...................................................6
3 MONTAGE .................................. 7
3.1 Généralités ..............................................7
3.2 Transport sur le lieu d’installation/
Fractionnement ..............................................7
3.2.1 Fractionnement de la centrale de traitement d’air en plusieurs sections pour en faciliter le transport sur le lieu d’installation. ..........................7
3.3 Emplacement ...........................................8
3.4 Installation du support de protection .......8
3.5 Installation du caisson de recyclage d’air/du registre à ventelles
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ............. 8
3.6 Raccordement des gaines .........................8
3.7 Prise d'air combinée de façade .................9
3.8 Ventilation existante .................................9
3.9 Installation pour plusieurs pièces ..............9
3.9.1 Entrée d'air extrait ........................................9
3.9.2 Air transféré ................................................9
3.10 Branchement au réseau électrique ..........9
3.11 Branchement des câbles externes ...........9
3.12 Réglages des disques ............................10
4 MISE EN SERVICE ..................... 11
4.1 Généralités ............................................11
5 ÉCRAN D’AFFICHAGE ET
UTILISATION DU MENU .............. 12
5.1 Écran d’affichage ...................................12
5.1.1 Généralités: ................................................12
5.1.3 Ecran d’affichage .......................................12
5.1.4 Abréviations ...............................................12
6 MENU PRINCIPAL 1 .................. 13
6.1 Arborescence de menus .........................13
6.2 Généralités ............................................14
6.3 Sélection de la langue ............................14
6.4 Fonctionnement normal .........................14
6.5 Fonctionnement prolongé ......................14
6.6 Aération ................................................14
6.7 Chauffage (uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat) ..........................................14
6.8 Chauffage + Recyclage (uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ...........................14
6.9 Menu principal 2 ....................................14
7 MENU PRINCIPAL 2 .................. 15
7.1 Arborescence de menus .........................15
7.2 Modification de fonctionnement ............16
7.3 Reglages ...............................................16
8 NIVEAU UTILISATEUR .............. 17
8.1 Températures .........................................17
8.1.1 Relevé ........................................................17
8.1.2 Reglage......................................................17
8.2 Débit/pression ........................................18
8.2.1 Relevé ........................................................18
8.2.2 Reglage......................................................18
8.3 Horloge de programmation ....................19
8.4 Filtres .....................................................19
8.4.1 Relevé ........................................................19
8.4.2 Calibrage des filtres ....................................19
8.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatif .......19
8.5 Ajustement debit ...................................20
8.6 Alarmes .................................................20
9 NIVEAU INSTALLATION ........... 21
9.1 Aperçu général des menus .....................21
10 FONCTIONS ............................ 22
10.1 Temperatures .......................................22
10.2 Régulation de la température ...............22
10.2.1.1 Régulation ERS ......................................23
10.2.2 Fonction d’aération ..................................24
10.2.2.1 Aération automatique ...........................24
10.2.2.2 Aération manuelle .................................24
10.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été ................25
10.2.4 Chauffage intermittent nuit
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ......26
10.2.5 Fonctionnement Marche forcée « Morning
BOOST » (uniquement pour l’appareil COMPACT
Heat) ..................................................................27
10.2.6 Décalage de la valeur de consigne ............27
10.2.7 Chauffage
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ......28
10.2.8 Sondes de température externe ................28
10.3 Débit/pression ......................................29
10.3.1 Régulation des ventilateurs .......................29
10.3.1.1 Régulation de débit ...............................29
10.3.1.2 Régulation selon les besoins ..................29
10.3.1.3 Régulation en esclave ............................29
10.3.1.4 Clean Air Control ..................................30
10.3.2 Compensation température extérieure......31
10.4 Activation de la fonction Surveillance de filtre 32
10.5 Marche ................................................33
10.5.1 Horloge de programmation ......................33
10.5.2 Fonctionnement prolongé ........................33
10.5.3 Heure d’été/d’hiver...................................33
10.6 Chauffage............................................34
10.6.1 Récuperateur ...........................................34
10.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif 34
10.6.1.2 Heating BOOST
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ......35
10.7 Froid (concerne uniquement la batterie de refroidissement installée dans la gaine d’air extérieur) .....................................................36
10.7.1 Fonctionnement .......................................36
10.7.2 Régulation du froid ..................................36
10.7.3 Mise en route d’entretien .........................37
10.7.4 Vitesse de régulation ................................37
10.7.5 Seuil température extérieure .....................37
10.7.6 Heure de redémarrage .............................37
10.7.7 Débit mini refroidissement ........................37
10.7.8 Zone neutre .............................................37
10.7.9 Cooling BOOST ........................................37
10.8 Entrées/sorties ......................................38
10.9 IQnomic Plus ........................................39
11 FONCTIONS
AUTOMATIQUES ........................ 40
11.1 Généralités ..........................................40
11.1.1 Séquence de démarrage ...........................40
11.1.2 Récupération de froid ...............................40
11.1.3 Calibrage du point zéro ............................40
11.1.4 Post-refroidissement batterie de chauffage
électrique ................................................................ 40
11.1.5 Post-fonctionnement récuperateur ...........40
11.1.6 Débit d’air selon la densité ........................40
11.1.7 Fonction BOOSTER
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat) ......40
12 RELEVE ................................... 41
13 TEST MANUEL ........................ 41
14 REGLAGE DES ALARMES .......... 42
14.1 Alarme d’incendie ................................42
14.2 Alarmes externes..................................42
14.3 Seuils d’alarme .....................................42
14.4 Priorité de l’alarme ...............................42
15 ECRAN DE VISUALISATION.... 43
15.1 Language/Langue ................................43
15.2 Unité de débit ......................................43
15.3 Reglage mini/maxi ................................43
15.4 Reglage de base ...................................43
16 COMMUNICATION ................. 44
16.1 EIA-485 ...............................................44
16.2 Ethernet ...............................................44
17 NIVEAU SERVICE .................... 44
18 ENTRETIEN ............................. 45
18.1 Remplacement des filtres......................45
18.1.1 Démontage des filtres ..............................45
18.1.2 Pose de filtres neufs..................................45
18.2 Nettoyage et vérification ......................45
18.2.1 Généralités ...............................................45
18.2.2 Logement des filtres .................................45
18.2.3 Récupérateur thermique ...........................45
18.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur .............45
18.3 Vérification de fonctionnement ............45
18.4 Damper Actuator for the Change-over
Damper .......................................................45
19 ALARMES ET
RECHERCHE DE PANNES ............ 46
19.1 Généralités ..........................................46
19.1.1 Alarmes A et B .........................................46
19.1.2 Réarmement des alarmes .........................46
19.1.3 Modification de programmation d’alarme 46
19.2 Description des alarmes avec programmation en usine ..............................47
20 MESSAGES
D’INFORMATION ........................ 51
21 CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ............................... 52
21.1 Dimensions, COMPACT Air...................52
21.2 Dimensions, COMPACT Heat ................52
21.3 Armoire électrique ...............................53
21.3.1 Branchements internes, COMPACT Air .....54
21.3.2 Branchements internes, COMPACT Heat ..55
21.3.3 Branchement aux borniers ........................56
21.4 Caractéristiques électriques ..................57
21.4.1 Centrale de traitement d’air .....................57
21.4.2 Ventilateurs ..............................................57
21.4.3 Compartiment électrique .........................57
21.4.4 Moteur de l’échangeur de chaleur ............57
21.4.5 Imprécision de commande ........................57
22 ANNEXES ............................... 58
22.1 Garantie de conformité ........................58
22.2 Rapport d'équilibrage ...........................59
22.3 Ecodesign data .....................................66
2 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Domaine d'application
COMPACT Air et COMPACT Heat sont des centrales de traitement d'air complètes à installer directement dans le local à ventiler. Les gaines d'arrivée d'air introduit et extrait se branchent dans le haut de l'appareil et doivent traverser le mur. Pour le reste, il suffit de raccorder l'appareil au réseau électrique.
L'installation est simple et rapide et, lorsqu'il n'y a pas de difficulté particulière pour percer le mur, l'équipement est opérationnel en quelques heures. Et si les activités menées dans la pièce changent, la CTA est très simple à déplacer.
La ventilation est très efficace grâce au principe de déplacement d'air. Les équipements de régulation intégrés proposent plusieurs modes de fonctionnement économique.
Les CTA COMPACT Air et COMPACT Heat sont conçues pour la ventilation de confort, notamment dans les classes de cours, crèches, salles de conférence, bureaux, ateliers, magasins, restaurants et autres lieux publics.
La CTA COMPACT Air est conçue pour la ventilation;
COMPACT Heat permet en plus de chauffer.
Pour bénéficier de tous les avantages offerts par le système COMPACT, il importe de tenir compte des propriétés spécifiques des centrales lors du projet, de l'installation, du réglage et de la mise en service.
L’unité doit être installée à l’intérieur.
1.2 Construction mécanique
COMPACT est disponible en une taille et deux plages de débit d'air.
La tôle extérieure est finie en laquage blanc, NCS S 0502-
G. Les bandes décoratives et le panneau d’habillage autour de l’écran d’affichage sont gris foncé, NCS S6010-
R90B. L'intérieur est principalement en tôle d'acier à revêtement d'aluminium au zinc. Le caisson double peau est isolé par une couche intermédiaire de laine minérale d’une épaisseur de 30 cm ; les trappes de visite possèdent une isolation de 50 mm d'épaisseur.
Les centrales COMPACT Air et COMPACT Heat sont équipées de filtres plissés F7.
Le récupérateur thermique rotatif de type RECOnomic avec régulation progressive de la vitesse a un rendement thermique maximum de 85%.
Les ventilateurs de soufflage et d’extraction sont des ventilateurs à entraînement direct de type « plug-fan ». Ils sont
équipés de moteurs EC qui fournissent des performances
élevées dans toute la plage de service.
1.3 Système de commande et de régulation
Le système de commande et de régulation IQnomic, contrôlé par microprocesseur, est intégré dans l'unité. Il commande et régule les ventilateurs, les récupérateurs thermiques, les températures, les débits d'air, les durées de fonctionnement et un grand nombre de fonctions internes et externes ainsi que les alarmes.
Important!
Lire attentivement au chapitre 2, les consignes de sécurité relatives aux risques liés à l'utilisation de l'unité et désigner les personnes autorisées à utiliser et entretenir la machine. Suivre rigoureusement les consignes d'installation à chaque paragraphe.
La plaque d’identification du produit est fixée à l’intérieur et à l’arrière du module. Voir les sections 1.5.1 et 1.5.2. Se munir des caractéristiques figurant sur la plaque signalétique lors des contacts avec Swegon.
1.4 Documentation environnementale
La documentation environnementale avec instructions de démontage et le protocole de protection de l'environnement peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil: wwww.swegon.com.
L'unité est construite de façon à pouvoir être démontée en
éléments facilement recyclables. Lorsque l'unité arrive en fin de vie, s’adresser à une entreprise de recyclage agréée.
Environ 94% des pièces des centrales COMPACT sont recyclables.
Swegon AB est affilié au registre REPA sous le n°5560778465.
Pour contacter Swegon AB, appeler le +46 (0)512 322 00 pour toute question relative aux instructions de démontage ou à l'impact de l'unité sur l'environnement.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 3
FR.COMPACTAH.121211
1.5 Composants des centrales de traitement d’air
1.5.1 COMPACT Air
Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte.
16
15
14
13
11 12
8
4
7
5
6
1
2
10
3
Emplacement et désignation des composants
1
Ventilateur d'air extrait avec moteur et régulateur intégré
2 Écran d’affichage (sur la trappe de visite)
3 Plaque d’identification du produit
4 Capteur de pression, ventilateur d’air extrait
5 Armoire électrique avec unité de commande
6 Capteur VOC
7 Sonde de température d’air extrait
8 Filtre d’air extrait
9 Sonde de température d’air introduit
(située dans la partie inférieure de l’appareil)
10 Ventilateur d'air introduit avec moteur et régulateur intégré
11 Échangeur de chaleur
12 Capteur de pression, ventilateur d’air introduit
13 Capteur de rotation
14 Moteur d’entraînement, échangeur de chaleur
15 Sonde de température extérieure
16 Filtre à air introduit
9
Air extérieur Air pulsé (introduit) Air extrait Air rejeté
4 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
1.5.2 COMPACT Heat
Les divers composants sont décrits ci-après de manière succincte.
19
11
20
18
17
16
15
13 14
8
4
7
5
6
1
2
12
9
10
3
Emplacement et désignation des composants
1
Ventilateur d'air extrait avec moteur et variateur de fréquence intégré
2 Écran d’affichage (sur la trappe de visite)
3 Plaque d’identification du produit
4 Capteur de pression, ventilateur d’air extrait
5 Armoire électrique avec unité de commande
6 Capteur VOC
7 Sonde de température d’air extrait
8 Filtre d’air extrait
9 Batterie de chauffage électrique
(située dans la partie inférieure de l’appareil)
10 Sonde de température d’air introduit
(située dans le bas de l’appareil)
11 Registre de type « change-over » avec actionneur
(situé dans le bas de l'appareil)
12 Ventilateur d'air introduit avec moteur et régulateur intégré
13 Échangeur de chaleur
14 Capteur de pression, ventilateur d’air introduit
15 Capteur de rotation
16 Moteur d’entraînement, échangeur de chaleur
17 Sonde de température extérieure
18 Filtre à air introduit
19 Caisson de recyclage avec actionneur
20 Registre à ventelles
Air extérieur Air pulsé (introduit) Air extrait
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Air rejeté www.swegon.com 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le personnel concerné doit lire les consignes ci-dessous avant de démarrer le montage de l'unité. Les dégâts à la centrale ou l'un de ses composants consécutifs à une erreur de manipulation de l'acheteur ou de l'installateur ne sont pas couverts par la garantie en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Avertissement
Seul un électricien agréé ou du personnel de maintenance formé par Swegon est habilité à effectuer sur l'unité des travaux relatifs à l’installation électrique ou au raccordement de fonctions externes.
2.1 Pour démarrer/arrêter la centrale de traitement d’air
Généralement, la centrale de traitement d’air est démarrée ou arrêtée par le biais de l'écran d'affichage. Noter que l'équipement de régulation reste sous tension lorsque la centrale de traitement d’air a été arrêtée via l’écran d’affichage.
Tirer la fiche avant toute intervention d'entretien, sauf indication contraire dans les instructions ou en cas d’urgence.
2.2 Risques
Avertissement
Avant toute intervention, vérifier que l'équipement est hors tension.
Risques liés aux composants mobiles
Les composants mobiles sont notamment les roues des ventilateurs et la roue d’entraînement de l’échangeur de chaleur rotatif. Ces composants sont munis de protections frontales. Si les gaines ne sont pas raccordées à la sortie de ventilation, elles doivent être munies d’une protection
(grillage de fil de fer).
Les panneaux de protection doivent être démontés uniquement par un électricien agréé ou un personnel d'entretien qualifié.
FR.COMPACTAH.121211
6 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
3 MONTAGE
3.1 Généralités
La centrale de traitement d’air est livrée emballée sur palette en bois. Le support de protection est fourni en kit et placé dans une boîte située dans la gaine d'air extrait de la centrale. Le cas échéant, le caisson de recyclage et le registre à ventelles sont fournis démontés. Voir la section
3.5 pour les instructions de montage.
Tous les accessoires commandés avec la centrale sont fournis démontés.
3.2 Transport sur le lieu d’installation/Fractionnement
L'appareil Compact Air est toujours livré complet. Lorsque le transport de l'appareil s'avère difficile, il se démonte en plusieurs parties:
3.2.1 Fractionnement de la centrale de traitement d’air en plusieurs sections pour en faciliter le transport sur le lieu d’installation.
1. Ouvrir la trappe de visite à l’aide de la clé fournie avec la centrale.
2. Démonter la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur.
Déconnecter le câble de communication de l’écran d’affichage en retirant le connecteur rapide du module de commande (marqué HMI) ainsi que le collier de fixation. Retirer le câble de communication connecté à la trappe de visite.
3. Retirer les vis de la charnière supérieure et retirer la trappe de visite.
4. Attacher la poignée de levage (fournie, située sous le filtre d’air extrait) à l’aide des vis (voir l’illustration).
5. Retirer l’isolation et la protection du ventilateur d’air introduit.
6. Tirer sur les connecteurs rapides des câbles branchés au ventilateur d’air introduit afin de les déconnecter.
7. Démonter le ventilateur en desserrant les deux vis dans la partie arrière de la console de suspension du ventilateur d'air introduit. Ne pas les dévisser complètement. Desserrer et retirer les vis de la partie avant de la console de suspension.
Retirer l'ensemble du bloc de ventilation. La console de suspension se détache alors des vis arrière.
8. Retirer le bloc de ventilation de la centrale en effectuant une légère rotation.
9. Pour alléger la section supérieure, il est également possible de démonter le ventilateur d'air extrait en répétant les
étapes 5 à 8.
10. Retirer le protège-câble situé dans le fond de l’espace ventilateur.
11. Lorsque la centrale de traitement d’air est équipée d’une batterie de chauffage électrique, desserrer les vis de celle-ci, la soulever et, une fois détachée, la placer dans la centrale.
12. Retirer les vis qui fixent la console de montage du capteur d’air introduit. Soulever la console de montage ainsi que le capteur d’air introduit et placer ceux-ci à l’intérieur de la centrale.
13. Retirer les quatre vis (M8) situées dans le fond de la section supérieure. Ce sont ces vis qui assemblent les deux sections.
14. Soulever la section supérieure.
15. Chaque section peut désormais être transportée séparément.
16 Pour assembler à nouveau les deux sections, suivre les
étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
3.2.2 Retirer la trappe et la grille frontale
1. Retirer la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur.
2. Déconnecter le câble de communication de l’écran d’affichage en retirant le connecteur rapide du module de commande (marqué HMI) ainsi que le collier de fixation. Retirer le câble de communication connecté à la trappe de visite.
3. Retirer les vis de la charnière supérieure et retirer la trappe de visite.
4. Enlever les quatre vis maintenant la grille frontale de la section supérieure à l’aide d’une clé Allen de 6 mm.
5. Pour assembler à nouveau les deux sections, suivre les
étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Poignées de levage,
(4 pièces)
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 7
FR.COMPACTAH.121211
3.3 Emplacement
Pour garantir un fonctionnement optimal, il importe de concevoir un système de gaines où la perte de charge est la plus réduite possible. Le concepteur doit donc veiller à prévoir des gaines les plus courtes possibles, en limitant au maximum le nombre de coudes. Les raccords des centrales
Compact Air/Heat sont disposés de manière à orienter les gaines dans toutes les directions sans qu'elles ne se gênent.
La forme des chapeaux, grilles, etc. de l'air extérieur et l'air extrait est également importante. La prise d'air combinée de façade des centrales Compact Air/Heat est spécialement conçue pour réduire les pertes de charge.
Ci-dessous sont présentés quelques exemples d’emplacements possibles du Compact Air/Heat dans une pièce.
Important! L’unité de traitement d’air doit être placée à plus de 400 mm d’un mur (quel que soit le côté) afin d’éviter tout problème acoustique. Voir l'illustration ci-dessous.
Pour ne représenter aucune gêne, l'unité doit être placée
à min. 1 mètre de tout poste de travail. Noter néanmoins qu’un dégagement de 1.200 mm est nécessaire pour ouvrir la trappe de visite.
Dans le cas d’une centrale COMPACT Heat, laisser un espace libre devant l'unité afin de garantir une portée suffisante lorsque le mode BOOSTER est actif (stimulation du débit).
Min.
400 mm
3.5 Installation du caisson de recyclage d’air/du registre à ventelles
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
La sonde de température ambiante fournie avec l’unité doit être installée conformément aux instructions de la sonde TBLZ-1-24-2.
Le caisson de recyclage et le registre à ventelles sont fournis sous la forme de pièces détachées.
L’actionneur de registre du caisson de recyclage se trouve sur le grillage de l'admission d'air extrait, au-dessus de l'unité. Cette pièce doit être montée sur la tige de registre du caisson de recyclage. Pour ce faire, procéder comme suit:
1. Retirer l’actionneur de registre du grillage de l'admission d'air extrait. Il est conseillé d’installer l’actionneur de registre tant que le caisson de recyclage est au sol et donc avant que le gabarit soit monté.
2. Débrancher le connecteur rapide de l’actionneur de registre.
3. Fixer le rail de montage en insérant les vis fournies dans les trous prépercés du caisson de recyclage. Voir l'illustration.
3. Monter l’actionneur de registre avec la pale en position air extérieur: la pale de registre doit être placée contre la grille.
Voir l'illustration.
4. Serrer les vis maintenant l’actionneur de registre au collier de serrage de la tige de registre. Régler le sens d’actionnement de manière à ce que la flèche soit orientée vers le 0.
Voir l'illustration.
5. Installer le caisson de recyclage au-dessus de la centrale, sur l’air entrant, et brancher le connecteur rapide.
6. Installer le registre à ventelles au-dessus de la centrale, sur l’air sortant.
Le collier de serrage de la tige du registre doit être positionné comme tel
Sens d’actionnement en position 0
3.4 Installation du support de protection
Fixer les 6 vis fournies à mi-profondeur dans les trous taraudés des poutrelles de soutènement de la centrale de traitement d’air.
Installer ensuite les panneaux latéraux du support de protection (les deux petits panneaux) en appliquant les orifices de fixation sur les vis depuis la face avant de l'unité.
Les panneaux latéraux reposent désormais sur les vis.
Appliquer le panneau avant du support de protection (le grand panneau) sur les deux vis frontales. Le panneau avant repose désormais sur les vis.
Ajuster la position des panneaux et serrer les vis.
Placer les embouts fournis dans les trous, par-dessus les vis.
Important! Lorsque le côté gauche ou le côté droit de l'unité fait face à un mur (de 400 mm min.), le panneau orienté vers celui-ci doit être installé avant de placer la centrale dans sa position définitive.
8 www.swegon.com
Trous prépercés
Caisson de recyclage d'air
Rail de montage
La pale du registre doit être en position air extérieur (partie grisée)
3.6 Raccordement des gaines
Raccorder des gaines spirales d’un diamètre de 250 mm aux entrées et sorties d’air, au-dessus de la centrale.
Passer les gaines dans le mur extérieur et, si une prise d'air extérieure Swegon est utilisée, faire en sorte que la gaine se termine bord à bord avec la façade du bâtiment.
Les gaines peuvent également passer par le plafond (les gaines de la centrale COMPACT Heat ne peuvent pas déboucher perpendiculairement à la centrale). Néanmoins, cela nécessite des travaux plus complexes et, notamment, un effort plus important pour obtenir l'étanchéité requise.
Les gaines doivent être munies d’une isolation épaisse d’au moins 30 mm et d’une couche extérieure prévenant l’humidité.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
3.7 Prise d'air combinée de façade
L'option de prise d'air combinée de façade CACZ-1-03 est spécialement conçue pour réduire la perte de charge et empêcher toute interférence entre les deux débits d’air. Le caisson standard est gris-noir, NCS 8502-B. Voir instructions spécifiques.
3.8 Ventilation existante
La ventilation existante de la pièce doit être bloquée ou scellée. Il s'agit d'une condition essentielle au bon fonctionnement de la ventilation et de la récupération thermique.
3.9 Installation pour plusieurs pièces
Les centrales COMPACT Air sont conçues pour être installées et branchées conformément aux instructions des sections 3.3, 3.6 et 3.7.
Swegon conseille vivement de respecter cette procédure.
Néanmoins, il est possible d’extraire l’air, totalement ou en partie, de pièces adjacentes ou de ventiler un espace autre que la pièce où la centrale de traitement d'air est installée.
Les problèmes potentiels engendrés par ces types d'installation sont exposés ci-dessous. Toujours faire appel aux services d'un professionnel.
3.9.1 Entrée d'air extrait
Lorsque l'air extrait provient en totalité ou en partie d'une pièce adjacente, la perte de pression au niveau des gaines ne doit pas dépasser la pression disponible.
Noter également que la température de l’air introduit est régulée en fonction de la température de l’air extrait.
Lorsque l’air extrait provient d’un local où la température est différente, la température de l'air de pulsion peut provoquer des interférences dans les flux d'air ou créer des courants d'air. Porter une attention toute particulière à l’emplacement du capteur d'air extrait.
3.9.2 Air transféré
Les grilles de transfert ont une grande influence sur les performances du système.
Lorsque les grilles sont en position basse, elles bloquent la ventilation dans la pièce où l'unité est installée et l'air « inutilisé » est transféré vers les pièces adjacentes.
Des grilles en position haute impliquent un risque que l’air « utilisé » soit transféré dans les pièces adjacentes. La ventilation n'est toutefois pas diminuée dans la pièce où l'unité est installée.
Important! Lorsque les portes sont ouvertes, les pièces adjacentes sont également ventilées par déplacement de l'air.
3.10 Branchement au réseau électrique
La centrale de traitement d’air COMPACT est fournie avec un câble d’alimentation doté d’une fiche secteur.
COMPACT Air
Câble: 3 x 1,5 mm 2 . Fiche secteur, 10 AT, monophasée 230V.
COMPACT Heat
Câble: 5 x 2,5 mm
2
. Fiche secteur, 5 fils Perilex, 16 AT, triphasée 400V.
Important! Le raccordement électrique de la centrale
COMPACT Heat n’est pas conçu de manière à empêcher les enfants d’introduire des objets dans les douilles. Il est donc recommandé de le placer 2 mètres au-dessus du sol, par exemple près des raccords de gaines de l'unité.
Lorsque la centrale de traitement d’air doit être connectée via une extension fixe, installer un interrupteur principal externe.
3.11 Branchement des câbles externes
L’armoire électrique des centrales COMPACT Air et COM-
PACT Heat est située près de l’échangeur de chaleur. Pour accéder à l’unité de commande, démonter la protection à l'avant de l’échangeur de chaleur. Pour accéder à l’unité d'alimentation, démonter le panneau d'habillage situé dans la gaine d'air extrait de la centrale.
Les câbles provenant de sources externes peuvent pénétrer dans l’unité via le diaphragme en caoutchouc situé près de l’admission d'air extrait, sur la partie supérieure de l'unité.
Les câbles externes peuvent utiliser le même protège-câble que le câble d’alimentation dans la gaine d’air extrait.
Insérer le câble dans l’ouverture à l’extrémité du protègecâble ou l'enfoncer entre le protège-câble et l'isolation.
Les câbles peuvent être passés dans l’armoire électrique pour autant que les instructions relatives aux orifices soient respectées.
Remarque : Les câbles de communication externe se trouvant hors de la CTA doivent être distants au minimum de
100 mm de tout conducteur électrique sous tension.
Protège-câble
Entrée d’air extrait
Gaine d’air extrait de la centrale
Panneau d’habillage
Armoire électrique
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 9
FR.COMPACTAH.121211
3.12 Réglages des disques
Pour régler la position des disques, la grille frontale de la partie inférieure de l’unité doit être démontée. Utiliser une clé Allen de 6 mm. Les vis se trouvent dans les cavités extérieures situées dans les coins.
Une fois la grille frontale enlevée, la direction du flux d’air des disques avant peut être réglée depuis l’arrière de la grille frontale. Tourner les disques manuellement jusqu'au réglage souhaité.
À ce point, les disques latéraux peuvent être réglés sans autre manipulation. Pour accéder aux disques, placer la main à l’intérieur de la centrale.
Ci-dessous sont illustrés le motif de diffusion réglé en usine ainsi que deux exemples de motifs de diffusion modifiés.
Étant donné que chaque disque est réglable individuellement, les possibilités de personnalisation du motif de distribution sont pratiquement illimitées.
Centrale de traitement d'air vue du dessus.
Aire de diffusion
Les disques frontaux et latéraux sont illustrés ci-dessous.
Disques frontaux et latéraux
Position des disques réglée en usine
Exemple 1
Exemple 2
10 www.swegon.com
Les flèches ci-dessus indiquent la position de chaque disque.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
4 MISE EN SERVICE
4.1 Généralités
Étapes de mise en service:
1. Vérifier qu'aucun objet inconnu ne se trouve dans l'unité, le système de gaines ou dans des éléments fonctionnels.
COMPACT Heat: Installer le caisson de recyclage de l'air, le registre à ventelles et le thermostat d'ambiance
(voir section 3.5).
2. Connecter la fiche secteur. Noter que la centrale de traitement d’air démarre immédiatement en mode normal.
3. Sélectionner la langue souhaitée si cela n'a pas été déjà fait. Voir section 15.1.
4. La centrale de traitement d’air a été réglée en usine de manière à pouvoir fonctionner immédiatement. Voir section 22.2 Protocole de mise en service.
Toutefois, cette programmation nécessite fréquemment des réglages pour l'installation en question.
Programmer l'horloge, le mode de fonctionnement, les températures, les débits d'air et les fonctions conformément aux chapitres 6 à 17.
Sélectionner l’unité de mesure du débit d’air (l/s, m 3 /s ou m 3 /h). (NIVEAU INSTALLATION LEVEL dans le menu
ÉCRAN d’AFFICHAGE).
Remplir le protocole de mise en service et le conserver dans la poche de documentation de l'unité.
5. Le cas échéant, activer le mode manuel ou automatique
(MENU PRINCIPAL 2) ou verrouiller le régime des ventilateurs (menu RÉGLAGE DE L'AIR).
6. Terminer avec le calibrage des filtres (chapitre 6.4.2).
FR.COMPACTAH.121211
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 11
FR.COMPACTAH.121211
5 ÉCRAN D’AFFICHAGE ET UTILI-
SATION DU MENU
5.1 Écran d’affichage
5.1.1 Généralités:
L'écran d’affichage comporte un afficheur lumineux, 6 touches et un voyant d'alarme rouge.
5.1.2 Touches
Les touches ont les fonctions suivantes :
ENTREE confirme la sélection de la fonction indiquée et passe au sous-menu suivant.
ECHAP revient au menu précédent. For menus with
REM.TIME display, the image changes automatically back to the previous menu after approx. 10 seconds.
AVANCER ou GAUCHE.
RECULER ou DROITE.
DIMINUER la valeur du réglage indiqué. Les modifications sont enregistrées immédiatement et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE.
AUGMENTER la valeur du réglage indiqué.
Les modifications sont enregistrées immédiatement et ne nécessitent pas de confirmation avec ENTREE.
5.1.3 Ecran d’affichage
L’écran d’affichage a 4 lignes. Toutefois, de nombreux menus comportent plus de lignes et celles-ci s’affiche l’une après l’autre lorsque l’on appuie sur RECULER. L’indicateur de position montre où l’on se trouve dans le menu.
5.1.4 Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées de façon générale dans les menus :
AP = Air de pulsion (Ex : VENTILATEUR AP = ventilateur air de pulsion)
AR = Air extrait
EXT = Air extérieur
AMB = Température ambiante
AG = Sécurité antigel
Recup = Récuperateur
√
FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
>>
L’écran d’affichage est monté sur la trappe de visite de la centrale de traitement d’air.
√
FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
>>
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET
FONC MANUEL
ARRET?
FONC MAN/AUTO
REGLAGES
Indicateur de position
12 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
6 MENU PRINCIPAL 1
6.1 Arborescence de menus
√
FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
CHAUFFAGE
CHAUFF.+RECYCLAGE
>>
FONCTIONMT NORMAL
√
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
CHAUFFAGE
FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
√
AÉRATION
CHAUFFAGE
Applies to COMPACT Heat only
FONCTIONMT NORMAL
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
√
CHAUFFAGE
Applies to COMPACT Heat only
FONCTMT PROLONGÉ
AÉRATION
CHAUFFAGE
√
CHAUFF.+RECYCLAGE.
AÉRATION
CHAUFFAGE
CHAUFF.+RECYCLAGE
>>
GRANDE VITESSE
PROLONGE
DUREE REST
AÉRATION
DUREE REST
VÄRMNING
CHAUFFAGE
DUREE REST
VÄRMNING
CHAUFF.+RECYCLAGE
DUREE REST
VÄRMNING
CODE: 0000
Code = 1110*
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Vers menu principal 2
* Le code peut être modifié en niveau service.
www.swegon.com 13
FR.COMPACTAH.121211
6.2 Généralités
Le menu principal s'affiche d'office si aucun autre menu n'a été sélectionné.
Retour automatique au menu principal après 30 minutes.
Le contenu du menu varie selon le mode de fonctionnement choisi, d'autres fonctions pouvant affecter le type d'exploitation et les alarmes éventuellement déclenchées.
6.3 Sélection de la langue
Lorsque l'unité démarre pour la première fois, le menu de sélection de langue s'affiche. Sélectionner la langue souhaitée.
Une modification ultérieure de langue - ou si on se trompe de langue - s'effectue au NIVEAU INSTALLATION sous
ÉCRAN D’AFFICHAGE. Voir section 15.1.
6.7 Chauffage
(uniquement pour l’appareil COMPACT
Heat)
La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce.
Lorsque la fonction CHAUFFAGE est enclenchée, la batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air. Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil. L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux.
La fonction peut également être sélectionnée manuellement sous le menu CHAUFFAGE. La centrale de traitement d’air respecte alors les conditions et durées prédéfinies
(voir section 10.2.6).
Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal.
6.4 Fonctionnement normal
FONCTIONNEMENT NORMAL est affiché en surbrillance lorsque la centrale de traitement d’air fonctionne dans le mode sélectionné sous le Menu principal 2. Les modes de fonctionnement sont les suivants: arrêt (Clignote dans le menu lorsque l’option est sélectionnée), fonc auto, fonc manuel pv. et fonc manuel gv. (voir section 7.2).
Le type de fonctionnement peut être sélectionné sous le
Menu principal 2.
Fonctionnemnt normal signifie qu’aucune fonction manuelle limitée dans le temps n'est active. Voir sections 6.5,
6.6, 6.7 et 6.8.
6.5 Fonctionnement prolongé
Lorsque FONCTMT PROLONGÉ a été enclenché, cela signifie que le débit d’air haute vitesse défini sous le Niveau
Utilisateur est actif (voir Section 8.2).
Pour de plus amples informations sur les durées du fonctionnement prolongé, se référer à la section 10.5.2.
Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal″.
6.6 Aération
Lorsque AÉRATION a été enclenché, cela signifie que le débit d’air maximum défini sous le Niveau Utilisateur est atteint (voir Section 8.2).
Pour de plus amples informations sur la programmation adéquate de la température de l’air introduit et de la période d’aération, se référer à la section 10.2.2.
Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal.
6.8 Chauffage + Recyclage
(uniquement pour l’appareil COMPACT
Heat)
La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce.
Avec la fonction CHAUFF. + RECYCLAGE, le ventilateur d'air extrait et l'échangeur de chaleur sont désactivés. Le registre du caisson de recyclage est réinitialisé et l’air ambiant est brassé. Le registre sur l'air extrait se ferme pour
éviter tout courant d'air froid.
La batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air.
Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil.
L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux.
Lorsque la fonction CHAUFF. + RECYCLAGE est active, la centrale de traitement d’air respecte les conditions et durées prédéfinies (voir section 10.2.6).
Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche d’annulation de l’écran d’affichage et sélectionner ″Fonctionnemnt normal″.
6.9 Menu principal 2
Pour accéder au Menu Principal 2, sélectionner >> la dernière ligne et valider à l’aide de la touche Entrée.
Introduire le code. (code préréglé en usine: 1110) Le code peut être modifié en niveau service.
14 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
7 MENU
PRINCIPAL 2
7.1 Arborescence de menus
MENU
PRINCIPAL
(Chapitre 5)
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET
FONC MANUEL
ARRET?
COMPACT-A MAR 14:40
FONC MANUEL
ARRET?
FONC MAN/AUTO
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET?
FONC MAN/AUTO
REGLAGES
NIVEAU UTILISATEUR
(Chapitre 8)
FONC AUTO
FONC MANUEL PV.
FONC MANUEL GV.
TEMPERATURES
FR.COMPACTAH.121211
Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés.
DEBIT/PRESSION
HORLOGE DE PROG
FILTRES
AJUSTEMENT DEBIT
AJUSTEMENT DEBIT
*TEMPERATURES*
RELEVE
REGLAGE
*DEBIT/PRESSION*
RELEVE
REGLAGE
*HORLOGE DE PROG*
HEURE/DATE
FONCTION HORL
CANAL ANNUEL
*FILTRES*
RELEVE
CALIBRAGE
*AJUSTEMENT DEBIT*
VEROILLE REG. VENT
HEURE: 0 h
*ALARME*
ALARME ACTUELLE
HISTORIQUE ALARME
NIVEAU INSTALLATION
(Chapitres 9-17)
REGLAGE
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 15
FR.COMPACTAH.121211
7.2 Modification de fonctionnement
Le démarrage et l’arrêt de l’unité ou la commutation de fonctionnement manuel à automatique s’effectuent à partir du menu principal.
L’unité doit normalement démarrer et s’arrêter via l’écran de visualisation et non pas par l’interrupteur de sécurité.
Lors du démarrage de l’unité, les menus des différentes temporisations incluses dans la séquence de démarrage s’affichent.
Voir également 11.1.1, Séquence de démarrage.
7.3 Reglages
Lors de la sélection REGLAGES dans le menu principal, on passe au Niveau utilisateur et Niveau installation.
Voir chapitre 8.
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET
FONC MANUEL
ARRET?
COMPACT-A MAR 14:40
FONC MANUEL
ARRET?
FONC MAN/AUTO
COMPACT-A MAR 14:40
ARRET?
FONC MAN/AUTO
REGLAGES
NIVEAU UTILISATEUR
NIVEAU INSTALLATION
FONC AUTO
FONC MANUEL PV.
FONC MANUEL GV.
16 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
8 NIVEAU UTILISATEUR
8.1 Températures
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
Voir également 10.2 pour la description détaillée des fonctions de température.
ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de pro-
grammations de température, il convient d’abord d’arrêter la centrale avant de les effectuer.
8.1.1 Relevé
S’utilise pour la vérification fonctionnelle.
8.1.2 Reglage
REGULATION ERS 1
Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait.
Programmation (voir également le diagramme ci-contre):
Valeur
Etage
Ecart AP/AR
Point de rupture
(concerne température air extrait)
Plage de Programmation programmation en usine
1 - 3 1
1-5 °C*
15-23 °C*
2 °C
20 °C
*) Il est possible de modifier la plage de programmation. Voir
15.3, Programmation mini/maxi.
REGULATION ERS 2
Une courbe adaptée individuellement régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait. La courbe a trois points de rupture programmables.
Programmation (voir également le diagramme ci-contre):
Valeur
Température air extrait
X1
X2
X3
Valeur de consigne température air de pulsion
Y1
Y2
Y3
Plage de Programmation programmation en usine
10-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
15 °C
20 °C
22 °C
20 °C
18 °C
14 °C
TEMPERATURES
*TEMPERATURES*
RELEVE
REGLAGE
*TEMPERATURES*
RELEVE
REGLAGE
REG ERS 1
REG ERS 2
Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés.
Régulation ERS 1
24
23
22
21
20
19
18
Etage 3
Etage 2
Etage 1
17
16
15
14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Température de l’air extrait en °C
Régulation ERS 2
22
20
1
2
15
3
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
10
9
12 15 20 25
X = Température de l’air extrait en °C
27 www.swegon.com 17
FR.COMPACTAH.121211
8.2 Débit/pression
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
Voir également 10.3 pour la description détaillée des fonctions de débit/pression.
8.2.1 Relevé
S’utilise pour la vérification fonctionnelle.
8.2.2 Reglage
Les valeurs qui peuvent être programmées dépendent des fonctions sélectionnées sous NIVEAU INSTALLATION et des débits mini et maxi de chaque taille (voir tableau ci-dessous).
Selon la fonction sélectionnée, il est possible de programmer en débit (l/s, m 3 /s, m 3 /h), en pression (Pa) ou la taille du signal d’entrée (%).
DEB. PETITE VITESSE
Doit toujours être programmé. La valeur du régime réduit ne peut être supérieure à la valeur du régime élevé.
Cette valeur peut être programmé à 0, ce qui signifie que la centrale de traitement d’air est à l’arrêt.
DEB. GRANDE VITESSE
Doit toujours être programmé. Cette valeur ne peut pas
être inférieure à DEB. PETITE VITESSE.
RÉGIME MAXI
Ne s’applique qu’à la fonction d’aération. Cette valeur ne peut être inférieure à RÉGIME MAXI.
Débits mini/maxi
DÉBIT D'AIR
TAILLE
02
03
DÉBIT MIN.
COMPACT AIR ET
COMPACT HEAT m
3
/h *
300
300 m
3
/s
0,08
0,08
DÉBIT MAX.
COMPACT AIR ET
COMPACT HEAT m
3
/h
800
1300 m
3
/s
0,23
0,36
* Lors du réglage, arrondir la valeur souhaitée au pas le plus proche.
DEBIT/PRESSION
*DEBIT/PRESSION*
RELEVE
REGLAGE
*DEBIT/PRESSION*
RELEVE
REGLAGE
DEB. PETITE VITESSE
DEB. GRANDE VITESSE
REGIME MAXI
18 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
8.3 Horloge de programmation
Les fonctions de base de l’horloge sont programmées sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONC-
TIONS/MARCHE et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
HEURE/DATE
La date et heure actuelles peuvent être programmées et ajustées au besoin. L’horloge de programmation prend automatiquement en considération les années bissextiles.
La commutation entre heure d’été/d’hiver est préprogrammée selon la norme UE. Il est possible de bloquer cette commutation sous NIVEAU INSTALLATION, puis FONCTIONS/MARCHE.
FONCTION HORLOGE
Les heures et les jours où l’unité doit fonctionner en régime élevé, régime réduit ou être arrêtée sont programmés.
Huit différentes fonctions horloge peuvent être programmées.
Pour les mêmes heures de fonctionnement chaque jour de la semaine (Lun–Dim), il suffit de programmer une fonction horloge.
Différentes heures d’exploitation au cours de la semaine sont programmées dans chaque fonction horloge (Lun–Ven, Sam–
Dim ou Lun, Mar, Mer, etc.)
La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée différente de fonctionnement est désiré tout le jour
CANAL ANNUEL
Les canaux annuels permettent de programmer des durées de fonctionnement quotidiennes différentes à certaines périodes de l’année. Huit canaux annuels (programmation sur l’année) peuvent être programmés. Pendant les jours où les canaux annuels sont actifs, ils modulent prioritairement certaines heures de la journée. Les dates sélectionnées correspondent aux périodes d’activité du canal annuel; les heures, quant à elles, correspondent aux périodes de la journée pendant lesquelles le canal annuel commande l’échangeur de chaleur et régule sa vitesse. Les autres heures paramétrées restent d’application pour le canal horaire concerné.
La durée peut être programmée 00H00–00H00 si la durée différente de fonctionnement est désiré tout le jour.
Les fonctions pour rafraîchissement par nuit d’été, fonctionnement prolongé et autres fonctionnent même lorsque le canal annuel est actif.
8.4 Filtres
(et fonction de dégivrage échangeur de chaleur rotatif)
Il existe deux types de surveillance de filtre:
La surveillance calculée (préréglée en usine) contrôle l’accélération du ventilateur en fonction du niveau de colmatage du filtre. L’étalonnage implique un relevé du débit d’air et de la vitesse du ventilateur. L’alarme se déclenche lorsque le ventilateur tourne 10% plus vite que le seuil préparamétré.
La surveillance de filtre avec capteur de pression (en option) mesure la perte de charge dans le filtre. Le seuil d’alarme est paramétré en Pa.
8.4.1 Relevé
Lors du relevé de l’état des filtres, la première valeur indique la pression actuelle et la deuxième, le seuil d’alarme en cours.
8.4.2 Calibrage des filtres
Le calibrage des filtres doit être effectué la première fois lors de la mise en service, lorsque le système de gaines ont été montés et réglés. Ensuite à chaque remplacement des filtres.
HORLOGE DE PROG.
*HORLOGE DE PROG*
HEURE/DATE
FONCTION HORL
CANAL ANNUEL
Programmation:
Valeur Plage de programmation
Programmation en usine
HEURE/DATE
Jour Lun-Dim Automatique
Heure 00:00-23:59 Actuelle
Date Jour/Mois/Année Actuelle
FONCTION HORL 1-8
Marche Petite vit./Grande vit.* Grande vit.
Heure 00:00-23:59 00:00-00:00
Periode Inactif Inactif
Lun, Mar, Mer, etc
Lun-Ven
Lun-Dim
Sam-Dim
CANAL ANNUAL 1-8
Marche Inactif Inactif
Arrêt/Petite vit./Grande vit.
Heure 00:00-23:59 00:00-00:00
Periode De
A Jour/Mois/Année 01/01/2005
*) Indique Arrêt/Petite vit./Grande vit. si cette fonction est sélectionnée sous NIVEAU INSTALLATION puis FONCTIONS/MARCHE.
FILTRES
*FILTRES*
RELEVE
CALIBRAGE
*FILTRES*
RELEVE
CALIBRAGE
*CALIBRAGE FILTRE*
FILTRE STD
RÉCUPÉRATEUR
Le calibrage s’active aussi bien pour l’air de pulsion que pour l’air extrait si les deux filtres sont remplacés, ou seulement pour un sens de circulation au cas où un seul filtre est remplacé.
Lorsque le calibrage des filtres est activé, l’unité fonctionne en régime élevé pendant environ 3 minutes.
Une fois le filtre étalonné, la vitesse peut augmenter de 10% et la pression, de 100 Pa (suite au colmatage du filtre) avant que l’alarme de colmatage ne se déclenche.
Le seuil d’alarme peut être modifié au NIVEAU INSTALLATION sous REGLAGE ALARMES
.
8.4.3 Calibrage échangeur de chaleur rotatif
Si l’accessoire fonction de dégivrage de le récuperateur est installé (voir 10.6.1.1), le calibrage s’effectue dans ce menu.
Lorsque le calibrage Recup est activé, la charge des ventilateurs est relevée en régime élevé pendant environ 3 minutes.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 19
8.5 Ajustement debit
Le régime des ventilateurs peut être verrouillé jusqu’à 72 heures.
Cette fonction est pratique lorsque le débit des canalisations doit également être réglé.
La durée est programmée mais peut être interrompue plus tôt en choisissant ARRET dans le menu ou en modifiant la durée à 0.
AJUSTEMENT DEBIT
*AJUSTEMENT DEBIT*
VEROILLE REG. VENT
HEURE: 0 h
ALARME
*ALARME*
ALARM ACTUELLE
HISTORIQUE ALARME
8.6 Alarmes
Une alarme déclenchée est indiquée en texte clair et avec une diode rouge lumineuse clignotante sur l’écran de visualisation
Ce menu affiche un relevé rapide d’alarmes.
ALARME ACTUELLE
Affiche les alarmes actives mais qui n’ont pas encore émis de signal d’alarme à l’écran. Cela concerne les alarmes à longue temporisation, notamment les alarmes de débit et de température.
HISTORIQUE ALARMES
Les 10 dernières alarmes déclenchées s’affichent.
La programmation d’alarmes s’effectue sous
NIVEAU INSTALLATION, puis REGLAGE ALARMES.
Pour une description complète, voir chapitre 19.
FR.COMPACTAH.121211
20 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
9 NIVEAU INSTALLATION
9.1 Aperçu général des menus
REGLAGE
*REGLAGE*
CODE: 0000
Code = 1111
FONCTIONS
RELEVE
TEST MANUEL
REGLAGE ALARME
ECRAN DE VISUAL
COMMUNICATION
NIVEAU SERVICE
Chapitre 11
Fonctions automatiques
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnés.
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
*RELEVE*
TEMPERATURE
VENTILATEURS
RECUPERATEUR
SIGNAUX REGULATION
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
DUREE FONC
VERSIONS LOGICIEL
*TEST MANUEL*
TEMPERATURE
VENTILATEURS
RECUPERATEUR
POSTCHAUFFAGE
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
*REGLAGE ALARME*
ALARME INCENDIE
ALARMES EXTERNES
SEUILS ALARMES
PRIORITE ALARME
*REGL ECRAN VISUAL*
LANGUAGE/LANGUE
UNITE DE DEBIT
REGLAGE MINI/MAXI
REGLAGE DE BASE
*COMMUNICATION*
EIA-485
ETHERNET
Chapitre 10
Chapitre 12
Chapitre 13
Chapitre 14
Chapitre 15
Chapitre 16
*NIVEAU SERVICE*
CODE: 0000
Chapitre 17
www.swegon.com 21
FR.COMPACTAH.121211
10 FONCTIONS
10.1 Temperatures
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
ATTENTION ! Lors d’importantes modifications de pro-
grammations de température, il convient d’abord d’arrêter la centrale avant de les effectuer.
10.2 Régulation de la température
Sélectionner Réglage ERS. Choisir ensuite Réglage ERS 1 ou 2.
Séquence de régulation pour réglage ERS:
1. Le rendement calorifique de l’échangeur de chaleur de la centrale est régulé à une récupération thermique maximale.
2. Ensuite, si elle est installée, la batterie de post-chauffage commence à faire effet.
3. Si une batterie de post-chauffage n’est pas installée ou lorsque la puissance de celle-ci n’est pas suffisante, le débit d’air de pulsion de l’unité est automatiquement et progressivement réduit.
Il est possible de programmer une zone neutre qui permet une valeur de consigne inférieure pour la température de l’air de pulsion avant que la réduction démarre. Voir
10.3.3.
Lorsque le débit d’air de pulsion est réduit, le récupérateur thermique a un “excédent” d’air extrait chaud et arrive à maintenir la température de l’air de pulsion.
Lors de cette réduction de l’air de pulsion, le local connaît une dépression et de l’air extérieur entre à travers des espaces non étanches comme des portes et fenêtres. Cet air extérieur est chauffé par le système de chauffage standard du local.
La réduction est réalisée à partir du débit réel programmé
(régime élevé ou réduit), jusqu’à la moitié de ce débit.
La réduction est aussi limitée par le débit mini de l’unité.
Lorsque le débit programmé du régime réduit est proche du débit mini, l’effet de la réduction est faible.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
MORNING BOOST
DECAL VAL CONSIGNE
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
Important Le contenu des menus dépend des fonctions et du type de CTA sélectionnée.
*
*
*
22 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
10.2.1.1 Régulation ERS
La régulation ERS indique le rapport entre la température de l’air extrait et celle de l’air de pulsion. Cela signifie que la température de l’air de pulsion est régulée en fonction de la température de l’air extrait.
La température d’air de pulsion est normalement régulée de quelques degrés inférieurs à celle de l’air extrait. Le récupérateur thermique est ainsi utilisé de façon optimale ce qui signifie une excellente économie d’exploitation. Il convient d’utiliser la régulation ERS lorsque le local a un excédent de chaleur en raison de machines, éclairage ou personnes, et dispose de régulateurs d’air de pulsion appropriés pour l’air froid.
REGULATION ERS 1
Une courbe réglée en usine régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait.
Voir diagramme ci-contre.
Les étages, le point de rupture et l’écart AP/AR de la courbe peuvent être modifiés au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE.
Programmation:
Valeur
Etage
Point de rupture (concerne la température d’air extrait)
Ecart AP/AR
Plage de Programmation programmation en usine
1 - 3
15-23 °C
1
20 °C
1-5 °C 2 °C
La plage de programmation du Point de rupture et de l’Ecart AP/AR est limitée par la programmation des valeurs
Mini et Maxi au NIVEAU INSTALLATION sous ECRAN VISU-
ALISATION.
REGULATION ERS 2
S’utilise lorsque des besoins et conditions spécifiques font que la courbe programmée en usine pour la Régulation
ERS 1 ne donne pas le résultat escompté. Selon les programmations effectuées, il peut être nécessaire d’installer une batterie de post-chauffage.
Une courbe adaptée individuellement régule le rapport entre les températures d’air de pulsion et d’air extrait.
Voir diagramme ci-contre.
Au NIVEAU UTILISATEUR sous TEMPERATURE/REGLAGE se trouvent les possibilités de programmation suivantes:
Valeur
Température air extrait
X1
X2
X3
Valeur de consigne température air de pulsion
Y1
Y2
Y3
Plage de Programmation programmation en usine
10-38 °C
11-39 °C
12-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
10-40 °C
15 °C
20 °C
22 °C
20 °C
18 °C
14 °C
Les fonctions décalage valeur de consigne et rafraîchissement par nuit d’été peuvent également affecter les températures programmées.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Régulation ERS 1
24
23
22
21
20
19
18
Etage 3
Etage 2
Etage 1
17
16
15
14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Température de l’air extrait en °C
°C
Signification de la programmation en usine:
Lors de température d’air extrait inférieure à 20 °C (point de rupture) la valeur de consigne pour la température d’air de pulsion est régulée automatiquement pour être 2 °C
(écart AP/AR) inférieure.
If the extract air temperature is above 20 °C, the supply air temperature setpoint will follow the curve according to
Step 1.
Régulation ERS 2
22
20
15
10
9
12
1
2
3
15 20 25
X = Température de l’air extrait en °C
27
Signification des points de rupture selon la programmation en usine:
En cas de température d’air extrait inférieure à 15 °C (X1), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 20 °C (Y1).
En cas de température d’air extrait à 20 °C (X2 ), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est de 18
°C (Y2).
En cas de température d’air extrait supérieure à 22 °C
(X3), la valeur de consigne de la température d’air de pulsion est constante à 14 °C (Y3).
www.swegon.com 23
FR.COMPACTAH.121211
10.2.2 Fonction d’aération
La fonction d’aération permet le fonctionnement de la centrale de traitement d’air à la vitesse et à la température maximum pour la durée prédéfinie.
Cette fonction nécessite un détecteur de présence ou doit
être démarrée manuellement via le Menu principal 1.
10.2.2.1 Aération automatique
Le détecteur de présence doit être connecté à l’entrée externe sélectionnée pour la fonction grande vitesse externe.
Le démarrage automatique de l’aération est soumis aux conditions suivantes:
• Présence d’occupant(s) pendant au moins 10 minutes.
• Les occupants ne sont plus présents et la durée prédéfinie pour le débit d’air grande vitesse est écoulée.
L’arrêt automatique de l’aération est soumis aux conditions suivantes:
• L’aération a été active pendant la durée prédéfinie.
• La présence d’occupants a été signalée par l’entrée de débit d’air grande vitesse à activation externe.
10.2.2.2 Aération manuelle
La fonction d’aération peut être démarrée via le Menu principal 1 et fonctionner pour une durée prédéfinie.
La fonction d’aération peut être annulée manuellement en restaurant le fonctionnement normal via l'écran d'affichage.
Paramétrage:
Valeur
Fonction, Arrêt/Marche
Température de l'air introduit
Durée
Plage de Programmation programmation en usine
Inactive/Active Inactive
10 - 20 °C
10-60 min.
10 °C
15 min
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
MORNING BOOST
DECAL VAL CONSIGNE
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
*
*
*
24 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
10.2.3 Rafraîchissement par nuit d’été
La température inférieure de la nuit est utilisée pour refroidir la structure du local. Le besoin de refroidissement est ainsi réduit les premières heures de la journée. On
économise quelques heures de fonctionnement du refroidisseur. Au cas où il n’y a pas de refroidisseur, un effet de rafraîchissement est quand même obtenu.
Si cette fonction est activée, l’unité fonctionne en régime
élevé, avec une valeur de consigne de l’air de pulsion de
10 °C à partir de l’heure programmée, jusqu’à ce que les conditions d’arrêt soient remplies.
Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été soit activé à l’heure programmée:
• La température de l’air extrait est supérieure à la valeur programmée (+22 °C).
• L’air extrait est plus chaud que l’air extérieur de 2° C au moins.
• La température extérieure est supérieure à la valeur programmée (+22 °C).
• Aucun besoin de chaleur dans le local entre 12h00 et
23h00.
• L’unité ne marche pas en régime élevé ou n’a pas été arrêtée par commande externe ou manuellement sur l’écran de visualisation.
Conditions pour que le rafraîchissement par nuit d’été s’arrête :
• La température de l’air extrait est inférieure à la valeur programmée.
• La température extérieure est inférieure à la valeur programmée.
• L’horloge ou l’entrée externe active le régime élevé.
• L’air extrait est moins de 1 °C plus chaud que l’air extérieur.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
La fonction démarre une fois par durée programmée.
Programmation:
Valeur Plage de Programmation programmation en usine
Température air extrait pour démarrage 17 - 27 °C
Température air extrait pour arrêt 12 - 22 °C
22 °C
16 °C
Température extérieure pour arrêt
Valeur de consigne air de pulsion
Durée de fonctionnement
5 - 15 °C
10 - 20 °C
00:00-00:00
10 °C
10 °C
23:00-06:00
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
MORNING BOOST
DECAL VAL CONSIGNE
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
*
*
*
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 25
FR.COMPACTAH.121211
10.2.4 Chauffage intermittent nuit
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
L’unité est utilisée pour chauffer le local lorsqu’elle normalement est arrêtée par l’horloge de programmation.
Cette fonction nécessite le branchement d’une sonde externe de température ambiante. À l'aide du câble modulaire fourni, connecter la sonde de température ambiante
TBLZ-1-24-2 au connecteur optionnel Internal BUS 1.
En cas de fonction activée, l’unité relève lorsque la température ambiante descend sous la température de démarrage programmée. L’unité démarre avec des débits programmés et la valeur de consigne de la température d’air de pulsion.
Il est possible de régler le débit du ventilateur d’air extrait sur 0 si l’on ne souhaite pas qu’il fonctionne.
La sortie registre est réglée inactive.
Cela signifie que les registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. The damper in the air recirculation section opens at the same time.
Conditions pour que chauffage intermittent nuit démarre:
• L’unité doit se trouver sur arrêt fonction horloge/horloge de programmation.
• La température ambiante doit être inférieure à la température programmée de démarrage.
Conditions pour que le chauffage intermittent nuit s’arrête:
• Activation du régime élevé ou de l’arrêt externe/ manuel.
• La température ambiante est supérieure à la température d’arrêt programmée.
• Déclenchement alarme avec priorité d’arrêt programmée.
(Au besoin, le fonctionnement continue pour le postrefroidissement de la batterie électrique même si les autres conditions d’arrêt sont remplies.)
Programmation:
Valeur Plage de
Température ambiant pour démarrage 5 - 25 °C
Programmation programmation en usine
16 °C
Température ambiante pour arrêt
Valeur de consigne temp. AP en
Débit air de pulsion
Débit air extrait
Sortie registre
5 - 25 °C
10 - 40 °C
*) m
*) m
3
3
/s/Pa
Inactive/Active
18 °C
28 °C
0 m
3
/s/Pa
Inactive
*) La plage de programmation est égale à la programmation mini/maxi de l’unité.
**) Selon la programmation du régime réduit au NIVEAU UTILI-
SATEUR sous DEBIT/PRESSION.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
RUMSLUFT
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
MORNING BOOST
DECAL VAL CONSIGNE
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
SUPPLY AIR
Chauffage intermittent nuit avec caisson de recyclage:
If the extract airflow is set to 0 and the output to the damper is inactive, the following will take place:
Lorsque les conditions de démarrage sont remplies, les registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait restent fermés. Le registre du caisson de recyclage s’ouvre. Le ventilateur d’air extrait reste immobile.
Le ventilateur d’air de pulsion fonctionne selon le débit d’air de pulsion programmé et la batterie de post-chauffage fonctionne selon la valeur de consigne programmée pour la température d’air de pulsion jusqu’à ce que les conditions pour l’arrêt soient remplies.
*
*
*
26 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
10.2.5 Fonctionnement Marche forcée « Morning
BOOST » (uniquement pour l’appareil COMPACT
Heat)
L’unité est utilisée pour chauffer le local à l’heure programmée avant la mise en action de l’horloge de programmation.
L'unité démarre avant l'heure et utilise des programmations différentes pour la régulation du fonctionnement et des températures.
La durée prédéfinie est la différence entre l’heure de démarrage de la fonction Morning Boost et l'heure normale de démarrage.
La sortie registre est réglée inactive. Cela signifie que les registres raccordés (par exemple registres antigel pour l’air extérieur et l’air extrait) ne sont pas affectés. Ces registres sont normalement fermés lorsque l’unité est arrêtée et ils restent ainsi fermés. The damper in the air recirculation section opens at the same time.
Le débit d’air extrait doit être réglé sur Inactif lorsque le ventilateur d'air extrait ne doit pas fonctionner.
Programmation:
Valeur
Heure de démarrage avant démarrage selon l’horloge de programmation
Sortie registre
Ventilateur d’air extrait
EA/Room Temp*
SA min*
SA max*
Plage de Programmation programmation en usine
heure:minute
Inactive/active
Inactif/actif
10 - 30 °C
8 - 20 °C
16 - 50 °C
00:00
Inactive
Inactif
22 °C
15 °C
28 °C
* Toute modification de ces valeurs implique le changement automatique des valeurs correspondantes sous le menu Chauffage.
10.2.6 Décalage de la valeur de consigne
S’utilise pour modifier la valeur de consigne de la température de l’air de pulsion et de l’air extrait via un signal externe 0–10 VCC (bornes 35 (-), 37 (+) de l’unité de commande). Via une horloge externe ou un potentiomètre, il est notamment possible d’augmenter ou réduire la température certaines heures de la journée.
La valeur de consigne peut varier de ±5 °C.
En cas de régulation de l’air de pulsion, la valeur de consigne de sa température est compensée ; il en va de même pour la régulation de l’air extrait.
En cas de régulation ERS 1, c’est l’écart entre l’air extrait et l’air de pulsion qui est affecté. L’écart ne peut pas être moindre que 0 °C. L’écart AP/AR diminue en cas de signal d’entrée augmenté.
En cas de régulation ERS 2, la valeur de consigne de l’air de pulsion est décalée.
Lorsque la fonction est activée, la valeur de consigne de la température est décalée suivant le diagramme ci-contre.
Programmation:
Valeur
Décalage de la valeur de consigne
Plage de programmation
Inactif/actif
Programmation en usine
Inactif
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
MORNING BOOST
DECAL VAL CONSIGNE
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
MORNING BOOST
DECAL VAL CONSIGNE
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
+5
+4
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
-4
-5
0 5
Signal de commande VCC
10
Signification du décalage de la valeur de consigne:
Signal de commande 0 VCC : La valeur de consigne diminue de 5 °C.
Signal de commande 5 VCC : Valeur de consigne inchangée.
Signal de commande 10 VCC : La valeur de consigne augmente de 5 °C. www.swegon.com 27
*
*
*
*
*
*
FR.COMPACTAH.121211
10.2.7 Chauffage
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
La centrale de traitement d’air permet de chauffer un local pour une durée prédéfinie. Cette fonction doit être activée manuellement.
L’unité enclenche alors la régulation de la température de l’air extrait/ambiant. Le chauffage, le caisson de recyclage et la fonction BOOSTER sont activés.
Paramétrage:
Valeur
Durée chauffage manuel
Temp. AE/Amb*
AP min*
AP max*
Plage de Programmation programmation en usine
heures:minutes 00:45
10 - 30 °C 22 °C
8 - 20 °C
16 - 50 °C
15 °C
28 °C
* Toute modification de ces valeurs implique le changement automatique des valeurs correspondantes sous le menu Morning BOOST.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
MORNING BOOST
DECAL VAL CONSIGNE
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
*
*
*
10.2.8 Sondes de température externe
Une sonde externe de température ambiante ainsi qu'une sonde externe de température extérieure peuvent être connectées au module de régulation IQnomic. L'utilisation d'une sonde est pertinente lorsque la sonde interne de l'unité ne fournit pas des valeurs représentatives.
La sonde externe d’air extrait/ambiant peut mesurer la température de l'air extrait dans une grande pièce, et non pas la température intérieure de la centrale.
La sonde externe de température extérieure mesure la température de l'air extérieur et non pas la température intérieure de la centrale.
À l'aide du câble modulaire fourni, connecter la sonde de température TBLZ-1-24-2 au connecteur optionnel Internal BUS 1.
La sonde TBLZ-1-24-2 peut faire office de sonde de température extérieure et de sonde de température ambiante.
Pour ce faire, le sélecteur de fonction de la sonde doit
être positionné sur la fonction souhaitée (0=température ambiante ; A=température extérieure).
Lorsqu’elle est installée à l’extérieur, la sonde TBLZ-1-24-2 doit être placée dans un boîtier étanche à l’air.
La température relevée peut également être communiquée à l’unité de traitement d’air à partir d’un système de supervision, par exemple.
Le paramètrage de l’alarme indique le délai qui s’écoulera avant qu’elle ne se déclenche en cas d’interruption de la communication.
Programmation:
Valeur Plage de Programmation programmation en usine
Sonde externe air extrait/ambiant Inactive/IQnomic Inactive
Communication
Sonde externe température extérieure Inactive/IQnomic Inactive
Communication
Alarmes 0-9990 min. 5 min.
28 www.swegon.com
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* TEMPERATURES *
REGL TEMP
FONCTION VENTIL
REFROID NUIT D’ETE
CHAUFFAGE NUIT INT
MORNING BOOST
DECAL VAL CONSIGNE
CHAUFFAGE
SONDE EXT TEMP
* Uniquement pour l’appareil
COMPACT Heat
*
*
*
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
10.3 Débit/pression
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
10.3.1 Régulation des ventilateurs
La forme de régulation des ventilateurs d’air de pulsion et d’air extrait est sélectionnée individuellement.
10.3.1.1 Régulation de débit
Régulation de débit signifie que l’unité maintient le débit d’air programmé constant. Le régime des ventilateurs est régulé automatiquement afin que le débit d’air reste correct, même si les filtres commencent à s’encrasser, les diffuseurs à se bloquer, etc.
Un débit d’air constant est avantageux car il reste toujours celui qui a été programmé dès le début.
Il faut toutefois être attentif au fait que tout ce qui implique une augmentation de la chute de pression dans le système de ventilation, par exemple l’obturation d’un diffuseur et encrassement des filtres, entraîne automatiquement une accélération du régime des ventilateurs. Ceci provoque à son tour une consommation d’énergie supérieure et éventuellement des problèmes de confort tels que nuisances sonores.
10.3.1.2 Régulation selon les besoins
The flow demand is regulated via a 0-10 V input signal from an external sensor, such as a carbon dioxide sensor that is wired to control unit terminals 35(-) and 37(+).
La valeur de consigne désirée (séparée pour régime réduit et régime
élevé) se programme en pourcentage du signal d’entrée.
La fonction peut être limitée de sorte que le débit ne soit ni supérieur ni inférieur aux valeurs maximales et minimales programmées.
10.3.1.3 Régulation en esclave
Le débit est maintenu constant à la même valeur que l’autre ventilateur. Si un ventilateur est régulé selon la pression et selon les besoins, l’autre peut être régulé en esclave au même débit.
Le ventilateur régulé en esclave peut être limité si son débit maximal est programmé à une valeur inférieure.
Il n’est pas possible de programmer les deux ventilateurs régulés en esclave. Si malgré tout cela est programmé par erreur, le ventilateur d’air extrait est commandé en force à régulation de débit.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
Programmation:
Valeur Programmation
Régulation des ventilateurs (AP/AR) Régulation de débit
Régulation selon les besoins
Régulation en esclave
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 29
FR.COMPACTAH.121211
10.3.1.4 Clean Air Control
La fonction Clean Air Control équipe les systèmes de ventilation appelés à adapter le débit d’air aux émissions et impuretés présentes dans l’air ambiant.
La CTA est dotée en standard d’un capteur de composés organiques volatils (« capteur VOC ») qui mesure le taux d’émissions et d’impuretés, exprimé en % VOC.
Lorsqu’une personne est présente dans la pièce, elle
émet du CO
2
. Le taux d’émissions et d’impuretés est alors détecté par le capteur VOC. Pour une conversion approximative du % VOC en taux de CO
2
, voir le diagramme.
La première mise sous tension de la CTA entraîne l’initialisation du capteur VOC, ce qui comprend la transmission d’un signal continu d’environ 50 % VOC pendant
6 heures (S’applique aux capteurs COV réf. 328964-01.
Les capteurs COV réf. 328964-02 sont initiés d’usine). En cas de coupure de l’alimentation électrique de la CTA, une nouvelle réinitialisation du capteur intervient à la remise sous tension, mais elle ne dure que 15 minutes (pour autant que la première initialisation n’ait pas été interrompue).
Lorsque le capteur VOC mesure des taux d’émissions et d’impuretés inférieurs au point de consigne, le débit d’air introduit et extrait est équivalent aux valeurs minimales prédéfinies. Par contre, lorsque le capteur mesure des taux supérieurs au point de consigne, le débit d’air introduit et extrait est augmenté de manière variable jusqu’à ce que le point de consigne ou le débit maxi. soit atteint.
Lorsque la fonction Clean Air Control est activée, les modes de régulation de ventilation sont automatiquement sélectionnés (activation à la demande du ventilateur d’air extrait, activation auxiliaire du ventilateur d’air introduit). Ensuite, ces modes sont uniquement accessibles via l’option de menu Fonctions.
Paramétrage:
Valeur
Clean Air Control
VOC - faible vitesse
VOC - vitesse élevée
Débit minimum
Débit maximum
Plage de Programmation programmation en usine
Inactif/actif
10 - 90 %
Actif
50 %
10 - 90 %
* m3/s
30 %
0,08 m3/s
* m3/s 0,2/0,3 m3/s**
*) La plage de programmation correspond aux valeurs minimum et maximum de la CTA.
** Taille 02 = 0,2 m3/s; Taille 03 = 0,3 m3/s
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
2000
1500
1000
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
400
10 20 30 40 50
% VOC
60
Exemple:
800 ppm correspond à environ 30 % VOC.
70 80 90
Lorsqu’il est influencé par d’autres émissions ou impuretés présentes dans l’air, telles que fumée de cigarette ou odeurs de cuisine, le taux de VOC augmente proportionnellement au taux de CO
2
.
30 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
10.3.2 Compensation température extérieure
Débit d’air
La compensation température extérieure du débit d’air peut être activée si l’on souhaite réduire le débit d’air l’hiver.
Le débit d’air actuel est réduit en cas de régulation de débit. La fonction n’a pas d’effet en cas de régulation du débit d’air selon le besoin.
Le débit d’air est réduit en pourcentage du débit d’air/ pression en cours.
Programmation:
Valeur
Y1, réduction maxi
X1, point de rupture
X2, point de rupture
Plage de Programmation programmation en usine
0-50%
-30 – -10 °C
-10 – +15 °C
30 %
-20 °C
+10 °C
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
0%
-10%
-20%
-30%
Y1
-40%
-50%
-30
X1
X2
-20 -10 0 +10
X = Outdoor air temperature °C
+20
Signification de la compensation température extérieure selon la programmation en usine:
Température extérieure +10 °C (Point de rupture X2): La compensation démarre et s’effectue progressivement entre 0 et 30 % jusqu’à une température extérieure de
–20 °C.
Température extérieure –20 °C (Point de rupture X1):
Une compensation constante s’effectue avec 30 %
(réduction maxi Y1).
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 31
FR.COMPACTAH.121211
10.3.3 Régulation du ralentissement du ventilateur jusqu’au point de consigne min., débit
La réduction du débit d'air introduit constitue la dernière
étape de la séquence de régulation en cas de besoin de chaud accru pour régulation ERS.
Le ventilateur d’extraction ne peut être sélectionné seul ; il est uniquement possible de sélectionner le ventilateur d’air entrant, seul ou associé au ventilateur d’extraction
Voir également 10.2.
Une réduction de température programmable permet une valeur de consigne de la température d’air de pulsion inférieure avant l’entrée en vigueur de la réduction. La programmation de cette zone neutre est effectuée par la ligne menu ZN REDUCTION AP.
Programmation:
Valeur
Function
Zone neutre
Plage de Programmation programmation en usine
Inactive/SA/SA+EA SA
0,0 - 10,0 °C 0,0 °C
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* DEBIT/PRESSION *
REGLAGE VENT AP
REGLAGE VENT AR
CLEAN AIR CONTROL
COMPENSATION EXTER
REDUCTION AP
10.4 Activation de la fonction Surveillance de filtre
Il existe deux techniques permettant de surveiller un filtre: par jaugeage ou par capteur de pression.
La surveillance par jaugeage est activée en usine.
Lorsqu’une surveillance par capteur de pression est requise, celle-ci doit être activée pour chaque filtre à surveiller.
Jaugeage (réglage d’usine)
Les filtres sont calibrés à 60% et 90% du signal moteur.
Le débit de l’air et la vitesse du ventilateur sont mesurés et stockés pour évaluer le colmatage des filtres. Lorsque le signal moteur est supérieur à 60%, le débit de l’air et la vitesse du ventilateur sont comparés en permanence aux valeurs de calibrage. Si ces valeurs sont supérieures aux valeurs de calibrage + seuil d'alarme prédéfini, une alarme est générée.
Capteur de pression (option en niveau service)
La baisse de pression à travers le filtre est surveillée en permanence et, lorsque la pression est supérieure aux valeurs de calibrage + seuil d'alarme prédéfini, une alarme est générée.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
Paramétrage:
Valeur
Filtre standard
Plage de Programmation programmation en usine
Inactive/AP/AE
AP+AE
AP+AE
32 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
10.5 Marche
10.5.1 Horloge de programmation
Les fonctions de base sont programmées sous
NIVEAU INSTALLATION et les valeurs sont relevées et programmées sous NIVEAU UTILISATEUR.
L’horloge de programmation régule les durées d’exploitation de l’unité. Les deux fonctions de base suivantes peuvent être programmées:
DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSE
Le régime réduit est le niveau de base et les durées de régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISATEUR sous HORLOGE DE PROG.
ARRET–DEB. PETITE VITESSE–DEB. GRANDE VITESSE
L’arrêt est le niveau de base et les durées de régime réduit et régime élevé sont programmées au NIVEAU UTILISA-
TEUR sous HORLOGE DE PROG.
Programmation:
Valeur Plage de Programmation programmation en usine
Fonction Petite vit/Grande vit Petite vit/Grande vit
Arrêt/Petite vit/
Grande vit
10.5.2 Fonctionnement prolongé
Les entrées INP. 1 (bornes 5 et 6) et INP. 2 (bornes 7 et 8) de l’unité de commande peuvent être assignées aux fonctions Grande vitesse externe et Petite vitesse externe.
Peuvent être utilisées par exemple pour fonctionnement heures supplémentaires avec une touche.
La durée désirée est programmée en heures et minutes.
La durée définie pour le paramètre fonc manuel gv. est
également d’application pour le fonctionnement prolongé
(heures supplémentaires) du Menu principal 1.
Programmation:
Valeur
Petite vit.ext
Grande vit.ext
Man. High speed
(heure:minute)
Plage de Programmation programmation en usine
0:00 - 9:59
0:00 - 9:59
0:00 - 23:59
(heure:minute)
0:00
0:05
0:45
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
10.5.3 Heure d’été/d’hiver
L’affichage de l’heure et de la date est préprogrammé pour commutation automatique entre heure d’été et heure d’hiver selon la norme UE (le dernier dimanche en mars et le dernier dimanche en octobre).
Cette commutation automatique peut être bloquée et programmée comme inactive.
Programmation:
Valeur
Heure d’été/d’hiver
Plage de Programmation programmation en usine
Inactive/active Active
*MARCHE*
FONCT HORL PROG
FONCT PROLONGE
HEURE ETE/HIVER
*MARCHE*
FONCT HORL PROG
FONCT PROLONGE
HEURE ETE/HIVER
*MARCHE*
FONCT HORL PROG
FONCT PROLONGE
HEURE ETE/HIVERE
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 33
FR.COMPACTAH.121211
10.6 Chauffage
10.6.1 Récuperateur
10.6.1.1 Dégivrage, échangeur de chaleur rotatif
Dans les environnements où il peut y avoir momentanément de l’humidité dans l’air extrait, il est possible d’activer la fonction de dégivrage de le récuperateur comme protection. La fonction surveille en permanence que le récuperateur ne s’obture pas en raison du gel de l’eau de condensation dans l’échangeur.
La fonction exige qu'un capteur de pression séparé, programmé pour le dégivrage de l’échangeur de chaleur, soit raccordé aux entrées de l'unité de commande pour communication BUS externe (Internal BUS-1). La paroi en tôle située à l'intérieur de la gaine d'air extrait de la centrale doit être équipée de deux prises de pression. Voir l'illustration. Passer les tuyaux dans l’isolation et les brancher aux prises de pression négatives et positives du capteur de pression.
Voir les instructions d’installation spécifiques pour le capteur de pression TBLZ-1-23-aa.
Un calibrage de la perte de charge à travers le rotor doit
être effectué pour obtenir une perte de charge référentielle de la surveillance. Voir 8.4.3 FILTRES/CALIBRAGE
RECUPERATEUR.
Lorsque cette fonction est activée, la perte de charge dans l’échangeur de chaleur est mesurée en continu et la valeur est comparée à l’étalon. Si la perte de charge dépasse le point de consigne préparamétré, un dégivrage se met en route et le rotor ralentit progressivement (délai de rampe de max. 4 minutes) jusqu’à ce que la perte de charge dans l’échangeur de chaleur soit égale à la moitié de la valeur de consigne. La vitesse minimale du rotor est de 0,5 tr/ min. Pendant cette phase, l’air chaud extrait fait fondre le givre éventuellement accumulé. Un délai de 4 minutes donne à l’échangeur la possibilité de sécher avant que le rotor ne reprenne de la vitesse (délai de rampe de max. 4 min) pour atteindre son régime habituel.
Le dégivrage dure maximum 30 minutes. Si la perte de charge n’a pas diminué au cours de ce délai, et ce à six reprises pendant une période de 24 heures, une alarme se déclenche..
Notez que le rendement calorifique du récupérateur thermique diminue pendant le dégivrage et par-là également la température de l’air de pulsion après le récuperateur.
Programmation:
Valeur Plage de Programmation programmation en usine
Dégivrage Inactif/actif Inactif
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
-
*CHAUFFAGE*
RECUPERATEUR
HEATING BOOST
+
Tuyau
Gaine d’air extrait de la centrale
Prise de pression
Principe de la fonction de dégivrage avec capteur de pression séparé.
34 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
10.6.1.2 Heating BOOST
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
Heating BOOST (contrainte thermique) signifie que l’unité de commande débit normal augmente le débit de l’air de pulsion et de l’air extrait pour transporter plus de chaleur dans le local.
Les ventilateurs sont autorisés à fonctionner dans la plage entre les débits actuels (régime réduit, régime élevé) et le débit programmé du débit maxi.
La fonction est active uniquement en cas de régulation de l’air extrait. Lorsque la régulation selon les besoins ou la contrainte est sélectionnée en combinaison avec la contrainte thermique, le débit est régulé par la fonction ayant le signal de sortie le plus puissant aux ventilateurs.
Une rampe de régulation est lancée et augmente le débit d’air lorsque la température dépasse le point de consigne avec un écart de 2 à 10°C (par défaut, 3°C) par rapport à la température maximale d’air soufflé préparamétrée. La vitesse de réaction (délai de rampe = % augmentation de débit/minute) est paramétrable. Le débit d’air est limité par une valeur maximale. Pour les détails du paramétrage du débit max., voir le chapitre 8.2.
Programmation:
Valeur
Heating BOOST
Limite de démarrage
Délai de rampe
Plage de Programmation programmation en usine
Inactif/actif Inactif
2-10 °C
0,5-15%
3 °C
2,5%
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
*CHAUFFAGE*
RECUPERATEUR
HEATING BOOST
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 35
FR.COMPACTAH.121211
10.7 Froid (concerne uniquement la batterie de refroidissement installée dans la gaine d’air extérieur)
La fonction de refroidissement 0-10 V et 10-0 V nécessite un module IQnomic Plus (sélecteur de fonction positionné sur 6). Le module est activé automatiquement. Connecter les raccords du refroidisseur au module
IQnomic Plus. Voir les instructions relatives au module TBIQ.
D’autres fonctions peuvent être connectées à l’unité de commande ou module IQnomic Plus. Toute fonction connectée au module IQnomic Plus s’activera automatiquement.
10.7.1 Fonctionnement
La fonction de refroidissement est activée.
10.7.2 Régulation du froid
Progressive 0-10 VCC
Used when variable cooling control is connected. The COMPACT air handling unit’s cooling controller modulates a 0-10 V DC signal that is linear with the cooling load.
Les deux relais de refroidissement fonctionnent en parallèle avec le signal et tirent lorsque le signal de refroidissement est supérieur à 0,5 VCC et relâchent lorsque le signal baisse en dessous de 0,2 VCC.
Connect the output for Cooling relay 1 and Cooling relay 2 to terminals
1-2 and 3-4 on the control unit.
Progressive 10–0 VCC
Comme ci-dessus mais avec un signal de commande inversé où 10 VCC sortie signifie 0 % de besoin de froid.
M/A étage 1
S’utilise lorsque le refroidissement avec l’étage 1 est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %.
Les relais de refroidissement 1 et 2 tirent lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 5 % et relâchent lorsque celui-ci est inférieur à 2 %.
La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement.
M/A étage 2
S’utilise lorsque le refroidissement avec étage 2 est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %.
Le relais de refroidissement 1 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à 5 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 2 %. Le relais de refroidissement 2 tire lorsque le besoin de refroidissement est supérieur à
55 % et relâche lorsque celui-ci est inférieur à 50 %.
La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement.
M/A étage 3 binaire
S’utilise lorsque le refroidissement avec deux entrées régulées avec étage
3 binaire est raccordé. Le régulateur du froid de l’unité régule le besoin de refroidissement de 0 à 100 %.
En cas de besoin accru de refroidissement :
Le relais de refroidissement 1 est mis sous tension lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 5% ; il est mis hors tension lorsqu’elle se situe entre 40 et 70%. Le relais de refroidissement 2 est sous tension lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 40%. Le relais de refroidissement 1 est remis sous tension (en même temps que le relais 2) lorsque la charge de refroidissement est supérieure à 70%
.
En cas de besoin réduit de refroidissement :
Le relais de refroidissement 1 relâche lorsque le besoin de refroidissement est inférieur à 60 % et tire de nouveau lorsque le besoin est inférieur à
30 % et relâche de nouveau en dessous de 2 %. Le relais de refroidissement 2 relâche en cas de besoin de refroidissement inférieur à 30 %.
La sortie du signal de commande 0–10 V fonctionne en parallèle avec le besoin de refroidissement de 0 à 100 %, et peut être utilisée notamment pour indiquer le besoin de refroidissement.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
* FROID *
POS FONC
REGLAGE FROID
M EN ROUT ENTRETIEN
VITESSE REGULATION
LIMITE TEMP EXT
HEURE REDEMARRAGE
REFROID DEBIT MINI
ZONE NEUTRE
COOLING BOOST
Programmation des fonctions de refroidissement sur cette page et la suivante:
Valeur
Fonctionnement
Plage de programmation
Programmation en usine
Inactif/actif Inactif
Régulation du froid Progressive 0-10 V
Progressive 10-0 V
M/A étage 1
M/A étage 2
M/A étage 3 binaire
Mise en route d’entretien
Relais de refroidissement 1 Inactif/pompe/ pompe + vanne/
vanne
Relais de refroidissement 2
Durée mise en route
Intervalle
Inactif/pompe/ pompe + vanne/ vanne
1 à 60 min
1 à 168 h
Vitesse de régulation entre étages
Limite température extérieure
Etage 1
Etage 2
Etage 3
Heure de redémarrage
0-600 sec
0-25 °C
0-25 °C
0-25 °C
0-900 sec
M/A étage 1
Inactif
Inactif
3 min
24 h
300 sec
3 °C
5 °C
7 °C
480 sec
Débit mini refroidissement
Air de pulsion
Air extrait
Zone neutre
0-Débit maxi
0-Débit maxi
0-10 °C
–
–
2,0 °C
Cooling BOOST Inactif
Confort
Economie
Séquence
Inactif
Confort+économie
Économie+ séquence
Limite de démarrage par rapport à a température mini de l’air de pulsion
Délai de rampe
2-10 °C
0,5-15%
3 °C
2,5%
36 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
Voir page précédente pour les possibilités de programmation.
10.7.3 Mise en route d’entretien
Peut être sélectionnée si le relais de refroidissement 1 et/ou 2 est/ sont utilisé(s) pour entraîner les pompes.
Le mode d’exercice peut être sélectionné pour « pompe », « pompe + vanne » ou « vanne uniquement » (sortie 0 – 10 V). En cas d’activation, les pompes sont mises en route 2 minutes par jour.
10.7.4 Vitesse de régulation
La durée de temporisation entre les différents étages de refroidissement est programmée. Cela est fait pour que la puissance de refroidissement d’un compresseur par exemple puisse
être obtenue à temps avant la commutation d’étage.
Concerne la commutation entre étage 1 et 2 et entre étage 2 et
3 et seulement en cas de besoin accru de refroidissement.
10.7.5 Seuil température extérieure
Il est possible de programmer une fonction de blocage en fonction de la température extérieure en étage 3. Si la température extérieure est en dessous du seuil de chaque étage, le fonctionnement des relais de refroidissement est bloqué.
Même le signal de sortie 0–10 V est limité en étages par cette fonction. L’étage 1 maximise le signal de sortie à 2,5 V, l’étage 2
à 5,0 V et l’étage 3 à 7,5 V.
10.7.6 Heure de redémarrage
L’heure de démarrage peut être programmée de façon à suivre les recommandations du fournisseur du refroidisseur sur le nombre de démarrages par heure.
L’heure de redémarrage est calculée à partir du moment où un relais tire jusqu’à ce qu’il soit autorisé à tirer de nouveau.
Le signal 0–10 VCC est retardé d’autant.
10.7.7 Débit mini refroidissement
Afin que la fonction de refroidissement fonctionne, il faut que les débits d’air de pulsion et d’air extrait soient supérieurs à leur valeur limite (programmés au NIVEAU UTILISATEUR sous DEBIT/
PRESSION).
La fonction débit mini refroidissement peut être bloquée en programmant les deux limites de débit à 0.
10.7.8 Zone neutre
La zone neutre empêche que les systèmes de refroidissement et de chauffage s’affectent mutuellement.
La zone neutre programmée s’ajoute à la valeur de consigne du chaud et la somme de celles-ci donne la valeur de consigne du froid.
10.7.9 Cooling BOOST
Cooling BOOST (refroidissement forcé) signifie que le débit de l’air de pulsion et de l’air extrait est augmenté pour apporter plus de froid dans le local.
Cooling BOOST ne peut pas être combiné avec la régulation de pression.
La hausse du débit s’effectue entre le débit actuel et le débit maxi programmé.
Il y a trois versions de la fonction:
Confort
En cas de besoin de refroidissement les sorties du refroidisseur s’activent.
Lorsque la température dépasse son point de consigne et que celle de l’air soufflé est dans la plage préparamétrée, la rampe de régulation démarre et augmente le débit. La vitesse de réaction
(délai de rampe = % augmentation de débit/minute) est paramétrable. Le débit d’air est limité par une valeur maximale. Pour les détails du paramétrage du débit max., voir le chapitre 8.2.
Economie
Cooling BOOST Economie utilise d’abord un débit d’air supérieur pour refroidir les locaux avant de donner le signal de démarrage
à des refroidisseurs.
La fonction se met en route également sans que la fonction de refroidissement ne soit activée.
En cas de besoin de refroidissement, les débits d’air augmentent lentement vers les débits maxi programmés. Lorsque les débits d’air ont atteint le régime maxi et qu’il y a encore un besoin de refroidissement, les sorties du refroidisseur s’activent.
La fonction exige que la température de l’air extérieur soit au moins de 2 °C inférieure à la température de l’air extrait pour s’activer. Si l’écart de température est trop faible, la fonction de refroidissement normale s’active.
Séquence
Séquence mode FROID s’utilise lorsqu’un refroidisseur est dimensionné pour un débit de refroidissement supérieur au débit normal.
En cas de besoin de refroidissement, le débit est augmenté jusqu’au débit maxi programmé avant que la fonction de refroidissement ne s’active. Celle-ci est temporisée 1 minute après la hausse du débit.
Si aucune fonction de refroidissement n’est sélectionnée, la séquence mode froid est bloquée.
Confort + Économie
Cooling BOOST Confort + Économie est une combinaison des deux variantes destinée à l’accélération du débit d’air.
Si les conditions requises pour le fonctionnement de Cooling
BOOST Économie sont rassemblées, l’unité commencera à accélérer le débit d’air avant le démarrage de l'unité de refroidissement.
Si les conditions ne sont pas remplies, l'accélération du débit ne commencera que lorsque la température de l'air introduit atteindra la température min. autorisée.
Économie + Séquence
Cooling BOOST Confort + Séquence est une combinaison des deux variantes destinée à l’accélération du débit d’air.
Si les conditions requises pour le fonctionnement de Cooling
BOOST Économie sont rassemblées, l’unité commencera à accélérer le débit d’air avant le démarrage de l'unité de refroidissement.
Dans le cas contraire, l’unité commencera à accélérer le débit d’air dès le démarrage de l'unité de refroidissement.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 37
10.8 Entrées/sorties
Sorties
L’unité de commande dispose de deux sorties pilotées par relais, les bornes 1-2 et 3-4.
Chaque sortie doit être assignée à sa fonction correspondante.
Remarque: En standard, il n’est possible de combiner que deux des fonctions reprises ci-dessous: Le module TBIQ
IQnomic Plus, disponible en option, permet de porter
à quatre le nombre de combinaisons possibles. Voir les instructions correspondantes.
Fonctions optionnelles:
- Registre, sortie: contrôle le registre de l’air entrant/sortant.
- Fonctionnement, sortie: signale l’unité active.
- Basse vitesse, sortie: signale un fonctionnement à régime réduit.
- Haute vitesse, sortie: signale un fonctionnement à régime élevé.
- Alarme A, sortie: alarme de groupe A.
- Alarme B, sortie: alarme de groupe B.
- Chauffage, sortie: indique que la batterie de chauffage est active.
- Froid, sortie 1: contrôle le refroidissement externe.
- Froid, sortie 2: contrôle le refroidissement externe.
Entrée
L’unité de commande dispose de deux sorties numériques, les bornes 5-6 et 7-8.
Chaque sortie doit être assignée à sa fonction correspondante.
Remarque: En standard, il n’est possible de combiner que deux des fonctions reprises ci-dessous: Le module TBIQ
IQnomic Plus, disponible en option, permet de porter
à quatre le nombre de combinaisons possibles. Voir les instructions correspondantes.
Fonctions optionnelles:
- Arrêt externe: l’unité s’arrête lorsque l’entrée n’est pas fermée.
- LS externe: pour fonctionnement heures supplémentaires via horloge de programmation, depuis arrêt jusqu’à fonctionnement bas régime.
– HS externe: pour fonctionnement heures supplémentaires via horloge de programmation, depuis arrêt ou fonctionnement bas régime jusqu’à fonctionnement grande vitesse.
- Alarme externe 1: branchement alarme externe 1.
- Alarme externe 2: branchement alarme externe 2.
- Remise à zéro externe: branchement d’un bouton-poussoir permettant d’annuler une alarme en cours.
Alarme externe incendie: une alarme incendie s’enclenche lorsque l’entrée n’est pas connectée.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
FR.COMPACTAH.121211
38 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
10.9 IQnomic Plus
IQnomic Plus est une désignation de modules ajoutés pour des fonctions supplémentaires de régulation (p.ex. surveillance ou refroidissement externes).
Voir instructions spécifiques.
REGLAGE
FONCTIONS
*FONCTIONS*
TEMPERATURES
DEBIT/PRESSION
FILTRE
MARCHE
CHAUFFAGE
FROID
ÉNTREES/SORTIES
IQnomic Plus
*IQNOMIC PLUS*
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 39
FR.COMPACTAH.121211
11 FONCTIONS AUTOMATIQUES
11.1 Généralités
COMPACT est munie de plusieurs fonctions automatiques.
L’activation de certaines fonctions affecte le fonctionnement de l’unité.
11.1.1 Séquence de démarrage
COMPACT a une séquence de démarrage avec une temporisation préprogrammée entre chaque étage comme suit:
1. Le relais registre tire et ouvre le registre antigel (s’il en existe un).
Temporisation de 30 secondes.
2. 2. The extract air fan starts and the heat exchanger is controlled to provide max. heat recovery.
Temporisation de 90 secondes.
3. Le ventilateur d’air entrant démarre
Temporisation de 180 secondes (à partir du démarrage du ventilateur d’air extrait).
4. La régulation de la température commence selon la programmation standard.
La séquence de démarrage empêche que le ventilateur d’air extrait démarre avec le registre fermé. Comme le ventilateur d’air extrait est celui qui démarre en premier, ainsi que le récupérateur thermique, on évite par temps froid le refroidissement avec l’air de pulsion au démarrage.
11.1.2 Récupération de froid
La récupération du froid est une fonction automatique qui permet à l’unité, en cas de besoin de fraîcheur et si la température extérieure est élevée, de récupérer la “fraîcheur” relative qui règne à l’intérieur du local. Le récupérateur thermique tourne au régime maximal pour récupérer le froid relatif ou l’air refroidi qui se trouve dans l’air extrait.
Pour pouvoir activer cette fonction, il faut qu’il y ait un besoin de refroidissement et que la température extérieure soit supérieure de 1 °C à celle de l’air extrait. La fonction cesse d’opérer si le besoin de fraîcheur ne se fait plus sentir ou si la température extérieure est égale à celle de l’air extrait.
Le texte RECUPERATION FROID s’affiche à l’écran de visualisation.
11.1.3 Calibrage du point zéro
Le capteur de pression de l’unité est calibré de façon automatique. Le calibrage s’effectue environ 3 minutes après l’arrêt de l’unité. Le texte CALIBRAGE POINT ZERO s’affiche à l’écran de visualisation. Les ventilateurs ne peuvent pas démarrer pendant le calibrage.
11.1.4 Post-refroidissement batterie de chauffage électrique
Si la batterie de chauffage électrique a été en service, elle est refroidie pendant 3 minutes au débit mini même si l’Arrêt a été commandé.
Le texte POST-REFROIDISSEMENT s’affiche à l’écran de visualisation.
11.1.5 Post-fonctionnement récuperateur
Lors de l’arrêt de l’unité, le récuperateur rotatif continue automatiquement à tourner environ 1 minute.
Il faut un certain temps avant l’immobilisation totale des ventilateurs après la commande d’un arrêt, le refroidissement de l’air de pulsion est ainsi empêché.
11.1.6 Débit d’air selon la densité
Les différentes densités de l’air sont en fonction de la température. Cela signifie qu’un volume d’air spécifique se modifie selon la densité. La COMPACT corrige ce phénomène automatiquement afin de toujours obtenir le volume d’air approprié.
L’équipement de commande et de régulation affiche toujours le débit d’air corrigé.
11.1.7 Fonction BOOSTER
(uniquement pour l’appareil COMPACT Heat)
La centrale COMPACT Heat permet le chauffage d'une pièce à l’aide de la fonction BOOSTER.
Avec la fonction BOOSTER, le ventilateur d'air extrait et l'échangeur de chaleur sont désactivés. Le registre du caisson de recyclage est réinitialisé et l’air ambiant est brassé. Le registre sur l'air extrait se ferme pour éviter tout courant d'air froid.
La batterie de chauffage électrique (7,5 kW) chauffe l'air.
Le registre « change-over » situé dans la partie inférieure de la centrale de traitement d’air est réinitialisé et dirige l'air vers les évacuations situées dans le bas de l'appareil.
L'air, pulsé à grande vitesse, suit la surface du sol conformément à l'effet Coanda. Cette technique produit un rayon d'action important qui réchauffe rapidement les locaux.
La fonction BOOSTER est automatiquement activée lorsque la température de l’air introduit est supérieure à la température de l’air extrait ou de l’air ambiant.
40 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
12 RELEVE
L’état de fonctionnement et les valeurs peuvent être relevés. S’utilise lors de la vérification fonctionnelle et pour la vérification des valeurs, des programmations, de la consommation électrique, etc.
Aucune valeur n’est modifiable dans ce groupe de menus.
Les valeurs pouvant être relevées sont indiquées dans chaque menu.
Les durées de fonctionnement sont indiquées sous le menu DUREE FONC.
REGLAGE
RELEVE
*RELEVE*
TEMPERATURE
VENTILATEURS
RECUPERATEUR
SIGNAUX REGULATION
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
DUREE FONC
VERSIONS LOGICIEL
13 TEST MANUEL
ATTENTION ! Le test manuel peut provoquer des problèmes de confort. Il comporte également des risques de surcharge. La responsabilité d’anomalies et de surcharge incombe entièrement à celui qui active la fonction.
Le test manuel peut être effectué par des entrées et sorties, des ventilateurs et récuperateur, etc.
S’utilise lors d’installation ou en cas de recherche de pannes pour tester que les raccordements et fonctions s’exécutent correctement.
La plupart des alarmes, fonctions et régulations normales sont bloquées lors de test manuel.
Lors du retour aux autres groupes de menus, la régulation est rétablie en fonctionnement normal et toute programmation du test manuel est interrompue.
Les fonctions pouvant être testées manuellement sont indiquées dans chaque menu.
REGLAGE
TEST MANUEL
*TEST MANUEL*
TEMPERATURE
VENTILATEURS
RECUPERATEUR
POSTCHAUFFAGE
ENTREES/SORTIES
IQnomic Plus
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 41
FR.COMPACTAH.121211
14 REGLAGE DES ALARMES
REGLAGE
14.1 Alarme d’incendie
REGLAGE ALARME
ALARME EXTERNE INCENDIE
Des équipements externes de lutte contre l’incendie peuvent
être connectés aux entrées Inp. 1 ou Inp. 2.
*REGLAGE ALARME*
ALARME INCENDIE
ALARMES EXTERNES
SEUILS ALARMES
La remise à zéro des alarmes peut, au choix, être manuelle ou automatique.
PRIORITE ALARME
ALARME D’INCENDIE INTERNE
Les sondes internes de température de l’unité fonctionnent comme thermostats de protection anti-incendie. Une alarme se déclenche lorsque la sonde d’air de pulsion relève une température supérieure
à 70 °C ou que la sonde d’air extrait une température supérieure à
50 °C.
14.3 Seuils d’alarme
La modification des seuils d’alarme préprogrammés doit être uniquement effectuée pour des raisons
Si une sonde externe de température air extrait/ambiant est raccordée et activée, elle fonctionne en parallèle avec la sonde de l’air extrait de l’unité.
VENTILATEURS EN CAS D’INCENDIE
Les ventilateurs de l’unité de traitement d’air peut être utilisé pour
évacuer les gaz, etc. La fonction activée fonctionne avec la fonction externe incendie/fumée ou avec l’alarme interne d’incendie.
particulières et en étant conscient des conséquences.
TEMPERATURE
ECART TEMP AP ou TEMP INF V.C. AP indique de combien la température de l’air de pulsion peut être inférieure à la valeur de consigne avant le déclenchement de l’alarme.
Les ventilateurs présélectionnés démarrent lorsque l’unité n’est pas en service, qu’un arrêt externe ou un arrêt manuel à l’écran de visualisation ait été activé ou non.
TEMP AR MINI indique la température minimale de l’air extrait avant le déclenchement de l’alarme.
FILTRE
AIR INTRODUIT/AIR EXTRAIT indique le degré d’encrasse-
Le relais registre de l’unité s’active pour tirer et le relais de fonctionnement de l’unité pour relâcher. Les registres présélectionnés pour agir en cas d’incendie doivent être connectés au relais de registre et doivent s’ouvrir en cas d’incendie. Les registres censés se fermer en cas d’incendie doivent être connectés au relais en service; ils doivent se fermer en cas d’incendie.
ment du filtre d’air introduit qui déclenche l’alarme.
RECUPERATEUR
SEUIL D’ALARME indique à quelle perte de charge l’alarme se déclenche s’il y a un capteur de pression supplémentaire installé pour la fonction de dégivrage de le récupera-
VITESSE DE VENTILATION EN CAS D’INCENDIE
S’active automatiquement lorsque les ventilateurs ont été activés en teur.
cas d’incendie (voir ci-dessus) et permet de limiter la vitesse maximale des ventilateurs.
PERIODE DE MAINTENANCE
SEUIL D’ALARME indique la période de maintenance.
Programmation:
Valeur
Alarme d’incendie interne
Programmation:
1=activated
Alarme externe incendie
Ventilateur en cas d’incendie
Plage de Programmation programmation en usine
0=inactive auto/manuel
Inactif/EA/SA/
SA+EA
Vitesse de ventilation en cas d’incendie, SA 10-100%
Vitesse de ventilation en cas d’incendie, EA 10-100%
0 manuel
Inactif
100%
100%
Valeur
Ecart temp. air de pulsion
Temp. mini air extrait
FILTRE
Air de pulsion
Air extrait
Plage de Programmation programmation en usine
2-15 °C
8-20 °C
50-300 Pa/
5 °C
15 °C
100 Pa/
5-20%* 10%*
50-300 Pa/ 100 Pa/
5-20%* 10%*
14.2 Alarmes externes
RECUPERATEUR
Seuil d’alarme 30-100 Pa 50 Pa
ALARMES EXTERNES 1 et 2
Des alarmes externes peuvent être connectées aux entrées Inp. 1 et Inp. 2 (sélection sous Entrées/Sorties).
PERIODE DE MAINTENANCE
Seuil d’alarme 0-99 mois
*Dépend de la fonction de surveillance choisie.
12 mois
Exemples d’utilisation:
– Protection moteur de la pompe de circulation chaud ou froid.
– Alarme d’entretien détecteurs de fumée.
14.4 Priorité de l’alarme
Programmer la temporisation, définir si l’alarme doit être activée à la fermeture ou coupée à l’entrée et si l’alarme doit être remise à zéro manuellement ou automatiquement.
Programmation:
Valeur Plage de Programmation programmation en usine
Temporisation
Alarme en cas de fermeture
1-600 sec
1=fermeture
0=coupure
Remise à zéro de l’alarme 0=man,1=auto 0
10 sec
1
La modification de la priorité de l’alarme doit être effectuée uniquement pour des raisons particulières et en étant conscient des conséquences. La priorité de l’alarme n’est pas modifiable pour certaines alarmes.
Programmation:
Voir 19.2 Description des alarmes.
42 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
15 ECRAN DE VISUALISATION
15.1 Language/Langue
Il est possible de sélectionner la langue désirée. Cela s’effectue normalement lors du premier démarrage lorsque la question MODIFIER/CHANGE ? s’affiche automatiquement à l’écran de visualisation.
Il est cependant possible de modifier la langue à tout moment.
Programmation:
Valeur
Sélection de langue
Plage de Programmation programmation en usine
Les langues possibles s’affichent dans le menu
English
REGLAGE
ECRAN DE VISUAL
*REGL ECRAN VISUAL*
LANGUAGE/LANGUE
UNITE DE DEBIT
REGLAGE MINI/MAXI
REGLAGE DE BASE
15.2 Unité de débit
Il est possible de programmer l’unité de débit.
Programmation:
Valeur Plage de Programmation programmation en usine
Unité de débit l/s
m
3
/s m 3 /s
m 3 /h
15.3 Reglage mini/maxi
S’utilise pour limiter la plage de programmation au niveau utilisateur pour les valeurs de consigne et les limites mini et maxi des températures.
Programmation:
Valeur
En cas de régulation ERS 1
Point de rupture mini
Point de rupture maxi
Ecart mini AP/AR
Ecart maxi AP/AR
Plage de Programmation programmation en usine
12-26°C
12-26°C
1-7°C
1-7°C
15°C
23°C
1°C
5°C
AR = Air extrait
AP = Air de pulsion
ERS = Régulation température air extrait par rapport à celle de l’air de pulsion
15.4 Reglage de base
S’utilise pour enregistrer et remettre à niveau des programmations
REGLAGE DE BASE 1 et 2 sont deux niveaux où l’utilisateur lui-même enregistre des programmations actuelles et les active au besoin.
Les deux programmations de base peuvent s’utiliser notamment pour une programmation estivale et une programmation hivernale de l’unité.
Les valeurs dans PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 enregistrées en mémoire interne peuvent être transférées vers une mémoire externe MMC par ENREG PROG. MEM-
OIRE EXT.
Les valeurs sont transférées de la mémoire externe MMC vers une mémoire interne par CHERCHER MEMOIRE EXT.
PROGRAMMATION DE BASE 1 et 2 doivent être téléchargées dans l’unité de commande par MEMOIRE IN-
TERNE, TELECH. NLLE PROG.
Sous ENREG MEMOIRE EXT. il y a une fonction pour enregistrer des programmations actuelles vers la mémoire
MMC.
Sous CHERCHER MEMOIRE EXT. les programmations actuelles peuvent être réglées directement dans l’unité de commande.
REGLAGE USINE réarme les programmations de l’unité aux valeurs initiales à la livraison (Voir 22.2 Protocole de mise en service).
Les valeurs programmées pour la communication et la priorité des alarmes ne se réarment pas en cas de programmation usine.
Programmation:
Valeur
Enregistrer/chercher prog.
Enreg. prog. – mémoire interne mémoire externe
Plage de programmation
Enreg nlle prog. 1
Enreg nlle prog. 2
Enreg. prog. 1
Enreg. prog. 2
Enreg prog. actuelle
Enreg toutes
Télécharger/chercher – mémoire int. Télécharger nlle prog. 1
Télécharger nlle prog. 2 mémoire externe Chercher prog. 1
Programmation en usine
Chercher prog. 2
Chercher prog. actuelle
Chercher toutes
Activer
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 43
FR.COMPACTAH.121211
16 COMMUNICATION
Fonctions de communication et de surveillance intégrées en standard dans COMPACT. L’unité est prête pour raccordement via EIA-232, EIA-485 et
Ethernet. Pour plus d’informations sur la connexion et le câblage de l’unité de traitement d’air, voir Section 21.3.3 Câblage aux bornes.
De plus, il est possible d’établir une communication via Ethernet sans autre logiciel qu’un navigateur
Web tel qu’Internet Explorer.
Vous trouverez de plus amples renseignements sur les interfaces, protocoles et configuration sur notre site www.swegon.com sous Produits/Unités de conditionnement d’air/COM-
PACT/Documentation.
16.1 EIA-485
Protocole et programmation de l’EIA-485 à indiquer.
Programmation:
Valeur
Modbus RTU
Metasys N2
Lon Works
Exolinc
Plage de programmation
Adresse, vitesse, parité, bits d’arrêt
16.2 Ethernet
Protocole et programmation de l’Ethernet à indiquer.
Programmation:
Valeur
Ethernet
Plage de programmation
MAC ID
SERVEUR DHCP (actif ou inactif)
ADRESSE IP (statique ou dynamique)
+ port no.
GRILLE
GATEWAY
DNS-SERVER
MODBUS TCP CLIENT (Adresse IP, masque de sous-réseau et numéro de port)
BACNet IP (actif ou inactif, ID appareil, P ort n°)
REGLAGE
COMMUNICATION
*COMMUNICATION*
EIA-485
ETHERNET
17 NIVEAU SERVICE
Code et formation spécifique nécessaires pour accès à ce groupe de menus.
REGLAGE
NIVEAU SERVICE
*NIVEAU SERVICE*
CODE: _ _ _ _
44 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
18 ENTRETIEN
Avertissement
Avant toute intervention, vérifier que l’équipement est débranché du secteur.
18.1 Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés lorsque l’alarme filtre s’est déclenchée.
Commandez des filtres neufs auprès de Swegon ou ses représentants.
Specify the type of air handling unit and whether the change of filters involves one or two directions of airflow.
18.1.1 Démontage des filtres
Tirez les deux poignées pour libérer les filtres du porte-filtre.
Retirez les filtres.
Il convient de nettoyer le logement des filtres lorsque ceux-ci sont retirés.
18.1.2 Pose de filtres neufs
Insérez les filtres dans le porte-filtre.
Enfoncez les filtres aussi loin que possible dans l’unité et appuyez légèrement sur les cadres de filtre afin que ceux-ci soient
étanches.
Enfoncez les deux poignées (A) afin que les filtres soient correctement fixés dans le porte-filtre.
Effectuez un calibrage des filtres (voir chapitre 8.4.2).
18.2 Nettoyage et vérification
18.2.1 Généralités
Au besoin, nettoyez l’intérieur de l’unité. L’unité doit être vérifiée lors du remplacement des filtres ou au moins deux fois par an.
18.2.2 Logement des filtres
Un nettoyage doit être effectué lors du remplacement des filtres.
18.2.3 Récupérateur thermique
Le contrôle du besoin de nettoyage doit être effectué deux fois par an au moins. Le nettoyage s’effectue à partir du logement des filtres.
Nettoyez en premier lieu le récupérateur thermique avec un aspirateur muni d’un embout souple pour ne pas endommager ses gaines d’air.
Faites pivoter le récupérateur thermique manuellement pour en faciliter l’accès. En cas d’encrassement important, nettoyez-le avec de l’air comprimé.
Au besoin, le récupérateur thermique peut être retiré et nettoyé avec un liquide dégraissant. Cela ne peut être effectué que par du personnel de maintenance formé par Swegon.
GARNITURE D’ETANCHEITE GALONNEE
Soulevez le bord galonné et vérifiez la face inférieure. Nettoyezla au besoin avec une brosse ou un aspirateur.
Si la garniture d’étanchéité est usée ou très encrassée, il convient de remplacer le galon. Le galon ne doit pas être lubrifié.
TENSION DE COURROIE
Remplacez la courroie d’entraînement si elle paraît distendue ou usée et glisse en cas de faible résistance. Contactez un technicien de maintenance formé par Swegon.
18.2.4 Ventilateurs et espace ventilateur
Vérifiez et nettoyez si nécessaire la roue des ventilateurs d’éventuels dépôts.
Assurez-vous que la roue des ventilateurs est bien équilibrée.
Pour nettoyer le moteur des ventilateurs, utilisez un aspirateur ou une brosse. Il est également possible de le nettoyer soigneusement avec un chiffon humide et un produit à vaisselle.
Nettoyez si nécessaire l’espace ventilateur.
18.3 Vérification de fonctionnement
Une vérification générale de fonctionnement doit être effectuée lors du remplacement des filtres ou une fois par an au moins.
Il convient alors de comparer les valeurs de l’unité avec celles du protocole de mise en service. Les écarts éventuels doivent être remédiés.
18.4 Damper Actuator for the Change-over
Damper
Normally the damper actuator of the change-over damper does not require cleaning or maintenance. If in spite of this, access to the damper actuator is required, for example for checking that it operates correctly or replacement, see the description below.
1. Remove the four screws that hold the front grille of the lower section. Use a 6 mm Allen wrench. The screws are located within the outer holes in the corners.
2. Remove the three screws that hold the profiled section in front of the cover plate, see illustration.
3. Remove the seven screws that hold the cover plate and dismantle it, see illustration.
4. The valve actuator is now accessible.
2. Reassemble in the reverse order.
Cover Plate
Screws for profiled section
Profiled section
Screws for cover plate
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 45
FR.COMPACTAH.121211
19 ALARMES ET RECHERCHE DE
PANNES
19.1 Généralités
Les alarmes sont déclenchées avec un message d’alarme et une diode lumineuse clignotante sur l’écran de visualisation. Alarms for fire are shown in all the menu images. Les autres alarmes ne s’affichent que lorsque l’on se trouve au menu principal.
Un relevé rapide d’alarmes actives mais temporisées peut
être réalisé au NIVEAU UTILISATEUR sous ALARMES. Il est
également possible de relever les 10 dernières alarmes déclenchées.
La recherche de pannes s’effectue en étudiant la fonction ou l’élément fonctionnel indiqué dans le message d’alarme.
Une recherche de panne peut également être effectuée via le menu RELEVE ou TEST MANUEL au niveau installation.
Au cas où la panne n’est pas immédiatement réparable:
Décidez si l’unité peut continuer de fonctionner jusqu’à ce que la panne ait été remédiée. Choisissez de bloquer l’alarme et/ou de passer de ARRET à FONCTIONNEMENT
(voir chapitre 14 Programmation des alarmes).
19.1.1 Alarmes A et B
If selected, a type A alarm is indicated to the output for
Alarm Relay A (inputs Inp. 1 and Inp. 2 ), see also Section
10.8.
If selected, a type B alarm is indicated to the output for
Alarm Relay B (inputs Inp. 1 and Inp. 2 ), see also Section
10.8.
Via ces relais, les alarmes peuvent être retransmises avec des priorités différentes.
19.1.2 Réarmement des alarmes
Les alarmes avec réarmement manuel sont réarmées via l’écran de visualisation. Choisissez RESET dans le menu actuel d’alarme.
Les alarmes avec réarmement automatique sont réarmées dès que la panne a été remédiée.
Des alarmes peuvent également être réarmées via communication.
19.1.3 Modification de programmation d’alarme
Voir chapitre 14 Programmation des alarmes.
46 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
19.2 Description des alarmes avec programmation en usine
Message alarme
Fonction
Priorité Arrêt
0=bloquée 0=Fonct.
A=Alarme A 1=Arrêt
B=Alarme B
Indic. diode lumineuse
Temporisation Réarmement
0=Arrêt s=seconde M=manuel
1=Marche m=minute A=automatique
1
ALARME EXTERNE INCENDIE DECLENCHEE
For the fire protection function connected to inputs
Inp. 1 or Inp. 2.
2 ALARME INTERNE INCENDIE DECLENCHEE
La sonde d’air de pulsion mesure une température supérieure à 70 °C et/ou la sonde d’air extrait de l’unité mesure une température supérieure à 50 °C.
La fonction doit être activée manuellement dans le menu REGLAGE ALARMES.
4 MONIT DE ROTATION RECUP DECLENCHEE
Abscence d’impulsions du régulateur de vitesse à le récuperateur. L’unité est arrêtée uniquement si la température extérieure est inférieure à 5 °C.
6
7
AIR DE PULSION, SONDE DEFECTUEUSE
AIR DE EXTRAIT, SONDE DEFECTUEUSE
La sonde de température air de pulsion/air extrait n’est pas raccordée ou défectueuse.
8
AIR EXTERIEUR, SONDE DEFECTUEUSE
La sonde de la température extérieure n’est pas raccordée ou défectueuse.
9 AUCUNE COMMUNICATION REGULATION RECU CHAL
L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à
établir une communication correcte avec le régulateur de le récuperateur.
10
11
AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AP
AUCUNE COMMUNICATION PLAGE FREQ AR
L’unité de commande et de régulation n’arrive pas à
établir une communication correcte avec le variateur de fréquence.
12
13
14
15
SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AP
SURINTENSITE PLAGE FREQUENCES AR
Surintensité aux moteurs.
SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AP
SOUS-TENSION PLAGE FREQUENCES AR
Alimentation électrique avec tension trop faible.
A****
A****
A
A
A
B
A***
A***
A***
A***
A***
A***
A***
1*
1*
0**
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3 s
3 s
3 s
3 s
3 s
3 s
10 s
10 s
10 s
3 s
3 s
3 s
3 s
M
M
M
A
A
A
A
A
A
M
M
M
M
18
19
SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AP
SURCHAUFFE PLAGE FREQUENCES AR
Température interne trop élevée.
20
21
AUCUNE COMMUNICATION PORTAIL PLAGE FRÉQ AP
AUCUNE COMMUNICATION PORTAIL PLAGE FRÉQ. AE
Le module de commande de la CTA n’arrive pas à
établir une communication correcte avec le portail de communication du ventilateur.
A***
A***
A***
A***
1
1
1
1
1
1
1
1
3 s
3 s
10 s
10 s
M
M
A
A
* Non réglable, arrête toujours l’unité.
** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 °C.
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
**** Verrouillage impossible.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 47
FR.COMPACTAH.121211
Priorité Arrêt
Message alarme
Fonction
22
23
24
25
26
27
SONDE HALL DÉFECTUEUSE CONV. FRÉQUENCE AP
SONDE HALL DÉFECTUEUSE FRÉQUENCE AE
Erreur interne de la sonde hall.
BLOCAGE CONV. FRÉQUENCE AE
BLOCAGE CONV. FRÉQUENCE AE
Le moteur ne tourne pas pendant le démarrage.
ERREUR DÉMARRAGE CONV. FRÉQUENCE AE
ERREUR DÉMARRAGE CONV. FRÉQUENCE AE
Erreur de rotation au démarrage.
30 SONDE EXTERNE AR/AMB DEFECTUEUSE
La sonde de température (gaine d’air extrait ou sonde d’air ambiant) n’est pas raccordée (”Internal bus
1” contact), est défectueuse ou a été sélectionnée via la communication. Valable si la fonction sonde externe AR/ambiant ou chauffe intermittent nuit a
été sélectionnée.
0=bloquée 0=Fonct.
A=Alarme A 1=Arrêt
B=Alarme B
A***
A***
1
1
A***
A***
A***
A***
A***
1
1
1
1
1
B*** 0 31
SONDE EXTERIEURE EXTERNE DEFECTUEUSE
La sonde de température d’air extérieur n’est pas raccordée(”Internal bus 1” contact), est défectueuse ou a été sélectionnée via la communication. Valable si la fonction Sonde externe température extérieure a
été sélectionnée.
34 SURINTENSITE REG RECUPERATEUR CHAL
Surintensité au moteur d’entraînement de le récuperateur rotatif.
35 SOUS-TENSION REG RECUPERATEUR CHAL
Tension d’alimentation trop faible (25 V) au moteur d’entraînement de le récuperateur.
A***
A***
1
1
Indic. diode lumineuse
Temporisation Réarmement
0=Arrêt s=seconde M=manuel
1=Marche m=minute A=automatique
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10 s
10 s
3 s
3 s
3 s
3 s
3 s
3 s
3 s
3 s
M
M
M
M
M
M
A
A
M
M
36
SURTENSION REG RECUPERATEUR CHAL
Tension d’alimentation trop élevée (55 V) au moteur d’entraînement de le récuperateur.
37 SURCHAUFFE REG RECUPERATEUR CHAL
Température interne élevée (90°C pour le régulateur de l’échangeur thermique rotatif).
38
PERTE DE RECUP CHAL SUPERI ALARME SEUIL
Le dégivrage de le récuperateur a eu lieu à 6 reprises en 24h pendant une durée maximale.
A***
A***
B***
1
1
0
1
1
1
3 s
3 s
3 s
M
M
M
39
BATTERIE ELECTRIQUE DECLENCHEE
La protection de surchauffe de la batterie électrique s’est déclenchée ou n’est pas raccordée.
40 TEMP AIR EXTRAIT INFERI ALARME SEUIL
La température d’air extrait est inférieure au seuil d’alarme programmé pendant plus de 20 minutes.
A***
A***
1
1
1
1
3 s
20 m
M
M
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
48 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
Priorité Arrêt
Message alarme
Fonction
41 TEMP AIR DE PULSION INFERI VAL CONSIGNE
La température d’air de pulsion est inférieure à la valeur de consigne programmée (en cas de régulation
ERS et AP) ou température AP mini (si réglage AR) pendant plus de 20 minutes.
42 ALARME EXTERNE No1 DÉCLENCHÉE
L'alarme externe, raccordée à l’entrée Inp. 1 ou Inp.
2 de l'unité de commande, s'est déclenchée.
0=bloquée 0=Fonct.
A=Alarme A 1=Arrêt
B=Alarme B
A*** 1
A*** 1
43 ALARME EXTERNE No2 DÉCLENCHÉE
L'alarme externe, raccordée à l’entrée Inp. 1 ou Inp.
2 de l'unité de commande, s'est déclenchée.
48
49
50
51
52
53
DEBIT AP INFERIEURE VAL CONSIGNE
DEBIT AR INFERIEURE VAL CONSIGNE
Les débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés inférieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de consigne pendant plus de 20 minutes.
DEBIT AP SUPERIEURE VAL CONSIGNE
DEBIT AR SUPERIEURE VAL CONSIGNE
Les débits d’air de pulsion et d’air extrait sont restés supérieurs de plus de 10 % à leurs valeurs de consigne pendant plus de 20 minutes.
FILTRE AIR DE PULSION ENCRASSEE
FILTRE AIR EXTRAIT ENCRASSEE
La pression au travers des filtres d’air de pulsion et d’air extrait dépasse le seuil d’alarme programmé pendant plus de 10 minutes.
B***
B***
B***
B***
B***
B***
B***
0
0
0
0
0
0
0
Indic. diode lumineuse
Temporisation Réarmement
0=Arrêt s=seconde M=manuel
1=Marche m=minute A=automatique
1
1
1
1
1
1
1
1
1
20 m
Heure programmée
Heure programmée
20 m
20 m
20 m
20 m
10 m
10 m
M
M
M
M
M
M
M
M
M
54
55
56
57
58
PERIODE SERVICE SUPERI ALARME SEUIL
La période de maintenance programmée est dépassée. Lors du réarmement avec RESET sur l’écran de visualisation l’alarme se déclenche de nouveau après 7 jours. La programmation d’une nouvelle période de maintenance s’effectue sous REGLAGE
ALARME.
AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT AP
AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESSION DEBIT AR
L’unité de commande de l’unité n’obtient pas de communication correcte avec les capteurs de pression de débit de l’air de pulsion et de l’air extrait.
AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE AP
AUCUNE COMM CAPTEUR PRESSION FILTRE AR
L’unité de commande de l’unité n’obtient pas de communication correcte avec les capteurs de pression de filtre de l’air de pulsion et de l’air extrait.
61 AUCUNE COMM CAPTEUR DE PRESS RECUP CHAL
L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec le capteur de pression raccordé de le récuperateur. Alarme active uniquement si la fonction de dégivrage est sélectionnée.
62-71 AUCUNE COMMUNICATION MODULE E/S No1-9
L’unité de commande de l’unité n’a pas de communication correcte avec le module E/S raccordé 1–9.
B***
A***
A***
B***
B***
B***
B***
0
1
1
1
1
0
0
1
1
1
1
1
1
1
Heure programmée
10 s
10 s
10 s
10 s
10 s
3 s
M
A
A
A
A
A
A
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 49
FR.COMPACTAH.121211
Priorité Arrêt
Message alarme
Fonction
72 AUCUNE COMM UNITE DE REGULATION E/S
La carte CPU n’obtient pas de communication correcte avec le processeur E/S de l’unité de commande.
0=bloquée 0=Fonct.
A=Alarme A 1=Arrêt
B=Alarme B
A 1
Indic. diode lumineuse
Temporisation Réarmement
0=Arrêt s=seconde M=manuel
1=Marche m=minute A=automatique
1 30 s A
85 SORTIE REFROIDISSEMENT 1 DÉCLENCHÉE
Rupture de signal sur D11 pour module E/S 6. La protection moteur ou le pressostat s'est peut-être déclenché.
86 SORTIE REFROIDISSEMENT 2 DÉCLENCHÉE
Rupture de signal sur DI2 pour module E/S 6. La protection moteur ou le pressostat s'est peut-être déclenché.
99
VERROUILLAGE DURÉE DÉCLENCHÉ
Contacter Swegon ou un revendeur pour de plus amples informations.
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
**** Programmable 0 à 99 mois.
A
A
–
0
0
–
1
1
–
3 s
3 s
–****
M
M
M
50 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
20 MESSAGES D’INFORMATION
Les messages d’information s’affichent sur le microterminal portable. Les messages d’information ne s’affichent que lorsque l’utilisateur consulte le menu principal.
Les messages d’information donnent, par exemple, des détails sur les paramètres manquants ou les scénarios de fonctionnement défavorables.
N° message
1
2
3
4
5
6
7
Texte message
CALIBRAGE FILTRE NON EFFECTUÉ
La pression dans les filtres n’a pas été calibrée après la première mise en service. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans les filtres.
CALIBRAGE ÉCHANG. CHALEUR NON EFFECTUÉ
La pression dans l’échangeur de chaleur n’a pas été calibrée après la première utilisation de la fonction. Récurrence à intervalles de 24 heures. Le message disparaît après le calibrage de la pression dans l’échangeur de chaleur.
RÉSERVE
RÉGLAGE INCORRECT COMMUTATEUR DIP
Les commutateurs DIP du circuit imprimé du régulateur sont positionnés dans une combinaison non autorisée.
RÉSERVE
ERREUR E-MAIL
Erreur de communication vers le modem ou erreur à la livraison de l’e-mail. Le message s’affiche après 10 tentatives.
RÉSERVE
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 51
FR.COMPACTAH.121211
21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
21.1 Dimensions, COMPACT Air
1102
788
739
4
16
90
60
110
211 310
810
196
228
311
ø 250 (x2)
36
139
60
639
18 718
1194
2114
904
Poids total: 331 kg Section supérieure: 214 kg, section inférieure: 117 kg
Un espace libre de 1 200 mm est requis pour ouvrir le panneau avant (charnières à gauche).
21.2 Dimensions, COMPACT Heat
1102
788
739
4
16
300
90
228
311
60
110
211 310
810
196
ø 250
(x2)
36
139
60
18
639
718
1194
2114
904
Poids total: 345 kg Section supérieure: 221 kg, section inférieure: 124 kg
Un espace libre de 1 200 mm est requis pour ouvrir le panneau avant (charnières à gauche).
52 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
21.3 Armoire électrique
Le armoire électrique se compose de deux unités: le module de commande et l’unité d'alimentation.
Le module de commande se trouve derrière la protection de l’échangeur de chaleur. Pour y accéder, la protection doit être démontée.
L’unité d’alimentation se trouve derrière le module de commande et est accessible via la gaine d'air extrait de la centrale de traitement d’air. Pour y accéder, le panneau d’habillage doit être démonté.
FR.COMPACTAH.121211
Unité d’alimentation
Unité de commande.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 53
21.3.1 Branchements internes, COMPACT Air
Module de commande
FR.COMPACTAH.121211
RougeJauneNoir
Brun Bleu Noir Rouge Vert Brun Bleu Orange V Rouge Brun Noir
Unité d’alimentation
Câble, alimentation 230 V
Batterie de chauffage
électrique,
CALE-01 (accessoire)
Ventilateur d'extraction
Jaune/Vert
Brun
Bleu
PE L N PE L N
3A
201 202
Bleu
Brun
Jaune/Vert
Jaune
Jaune
Transformateur
Ventilateur de soufflage
54 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
21.3.2 Branchements internes, COMPACT Heat
Module de commande
FR.COMPACTAH.121211
RougeJauneNoir
Brun Bleu Noir Rouge Vert Brun Bleu Orange V Noir Rouge Blanc Noir Rouge Blanc
Rouge Brun Noir
Unité d’alimentation
Ventilateur d'extraction
Câble, alimentation 400 V
230 V tension manœuvre sortie
PE PE L1 L2 L3 N
101 102
10A 3A
201 202
Ventilateur de soufflage
Batterie de chauffage électrique, 7,5 kW
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
Jaune
Jaune
Transformateur www.swegon.com 55
FR.COMPACTAH.121211
21.3.3 Branchement aux borniers
Sonde externe et module IQnomic Plus
Sélecteur DIL
Carte mémoire pour conservation de l’historique et mise à jour
Connexion réseau
Sonde, température d’air introduit
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13
Communication,
écran d’affichage
Régulateur, batterie de chauffage électrique
Capteur de pression, ventilateur d’air extrait
Capteur de pression, ventilateur d’air introduit
14151617 181920 21 22 23242526 272829 303132 3334353637
Les entrées numériques (bornes 5-8) sont à tension extra-basse. Les entrées analogiques (borne 37) ont une impédance de 66 k.Ω.
Sonde de température, air extérieur
Sonde de température, air extrait
Borne
1,2
Fonction
Sortie 1
Remarques
Sélectionner la fonction individuellement. Contact indépendant, max. 5 A/CA1,
1A/CA3, 250 V CA.
3,4
5,6
7,8
9,10
11,12,13
Sortie 2
Entrée 1
Entrée 2
Tension de commande
Branchements pour EIA 485
Sélectionner la fonction individuellement. Contact indépendant, max. 5 A/CA1,
1A/CA3, 250 V CA.
Sélectionner la fonction individuellement.
Sélectionner la fonction individuellement.
Tension de commande: 24 V CA, charge max. autorisée: 28 CC.
11 branchement communication A/RT+, 12 branchement communication B/RT-,
13 = GND/COM.
14 Terre, 15 Rouge, 16 Jaune, 17 Noir.
14,15,16, 17 Moteur échangeur de chaleur
18,19,20
21,22
23,24
25,26
27,28,29
30,31,32
Capteur de rotation
Commandes Éch. Chaleur
Unité de commande.
Commande des registres
18 Brun, 19 Bleu, 20 Noir.
Alimentation électrique: 36 V CA, in
Alimentation électrique: 18 V CA, in
Alimentation électrique: 24 V CA, in
Actionneur de registre, registre ″change-over″ 27 (G0) Noir 24 V CA(-), 28 (G) Rouge 24 V CA(+), 29 (NO) Blanc 24 V CA out si actif.
Actionneur de registre, registre caisson de recyclage
30 (G0) Noir 24 V CA(-), 31 (G) Rouge 24 V CA(+), 32 (NO) Blanc 24 V CA out si actif.
33,34,35 Entrée MID pour Clean Air Control
36 Sortie, alimentation fixe: 10 V CC out
Capteur VOC. 33 +12 V cc. Charge max. 500 mA. 34 signal MID.
35 mesure zéro, terre (GND)
10 V CC vers GND Charge max. admissible: 20 mA.
37 Entrée, 0-10 V CC, pour contrôle à la demande des débits d’air ou décalage de la valeur de consigne
Sonde de qualité d'air
Sélecteur DIL:
COMPACT Air: les sélecteurs DIL doivent tous être en position ARRÊT.
COMPACT Heat: le sélecteur DIL 2 doit être en position MARCHE, les autres en position ARRÊT.
56 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
21.4 Caractéristiques électriques
21.4.1 Centrale de traitement d’air
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MINI.
monophasée, 3 fils conducteurs, 230 V -10/+15 %, 50
Hz, 10 AT triphasée, 5 fils conducteurs, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16
AT
21.4.2 Ventilateurs
DONNÉES NOMINALES PAR VENTILATEUR
COMPACT Air et COMPACT Heat
Taille 02: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,28 kW)*
Taille 03: 1 x 230 V, 50/60 Hz, 0,5 kW (0,43 kW)*
*) Les régulateurs du moteur limitent la puissance à la valeur spécifiée.
21.4.3 Compartiment électrique
COMPACT Air:
Un disjoncteur automatique bipolaire de 3A pour le courant de manœuvre 230 V.
COMPACT Heat:
Un disjoncteur automatique bipolaire de 3A pour le courant de manœuvre 230 V.
Un disjoncteur automatique bipolaire de 10A pour le courant de manœuvre vers les ventilateurs.
21.4.4 Moteur de l’échangeur de chaleur
COMPACT Air et COMPACT Heat:
Moteur pas à pas, triphasé, 5,8 A (2A)*, 62 V max 90 V.
*) Les régulateurs du moteur limitent la puissance à la valeur spécifiée.
21.4.5 Imprécision de commande
Température ± 1 o
C.
Débit d’air ± 5%
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 57
ANNEXE II 1A
(France)
FR.COMPACTAH.121211
22.1 Garantie de conformité
Original
Directive 2006/42/EC
Nous soussignés, Swegon AB
Box 300
S-535 23 Kvänum
déclarons sous notre entière responsabilité que
Les centrales de traitement d’air désignées comme suit:
COMPACT Air, COMPACT Heat, COMPACT Unit, COMPACT Top et tous les accessoires de ces désignations couverts par les directives mentionnées ici
sont conformes à la Directive Machines 2006/42/EC ainsi qu’aux directives suivantes
2004/108/EC CEM (compatibilité électromagnétique)
2006/95/EC DBT (Directive basse tension)
Les normes harmonisées suivantes ont été respectées:
EN ISO 12100-1, -2 (Sécurité des machines, principes généraux de conception)
EN ISO 13857:2008 (Distances de sécurité)
EN ISO 14121-1:2007 (Évaluation des risques)
EN 60204-1 (Équipement électrique des machines)
EN 61000-6-2, -3 (Compatibilité électromagnétique)
En outre, les normes et spécifications complémentaires suivantes ont été appliquées:
EN 1886:2007 (Ventilation des bâtiments, centrales de traitement d’air)
EN 13053:2006 (Ventilation des bâtiments, traitement d’air)
Personne autorisée à compiler la documentation technique:
Dan Örtengren
Box 300
535 23 Kvänum
La présente déclaration ne s’applique que lorsque les centrales de traitement d’air ont été installées conformément aux instructions de Swegon et pour autant qu’elles n’aient subi aucune modification quelconque.
Kvänum, 31/05/2010
Thord Gustafsson, Quality and Environmental Manager, Swegon AB
58 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
22.2 Rapport d'équilibrage
Société
Opérateur
Client
Usine
Adresse du site
Date
Article/AHU
Type/dimensions
N° SO:
N° article:
Version programme:
Filtres calibrés
Horloge de programmation, réglage de l’heure
Autre système de commande
Paramétrage fonctions horloge de programmation
Fonction Mode de fonc.
1 Bas Haut
2 Bas Haut
5
6
3
4
7
8
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Heures
:
:
:
:
:
:
:
:
–
–
–
–
–
–
–
–
:
:
:
:
:
:
:
:
Réglages horloge de programmation pour année entière
Fonction Mode de fonctionnement
1
4
5
6
7
8
2
3
Inactive
Inactive
Inactive
Inactive
Inactive
Inactive
Inactive
Inactive
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Haut
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Bas
Heures
:
:
:
:
:
:
:
:
–
–
–
–
–
–
–
–
Jour
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Période
/
/
/
/
/
/
/
/
–
–
–
–
–
–
–
–
/
/
/
/
/
/
/
/
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 59
FR.COMPACTAH.121211
Fonction
Température
Fonction régul. temp.
Différence AP/AE (°C)
Étage
Point de rupture (°C)
X1
Y1
X2
Y2
X3
Y3
Aération
Temp. AP (°C)
Durée
Rafraîch. nocturne estival
Démarrage temp. AE (°C)
Arrêt temp. AE (°C)
Arrêt temp. air extérieur (°C)
Point de consigne AP (°C)
Heure démarrage (hh:mm):
Heure arrêt (hh:mm)
Chauffage intermittent nuit 1)
Démarrage AE/Amb (°C)
Arrêt AE/Amb (°C)
Point de consigne AP Nuit (°C)
Débit AP (m
3
/s / Pa)
Débit AP (m
3
/s / Pa)
Sortie registre:
Morning BOOST
Heure (hh:mm)
Registre
1)
Ventilateur AE
Temp. AE/Amb
AE min.
AP max.
Décalage valeur de consigne
Chauffage
Heure (hh:mm)
Temp. AE/Amb
AE min.
AP max.
Sonde externe
AE/Amb externe
Externe temp. extérieur
Temporisation alarme
Valeur préréglée en usine
X ERS 1
2,0
1
20,0
ERS 2
15,0
20,0
20,0
18,0
22,0
14,0
Inact. X Active
10,0
15 min
X Inact.
22,0
16,0
10,0
10,0
23:00
06:00
X Inact.
16,0
18,0
28,0
6)
0,0
=0
Active
Active
00:00
X Inact.
Active
X Inact.
22,0°C 9)
15,0°C 9)
28,0°C 9)
X Inactif
Active
Actif
00:45
22,0°C 9)
15,0°C 9)
28,0°C 9)
X Inact.
X Inact.
5 min
IQnom
IQnom
Comm.
Comm.
Valeur modifiée
ERS 1 ERS 2
Inact.
Inact.
Inact.
Inact.
Inact.
Inactif
Inact.
Inact.
Active
Active
Active
Active
Active
Actif
IQnom
IQnom
Comm.
Comm.
60 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
Fonction
Débit / pression
Régulation ventilateur, AP*
Régulation ventilateur, AE*
Débit, petite vitesse*
Débit, grande vitesse*
Débit, vitesse max.
Débit, vitesse min.
Régul. selon besoins, petite vit.
Régul. selon besoins, grande vit.
Clean Air Control
Compensation temp. extérieure
AP
AE
AP
AE
AP
AE
AP
AE
AP (%)
AE (%)
AP
AE (%)
Débit
Comp. hiver Y1 (%)
Seuil d’arrêt, hiver X1 (°C)
Seuil de démarrage, hiver X2 (°C)
Régulation basse vitesse
Fonction
Zone neutre (°C)
Filtres
Filtre standard
En service
Fonction horloge
Fonctionnement prolongé
Petite vitesse externe (h:mm)
Petite vitesse externe (h:mm)
Heures suppl. manuelles (h:mm)
Heure d’été/d’hiver
Chauffage
Échangeur de chaleur
Dégivrage
* Sauf Clean Air Control
Inact.
X 1. Bas - haut
0:00
0:00
0:45
Inact. X Active
X Inact.
AP
Active
Valeur préréglée en usine
X Débit Besoin
X Débit
8)
8)
7)
7)
2)
2)
Besoin
X Inact.
X Inact.
Aux.
Aux.
50
50
30
30
Active
Active
3)
3)
30
-20
10
0,0
Inact. X AP AP + AE
8)
8)
7)
7)
2)
2)
Valeur modifiée
Débit
Débit
Besoin
Besoin
Aux.
Aux.
Inact.
Inact.
Inact.
Active
Active
AP AP + AE
AE X AP+AE
2. Arrêt – bas - haut
Inact.
1. Bas - haut
Inact.
Inact.
AP
Active
Active
AE AP+AE
2. Arrêt - bas - haut
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 61
FR.COMPACTAH.121211
Fonction
"Heating BOOST"
Fonction, Arrêt/Marche
Seuil démarr., temp. AP
Délai de rampe (%)
Refroidissement
Régulateurs unité refroidissement
Test
Valeur préréglée en usine
(°C)
X Inact.
X
3,0
2,5
Inactive
Active
Fonct. automatique
X
Sans phase
0-10 V
M/A
1 phase
Sans phase
10-0 V
M/A
2 phases
M/A
3 phases mode binaire
Relais refr. 1 X Inactif Pompe
Pompe
P+V
P+V
Vanne
Vanne
Valeur modifiée
Inact.
Inactive
Active
Fonct. automatique
Sans phase
0-10 V
M/A
1 phase
Sans phase
10-0 V
M/A
2 phases
M/A
3 phases mode binaire
Inactif
Inactif
Pompe
Pompe
P+V
P+V
Vanne
Vanne
Seuil démarr. temp. AP (°C)
Délai de rampe
Entrées/Sorties
Relais 1
Relais 2
Entrée 1
Entrée 2
"IQnomic Plus"
Module E/S n° 0
Module E/S n° 3
Module E/S n° 6
(%)
Connexion des Entrées/
Sorties
Surveillance ext.
Refroidissement
Paramétrage alarmes
Fonct. alarme anti-inc.
Alarmes internes incendies
Alarme externe incendie Ann. alarme
Fct ventilateurs en cas d'inc.
SA Vitesse de ventilation en cas d'inc. (%)
EA Vitesse de ventilation en cas d'inc. (%)
X Inact.
X Inact.
X Inact.
Conf.
3,0
2,5
Conf.+écon.
Active
Active
Active
Écon.
Alarme A, sortie 4)
Alarme B, sortie 4)
Petite vitesse externe 5)
Grande vitesse externe 5)
X Inact.
X Man.
X Inact.
100
100
AP
Active
Auto
AE
Séqu
Écon.+séqu.
AP+AE
Inactif Conf.
Conf.+écon.
Écon.
Écon.+séqu.
Séqu
Inact.
Inact.
Inact.
Inact.
Man.
Inact.
Active
Active
Active
Active
Auto
AP AE AP+AE
62 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
Fonction
Alarmes externes
Durée temporisation alarme 1 (s)
Al. en cas de fermeture, Alarme 1
Remise à zéro de l'alarme
Durée temporisation alarme 2 (s)
Al. en cas de fermeture, Alarme 2
Remise à zéro de l'alarme
Valeur préréglée en usine
10
1
X Man.
10
1
X Man.
Auto
Valeur modifiée
Man.
Auto
Auto Man.
Auto
Seuil alarme température
Écart point de consigne AP
Température AE min.
Fonction filtre
Seuil alarme filtre
AP (%/Pa)
AE (%/Pa)
Dégivrage Éch. chaleur
Seuil alarme (Pa)
Période de maintenance
Seuil alarme (mois)
Priorité de l'alarme Voir pages suivantes
Paramétrage écran d’affichage
Langue
Unité de débit
-
5,0
15,0
10/100
10/100
50
12
Anglais
l/s X m
3
/s m
3
/h l/s m
3
/s m
3
/h
Réglage min./max.
Point de rupture, régulation ERS (°C)
Différence AP/AE (°C)
Réglage initial
Communication
EIA-485
Protocole
Adresse
Vitesse
Parité
Bit d’arrêt
Ethernet
Mac Id
Serveur DHCP
Adresse IP
Port n°
Masque de réseau
Passerelle
Serveur DNS
N° 1
N° 2
Modbus TCP
Adresse IP
Port n°
15,0/23,0
1,0/5,0
–
Modbus RTU
1
PLA (Exoline) 1
ELA (Exoline) 1
9600
Aucun
1
Individuel
Inactif
10.200.1.1
80
255.0.0.0
000.000.000.000
000.000.000.000
000.000.000.000
Masque de réseau
BACnet IP
Fonction
ID appareil
000.000.000.000
502
000.000.000.000
Inactif
0000000
Port n° 47808
1) Uniquement pour la centrale COMPACT Heat
2) Uniquement en combinaison avec fonction Cooling BOOST. 0,2 m³/s, 0,3 m³/s.
3) Uniquement en combinaison avec régulation selon les besoins. 0,08 m³/s, 0,08 m³/s.
4) Options possibles: Contrôle du registre de l’air entrant/sortant, contrôle de fonctionnement, signalement petite vitesse, signalement haute vitesse, alarme groupe A, alarme groupe B, contrôle chauffage externe, contrôle refroidissement externe.
5) Options possibles: Arrêt externe, petite vitesse externe, grande vitesse externe, alarme externe 1, alarme externe 2, remise à zéro externe, chauffage externe, alarme anti-incendie externe.
6) 0,1 m³/s, 0,25 m³/s.
7) 0,1 m³/s, 0,15 m³/s.
8) 0,15 m³/s, 0,25 m³/s.
9) Paramètres identiques pour Morning Boost et Chauffage.
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 63
FR.COMPACTAH.121211
Fonction
1 Alarme incendie externe déclenchée
2 Alarme incendie interne déclenchée
4 Régulateur vitesse éch chal déclenché
6 Sonde AP défectueuse
7 Sonde AR défectueuse
8 Sonde air extérieur défectueuse
9 Aucune communication régulation éch chal
10 Aucune communication variateur fréq. AP
11 Aucune communication variateur fréq. AR
12 Surintensité variateur fréq. AP
13 Surintensité variateur fréq. AR
14 Sous-tension variateur fréq. AP
15 Sous-tension variateur fréq. AR
18 Surchauffe variateur fréq. AP
19 Surchauffe variateur fréq. AR
20 Aucune communication plage fréquence AP gateway
21 Aucune communication plage fréquence AE gateway
22 Sonde hall défectueuse plage fréquence AP
23 Sonde hall défectueuse plage fréquence AE
24 Plage fréquence AP bloquée
25 Plage fréquence AE bloquée
26 Erreur démarrage plage fréquence AP
27 Surtension variateur fréq. 2 AR
30 Sonde externe AR/amb. défectueuse
31 Sonde externe temp. ext. défectueuse
34 Surintensité régulation échangeur
35 Sous-tension régulation échangeur
36 Surtension régulation échangeur
37 Surchauffe régulation échangeur
38 Perte de charge échangeur sup. seuil alarme
39 Batterie électrique déclenchée
40 Température AR inf seuil alarme
41 Température AP inf valeur consigne
42 Alarme externe n° 1 déclenchée
43 Alarme externe n° 2 déclenchée
48 Débit AP inf valeur de consigne
49 Débit AR inf valeur de consigne
50 Débit AP sup. valeur de consigne
51 Débit AR sup. valeur de consigne
52 Filtre AP encrassé
53 Filtre AR encrassé
54 Période maintenance sup. seuil alarme
55 Aucune communication capteur de press débit AP
56 Aucune communication capteur de press débit AR
Valeur réglée en usine
Priorité
0=bloquée
A=Alarme A
B=Alarme B
A****
A****
A
Indication Décalage Priorité diode lum.
0=Marche 0=bloquée
0=Arrêt 1=Arrêt A=Alarme A
B=Alarme B 1=Marche
1
1
1
1*
1*
0**
Valeur ajustée
Indication Décalage diode lum.
0=Marche
0=Arrêt 1=Arrêt
1=Marche
A
A
B
A ***
A ***
A ***
A ***
A ***
A ***
A ***
A ***
A ***
A***
A ***
A ***
B***
B ***
B ***
B ***
B ***
B ***
B ***
A ***
A ***
A ***
A ***
B ***
A ***
A ***
A***
A***
A***
A***
A***
A***
A ***
A ***
B ***
B ***
A ***
A***
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1
1
1
1
64 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
FR.COMPACTAH.121211
Fonction
57 Aucune communic cap pression filtre AP
58 Aucune communic cap pression filtre AR
61 Aucune communic cap pression échangeur
62 Aucune communication module E/S n° 0
63 Aucune communication module E/S n° 1
64 Aucune communication module E/S n° 2
65 Aucune communication module E/S n° 3
66 Aucune communication module E/S n° 4
67 Aucune communication module E/S n° 5
68 Aucune communication module E/S n° 6
69 Aucune communication module E/S n° 7
70 Aucune communication module E/S n° 8
71 Aucune communication module E/S n° 9
72 Aucune communic. unité de commande E/S
85 Sortie refroidissement 1 déclenchée
86 Cooling Output 2 tripped
99 Verrouillage durée déclenché
Valeur réglée en usine
Priorité Indication Décalage Priorité
0=bloquée
A=Alarme A
B=Alarme B
diode lum.
0=Marche 0=bloquée
0=Arrêt 1=Arrêt A=Alarme A
1=Marche B=Alarme B
Valeur ajustée
Indication Décalage diode lum.
0=Marche
0=Arrêt 1=Arrêt
1=Marche
B ***
B ***
B ***
B ***
B ***
A
A
A
A
B***
B ***
B ***
B ***
B ***
B ***
B ***
B ***
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* Non réglable, arrête toujours l’unité.
** Non réglable, arrête l’unité à des températures inférieures à +5 ºC.
*** Bloquée si la télécommande n’affiche pas le menu principal
**** Verrouillage impossible.
Réglage réalisé par:
Date
Entreprise
Nom
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.
www.swegon.com 65
FR.COMPACTAH.121211
22.3 Ecodesign data
Type
COMPACT
AHU data
Size
02
03
Installatio n category
A
A
Efficiency category
Static
Static
Vaiable speed drive
Yes
Yes
Data according to ErP directive in technical documentation and free access webpage
Specific ratio
1,00
1,01
Overall efficiency ηe(s) Efficiency grade N
Actual Req 2013 Req 2015 Actual Req 2013 Req 2015
49,9
51,0
41,5
42,9
45,5
46,9
66,5
66,2
58
58
62
62
Power input Ped kW
0,268
0,361
Air Flow qv m³/s
0,290
0,323
Pressure increase pfs
Pa
410
510
Speed n min¯¹
2690
3000
La documentation est disponible intégralement sous format électronique et peut être téléchargée à l’adresse www.swegon.com
66 www.swegon.com
Design déposé. Sous réserve de modifications sans préavis.

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.