Saunier Duval WE L 75 ME Manuel utilisateur
Toujours à vos côtés
Notice d'installation et de maintenance
WE L 75 ME
WE L 100 ME
WE L 150 ME
FR
Sommaire
Sommaire
1 Sécurité......................................... 3
1.1
Mises en garde relatives aux opérations ...................................... 3
1.2
Utilisation conforme ....................... 3
1.3
Consignes générales de sécurité .......................................... 4
1.4
Marquage CE................................. 5
1.5
Prescriptions (directives, lois, normes).......................................... 5
2 Remarques relatives à la documentation ............................. 7
2.1
Respect des documents complémentaires applicables ........ 7
2.2
Conservation des documents ........ 7
2.3
Validité de la notice........................ 7
3
4
Descriptif de l’appareil ................ 7
Installation.................................... 8
4.1
Contrôle du contenu de la livraison.......................................... 8
4.2
Choix du lieu d’installation ............. 8
4.3
Déballage et montage du ballon .... 8
4.4
Montage des conduites de raccordement................................. 9
4.5
Montage du kit de stratification ...... 9
5 Mise en service ............................ 9
6
7
Remise de l’appareil à l’utilisateur.................................. 10
Identification et résolution des défauts................................. 10
8 Inspection, maintenance et pièces de rechange ................... 10
8.1
Plan de maintenance ................... 10
8.2
Vidange du ballon ........................ 11
8.3
Contrôle du fonctionnement correct de la soupape de sécurité ........................................ 11
8.4
Nettoyage de la cuve interne ....... 11
8.5
Entretien du produit ..................... 11
8.6
Approvisionnement en pièces de rechange................................. 11
9 Mise hors service....................... 12
9.1
Vidange du ballon ........................ 12
9.2
Mise hors service des composants ................................. 12
10 Recyclage et mise au rebut ...... 12
11 Caractéristiques techniques..... 13
11.1 Cotes de raccordement ............... 13
11.2 Tableau des caractéristiques techniques ................................... 13
12 Service après-vente................... 16
2
Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00
Sécurité 1
1 Sécurité
1.1 Mises en garde relatives aux opérations
Classification des mises en garde liées aux manipulations
Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.
Symboles d’avertissement et mots-indicateurs
Danger !
Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves
Danger !
Danger de mort par électrocution
Avertissement !
Risque de blessures légères
Attention !
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
1.2 Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussi endommager l’appareil et d’autres biens matériels.
Le ballon d’eau chaude sanitaire a été spécialement conçu pour maintenir de l’eau chaude sanitaire à une température maximale de 80 °C, à destination des ménages comme des entreprises artisanales. Cet appareil est destiné à s’intégrer dans une installation de chauffage central. Le ballon d’eau chaude sanitaire est associé à un appareil de chauffage combiné, qui produit de l’eau de chauffage et de l’eau chaude sanitaire.
La puissance maximale de l’appareil de chauffage combiné est de 35 kW.
L’utilisation conforme suppose :
– le respect des notices d’emploi, d’installation et de maintenance de l’appareil Saunier
Duval ainsi que des autres composants de l’installation
– le respect de toutes les conditions d’inspection et de maintenance qui figurent dans les notices.
L’utilisation de l’appareil dans des véhicules, par exemple mobil-home ou caravane, est considérée comme non conforme. Ne sont pas considérées comme des véhicules les unités installées à demeure
0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance
3
1 Sécurité
(installation fixe dans un endroit donné).
L'utilisation conforme de l'appareil intègre, en outre, l'installation conforme à la classe IP.
Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme.
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite.
1.3 Consignes générales de sécurité
1.3.1 Prévention des dommages causés par le gel
Si l’appareil reste hors service dans un local non chauffé pendant une période prolongée
(par ex. vacances d’hiver), l’eau qui se trouve dans l’appareil et dans les conduites risque de geler.
▶
Faites en sorte que le local dans lequel est installé l’appareil soit à l’abri du gel en toutes circonstances.
1.3.2 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté
▶
Pour serrer ou desserrer les raccords vissés, utilisez l'outil approprié.
1.3.3 Dommages matériels du fait du potentiel
électrique de l’eau
Si le ballon est équipé d’une résistance chauffante, un potentiel électrique risque de se former dans l’eau sous l’effet d’une tension perturbatrice.
Cette tension peut entraîner un phénomène de corrosion
électrochimique au niveau de la résistance chauffante.
▶
Faites en sorte que les tubes d’eau chaude et les tubes d’eau froide situés à proximité immédiate du ballon soient reliés à une ligne de terre par le biais d’un câble de terre.
▶
Assurez-vous en outre que la résistance chauffante est aussi raccordée à la ligne de terre par le biais de la borne de mise à la terre.
1.3.4 Dommages matériels en cas de problèmes d’étanchéité
▶
Faites en sorte que les conduites de raccorde-
4
Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00
ment ne subissent pas de contraintes mécaniques.
▶
Ne suspendez pas de charge aux conduites (par ex. vêtements).
1.3.5 Dommages matériels en cas de dureté excessive de l’eau
Une eau trop dure risque d’altérer le fonctionnement du système et de provoquer des dommages à court terme.
▶
Renseignez-vous sur la dureté de l’eau auprès de la compagnie des eaux locale.
▶
Reportez-vous aux prescriptions, normes, directives et lois pour déterminer s’il est nécessaire d’adoucir l’eau ou pas.
▶
Reportez-vous aux notices d’installation et de maintenance des appareils qui composent le système afin de savoir quelle est la qualité d’eau requise.
1.4 Marquage CE
Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.
Sécurité 1
La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
1.5 Prescriptions (directives, lois, normes)
Pour: France
Lors de l’installation et de la mise en fonctionnement de l’appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent
être respectés dans leur version actuellement en vigueur.
Norme NF C 15-100 relative
à l’installation des appareils raccordés au réseau électrique.
Norme NF C 73-600 relative à l’obligation de raccordement des appareils électriques à une prise de terre.
PrEN 12977-3 Les installations solaires thermiques et leurs composants; les installations préfabriquées spécifiques aux clients, 3ème partie : analyse de performance des ballons d’eau chaude.
PrEN 12897 Prescriptions d’approvisionnement en eau pour installations avec ballons d’eau chaude, indirectement chauffées et non ventilées (fermées).
PrEN 806-1 Règles techniques concernant les installations d’eau potable dans des batiments fournissant de l’eau pour
0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance
5
1 Sécurité
la consommation humaine, 1ère partie : généralités.
PrEN 1717 Prévention de la présence d’impuretés dans les installations d’eau potable et exigences générales relatives aux dispositifs de sécurité prévenant de la présence d’impuretés due au reflux, dans l’eau potable.
EN 60335-2-21 Appareils électriques de sécurité pour usages ménagers et similaires, 2ème partie : exigences particulières concernant les chauffeeaux (ballons d’eau chaude et chauffe-eaux); (IEC 335-2-21 :
1989 et compléments 1; 1990 et 2; 1990, mise à jour).
6
Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00
Remarques relatives à la documentation 2
2 Remarques relatives à la documentation
2.1 Respect des documents complémentaires applicables
▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les composants de l’installation.
3 Descriptif de l’appareil
1
2
2.2 Conservation des documents
▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents complémentaires applicables à l’utilisateur.
7
6
5
2.3 Validité de la notice
La présente notice s’applique exclusivement aux produits suivants :
Pour: France
3
Désignation de modèle
WE L 75 ME
WE L 100 ME
WE L 150 ME
Référence d’article
0010015989
0010015990
0010015991
4
1 Raccord de départ de l’appareil de chauffage
2 Raccord du thermostat
3 Entrée d’eau froide, ici : avec soupape de sécurité montée
4 Sortie d’eau chaude
5 Voyant d’état du réchauffage électrique
6 Régulateur de température réchauffage électrique
7 Interrupteur réchauffage électrique
Le ballon d’eau chaude sanitaire est
équipé d’une isolation thermique extérieure. La cuve du ballon d’eau chaude sanitaire est en acier émaillé. La partie inférieure du ballon comporte une résistance chauffante intégrée. Le ballon comporte
également une anode de protection en magnésium qui renforce la protection anticorrosion.
0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance
7
4 Installation
4 Installation
4.1 Contrôle du contenu de la livraison
▶ Vérifiez que le contenu de la livraison est complet.
1
1
Nombre Dénomination
1 Ballon d’eau chaude sanitaire
(avec support intégré)
1 Soupape de sécurité (non pré-montée)
Notice d’emploi
Notice d’installation et de maintenance
Attention !
Dommages matériels sous l’effet d’une charge élevée
Une fois plein, le ballon d’eau chaude sanitaire risque de provoquer des dommages au niveau du mur de par son poids.
▶ Au moment du choix du lieu d’installation, tenez compte du poids du ballon d’eau chaude sanitaire une fois qu’il sera plein.
▶ Choisissez un mur qui présente une résistance suffisante.
4.2 Choix du lieu d’installation
Attention !
Dommages matériels sous l’effet du gel
Si l’eau gèle à l’intérieur du système, elle risque d’endommager l’installation de chauffage et la pièce de montage.
▶ Placez le ballon d’eau chaude sanitaire dans une pièce sèche et totalement à l’abri du gel.
Attention !
Dommages matériels en cas de fuite d’eau
Il peut y avoir des fuites d'eau en cas de dommages.
▶ Sélectionnez le lieu d'installation de sorte que de grandes quantités d’eau puissent s'écouler en toute sécurité en cas d’avarie (par ex. écoulement au sol).
▶
Choisissez un lieu d’installation adapté.
– à l’abri des projections d’eau
– sur un mur, à côté de l’appareil de chauffage
4.3 Déballage et montage du ballon
Attention !
Risques de dommages au niveau du filetage
Les filetages non protégés risquent de subir des dommages pendant le transport.
▶ Retirez les capuchons de protection des filetages à l’emplacement de montage, et pas avant.
1. Retirez l’emballage du ballon.
2. Repérez l’emplacement des per-
çages destinés au support du ballon
(→ page 13).
3. Percez les trous au niveau des emplacements repérés au préalable.
4. Insérez des chevilles appropriées.
8
Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00
– Observation de la charge supportée par le mur
5. Soulevez l’appareil avec l’aide d’une deuxième personne et mettez-le en position de montage.
6. Vissez l'appareil à fond au moyen de vis appropriées.
– Observation de la charge supportée par le mur
4.4 Montage des conduites de raccordement
1. Raccordez le départ du ballon.
Attention !
Dommages matériels en cas de fuite de fluide.
Si la pression interne est trop
élevée, le ballon peut se mettre
à fuir.
▶ Montez une soupape de sécurité dans la conduite d’eau froide.
Mise en service 5
3. Installez une conduite de purge.
4. Fixez la conduite de purge au-dessus d'un siphon raccordé à l'évacuation.
– Distance entre la conduite de purge et le siphon: ≥ 20 mm
5. Raccordez la conduite d’eau froide et la conduite d’eau chaude (montage apparent ou encastré).
6. Équipez l’installation sur place d’un robinet de vidange monté dans la conduite d’eau froide.
4.5 Montage du kit de stratification
▶ Montez le kit de stratification (→ Notice
du kit de stratification).
2. Montez une soupape de sécurité dans la conduite d’eau froide.
– Pression de service: ≤ 0,8 MPa
Danger !
Risque de brûlures sous l’effet de la vapeur ou de l’eau chaude
La conduite de purge de la soupape de sécurité peut laisser de la vapeur ou de l’eau chaude s’échapper en cas de surpression.
▶
Installez une conduite de purge correspondant au diamètre de l’ouverture de la soupape de sécurité de sorte que l’échappement de vapeur ou d’eau chaude ne présente de danger pour personne.
5 Mise en service
1. Purgez le ballon d'eau chaude sanitaire en ouvrant la vanne d'eau chaude.
2. Remplissez le ballon d'eau chaude sanitaire en ouvrant le robinet d'arrêt d'eau froide.
De l'eau chaude sanitaire s'écoule du point de puisage.
▶
Fermez la vanne d'eau chaude.
3. Purgez l’installation.
4. Raccordez le ballon à l’alimentation
électrique.
5. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccordements des tubes.
6. Remplissez d'eau l'échangeur thermique à plaques de l'appareil mixte.
Pour ce faire, mettez en marche la pompe de charge du ballon pendant quelques minutes.
7. Mettez l’appareil de chauffage en service.
8. Vérifiez que l’appareil de chauffage est bien à même de produire de l’eau chaude à tout moment.
0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance
9
6 Remise de l’appareil à l’utilisateur
6 Remise de l’appareil à l’utilisateur
1. Formez l’utilisateur aux manipulations de l’installation. Répondez à toutes ses questions. Insistez particulièrement sur les consignes de sécurité que l’utilisateur doit impérativement respecter.
2. Montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
3. Informez l’utilisateur de la nécessité d’une maintenance régulière de son installation.
4. Remettez-lui tous les documents et notices relatifs à l’appareil qui lui sont destinés et qui devront être conservés.
5. Informez l’utilisateur des options envisageables pour limiter la température de l’eau chaude et donc éviter les brûlures.
Défaut
Le ballon ne monte pas en température alors que la pompe de charge du ballon fonctionne.
L’appareil de chauffage s’allume et s’éteint juste après.
Cause possible
La température de consigne définie pour l’eau chaude au niveau de l’appareil de chauffage est inférieure à la température de consigne définie pour l’eau chaude au niveau du thermostat.
La température de retour de la conduite de circulation est trop basse.
7 Identification et résolution des défauts
Action corrective
Réglez la température de consigne pour l’eau chaude de l’appareil de chauffage de sorte qu’elle soit supérieure à la température de consigne définie au niveau du thermostat.
Faites en sorte que la température de retour de la conduite de circulation se situe dans un intervalle raisonnable.
Défaut
Pas de pression d’eau au niveau d’un point de puisage.
Le ballon ne monte pas en température alors que la pompe de charge du ballon fonctionne.
Cause possible
Tous les robinets ne sont pas ouverts.
L’appareil de chauffage n’est pas en marche.
Le mode Eau chaude de l’appareil de chauffage est désactivé.
Action corrective
Ouvrez tous les robinets.
Allumez l’appareil de chauffage.
Activez le mode Eau chaude de l’appareil de chauffage.
8 Inspection, maintenance et pièces de rechange
8.1 Plan de maintenance
8.1.1 Intervalle de maintenance
Intervalle de maintenance
Intervalle Travaux de maintenance
Si nécessaire :
Vidange du ballon
Nettoyage de la cuve interne
Page
11
11
10
Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00
Inspection, maintenance et pièces de rechange 8
8.1.2 Intervalles de maintenance selon un calendrier préétabli
Intervalles de maintenance selon un calendrier préétabli
Page Intervalle Travaux de maintenance
Tous les ans
Contrôle du fonctionnement correct de la soupape de sécurité 11
8.2 Vidange du ballon
1. Éteignez le réchauffage électrique.
2. Désactivez la production d’eau chaude sanitaire au niveau de l’appareil de chauffage.
3. Tournez le commutateur rotatif du thermostat à fond vers la gauche.
4. Fermez la conduite d’eau froide.
5. Fixez un tuyau au niveau du robinet de vidange de la conduite d’eau froide.
6. Placez l’autre extrémité du tuyau dans un point d’écoulement adapté.
8.3 Contrôle du fonctionnement correct de la soupape de sécurité
1. Vérifiez que la soupape de sécurité fonctionne correctement.
Conditions: Soupape de sécurité: Défectueuse
▶ Remplacez la soupape de sécurité.
8.4 Nettoyage de la cuve interne
▶ Nettoyez la cuve interne par rinçage.
8.5 Entretien du produit
Attention !
Risques de dommages matériels sous l’effet de détergents inadaptés !
▶ N’utilisez pas d’aérosol, de produit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvanté ou chloré.
▶ Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté d’eau savonneuse.
Danger !
Risques de brûlures
L’eau chaude qui s’écoule au niveau des points de puisage et du point d’écoulement peut provoquer des brûlures.
▶ Évitez tout contact avec l’eau chaude au niveau des points de puisage et du point d’écoulement.
7. Ouvrez le robinet de vidange.
8. Ouvrez le point de puisage d’eau chaude le plus haut pour vidanger et ventiler intégralement les conduites d’eau.
Conditions: L’eau s’est bien écoulée.
▶
Fermez le point de puisage d’eau chaude et le robinet de vidange.
9. Retirez le tuyau.
8.6 Approvisionnement en pièces de rechange
Les pièces d’origine ont été homologuées dans le cadre de la certification CE du produit. L’utilisation, lors de travaux de maintenance ou de réparation, de pièces de rechange autres que les pièces de rechange originales SaunierDuval certifiées entraîne l’annulation de la conformité CE du produit. Nous vous recommandons par conséquent instamment d’utiliser des pièces de rechange originales Saunier-
Duval. Vous obtiendrez de plus amples informations sur les pièces de rechange originales SaunierDuval disponibles aux coordonnées indiquées au dos.
▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales SaunierDuval si vous avez besoin de pièces de rechange pour la maintenance ou la réparation.
0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance
11
9 Mise hors service
9 Mise hors service
9.1 Vidange du ballon
▶ Vidangez le ballon. (→ page 11)
9.2 Mise hors service des composants
Danger !
Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez
à une électrocution mortelle.
▶ Débranchez la fiche de secteur. Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension (séparateur avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou interrupteur).
▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute remise sous tension.
▶ Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent.
▶ Vérifiez que le système est bien hors tension.
▶ Reliez la phase à la terre.
▶ Court-circuitez la phase et le conducteur neutre.
▶ Couvrez ou enfermez les pièces sous tension situées
à proximité.
10 Recyclage et mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage
▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles.
Mise au rebut de l’appareil et des accessoires
▶ L’appareil et ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
▶ Procédez à la mise au rebut de l’appareil et de tous ses accessoires dans les règles.
▶
Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
▶
Le cas échéant, mettez les différents composants du système hors service en vous conformant aux notices d’installation correspondantes.
12
Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00
Caractéristiques techniques 11
11 Caractéristiques techniques
11.1 Cotes de raccordement
D G
I J
F
E
K
L
M
Appareil A B C D E F G H I J K L M
WE L 75 ME 799 766 188 15 140 485 260 170 731 766 100 470 480
WE L 100 ME 947 914 191 15 140 485 260 170 879 914 100 470 480
WE L 150 ME 1318 1285 188 15 140 485 260 170 1250 1285 100 470 480
11.2 Tableau des caractéristiques techniques
Unité WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME
Dimensions/poids
Hauteur
Diamètre extérieur
Poids à vide
Poids (opérationnel) mm mm kg kg
766
28
104
914
470
30
125
1285
40
182
Raccordement hydraulique
Raccord d’eau chaude/froide
Raccord de départ/retour
—
—
Caractéristiques de puissance du ballon d’eau chaude sanitaire
G 1/2
G 1/2
Capacité nominale
Cuve interne l
—
76 95
MPa (bar)
142
Acier émaillé, avec anode de protection en magnésium
0,8 (8) Pression de service max. (eau chaude)
Température d’eau chaude max. admissible
Puissance continue eau chaude
°C kW
80
équivalente à la puissance eau chaude de l’appareil mixte
0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance
13
11 Caractéristiques techniques
Unité
kWh/24h
WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME
1,0 1,2 1,6 Consommation d’énergie en veille
Puissance de sortie d’eau chaude (35 K) *
(appareil mixte 30 kW)
Puissance de sortie d’eau chaude (35 K) *
(appareil mixte 23 kW)
Puissance de sortie d’eau chaude (35 K) *
(appareil mixte 18 kW)
Indice de puissance NL
(35 K) **
(appareil mixte 30 kW)
Indice de puissance NL
(35 K) **
(appareil mixte 23 kW)
Indice de puissance NL
(35 K) **
(appareil mixte 18 kW)
Débit spécifique (30 K) ***
(appareil mixte 30 kW)
Débit spécifique (30 K) ***
(appareil mixte 23 kW)
Débit spécifique (30 K) ***
(appareil mixte 18 kW)
Débit spécifique (45 K) ***
(appareil mixte 30 kW)
Débit spécifique (45 K) ***
(appareil mixte 23 kW)
Débit spécifique (45 K) ***
(appareil mixte 18 kW)
Temps de chauffage de 10 à
65 °C
(appareil mixte 30 kW)
Temps de chauffage de 10 à
65 °C
(appareil mixte 23 kW)
Temps de chauffage de 10 à
65 °C
(appareil mixte 18 kW)
Raccordement électrique
Tension
Fréquence l/10 min l/10 min l/10 min
NL (30 kW)
NL (23 kW)
NL (18 kW) l/min (30 kW) l/min (23 kW) l/min (18 kW) l/min (30 kW) l/min (23 kW) l/min (18 kW) min min min
V
Hz
190
157
133
1,9
1,3
0,8
22,2
18,9
15,2
14,8
12,6
10,1
11,4
14,9
19,0
212
191
176
2,4
1,9
1,6
24,7
22,2
20,5
16,5
14,8
13,6
14,3
18,6
23,8
230
50
251
235
224
3,5
3,0
2,7
29,0
27,0
26,1
19,3
18,0
17,4
21,3
27,8
35,6
14
Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00
Caractéristiques techniques 11
Puissance
Unité
kW
—
WE L 75 ME WE L 100 ME WE L 150 ME
2,0
Type de protection IP 21
* Thermostat du ballon : 60 °C, appareil mixte : 65 °C
** Déterminé pendant les pics de puisage
*** Calculé à partir de la puissance de sortie d’eau chaude pour l’augmentation de température correspondante
0020160999_00 Notice d'installation et de maintenance
15
12 Service après-vente
12 Service après-vente
Pour: France
Les coordonnées de notre service aprèsvente sont indiquées au verso ou sur le site www.saunierduval.com.
16
Notice d'installation et de maintenance 0020160999_00
Saunier Duval ECCI
17, rue de la Petite Baratte
BP 41535 - 44315 Nantes Cedex 03 – France
Téléphone : +33 240 68 1010
Télécopie : +33 240 68 1053
VAILLANT GROUP FRANCE SA
«Le Technipole» - 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois cedex – France
SA au capital de 7.328.460 Euros
Téléphone : 01 49 74 11 11
Télécopie : 01 48 76 89 32
301 917 233 RCS CRETEIL www.saunierduval.fr
© Ces notices relèvent de la législation relative aux droits d’auteur et toute reproduction ou diffusion, qu’elle soit totale ou partielle, nécessite l’autorisation
écrite du fabricant.
Toujours à vos côtés
0020160999_00 - 29.01.2014

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.