Mode d’emploi
Série Sartorius Combics
Indicateurs Modèles CAISL1, CAISL2, CAIS1, CAIS2
98648-018-25
98648-018-25
Table des matières
Table des matières
Remarques relatives à ce mode d’emploi
Consignes de sécurité
Présentation de l’appareil
Utilisation conforme
Schéma des appareils
Installation
Mise en service
9
Connexion d’une plate-forme de pesée : Combics 1 11
7
8
Connexion d’une/de plate(s)-forme(s) de pesée :
Combics 2
Affectation des broches de connecteurs
Configuration de la plate-forme de pesée
Mode du service technique
Convertisseur analogique/numérique (CAN)
Saisie des poids d’ajustage et de linéarisation
Affectation de la touche J
Linéarisation externe
Mémorisation de la précharge
12
13
17
17
19
26
26
27
28
29 Effacement de la précharge
Ajustage sans poids
Dispositifs et fonctions de commande
30
31
3
4
6
6
Mise sous tension de l’appareil
Principes de fonctionnement du menu
Réglages
Réglage du mot de passe
Fonctionnement
Pesée simple
Calibrage et ajustage
Fonction SQmin
Identification individuelle (identificateur)
Programmes d’application
Comptage Z (Combics 2)
Mesure neutre Z nM (Combics 2)
Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V
(Combics 2)
40
40
47
49
31
35
37
38
Pesée en pourcentage L (Combics 2)
Contrôle
H
(Combics 2)
Classement W (Combics 2)
Totalisation s (Combics 2)
Total net R (Combics 2)
Combinaison d’applications
Configuration de l’impression de procès-verbaux
Mémoire des données de produits (Combics 2)
51
53
54
59
85
89
93
96
100
63
67
72
80
Interfaces de données
Configuration de l’interface de données comme interface de communication (pv.donn.)
Format d’entrée des données
Format de sortie des données
Configuration de l’interface de données comme interface d’imprimante (imprim.)
Configuration de l’impression
Procès-verbal BPF
Exemples de procès-verbaux
Messages d’erreur
Entretien et maintenance
Service après-vente
Réparations
Nettoyage
Contrôle de sécurité
Recyclage
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil
Accessoires
Liste des documents
Offres de service de Sartorius
Déclarations de conformité
Approbation Ce de type
Certificat d’essai
Plaques et marques
Structure du menu
Index
Annexe : Manuel pour la vérification des
instruments de pesage
EX-Safety Information
Annexe : Code d’accès général
121
122
125
125
116
117
118
119
115
116
116
116
110
110
111
113
126
129
130
118
135
153
154
157
161
102
105
106
107
2 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Remarques relatives à ce mode d’emploi
Remarques relatives à ce mode d’emploi
t
Lisez ce mode d’emploi avec attention et dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil.
t
Lisez attentivement les consignes de sécurité.
t
Ce mode d’emploi fait partie du produit fourni. Conservez-le dans un lieu sûr et facile d’accès.
t
En cas de perte du mode d’emploi, demandez-en un autre exemplaire ou téléchargez la version la plus récente sur le site Web de Sartorius : www.sartorius.
com
Symboles et signes
Les symboles et signes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
2
Avertissements signalant différents types de danger.
Vous apprendrez la signification de ces signes dans le chapitre relatif à la sécurité.
h
Ce symbole signale les conseils et informations utiles.
Ce symbole signale des remarques concernant l’utilisation en métrologie légale dans le champ d’application de la directive 2009/23/CE (modèles MS...-.CE...). e, 1
, Ces symboles ainsi que les autres symboles semblables indiquent qu’il faut appuyer sur la touche correspondante.
T T ...
, Cela signifie que vous devez appuyer plusieurs fois sur cette touche. t
indique une action qu’il est conseillé d’effectuer y
décrit le résultat d’une action
1. En cas de longues séquences...
2. ... les différentes étapes sont numérotées.
– désigne une énumération
Description du menu
Dans ce mode d’emploi, les réglages du menu sont désignés soit par leur nom, soit par leur numéro dans la structure numérique du menu qui permet aux utilisateurs expérimentés de s’orienter plus rapidement (par ex. l’« Option du menu 1.9 » contient les réglages de paramètres pour le calibrage/ajustage). Le menu numérique est affiché sur l’écran si « codes » a été sélectionné comme langue (voir « Réglages »
à partir de la page 37).
h
Assistance/Ligne directe
Téléphone : +49 (0) 40 / 67960444
Fax : +49 (0) 40 / 67960474
E-mail :
technical.support.hh@sartorius.com
Mode d’emploi des indicateurs Combics 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Les indicateurs Combics sont conformes aux directives et aux normes relatives aux matériels électriques et à la compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux règles de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut, de fait, s’avérer dangereuse et entraîner des blessures et des dommages.
t
Avant de mettre votre appareil en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’éviter de l’endommager.
3
Ne coupez jamais le conducteur de protection. Utilisez exclusivement des rallonges conformes aux normes et équipées d’un conducteur de protection.
3
Si l’appareil ou le câble secteur présentent des dommages externes visibles : coupez l’alimentation et empêchez toute nouvelle utilisation de l’appareil.
3
Avant de connecter ou de déconnecter tout appareil électrique auxiliaire à l’interface de données, veuillez débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique.
3
Seuls des techniciens ayant reçu la formation correspondante sont autorisés à ouvrir l’appareil conformément aux directives de Sartorius.
3
En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions conformément aux consignes d’installation correspondantes.
3
Les modifications apportées aux appareils et le raccordement de câbles ou d’appareils non livrés par Sartorius relèvent de la seule responsabilité de l’exploitant et doivent être contrôlés par ce dernier et si nécessaire corrigés.
Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation sur les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes relatives à la définition de l’immunité aux émissions parasites).
3
N’exposez pas inutilement l’appareil à des températures extrêmes, des vapeurs chimiques corrosives, de l’humidité, des chocs ou des vibrations.
3
Pour nettoyer l’appareil, suivez obligatoirement les conseils de nettoyage : voir le chapitre « Entretien et maintenance ».
3
Des perturbations électromagnétiques importantes peuvent influer sur la valeur affichée. Une fois que ces interférences ont disparu, l’appareil peut à nouveau être utilisé normalement.
Risque d’explosion !
1
N’utilisez pas l’appareil dans les atmosphères explosibles.
4 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Consignes de sécurité
Installation
3
Attention si vous utilisez des câbles RS232 prêts à l’emploi : les câbles RS232 préparés par d’autres ont souvent une affectation de broches qui n’est pas adaptée aux appareils Sartorius ! C’est pourquoi vous devez vérifier les schémas de câblage avant la connexion et supprimer les branchements non conformes.
3
Les accessoires et options de Sartorius sont parfaitement adaptés à l’appareil. Il ne faut donc pas utiliser d’autres solutions. La modification de l’appareil et le raccordement de câbles ou appareils tiers engagent la seule responsabilité de l’utilisateur et doivent être contrôlés par ses soins. Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation sur les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes relatives à la définition de l’immunité aux
émissions parasites). t
En cas de problèmes, veuillez vous adresser au service après-vente Sartorius.
Indice de protection IP
Indice de protection du boîtier : – Tous les modèles sont conformes à l’indice de protection IP44 (en option IP65).
– Les modèles « IP65 » sont conformes à l’indice de protection IP65.
– La protection IP65-/IP69K de l’indicateur n’est garantie que lorsque l’appareil est muni d’un joint en caoutchouc et que la connexion est fixe (capuchons filetés serrés). L’installation de plates-formes de pesée doit être effectuée et vérifiée par un spécialiste.
– Veuillez conserver le capuchon fileté de l’appareil en cas de montage ultérieur d’une interface de données ou de raccordement d’un accumulateur. Protégez l’interface de données contre la vapeur, l’humidité et la poussière à l’aide d’un capuchon ou d’un accessoire similaire.
Utilisation en métrologie légale
– Si l’indicateur est raccordé à une plate-forme de pesée et que l’instrument de pesage qui en résulte est soumis à la vérification, vous devez respecter les directives correspondantes.
– En cas de raccordement de plates-formes de pesée Sartorius, tenir compte du
« Manuel pour la vérification des instruments de pesage » et de la déclaration de conformité contenant la liste des étendues de pesée autorisées.
– Les appareils approuvés pour l’utilisation en métrologie légale sont protégés par un sceau adhésif portant l’inscription « Sartorius ». Si l’on tente de l’enlever, ce sceau adhésif se déchire. Dans ce cas, l’autorisation pour l’utilisation en métrologie légale n’est plus valide et la balance doit faire l’objet d’une nouvelle vérification conformément aux lois et prescriptions nationales en vigueur.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 5
Présentation de l’appareil
6 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Présentation de l’appareil
Les indicateurs Combics sont :
– robustes et durables (boîtier en acier inoxydable)
– faciles à nettoyer et à désinfecter
– faciles à utiliser grâce à :
– des éléments d’affichage de grande taille et rétroéclairés (14 segments)
– de grandes touches à confirmation tactile
– utilisables indépendamment du lieu d’installation de la plate-forme
– utilisables avec flexibilité grâce à différentes interfaces
– protégés par un mot de passe contre toute modification non autorisée des paramètres de fonctionnement
Combics 1 offre des fonctions pratiques :
– Calibrage facile grâce à une touche affectée à cette fonction
– Tarage automatique en cas de charge de la plate-forme de pesée
– Possibilité de connecter une mémoire alibi
– Accumulateur interne
– Impression automatique en cas de charge de la plate-forme de pesée
– Impression configurable
– Flex Print
Combics 2 permet de faciliter et d’accélérer le travail quotidien grâce aux
caractéristiques suivantes :
– programmes d’application intégrés (partiellement combinables) :
– comptage
– mesure neutre
– calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux)
– pesée en pourcentage
– contrôle +/-
– classement
– totalisation
– total net
– initialisation automatique à la mise sous tension de la balance
– tarage automatique lors du chargement de la balance
– possibilité de commander la balance avec deux ordinateurs externes via divers protocoles
– possibilité de connecter un lecteur de code-barre pour saisir des valeurs de tare ou des identificateurs (6 en tout)
– possibilité de saisir des valeurs de tare via le pavé numérique
– LED pour identifier des étendues de mesure
– possibilité de connecter une deuxième balance
– mémoire alibi
– accumulateur interne
– mémoire données du produit
– impression configurable
– Flex Print
Utilisation conforme
Les indicateurs Combics 1 et 2 sont des appareils robustes conçus pour répondre aux exigences du contrôle qualité quotidien dans l’industrie. Ils sont conçus pour fonctionner avec des balances ou des plates-formes adaptées qui sont conformes aux spécifications techniques décrites. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme.
2
6
7
CAIS1 | CAIS2
11
12
11
12
CAISL1
11
12
CAISL2
Présentation de l’appareil
1
3
Schéma des appareils
Combics 1 et 2
1 Ecran (illustration détaillée, voir le chapitre « Dispositifs et
fonctions de commande »)
2 Marche/Arrêt
3 Touches de fonction générales : mise à zéro, tarage, commutation de la fonction, calibrage/ajustage, impression/sortie des données
(voir le chapitre « Dispositifs et fonctions de commande »)
4
5
6
Seulement 2
4 Clavier numérique pour la saisie de valeurs
5 Voyants de contrôle
(pour le contrôle +/- et le classement)
6 Autres touches de fonction (voir le chapitre « Dispositifs et fonctions de commande »)
7 Commutation entre les plates-formes de pesée (PP)
8
9
10
13
14
15
Face arrière
8 Possibilités de connexion pour
- Interface COM1 standard
- 2
ème
interface UNICOM pour d’autres fonctions optionnelles
(par ex. Ethernet, Profibus, etc.)
- CAIS2 : possibilité de connexion d’un lecteur de code-barre via une borne plate
9 Câble secteur avec fiche spécifique au pays
10 Soupape de purge : 1,5 Nm
11 Raccord pour la plate-forme PP-1 ou PP-2
12 Accès au commutateur d’accès au menu (fonctionnement hors métrologie légale ou en métrologie légale) pour PP-1 ou PP-2
13 Interface RS232C « COM1 » (standard)
14 Deuxième interface « UNICOM » (seulement sur Combics 2)
15 Seulement sur Combics 2 : connexion PS/2 (lecteur de code-barre, clavier externe)
Mode d’emploi des indicateurs Combics 7
Installation
Installation
Si l’indicateur Combics a été commandé avec un équipement spécial, il a déjà été
équipé des options souhaitées en usine.
Conditions de transport et de stockage
3
De fortes secousses peuvent avoir un effet négatif sur la précision d’appareils non emballés. Si ces secousses sont trop fortes, elles peuvent même nuire à la sécurité de l’appareil.
– N’exposez pas l’appareil à des températures, des chocs, des vibrations et une humidité extrêmes.
– Température de stockage autorisée : –10°C à +40°C
Lieu d’installation
Éviter les influences défavorables sur le lieu d’installation :
– Températures extrêmes (température d’utilisation : –10°C à +40°C)
– Vapeurs chimiques agressives
– Humidité extrême (selon l’indice de protection IP)
Déballage
t
Déballez l’appareil et vérifiez s’il ne présente aucune détérioration externe visible.
y
Si ce devait être le cas, veuillez consulter le chapitre « Entretien et maintenance », paragraphe « Contrôle de sécurité ».
t
Conservez tous les éléments de l’emballage au cas où il serait nécessaire de retourner l’appareil.
Avant l’expédition, débranchez tous les câbles.
Vérification du contenu de la livraison
– Indicateur
– Mode d’emploi
– Options (équipements spéciaux) conformément au bordereau de livraison
Adaptation de l’appareil à l’environnement
De la condensation peut se former lorsqu’un appareil froid est placé dans un environnement plus chaud. t
Adaptez dans ce cas l’appareil, débranché du secteur, à la température de la pièce pendant environ deux heures.
Connexion de la plate-forme de pesée (voir « Mise en service »)
3 Ne connectez ou déconnectez les appareils auxiliaires (imprimante, PC) à l’interface de données qu’une fois l’appareil débranché.
8 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Mise en service
Mise en service
Opérations 1) Connecter la plate-forme de pesée à l’indicateur.
2) Configurer le convertisseur analogique/numérique « CAN » : voir page 19
3) Effectuer l’équilibrage : ajustage voir page 26, linéarisation voir page 27
4) Connecter les appareils périphériques, par ex. l’imprimante, aux interfaces
COM1 ou UNICOM : voir le chapitre « Interfaces de données » à partir de la page 102
Connexion de la plate-forme de pesée à PP1
Il est possible de connecter une des plates-formes analogiques CAPP, CAPS, IU et
IF ou un capteur de pesage à jauges de contrainte en vente dans le commerce au connecteur PP1 de l’indicateur Combics.
3
Seul un spécialiste Sartorius formé et agrée est autorisé à raccorder le capteur.
Toute installation non conforme annule la garantie.
3
Seul un spécialiste Sartorius formé et agrée est autorisé à raccorder les appareils périphériques aux interfaces. Toute installation non conforme annule la garantie.
3
Débrancher la fiche secteur avant de commencer les opérations de raccordement. t
Installer la plate-forme de pesée (voir le mode d’emploi de la plate-forme).
t
Installer le câble qui relie la plate-forme de pesée et l’indicateur.
t
Ouvrir l’indicateur Combics : dévisser les dix écrous borgnes de la plaque avant. Retirer la plaque avant.
Monter les câbles de raccordement et d’interface
3
Le passe-câble à vis (indice de protection IP69K) de l’indicateur est préassemblé.
Tous les travaux effectués sur le passe-câble doivent être réalisés avec le plus grand soin.
Utilisez obligatoirement une clé dynamométrique. Le moment du couple de ce passe-câble à vis est de 5 Nm.
Préparer le câble
t
Dénuder l’extrémité du câble sur environ 14 cm.
t
Raccourcir le blindage d’environ 2 cm et le tirer vers l’arrière sur l’isolation.
t
Dénuder les conducteurs du câble de raccordement sur environ 5 mm et y mettre des embouts.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 9
Mise en service
1 5
Monter le passe-câble
3
Tous les travaux effectués sur le passe-câble doivent être réalisés avec le plus grand soin.
Utilisez obligatoirement une clé dynamométrique.
Le moment du couple de ce passe-câble à vis est de 5 Nm.
4 t
Enlever le bouchon du trou prévu sur l’indicateur.
t
Introduire le passe-câble à vis livré avec l’appareil dans le trou et le visser de l’intérieur avec un contre-écrou (
1).
2
3 t
Introduire le câble à travers le passe-câble jusqu’à ce que le blindage (
2) soit en contact avec les bornes (
3). Visser l’écrou de serrage (4) jusqu’à ce que la pièce d’étanchéité (
5) entre l’écrou de serrage et le câble forme un léger bourrelet.
t
Contrôler que les bornes de connexion sont bien en contact avec le blindage.
t
Visser fermement les conducteurs du câble d’interface aux bornes de connexion conformément aux schémas d’affectation des bornes.
t
Une fois que les travaux de montage sont terminés, vérifier la protection IP69K
à l’aide d’un manomètre. Pour obtenir davantage d’informations à ce sujet, adressez-vous au service après-vente de Sartorius.
Connecter le câble
t
Introduire tous les conducteurs du câble à travers la douille en ferrite et après les avoir enroulé autour de la douille, les introduire encore fois à travers la douille.
t
Visser fermement les conducteurs aux bornes de connexion.
Affectation des connecteurs : voir pages suivantes
t
Vous trouverez l’affectation des couleurs et des signaux dans le mode d’emploi/ la fiche technique de la plate-forme de pesée. Isoler correctement les conducteurs non affectés.
t
Lorsqu’une plate-forme de pesée avec technique à 4 conducteurs (le câble de la plate-forme à raccorder n’a que 4 conducteurs) est raccordée, connecter les paires de bornes 1 et 2 (EXC+ et SENSE+) ainsi que 5 et 6 (SENSE- et EXC-) à un fil jarretière.
10 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Mise en service
Com 1 A8
D
Com 1 non affectée non affectée
D
Com 1 non affectée non affectée
A6/7
Connexion d’une plate-forme de pesée : Combics 1
Carte de circuits imprimés d’interface pour CAN 2*3000e
(option A8)
Affectation des bornes COM1
1 LOAD_PRINTER 11 Clear to Send (CTS)
2 RESET_OUT
3 GND
4 GND
5 5V_OUT
6 5V activé
7 GND
8 GND
9 n.c.
10 LINE_OUT
12 Data Terminal Ready (DTR)
13 Entrée des données (RXD)
14 Sortie des données (TXD)
15 GND
16 Universal In
17 Sortie de commande « inférieur »
18 Sortie de commande « égal »
19 Sortie de commande « supérieur »
20 Sortie de commande « set »
A8
1 EXC+
Tension d’alimentation du pont (+)
2 SENSE+ Sense (+) pour tension d’alimentation du pont
3 OUT+
Signal positif
4 OUT-
Signal négatif
5 SENSE- Sense (-) pour tension d’alimentation du pont
6 EXC-
Tension d’alimentation du pont (-)
D Raccordement de l’unité d’affichage
A10
Carte de circuits imprimés d’interface pour CAN 10 000e (option A10)
Affectation des bornes COM1, voir ci-dessus
A10
1 EXC+
Tension d’alimentation du pont (+)
2 SENSE+ Sense (+) pour tension d’alimentation du pont
3 OUT+
Signal positif
4 OUT-
Signal négatif
5 SENSE- Sense (-) pour tension d’alimentation du pont
6 EXC-
Tension d’alimentation du pont (-)
D Raccordement de l’unité d’affichage
Carte de circuits imprimés d’interface pour RS232/485 (option A6/A7)
Affectation des bornes COM1, voir ci-dessus
A6/7
1 CTS
2 DTR
3 RxD
4 TxD
5 GND
11 TxD/RxD+
12 TxD/RxD-
13 LINE_OUT
14 LINE_OUT
15 GND
6 Verrouillage de l’ajustage 16
GND
D Raccordement de l’unité d’affichage
D
Mode d’emploi des indicateurs Combics 11
Mise en service
12
Com 1
LED D
Com 1
LED D
Com 1
LED
Com 1
D
A8
A6/7
A20
Connexion d’une/de plate(s)-forme(s) de pesée:Combics 2
Carte de circuits imprimés d’interface pour CAN 2*3000e (option A8)
Affectation des bornes COM1 (valable pour toutes les cartes de circuits) PS/2
1 LOAD_PRINTER 11 Clear to Send (CTS)
2 RESET_OUT
3 GND
4 GND
5 5V_OUT
6 5V activé
7 GND
8 GND
9 n.c.
10 LINE_OUT
12 Data Terminal Ready (DTR)
13 Entrée des données (RXD)
14 Sortie des données (TXD)
15 GND
16 Universal In
18 Sortie de commande « égal »
20 Sortie de commande « set »
21 5 V activé
22 PS2_Données
23 PS2_Impulsion
24 GND
31 non affectée
32 non affectée
17 Sortie de commande « inférieur » 33 non affectée
34 non affectée
19 Sortie de commande « supérieur » 35 non affectée
36 non affectée
Affectation des bornes A8, voir Combics 1
D Raccordement de l’unité d’affichage
LED Connexion des voyants de contrôle
Carte de circuits imprimés d’interface RS232/485 pour plates-formes IS (option A6/A7)
A6/7
1 CTS
2 DTR
3 RxD
4 TxD
5 GND
11 TxD/RxD+
12 TxD/RxD-
13 LINE_OUT
14 LINE_OUT
15 GND
6 Verrouillage de l’ajustage 16 GND
D Raccordement de l’unité d’affichage
LED Connexion des voyants de contrôle
Carte de circuits imprimés d’interface pour CAN 10 000e
(option A20)
A20
1 EXC+
2 SENSE+
3 OUT+
4 OUT-
5 SENSE-
6 EXC-
D Raccordement de l’unité d’affichage
LED Connexion des voyants de contrôle
A62/72
Carte de circuits imprimés d’interface RS232/485 pour plates-formes IS (option A62/A72)
Carte de circuits imprimés d’interface A6/7 et A62/72
1 CTS
2 DTR
3 RxD
4 TxD
5 GND
11 TxD/RxD+
12 TxD/RxD-
13 LINE_OUT
14 LINE_OUT
15 GND
6 Verrouillage de l’ajustage 16 GND
D Raccordement de l’unité d’affichage
LED Connexion des voyants de contrôle
LED D
Mode d’emploi des indicateurs Combics
Mise en service
6
4
2
Affectation des broches de connecteurs
Modèles
CAISL2
(protection IP44)
Connecteurs femelles COM1 :
Connecteur femelle D-subminiature à 25 broches DB25S avec raccords vissés
Connecteur mâle d’interface recommandé : connecteur mâle D-subminiature à 25 broches DB25S avec capot de blindage
intégré, tôle de protection (type Amp 826 985-1C) et vis de verrouillage (type
Amp 164868-1)
Affectation des broches COM1
Broche 1 : blindage
Broche 2 : sortie de données (TxD)
Broche 3 : entrée de données (RxD)
Broche 4 : GNO
Broche 5 : Clear to Send (CTS)
Broche 6 : non affectée
Broche 7 : masse interne (GND)
Broche 8 : masse interne (GND)
Broche 9 : non affectée
Broche 10 : non affectée
Broche 11 : +12V pour imprimante
Broche 12 : RES_OUT\
Broche 13 : +5V Switch
Broche 14 : masse interne (GND)
Broche 15 : touche de commande universelle
Broche 16 : sortie de commande « inférieur »
Broche 17 : sortie de commande « égal »
Broche 18 : sortie de commande « supérieur »
Broche 19 : sortie de commande « set »
Broche 20 : Data Terminal Ready (DTR)
Broche 21 : alimentation masse (GND)
Broche 22 : non affectée
Broche 23 : non affectée
Broche 24 : alimentation +15...24 V (périphérie)
Broche 25 : +5V
5
3
1
Affectation des broches du connecteur PS/2 sur Combics 2
Broche 1 : Keyboard Data (ligne de données)
Broche 2 : non affectée
Broche 3 : GND (Ground / masse)
Broche 4 : 5V activé
Broche 5 : Keyboard Clock (impulsion)
Broche 6 : non affectée
Connexion de plates-formes de pesée IS à Combics 2
Il est possible de raccorder une plate-forme de pesée IS à PP2.
Caractéristiques – Les plates-formes de pesée IS possèdent leur propre traitement des valeurs de mesure.
– L’ajustage interne est possible.
– Modèles IS...-0CE : possèdent leurs propres numéros d’approbation avec plaque fixée au câble.
– Les conditions en vigueur sont celles décrites dans le mode d’emploi correspondant.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 13
Mise en service
Schéma de câblageconnexion à un PC
Utilisez les câbles suivants pour raccorder un PC à l’indicateur selon le standard
RS232-C/V24 pour des lignes de transmission jusqu’à 15 m de longueur :
Modèles CAISL1, CAISL2 : câble de raccordement 7357312
Modèles CAIS1, CAIS2 : câble de raccordement YCC02-D9F6
V24
Schéma du câble
Schéma d’affectation du câble de l’indicateur à une interface de PC RS232 (COM1).
Côté indicateur
Modèles
CAISL1, CAISL2
Connecteur mâle DSub à 25 broches
Sgn GND
1
7
TxD
RxD
DTR
CTS
2
3
20
5
Modèles
CAIS1, CAIS2
Extrémité libre du câble
Côté PC
Connecteur femelle DSUB
9 broches ou 25 broches
5 GND
2 RxD
3 TxD
8 CTS
4 DTR
7 GND
3 RxD
2 TxD
5 CTS
20 DTR
Connecteur femelle DSUB
9 broches ou 25 broches
Sgn GND
TxD
RxD
DTR
CTS
15
14
13
12
11
5 GND
2 RxD
3 TxD
8 CTS
4 DTR
7 GND
3 RxD
2 TxD
5 CTS
20 DTR
14 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Mise en service
Fermer l’indicateur Combics :
t
Remettre la plaque avant et la fixer à l’aide des dix écrous borgnes (
1 Nm ).
Raccordement au secteur
L’alimentation électrique est assurée par le câble secteur fourni et préassemblé.
Le bloc d’alimentation est intégré dans l’indicateur. L’appareil peut fonctionner avec une tension de 100 V à 240 V.
3
Le raccordement au secteur doit être réalisé conformément aux dispositions locales.
La valeur de tension figurant sur l’appareil (voir plaque signalétique) doit obligatoirement correspondre à la tension locale. Si la tension secteur et le type de la fiche du câble secteur ne correspondent pas aux normes en vigueur, contactez votre représentant ou revendeur Sartorius.
t
Vérifiez la tension d’alimentation et le modèle de la prise secteur !
t
Raccordez la fiche du câble d’alimentation à une prise de courant installée conformément aux prescriptions.
Appareil de la classe de protection 1
t
Raccordez la fiche du câble d’alimentation à une prise de courant installée conformément aux prescriptions et équipée d’un conducteur de protection (PE).
Mesures de protection
3
En cas d’alimentation électrique à partir d’un réseau sans conducteur de protection, un spécialiste doit installer une protection équivalente conformément aux règles d’installation en vigueur. L’effet protecteur ne doit pas être annulé par une rallonge sans conducteur de protection.
Le montage d’éventuelles structures fixes doit être terminé avant la première mise en service.
Eviter de connecter le système à des lignes électriques surchargées, par ex. des
compresseurs, de grosses machines, etc.
Temps de préchauffage
Après le premier raccordement au secteur, l’appareil a besoin d’un temps de
préchauffage d’au moins 30 minutes afin de pouvoir fournir des résultats précis.
L’appareil atteint la température de fonctionnement nécessaire seulement après ce laps de temps.
Utilisation en métrologie légale de l’appareil approuvé :
Observer un temps de préchauffage d’au moins 24 heures après le premier
raccordement au secteur.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 15
Mise en service
Raccordement du lecteur de code-barre (accessoire : YBR02CISL)
t
Débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique (débrancher le connecteur de la prise).
Sur les modèles CAISL2 :
t
Raccorder le lecteur de code-barre via PS/2.
Sur les modèles CAIS2 :
t
voir le paragraphe « Affectation des broches de connecteurs », page 13
(par le câble de raccordement YCC02-BR02 ou comme option M8).
16 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Configuration de la plate-forme de pesée
Configuration de la plate-forme de pesée
Mode du service technique
Fonction Le mode Service permet d’accéder à des options supplémentaires du menu Setup
(setup) qui sont masquées lorsque le mode Service est désactivé. Dans le menu
Service, vous pouvez effectuer les opérations de calibrage et d’ajustage sur l’indicateur et sur la plate-forme de pesée raccordée, par ex. la configuration du convertisseur A/N.
Le mode Service activé est signalé par un distingue par un « S » dans le coin
supérieur droit de l’affichage. Le mode Service est désactivé quand on redémarre l’indicateur.
Dans le mode Service, le menu Setup est complété par les paramètres suivants qui apparaissent après le paramètre Code de l’utilisateur :
– DATE S. pour saisir la prochaine date du service
– NO.SERIE pour saisir le numéro de série de l’appareil
– MODELE avec la désignation du modèle
– sqmin-s
– mem.alib. pour effacer la mémoire alibi
Le menu numérique pour PP1 et PP2 est complété par les possibilités de réglage suivantes en vue de la configuration des plates-formes de pesée : param1 cal./aju Calibrage, ajustage
Linéarisation interne (seulement pour PP-2) cal.ext.
.
Linéarisation externe avec poids par défaut cal.ex.pu Linéarisation externe avec poids définis par l’opérateur (saisie sous 1.18) set.prel. Mémorisation de la précharge (pas en métrologie légale) del.prel. Effacement de la précharge (pas en métrologie légale)
1.9.
1.9.5
1.9.6
1.9.7
1.9.8
1.9.9
man.p.ext / cal./aju. Entrée des poids d’ajustage et de linéarisation pds.lin.1 Entrée poids lin. 1 pds.lin.2 Entrée poids lin. 2 pds.lin.3 Entrée poids lin. 3 pds.lin.4 Entrée poids lin. 4
1.18.
1.18.2
1.18.3
1.18.4
1.18.5
1.19.
1.19.1
1.19.2
aju.s.pds Ajustage sans poids (entrée des paramètres des capteurs) char.nom. Charge nominale resol. Résolution (visible seulement pour les ADC âgées sensib.1 Sensibilité en mV/V pour le capteur 1
(ou moyenne calculée à partir de tous les capteurs) sensib.2 Sensibilité en mV/V pour capteur 2 sensib.3 Sensibilité en mV/V pour capteur 3 sensib.4 Sensibilité en mV/V pour capteur 4
POIN.ZER.Point zéro mem.par. Enregistrer les valeurs pour 1.19
1.19.3
1.19.4
1.19.5
1.19.6
1.19.7
1.19.8
don.geog. Lieu d’ajustage (données géog. ou bien accélération gravitationnelle sur le lieu d’installation) 1.20.
Latitud. Latitude en degrés altitud.Altitude en mètres au-dessus du niveau de la mer acc.grav.. Accélération gravitationnelle mem.par.. Enregistrer les valeurs pour 1.20
Réglages CAN (menu, voir page
19
)
Mémorisation du numéro de série de la plate-forme IS (plate-forme de pesée approuvée pour l’utilisation en métrologie légale, connexion à PP2)
Mémoriser le numéro de série
Inactive (PP standard)
1 20.1
1 20.2
1 20.3
1 20.4
11
12.1
12.1.1
12.1.2
Mode d’emploi des indicateurs Combics 17
Configuration de la plate-forme de pesée
Activation du mode Service
k k
... t
Appeler le menu Setup.
) t
Sélectionner Setup
Si un mot de passe est demandé ici, saisir le code d’accès au Service (voir annexe) et continuer avec « Mémoriser le code d’accès au Service ».
k k
... t
Appeler l’option du menu U-code
) t
Sélectionner U-code.
t
Entrer le code d’accès au Service (voir annexe).
) t
Mémoriser le code d’accès au Service y
Le mode Service est activé : un « S » apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
( ( t
Retour au Setup dans le mode Service.
18 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Configuration de la plate-forme de pesée
Convertisseur analogique/numérique (CAN)
Fonction Adaptation des paramètres du convertisseur analogique/numérique au capteur ou à la plate-forme de pesée connectés. Après avoir été configuré, le convertisseur A/N associé au récepteur de charge est défini en tant que balance.
3
Une fois que la configuration du convertisseur analogique/numérique est
verrouillée, les résultats de pesée ne sont plus affectés par l’indicateur. Toutes les fonctions possibles de la balance sont définies dans le convertisseur analogique/numérique. Les fonctions de la balance qui peuvent être déclenchées sont par ex. la lecture de la valeur de pesée, le tarage, l’ajustage, la lecture de la valeur de tare, la mémorisation/suppression de l’entrée de tare.
Instructions de réglage – La configuration du convertisseur A/N est uniquement possible lorsque le commutateur d’accès est en position ouverte. Fermer le commutateur d’accès après la configuration du convertisseur A/N sinon les états « Surcharge » (« H «) et
« Sous-charge » (« L «) ne s’affichent pas.
– Avant de commencer la configuration proprement dite du convertisseur A/N, sélectionner sous l’option du menu 9.1 si la plate-forme de pesée doit être configuré comme plate-forme pour métrologie légale ou hors métrologie légale.
– Lorsque le mode Service est activé, la configuration convertisseur A/N s’effectue dans le menu Setup pour la première plate-forme sous PP-1 et la deuxième plate-forme sous COM-1 / PP-2, UNICOM / PP-2 ou COM-PP.
3
Le retour au niveau de menu supérieur du menu numérique, sans enregistrement préalable des paramètres de configuration (option 1.20.4), supprime les réglages effectués.
– Les réglages sont effectués dans le menu numérique correspondant sous l’option 11.
– Saisir les charges maximales dans une unité de poids adaptée sans décimale
(les décimales sont arrondies).
– Les entrées de la configuration du convertisseur A/N ne sont pas concernées par la réinitialisation du menu (restauration des réglages par défaut).
Réglage d’usine/Reset du menu
para.pes.
STANDRD.
Configuration standard etend. Etendues
UNE ET.
Balance à une étendue
ECH.MULT. Balance à échelons multiples
PLUS.ET. Balance à plusieurs étendues une et. Balance à une étendue d max.
Incrément d’affichage d
Charge maximale ech.mult. Balance à échelons multiples d
ETEND. 1
ETEND. 3 max.
Incrément d’affichage d
Etendue 1
ETEND. 2
Etendue 2
Etendue 3
Charge maximale plus.et. Balance à plusieurs étendues d
ETEND. 1
ETEND. 3 max.
Incrément d’affichage d
Etendue 1
ETEND. 2
Etendue 2
Etendue 3
Charge maximale unite Unités de poids sélectionnables
LIBRE g kg t lb
Librement sélectionnable /o
Grammes /g
Kilogrammes /kg
…
Tonnes /t
Livre:Once/ lb oz
9.1
9.1.3
11.3
11.3.1
11.3.2
11.3.3
11.6
11.6.1
11.6.4
11.6.5
11.6.6
11.6.7
11.7
11.7.1
11.7.2
11.7.4
11.4
11.4.1
11.4.4
11.5
11.5.1
11.5.4
11.5.5
11.5.6
11.5.7
11.7.21
11.7.22
Mode d’emploi des indicateurs Combics 19
Configuration de la plate-forme de pesée
Unit.Cal. Unité de calibrage/d’ajustage
LIBRE g kg t
Librement sélectionnable /o
Grammes /g
Kilogrammes /kg
...
Tonnes /t mem. dat. Enregistrer les paramètres de configuration oui non
Oui
Non
Réglage d’usine/Reset du menu
para.pes.
verif.
Configuration pour métrologie légale classe Classe de précision
Classe l
/ m etend. Etendues une et.
Balance à une étendue ech.mult. Balance à échelons multiples plus.et. Balance à plusieurs étendues une et. Balance à une étendue e min. max.
Echelon de vérification e
Charge min.
Charge maximale ech.mult. Balance à échelons multiples e min.
Echelon de vérification e
Charge min.
ETEND. 1 Etendue 1
ETEND. 2 Etendue 2
ETEND. 3 Etendue 3 max.
Charge maximale plus.et. Balance à plusieurs étendues e min.
Echelon de vérification e
Charge min.
ETEND. 1 Etendue 1
ETEND. 2 Etendue 2
ETEND. 3 Etendue 3 max.
Charge maximale unite Unités de poids sélectionnables
LIBRE g kg t lb
Librement sélectionnable /o
Grammes /g
Kilogrammes /kg
…
Tonnes /t
Livre:Once/ lb oz
Unit.Cal. Unité de calibrage/d’ajustage
LIBRE g kg t
Librement sélectionnable /o
Grammes /g
Kilogrammes /kg
...
Tonnes /t mem. dat. Enregistrer les paramètres de configuration oui non
Oui
Non
11.8
11.8.1
11.8.2
11.8.3
11.8.21
11.10
11.10.1
11.10.2
9.1
9.1.4
11.1
11.1.4
11.3
11.3.1
11.3.2
11.3.3
11.4
11.4.2
11.4.3
11.4.4
11.5
11.5.2
11.5.3
11.5.4
11.5.5
11.5.6
11.5.7
11.6
11.6.2
11.6.3
11.6.4
11.6.5
11.6.6
11.6.7
11.7
11.7.1
11.7.2
11.7.4
11.7.21
11.7.22
11.8
11.8.1
11.8.2
11.8.3
11.8.21
11.10
11.10.1
11.10.2
20 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Configuration de la plate-forme de pesée
Paramètres de réglage pour la configuration du convertisseur A/N
Configuration standard ou Au début de la configuration du convertisseur A/N, il faut sélectionner si la plate-
pour métrologie légale forme de pesée doit être configurée comme plate-forme de pesée standard ou pour usage en métrologie légale (approuvée pour une utilisation en métrologie légale).
– Configuration standard standrd. (9.1.3)
– Configuration pour métrologie légale verif. (9.1.4).
Classe de précision classe option du menu 11.1 (apparaît uniquement pour la configuration pour métrologie légale)
Seule l’option 11.1.4 (classe de précision l/m) peut être sélectionnée. Si l’option n’est pas signalée comme déjà active par un cercle (o), il faut l’activer une seule fois en appuyant sur la touche ).
Unité de la configuration 1.unite option du menu 1.7
L’unité de poids qui est utilisée pour la configuration du convertisseur A/N doit être sélectionné ici.
Sélection de l’étendue etend. option du menu 11.3
En fonction du réglage de cette option, les options 11.5, 11.6 et 11.7 s’affichent ou sont masquées pour la suite de la configuration.
– Balance à une étendue (11.3.1)
L’étendue de pesée tout entière est divisée en échelons réels en fonction du plus petit incrément d’affichage d et du poids maximum. La précision de
lecture correspond à l’incrément d’affichage d.
– Balance à plusieurs étendues (11.3.2)
Balance à deux ou trois étendues de pesée. Lorsque l’on dépasse la limite de l’étendue, la balance passe dans l’étendue de pesée supérieure (résolution plus faible) et y reste. Un retour à l’étendue de pesée inférieure (résolution plus
élevée) a lieu uniquement lorsque la balance est entièrement déchargée après que l’on a appuyé sur la touche (.
– Balance à échelons multiples (11.3.3)
La fonction « Balance à échelons multiples » divise l’étendue de pesée au
maximum en trois étendues ayant chacune une précision de lecture différente.
Le commutation dans l’étendue correspondante a lieu automatiquement quand on atteint la limite prédéfinie de l’étendue. Après le tarage, la résolution la plus
élevée possible est disponible même lorsque la plate-forme de pesée est chargée.
Incrément d’affichage d L’incrément d’affichage d indique la résolution de la balance. La saisie n’est possible que par échelons de 1, 2, 5, 10, 20, etc.
En cas de « Configuration pour métrologie légale », cette option du menu n’apparaît pas. Sur les plates-formes pour usage en métrologie légale ou approuvées pour l’utilisation en métrologie légale (classe l et m), l’incrément d’affichage d est égal à l’échelon de vérification e.
Echelon de vérification e L’échelon de vérification e indique la résolution de la balance en métrologie légale.
La saisie n’est possible que par échelons de 1, 2, 5, 10, 20, etc.
En cas de « Configuration standard », cette option du menu n’apparaît pas.
Charge maximale (charge max.) Il s’agit de la charge maximale avec laquelle la plate-forme de pesée peut être
chargée. Si le poids est plus élevé, la balance affiche Surcharge « H «.
Les échelons réels de la balance sont calculés à partir de la charge maximale et du plus petit incrément d’affichage d (par ex. charge max. = 15 000 kg, plus petit incrément d’affichage d = 0,005 kg, on obtient 3 000 échelons réels).
En métrologie légale, le nombre d’incréments ne doit pas dépasser 3 000 e ou pour les balances à échelons multiples 3 000 e par étendue.
Hors métrologie légale, une balance « SuperRange » peut être définie en augmentant les échelons autorisés à plus de 3000. Mais il faut alors accepter les restrictions physiques pouvant éventuellement survenir.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 21
Configuration de la plate-forme de pesée
Charge minimale (charge min.) En cas de « Configuration standard », cette option du menu n’apparaît pas.
La charge minimale de la plate-forme de pesée connectée est saisie sous cette option du menu. La charge minimale est de 20 e pour les balances de la classe l et de
10 e pour celles de la classe m.
Attention : la charge minimale avertit l’exploitant que sous cette charge, une
addition de tolérances peut provoquer des erreurs de mesure importantes. En
Allemagne, il est interdit de peser en dessous de la charge minimale.
Etendue 1, étendue 2, étendue 3 Les limites d’étendues sont saisies pour chaque étendue. Le dépassement de ces limites modifie la précision.
Pour la saisie, tenir compte du principe suivant :
Étendue 1 < Étendue 2 < Étendue 3 < Charge max.
L’étendue de pesée peut ainsi être divisée jusqu’en 4 étendues. La résolution change par échelons de 1, 2, 5, 10, 20, etc., la résolution la plus faible étant le plus petit incrément d’affichage d saisi. Les étendues dont on n’a pas besoin doivent être mises à zéro.
Unités de poids sélectionnables unite option du menu 11.7
On sélectionne ici les unités de poids qui doivent être disponibles en mode de pesée. Toutes les unités qui apparaissent avec un cercle (o) sont disponibles,
plusieurs sélections sont possibles.
Unité de calibrage/d’ajustage unit.cal. option du menu 11.8
Cette option sert à sélectionner l’unité de poids utilisée pour le calibrage/ajustage.
Cette unité de poids est valable comme unité de calibrage/ajustage même lorsqu’une autre unité a été sélectionnée pour le mode de pesée.
Enregistrement des données mem. dat. option du menu 11.10.
de configuration Les données de configuration du convertisseur A/N sont enregistrées en sélectionnant l’option du menu 11.10.1.
Vérification et configuration pour une utilisation en métrologie légale
Une plaque métrologique est livrée avec l’indicateur.
Une fois que la configuration du convertisseur A/N est terminée, inscrire les
données métrologiques de toutes les étendues sur la plaque. Fixer la plaque sous l’écran et la recouvrir de la feuille d’acétate étanche fournie.
t
Sous l’option 1.7, vérifier que seules les unités de poids autorisées sont
sélectionnables.
22 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Configuration de la plate-forme de pesée
Configuration du convertisseur analogique/numérique (CAN)
La plate-forme de pesée doit être déjà raccordée.
Ouvrir le commutateur d’accès au menu
Le commutateur d’accès au menu se trouve sur la face arrière de l’indicateur, juste
à côté du connecteur destiné à raccorder la plate-forme.
t
Enlever le cache de protection.
t
Pousser le commutateur vers la gauche (= position « ouvert »).
e t
Eteindre puis rallumer l’appareil.
t
Appuyer brièvement sur la touche ( pendant le test automatique de l’affichage.
y ADC-CON s’affiche brièvement, puis s-code s’affiche également brièvement.
y Le curseur clignote.
t
Saisir le code du Service (voir annexe).
) t
Confirmer la saisie avec la touche ).
y On reconnaît que l’appareil se trouve dans le mode de Service au petit S affiché en haut à droite sur l’écran.
t
Sélectionner la plate-forme de pesée pour laquelle la configuration doit
être effectuée. Si nécessaire, commuter sur PP-2 avec la touche k.
) t
Confirmer la sélection avec la touche ).
t
Sélectionner le mode de configuration avec la touche k : Standrd. ou verif.
t
Configurer le convertisseur A/N (voir l’arborescence du menu à partir de la page 19).
t
Une fois la configuration terminée, sauvegarder les données sous l’option du menu mem. dat.
y
L’indicateur redémarrage automatiquement.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 23
Configuration de la plate-forme de pesée
Le convertisseur A/N peut désormais être utilisé avec le récepteur de charge comme plate-forme de pesée standard. t
Fermer le commutateur d’accès au menu (position à droite) et remettre le cache h de protection.
Une fois que le convertisseur A/N est configuré, il faut effectuer un équilibrage
(calibrage/ajustage et linéarisation) de la plate-forme de pesée (voir page 47 et
« Ajustage sans poids » à la page 30).
Saisir les données géographiques pour l’utilisation en métrologie légale
Fonction La saisie des données géographiques permet d’effectuer l’ajustage externe de la balance sur un lieu d’ajustage différent du lieu d’installation (par ex. chez le fabricant ou le revendeur). Lorsque la balance est ajustée sur le lieu d’installation, il n’est pas nécessaire de saisir les données géographiques.
La sensibilité d’une balance varie en fonction du lieu d’installation car elle dépend de la force de gravité locale, ou plus exactement de l’accélération gravitationnelle.
L’enregistrement des données géographiques permet de changer le lieu d’installation de la balance après l’ajustage externe.
L’ajustage d’une balance est valable pour le lieu d’installation et à l’intérieur d’une zone de tolérance déterminée. Pour 3000 e, elle est de ±100 km par rapport à la latitude réglée et de ±200 m par rapport à l’altitude au-dessus du niveau de la mer qui a été réglée.
Lieu d’installation en Allemagne Le réglage « Allemagne (zone D) » est une exception : si, pour l’ajustage externe de la balance en Allemagne, les données géographiques
– 51,00° de latitude nord
– 513 m d’altitude au-dessus du niveau de la mer sont saisies, la balance peut être utilisée n’importe où en Allemagne. L’accélération gravitationnelle pour l’« Allemagne (zone D) » est de 9,810 m/s 2 . L’appareil est livré avec les données géographiques pour « Allemagne (zone D) » déjà entrées.
Il est recommandé de régler les données géographiques pour « Allemagne (zone D) » quand la balance est ajustée et livrée en Allemagne. La saisie des données géographiques exactes améliore la précision mais réduit la zone de tolérance.
Instructions de réglage – La saisie des données géographiques n’est possible que si le commutateur d’accès au menu est ouvert.
– Lorsque le mode Service est activé, la saisie des données géographiques s’effectue dans le menu Setup pour la première plate-forme sous PP-1 et la deuxième plate-forme sous COM-1 / PP-2, UNICOM / PP-2 ou COM-PP. Les réglages sont effectués dans le menu numérique correspondant sous l’option
1.20.
– Il est possible de saisir soit la latitude en degrés (latitud. option du menu
1.20.1) et l’altitude au-dessus du niveau de la mer altitud. option du menu1.20.2), soit l’accélération gravitationnelle (acc.grav. option du menu
1.20.3).
La valeur de l’accélération gravitationnelle est toujours prioritaire par rapport à la latitude et à l’altitude : lorsqu’elle est saisie, la latitude affichée est 99999.99 et l’altitude 9999999. Si seules l’altitude et la latitude sont saisies, 0000000 apparaît pour l’accélération gravitationnelle.
3
Un retour au niveau du menu supérieur du menu numérique sans enregistrer au préalable les paramètres de configuration (mem. dat. option du menu 1.20.4) efface tous les réglages déjà effectués.
24 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Configuration de la plate-forme de pesée
Manière de procéder t
Ouvrir le commutateur d’accès au menu.
Si l’appareil fait partie d’un dispositif de pesage approuvé pour l’utilisation en métrologie légale, vous devez rompre le sceau adhésif. La balance devra
à nouveau être vérifiée.
t
Activer le mode Service.
t
Sélectionner la plate-forme de pesée.
t
Saisir les données géographiques du lieu d’ajustage sous les options 1.20.1 à
1.20.3 et les enregistrer sous l’option 1.20.4. Vous pouvez obtenir ces données auprès du service du cadastre ou de topographie compétent.
t
Effectuer l’ajustage externe.
t
Après l’ajustage, saisir les données géographiques du lieu d’installation sous les options 1.20.1 à 1.20.3 et les enregistrer sous l’option 1.20.4. t
Fermer le commutateur d’accès au menu.
y
La balance peut maintenant être utilisée sur le lieu d’installation, y compris dans la zone de tolérance indiquée ci-dessus.
Remarque : Les valeurs géographiques réglées s’affichent lors du processus d’ajustage si l’affichage de ces données est activé dans le menu Setup sous par.fonc. option
8.12.2 (réglage d’usine : 8.12.1, affichage désactivé).
Si l’affichage des données géographiques est activé, le processus d’ajustage se déroule comme suit : y
Après le démarrage du processus d’ajustage CAL, le mot « ALTITUD « suivi de l’altitude réglée (en mètres au-dessus du niveau de la mer) s’affiche brièvement lorsque l’on utilise les données d’altitude et de latitude. t
Confirmer l’affichage avec la touche ) (annuler avec la touche (). y
Ensuite, le mot « LATITUD « suivi de la latitude réglée en degrés s’affiche
brièvement. t
Confirmer l’affichage avec la touche ) (annuler avec la touche (). y
Vous êtes alors invité à poser le poids d’ajustage.
Si l’accélération gravitationnelle a été saisie à la place de l’altitude et de la
latitude, le mot « GRAVITY « suivi de la valeur réglée de l’accélération gravitationnelle s’affiche brièvement. t
Confirmer l’affichage avec la touche ) (annuler avec la touche ().
Arborescence de menu pour la saisie des données géographiques
don.geog. Lieu d’ajustage (données géog. ou bien accélération gravitationnelle sur le lieu d’installation)
Latitud. Latitude en degrés altitud. Altitude en mètres au-dessus du niveau de la mer grav. Accélération gravitationnelle mem.par. Enregistrer les valeurs pour 1.20
1.20.
1.20.1
t acc.
1.20.3
1.20.4
Mode d’emploi des indicateurs Combics 25
Configuration de la plate-forme de pesée
26
Saisie des poids d’ajustage et de linéarisation
Fonction Saisie des poids d’ajustage et de linéarisation
Conseils de réglage – Pour saisir les poids de linéarisation sous les options du menu 1.18.2 à 1.18.5, il est nécessaire d’activer le mode Service (voir page 17).
– La saisie des poids d’ajustage et de linéarisation s’effectue dans le menu Setup pour la première plate-forme sous PP-1 et pour la deuxième plate-forme sous
COM-1 / PP-2, UNICOM / PP-2 ou COM-PP. Les réglages sont effectués dans le menu numérique correspondant sous l’option du menu 1.18.
– Pour saisir le poids d’ajustage externe de l’utilisateur sous l’option 1.18.1, il n’est pas nécessaire que le mode Service soit être activé.
– Les poids d’ajustage et de linéarisation doivent être saisis dans l’unité sélectionnée sous l’option du menu 11.8 lors de la configuration du convertisseur A/N.
Manière de procéder t
Activer le mode Service (uniquement nécessaire lorsque les poids de linéarisation ont été saisis).
t
Sélectionner la plate-forme de pesée.
t
Saisir le poids d’ajustage externe de l’utilisateur sous l’option 1.18.1.
t
Saisir le poids de linéarisation externe sous les options 1.18.2 à 1.18.5.
Arborescence du menu pour la saisie des poids d’ajustage et de linéarisation
man.p.extSaisie des poids d’ajustage et de linéarisation
Saisie du poids d’ajustage externe de l’utilisateur (mode Service pas nécessaire) pds.lin.1 Entrée poids lin. 1 pds.lin.2 Entrée poids lin. 2 pds.lin.3 Entrée poids lin. 3 pds.lin.4 Entrée poids lin. 4
1.18.
1.18.1
1.18.2
1.18.3
1.18.4
1.18.5
Affectation de la touche
J
Fonction La touche J permet généralement de déclencher la fonction de calibrage/ajustage. Vous trouverez des informations détaillées sur le calibrage et l’ajustage dans le chapitre « Fonctionnement » à partir de la page 47. Lorsque le mode Service est activé, la touche peut être affectée à d’autres fonctions :
– Linéarisation externe avec poids par défaut (option du menu 1.9.6)
– Linéarisation externe avec les poids de linéarisation saisis sous l’option 1.18
(option du menu 1.9.7)
– Linéarisation interne (seulement pour PP-2) (option du menu 1.9.5)
– Mémoriser la précharge (option du menu 1.9.8) *
– Effacer la précharge (option du menu 1.9.8) *
3
Après une linéarisation ou après qu’une précharge a été mémorisée ou effacée, la touche J doit être à nouveau affectée à sa fonction d’origine, par ex.
calibrage/ajustage externe avec poids par défaut (Setup option du menu 1.9 ).
Arborescence du menu d’affectation des fonctions de la touche J cal./aju Calibrage, ajustage
Calibrage/ajustage externe avec poids par défaut (mode Service pas nécessaire)
Calibrage/ajustage externe externe avec poids définis par l’utilisateur
(saisie sous 1-18, mode Service pas nécessaire) cal.int. Linéarisation interne (seulement pour PP-2) cal.ext.
.
Linéarisation externe avec poids par défaut cal.ex.pu Linéarisation externe avec poids définis par l’opérateur (saisie sous 1.18) set.prel. Mémorisation de la précharge del.prel. Effacement de la précharge bloque Touche verrouillée
* uniquement possible en métrologie légale
1.9.
1.9.1
1.9.3
1.9.5
1.9.6
1.9.7
1.9.8
1.9.9
1.9.10
Mode d’emploi des indicateurs Combics
Configuration de la plate-forme de pesée
Linéarisation externe
Conseils de réglage – La linéarisation externe sur les balances utilisées en métrologie légale n’est
possible que si le commutateur d’accès au menu est ouvert.
– La fonction de linéarisation externe doit être affectée à la touche J
(option 1.9.6 ou 1.9.7).
3
Après la linéarisation, la touche J doit retrouver sa fonction d’origine, par ex. calibrage/ajustage externe avec poids par défaut (Setup option du menu
1.9).
Manière de procéder
t
Avec des balances utilisées en métrologie légale : ouvrir le commutateur d’accès au menu.
( t
Mettre la plate-forme de pesée à zéro.
t
Régler le mode Service (voir page 17).
J t
Démarrer la linéarisation.
t
Après env. 2 secondes, une invite vous demandant de poser le premier poids de linéarisation s’affiche.
t
Poser le poids demandé.
y La différence entre la valeur mesurée et la véritable valeur de masse s’affiche rapidement.
) t
Mémoriser le poids de linéarisation (annuler avec la touche ().
y L’invite vous demandant de poser le second poids de linéarisation s’affiche. t
Répéter le processus pour tous les poids de linéarisation demandés.
y Une fois que le dernier poids de linéarisation est mémorisé, une invite vous demandant de décharger complètement le tablier de la plate-forme s’affiche.
t
Décharger la balance. t
Peu après, le point zéro est automatiquement mémorisé, l’indicateur retourne automatiquement en mode de pesée.
t
Refermer le commutateur d’accès au menu.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 27
Configuration de la plate-forme de pesée
Mémorisation de la précharge
Conseils de réglage – La mémorisation d’une précharge sur les balances utilisées en métrologie légale n’est possible que si le commutateur d’accès au menu est ouvert.
– La fonction « Mémoriser précharge » (option 1.9.8) doit être affectée à la touche J (voir page 141).
3
Après la mémorisation de la précharge, la touche J doit être à nouveau affectée
à sa fonction d’origine, par ex. calibrage/ajustage externe avec poids par défaut
(Setup option du menu 1.9).
Manière de procéder
( t
Mettre la plate-forme de pesée à zéro.
t
Poser le poids de précharge sur la plate-forme de pesée.
J t
Démarrer « Mémoriser précharge ».
y Peu après, la précharge est mémorisée, l’indicateur retourne automatiquement en mode de pesée.
28 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Configuration de la plate-forme de pesée
Effacement de la précharge
Conseils de réglage – L’effacement d’une précharge sur les balances utilisées en métrologie légale n’est possible que si le commutateur d’accès au menu est ouvert.
– La fonction « Effacer précharge » (option 1.9.9) doit être affectée à la touche J (voir page 141).
3
Après l’effacement de la précharge, la touche J doit être à nouveau affectée
à sa fonction d’origine, par ex. calibrage/ajustage externe avec poids par défaut (Setup option du menu 1.9).
Manière de procéder
t
Enlever le poids de précharge de la plate-forme de pesée.
)
longuement t
Démarrer « Effacer la précharge ».
y Peu après, la précharge est effacée, l’indicateur retourne automatiquement en mode de pesée.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 29
Configuration de la plate-forme de pesée
Ajustage sans poids
Dans le menu Service, il est possible d’effectuer un ajustage sans poids en saisissant les données caractéristiques des capteurs de pesage.
3
L’ajustage sans poids ne doit pas être effectué avec les balances utilisées en
métrologie légale.
Instructions de réglage – L’ajustage sans poids n’est possible dans le menu Service que si le commutateur d’accès au menu est ouvert.
– Lorsque le mode Service est activé, la saisie des paramètres nécessaires pour l’ajustage sans poids s’effectue dans le menu Setup pour la première plateforme sous PP-1 et pour la deuxième plate-forme (seulement Combics 2) sous
COM-1 / PP-2, UNICOM / PP-2 ou COM-PP. Les réglages sont effectués dans le menu numérique correspondant sous l’option 1.19.
– Le paramètre « Charge nominale » doit être entré dans l’unité kg.
– Le paramètre « Résolution » doit être entré dans l’unité kg et correspondre
à l’incrément d’affichage d saisi lors la configuration du convertisseur A/N
(disponible à l’heure ADU).
– Le paramètre « Sensibilité » est saisi en mV/V (consulter par ex. la fiche h
technique pour connaître la valeur).
Les données saisies sont enregistrées en sélectionnant l’option du menu 1.19.7.
Après l’enregistrement, les données ne peuvent plus être lues.
Manière de procéder
t
Ouvrir le commutateur d’accès au menu.
t
Activer le mode Service.
t
Sélectionner la plate-forme de pesée.
t
Saisir la charge nominale du/des capteur(s) en kg sous l’option 1.19.1. Avec une plate-forme de pesée composée de plusieurs capteurs, la charge nominale doit
être multipliée en conséquence (par ex. avec 4 capteurs à 50 kg chacun, on obtient une charge nominale de 200 kg).
t
Entrer la résolution dans l’unité kg sous l’option du menu 1.19.2. La valeur doit correspondre à l’incrément d’affichage d saisi sous l’option du menu 11.4.1.
t
Saisir la sensibilité du capteur en mv/V sous l’option du menu 1.19.3.
Avec des plates-formes de pesée avec plusieurs capteurs : saisir les valeurs individuelles des capteurs dans 1.19.3 à 1.19.6 ou la valeur moyenne de tous les capteurs dans 1.19.3. t
Enregistrer les valeurs de l’ajustage sans poids sous l’option 1.19.8.
t
Fermer le commutateur d’accès au menu.
Arborescence du menu de l’ajustage sans poids
aju.s.pds Ajustage sans poids (entrée des paramètres des capteurs) char.nom. Charge nominale resol. Résolution sensib.1 Sensibilité en mV/V pour le capteur 1 (ou moyenne calculée
à partir de tous les capteurs) sensib.2 Sensibilité en mV/V pour capteur 2
1.19.
1.19.1
1.19.2
1.19.3
1.19.4
sensib.3 Sensibilité en mV/V pour capteur 3
1.19.5
sensib.4 Sensibilité en mV/V pour capteur 4
OIN.ZER. Point zéro
1.19.6
1.19.7
mem.par. Enregistrer les valeurs pour 1.19
1.19.8
30 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Dispositifs et fonctions de commande
Dispositifs et fonctions de commande
Combics 2 permet de saisir les valeurs de pesée de deux plates-formes de pesée, d’utiliser des programmes d’application pour calculer et représenter les valeurs de pesée et d’identifier des échantillons.
L’indicateur doit d’abord être préparé pour l’application souhaitée par l’intermédiaire du menu (saisie des paramètres d’impression, etc.) Ensuite, il est prêt à fonctionner.
La commande s’effectue à l’aide des touches de l’indicateur. Chaque touche peut correspondre à une fonction dans le mode de mesure et à une autre fonction dans le menu. Par ailleurs, quelques touches ont une autre fonction qui est activée lorsque l’on appuie plus longuement sur la touche.
Si on appuie sur une touche qui n’a pas de fonction dans le mode de fonctionnement activé, un signal acoustique (double bip sonore) retentit et le message
«
——-— » s’affiche pendant 2 secondes. Ensuite, le contenu précédent apparaît de nouveau sur l’écran.
Mise sous tension de l’appareil
e t
Pour mettre l’indicateur en marche, appuyer brièvement sur la touche e.
y A chaque mise en marche, l’appareil effectue un test automatique. Tous les segments d’affichage apparaissent pendant quelques secondes.
y Ensuite, l’affichage du mode de mesure apparaît.
La balance démarre dans l’état qui était actif en dernier quand elle a été
éteinte, par ex. avec l’application sélectionnée en dernier.
La balance démarre dans le mode de mesure. Pour effectuer des réglages ou
configurer des applications, vous devez ouvrir le mode du menu (voir page 35).
Mode d’emploi des indicateurs Combics 31
Dispositifs et fonctions de commande
Système de commande dans le mode de mesure
Combics 1 Combics 2
Touches sur tous les modèles
e
Marche/arrêt
En mode de veille, STANDBY est affiché.
(
Touche de mise à zéro
– Appuyer sur la touche pendant moins de 2 secondes : mise à zéro
– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 secondes : affichage du compteur d’ajustage et de configuration
)
Touche de tare
– Enregistrer la saisie numérique comme poids de tare
– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 secondes : démarrer le calibrage/l’ajustage.
k
Touche de fonction: en fonction du réglage effectué dans le menu setup,
commuter entre
– première et deuxième unité de poids
– valeurs brutes et valeurs nettes (seulement sur Combics 1)
– résolution normale et résolution 10 fois supérieure (seulement sur Combics 1)
– affichage du résultat et affichage SQmin
J
ISO-Test : Démarrage du calibrage ou de l’ajustage p
Touche d’impression
Touches seulement sur Combics 2
– Appuyer sur la touche pendant moins de 2 secondes : imprimer
– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 secondes : imprimer un bas de page BPF n
Touche de commutation entre les balances : si deux plates-formes de pesée sont raccordées, l’affichage commute entre les deux plates-formes.
Les quatre touches suivantes sont utilisées pour commander les différentes applications. Leur fonction exacte est décrite dans les chapitres des applications respectives.
c
Touche d’effacement : effacer les valeurs d’initialisation ou la mémoire de totalisation ; pendant une saisie sur le bloc numérique, le caractère saisi en dernier est effacé.
r
Touche de la valeur de référence : modifier la valeur de référence réglée.
O
touche de mémorisation : mémoriser la valeur ou démarrer le programme d’application.
32 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Dispositifs et fonctions de commande w
Touche de commutation : commuter entre différents types d’affichage à l’intérieur d’un programme d’application.
I
Touche info : pour afficher des paramètres d’application et des valeurs de tare manuelles (info après avoir appuyé sur une touche suivante, par ex.
))
1
,
2
,
3
...
.
,
0
Bloc numérique : saisir des valeurs numériques t
Pour mémoriser la valeur, appuyer sur la touche de fonction correspondante
(par ex. la touche ) pour mémoriser la saisie comme valeur de tare manuelle).
t
Pour effacer le caractère saisi en dernier, appuyer sur la touche c.
D
Changement d’application : commuter entre les applications utilisables.
d
Touche d’identification : pour saisir des identifications de l’utilisateur
R
Touche d’enregistrement : mémoriser la valeur dans la mémoire des données des produits ou la charger dans l’application
K
Touche de commutation de la résolution : commuter sur la résolution 10 fois supérieure
L
Touche valeur nette/valeur brute : commuter entre l’affichage de la valeur brute et celui de la valeur nette
Sauvegarde des réglages dans le mode de mesure
Tous les paramètres d’application mémorisés (par ex. valeurs de référence) sont conservés et sont disponibles si
– vous arrêtez l’appareil et le remettez en marche,
– vous commutez à nouveau dans l’application d’origine à partir d’une autre application (par ex. de « Calcul de la valeur moyenne » à « Comptage ». Tous les paramètres mémorisés auparavant pour le programme de comptage sont à nouveau disponibles).
Mémorisation du poids de tare
t
Poser l’objet de tare sur la plate-forme de pesée.
t
Appuyer sur la touche T.
y
La valeur est mémorisée comme valeur de tare.
Saisie par l’entrée de commande numérique
L’entrée de commande (interface universelle) permet de raccorder une commande manuelle ou une pédale de commande externes. Dans le menu setup / e/s com. / entree / paramet. / touc.ext., une des fonctions suivantes peuvent être affectées à l’entrée de commande :
– Touche p
– Touche p longuement
– Touche
)
– Touche J
– Touche k
– Touche n
– Touche O
– Touche (
– Touche e
– Touche c
– Touche I
– Touche D
– Touche K
– Touche L
Mode d’emploi des indicateurs Combics 33
Dispositifs et fonctions de commande
Affichage dans le mode de mesure
Affichages sur l’écran
Il existe deux représentations de l’affichage :
– l’affichage pour le mode de mesure (valeurs de pesée et valeurs calculées)
– l’affichage dans le « mode du menu » (réglages de de l’appareil)
La figure ci-dessous représente l’écran de Combics 2.
1 2 3 4 5
20
19
18
6
7
8
9
10
34
Appl. 1 Appl. 2
17
Appl. 3
16 15 14 13 12 11
1*
Bargraphe divisé en échelons de 10%
– indique le pourcentage de l’étendue de pesée qui est utilisé par le poids brut posé sur le plateau de pesée (0% = limite de charge inférieure,
100% = limite de charge supérieure) ou
– affichage de la valeur de mesure par rapport à une valeur de consigne
(avec les applications « Contrôle +/- » et « Classement »)
Minimum pendant le contrôle +/-
Maximum pendant le contrôle +/-
2
S
3 R8
4
Valeur de consigne pour « Contrôle +/- »
Symbole du processus d’impression en cours
Affichage de l’étendue active sur des balances à plusieurs étendues
Affichage de la plate-forme de pesée active, clignote en cas de demande d’ajustage
5* 1 2
Plate-forme de pesée sélectionnée 1 ou 2
6 NET B/G Valeur nette/brute sur l’affichage principal (en cas de mémoire de tare
7 occupée ou de tare prédéfinie) k
Indication de valeur calculée sur l’affichage principal (valeur non approuvée pour l’utilisation en métrologie légale)
8
Affichage de l’état de charge de l’accumulateur
9 p
10
Symbole de procès-verbal BPF activé
Unité de la valeur affichée
11*
12*
Affichage numérique, par ex. pour représenter la valeur de référence
Symbole pour le transfert des données interface initialisée (Profibus/Ethernet)
13* Mem
Symbole de la mémoire des données de produits
14
–
–
clignote lors du transfert de données (RS232/485)
En métrologie légale sur les appareils avec
e ≠ d, la décimale encadrée ne doit pas être prise en compte.
15* AUTO/OPT
–
AUTO : en fonction de la valeur de pesée, une réaction de l’application est déclenchée
–
OPT : une optimisation automatique a eu lieu pendant l’application
16 de comptage
Ligne de la valeur de mesure : valeur de mesure ou valeur calculée
* = seulement sur Combics 2
Mode d’emploi des indicateurs Combics
Dispositifs et fonctions de commande
1 2 3 4 5
20
19
6
7
8
9
Application 1* : au-dessus et en dessous du symbole
A
« Comptage » / « Mesure neutre »
B
« Pesée en pourcentage »
.
Appl. 1 Appl. 2
17
V
« Calcul de la valeur moyenne » (pesée d’animaux)
Appl. 3
16 15 14 13 12 11
Application 2* :
H
« Contrôle +/- »
W
« Classement »
Y
« Contrôle +/- vers zéro »
Application 3* :
Dosage manuel vers « zéro »
L
« Totalisation »
M
« Total net »
18 a
19 + -
20 l
Le symbole de mise à zéro apparaît après la mise à zéro de la balance ou de la plate-forme de pesée active (seulement sur les modèles approuvés pour l’utilisation en métrologie légale)
Signe +/- pour la valeur affichée
Symbole « occupé » indiquant un processus en cours (traitement interne)
* = seulement sur Combics 2
Principes de fonctionnement du menu
Accès au menu
e t
Mettre l’appareil en marche.
S’il est déjà en marche : l’éteindre puis rallumer.
) t
Appuyer brièvement sur la touche ) pendant le test automatique de l’affichage.
y Le menu d’ouvre. Le niveau supérieur du menu est toujours affiché (appl, réglage d’usine anglais « appl »), structure du menu : voir page 135.
Navigation dans le menu
Les touches sous lesquelles se trouvent des flèches blanches permettent de naviguer dans le menu.
(
Retour au niveau du menu supérieur k
Appeler l’option du menu suivante sur le même niveau.
Ce niveau du menu peut être parcouru de manière rotatoire.
)
Appuyer sur la touche pendant
moins de 2 secondes : sélectionner l’option du menu et enregistrer
Appuyer sur la touche pendant
plus de 2 secondes : quitter le menu, passer au mode de mesure p
Impression des réglages du menu à partir de la position actuelle ou impression des données d’info.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 35
Dispositifs et fonctions de commande
1
4 5 6 7
Saisie de chiffres et de lettres (sans bloc numérique)
(
–
Appuyer sur la touche pendant moins de 2 secondes : activer le caractère se trouvant à gauche du caractère actuel (avec le premier caractère :
quitter la saisie sans enregistrer)
– Appuyer sur la touche pendant
plus de 2 secondes : quitter la saisie sans enregistrer.
)
–
Appuyer sur la touche pendant moins de 2 secondes : mémoriser le caractère actuellement sélectionné et déplacer le curseur d’une place vers la droite (derrière le dernier caractère : enregistrer la saisie).
– Appuyer sur la touche pendant plus de 2 secondes : enregistrer la saisie et afficher l’option du menu correspondante.
k
– Le curseur est sur le 1 er
caractère et aucun caractère n’a encore été traité : effacer la chaîne de caractères et saisir 0.
–
Modifier le caractère affiché, parcourir vers l’avant (ordre : 0 ... 9, point décimal, signe moins, Z ... A, espace) p
–
Le curseur est sur le 1 er
caractère et aucun caractère n’a encore été traité : effacer la chaîne de caractères et saisir un espace (blanc).
–
Modifier le caractère affiché, parcourir vers l’arrière (ordre : espace, A ... Z, signe moins, point décimal, 9 ... 0 )
Saisie numérique sur Combics 2 :
Saisir les valeurs directement sur le clavier numérique (date/heure, etc.).
Affichage dans le menu
Les figures représentées ci-contre montrent tous les éléments et symboles importants qui peuvent être visibles dans le mode du menu.
2
3
1 Option de menu sélectionnée (par ex. Imprim. pour le réglage de l’imprimante connectée)
2 Historique du menu (indication du niveau de menu supérieur dans le menu setup)
3 Indication de la présence d’autres sous-menus
2
3
Affichage avec le réglage de la langue « codes »
4 Premier niveau dans le menu numérique
5 Deuxième niveau dans le menu numérique
6 Troisième niveau dans le menu numérique
7 Réglage actuellement actif
Sauvegarde des réglages du menu
Les paramètres sélectionnés dans le menu restent mémorisés si vous passez dans le mode de mesure ou si vous arrêtez l’appareil. L’accès au menu Setup peut être condamné par un mot de passe (code) afin d’empêcher toute modification involontaire ou non autorisée des paramètres sélectionnés dans le menu (voir page 38).
36 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Dispositifs et fonctions de commande
Réglages
Vous pouvez effectuer les réglages de base individuels dans le mode du menu en sélectionnant les paramètres souhaités. Ces paramètres sont réunis dans les groupes suivants (1 er
niveau du menu), structure du menu : voir page 135 :
– Paramètres d’application APPLIC.
– Touche de fonction Touche Fn
– Paramètres de l’appareil SETUP
– Informations spécifiques à l’appareil Info
– Langue Langue
En métrologie légale, il n’est pas possible de sélectionner tous les paramètres.
Seuls les paramètres qui peuvent être sélectionnés sont affichés. Les réglages d’usine des paramètres sont caractérisés par un « * » dans la liste qui se trouve à partir de la page 136.
Impression des réglages de paramètres
t
Ouvrir le mode du menu (voir page 35).
t
Appuyer sur la touche p
Le contenu de l’impression dépend de la position dans le setup. L’impression dure quelques secondes.
Réglage de la langue
Exemple : Sélectionner la « langue française » ; la langue réglée en usine est l’anglais.
Menu : appl / LANG .
e t
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer brièvement sur la touche ) pendant le test automatique de l’affichage.
y L’affichage permettant de sélectionner les programmes d’application APPL apparaît.
k k
... t
Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que l’option du menu LANG. qui sert
à régler la langue apparaisse à l’affichage.
) t
Appuyer sur la touche ) pour accéder au sous-menu de réglage de la langue.
y La langue réglée actuellement apparaît.
k k
... t
Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que FRANC. apparaisse à l’affichage.
) t
Appuyer sur la touche ) pour enregistrer la sélection.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 37
Dispositifs et fonctions de commande
y Le petit cercle indique que le réglage a été enregistré.
(
Quitter le niveau du menu avec la touche ( pour effectuer d’autres réglages si cela est nécessaire ou
)
Appuyer sur la touche ) pendant plus de 2 secondes pour quitter le menu.
Réglage du mot de passe
e t
Mettre l’appareil en marche.
t
Appuyer brièvement sur la touche ) pendant le test automatique de l’affichage.
y L’affichage permettant de sélectionner les programmes d’application APPLIC. apparaît.
k k
... t
Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que l’option du menu SETUP apparaisse
à l’affichage.
) t
Appuyer sur la touche ) pour ouvrir le sous-menu Setup.
y Le premier paramètre du sous-menu Setup s’affiche : PP-1.
k k
... t
Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que l’option du menu U-CODE apparaisse
à l’affichage
) t
Appuyer sur la touche ) pour ouvrir le sous-menu.
y La position du premier caractère clignote.
p k t
Sélectionner le caractère souhaité avec les touches p et k .
Avec p, la sélection des caractères alphabétiques commence par A.
Avec k, la sélection des caractères commence par le chiffre 0 et continue dans l’ordre croissant.
38 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Dispositifs et fonctions de commande
) t
Pour mémoriser un caractère, appuyer sur la touche ).
t
Saisir tous les autres caractères du mot de passe de la même manière. t
Appuyer longuement sur la touche ) pour enregistrer le mot de passe.
(
Quitter le niveau du menu avec la touche ( pour effectuer d’autres réglages si cela est nécessaire ou
)
Appuyer sur la touche ) pendant plus de 2 secondes pour quitter le menu.
Modifier ou effacer le mot de passe
t
Dans le sous-menu setup, ouvrir l’option u-code en suivant les instructions ci-dessus.
y
Il faut entrer l’ancien mot de passe pour pouvoir le modifier ou l’effacer.
t
Pour modifier un mot de passe, le remplacer par un nouveau.
t
Pour effacer un mot de passe, saisir un espace et appuyer sur la touche ).
Mode d’emploi des indicateurs Combics 39
Fonctionnement
Fonctionnement
Pesée simple
Cette application est disponible à tout moment.
Caractéristiques : – Mise à zéro avec la touche (
– Mémoriser le poids de tare de la balance avec la touche )
– Tarer automatiquement le poids du récipient
– Saisir le poids de tare avec le lecteur de code-barre (Combics 2)
– Saisir le poids de tare par le clavier numérique (Combics 2)
– Effacer les valeurs de tare par la saisie numérique 0 et ) / c et )
(Combics 2)
– Commutation de l’affichage avec la touche k entre :
– Combics 1 : valeur brute et valeur nette
– 1 er
et 2 ème unité de poids ou
– Combics 1 : résolution normale et résolution 10 fois supérieure
– Pesée avec deux plates-formes de pesée (seulement sur Combics 2)
– Identification individuelle de valeurs de pesée avec des identificateurs
numériques (Combics 2)
– Impression des valeurs de pesée :
– Impression BPF
– Impression automatique
– Edition automatique des données (voir chapitre « Interface de données »)
Tarage automatique (applic. option du menu 3.7) :
Quand l’option du menu est active (3.7.2), Le premier échantillon qui dépasse la charge minimale prédéfinie est mémorisé dans la mémoire de tare lorsque la balance est stable.
La balance repasse à l’état initial si le poids déposé est inférieur à 50% de la charge minimale.
Charge minimale pour le tarage automatique et pour l’impression automatique
(option du menu 3.5) :
Pour la charge minimale , il est possible d’effectuer les réglages suivants :
1 incrément d’affichage (pas de charge minimale)
2 incréments d’affichage
5 incréments d’affichage
10 incréments d’affichage
20 incréments d’affichage
50 incréments d’affichage
100 incréments d’affichage
200 incréments d’affichage
500 incréments d’affichage
1000 incréments d’affichage
Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la plateforme connectée. Si la largeur d’échelons partiels est de 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, la charge minimale est de 1000 g (1000 échelons partiels).
Si la largeur d’échelons partiels de la balance est de 5 g et qu’on demande le même nombre d’incréments d’affichage que ci-dessus, la charge minimale est de 5000 g.
40 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Si la charge déposée est supérieure à la limite de la charge minimale, la plate-forme de pesée est automatiquement tarée ou une impression automatique de procès- verbal a lieu si les options du menu correspondantes pour le tarage automatique
(option du menu 3.7.2) ou pour l’impression automatique (option du menu 7.15.2) sont activées.
Impression automatique (PROC.VER. option du menu 7.15) :
Si l’option du menu est activée (7.15.2), la première valeur pondérale qui dépasse la charge minimale est imprimée.
De plus, si l’option du menu pour le tarage automatique est activée, seul le tarage a lieu en cas de dépassement de la charge minimale. Dans ce cas, une impression automatique n’est générée qu’avec la deuxième valeur de poids qui dépasse la
charge minimale.
Balance de préférence lors du démarrage (seulement sur Combics 2)
La plate-forme de pesée dont la valeur de mesure doit être affichée en premier après la mise en marche de Combics peut être réglée dans le menu setup sous
« par.fonc. » (option du menu 8.11.).
Saisir le poids de tare avec un lecteur de code-barre (seulement sur Combics 2)
La valeur de tare du récipient peut être saisie à l’aide d’un lecteur de code-barre.
Pour cela, l’option du menu val.tare doit être activée dans le menu sous Setup/ cod.barr. La saisie et la mémorisation de la valeur ont lieu automatiquement ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche t . Le contenu de la mémoire de tare est édité dans le mode Info (touche I).
Saisir les paramètres d’application avec un lecteur de code-barre (seulement sur
Combics 2)
Les paramètres d’application wRef peuvent être saisis avec un lecteur de code-barre.
Pour cela, l’option du menu wref doit être activée dans le menu sous Setup/cod.
barr. La saisie et la mémorisation de la valeur ont lieu automatiquement ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche r.
Saisir les paramètres d'application wRef avec un lecteur de code-barre (seulement sur
Combics 2)
Les identificateurs peuvent être saisis avec un lecteur de code-barre.
ID1 : Pour cela, l’option du menu ID1 doit être activée dans le menu sous Setup/ cod.barr. La saisie et la mémorisation de la valeur ont lieu automatiquement
; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche d.
ID2 à ID6 : Sélectionner le réglage en-tete dans le menu sous Setup/cod.barr.
Ensuite, appuyer sur la touche d jusqu’à ce que la saisie ID souhaitée apparaisse, lire le code-barre et l’enregistrer.
Afficher le contenu de l’identificateur :
– Touche d
Lire directement les code-barres
Un code-barre disponible avec des caractères clés peut être lu directement par le lecteur de code-barre.
Réglage du menu Setup / cod.barr. / saisie
Le code-barre à lire peut contenir les caractères clés suivants :
- I pour inscrire l’identificateur
- T pour inscrire dans la mémoire de tare
- R pour inscrire le poids de référence
- A pour activer la mémoire des données des produits
Exemples : « I4Anton » = inscrit la chaîne de caractères suivante dans l’identificateur 4 : Anton
« TC1 » = inscrit 1 kg dans la mémoire de tare prédéfinie.
« C » = unité : kilogrammes
« B » = grammes
« D » = carats, etc.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 41
Fonctionnement
« RC0.0023 » = inscrit 0.0023 kg comme poids de référence
« A1 » = charge la mémoire de données produit 1
Réglage du menu Setup / cod.barr. / en-tete
Les caractères lus par le lecteur de code-barre sont représentés sur l’affichage de la valeur de pesée.
Compteur d’ajustage/de configuration avec des balances standard
Fonction Saisie automatique de modifications des paramètres d’ajustage et de pesée par deux compteurs indépendants. Les valeurs sont conservées pendant toute la durée de vie du module.
t
Pour afficher les deux compteurs, appuyer sur la touche ( pendant plus de
2 secondes. y
Le « compteur de configuration » est d’abord affiché sur l’affichage de la valeur de pesée pour 3 secondes (indiqué par un P). Puis le « compteur d’ajustage » s’affiche pendant 3 secondes supplémentaires (caractérisé par un C). L’affichage des informations disparaît automatiquement au bout de 6 secondes.
Caractéristiques du compteur d’ajustage : – Longueur du compteur limitée à 9999
– Compteur sur « C 0000 » lors de la mise en service du matériel
– Le compteur ne peut pas être remis à zéro
– Le compteur est automatiquement actualisé en cas de :
– Ajustage/linéarisation réussis
– Poids de calibrage, d’ajustage ou de linéarisation de l’utilisateur modifié
(option du menu 1.18.)
– Modification des paramètres suivants :
fonction de la touche q (option du menu 1.9.)
étendue de mise à zéro (option du menu 1.11.)
étendue de mise à zéro initiale (option du menu 1.12.)
restauration des réglages d’usine des paramètres ci-dessus (option du menu
9.1.1)
Caractéristiques du compteur – Longueur du compteur limitée à 9999
de configuration : – Compteur sur « P 0000 » lors de la mise en service du matériel
– Le compteur ne peut pas être remis à zéro
– Le compteur est automatiquement actualisé en cas de :
– Modification des paramètres suivants :
lieu d’installation (option du menu 1.1.)
filtre d’application (option du menu 1.2.)
largeur de stabilité (option du menu 1.3.)
tarage (option du menu 1.5.)
zéro automatique (option du menu 1.6.)
unité de poids 1 (option du menu 1.7.)
unité de poids 2 (option du menu 3.1.)
unité de poids 3 (option du menu 3.3.)
restauration des réglages d’usine des paramètres ci-dessus
(option du menu 9.1.1)
– Commutation de l’affectation de la touche k entre la résolution normale et la résolution 10 fois supérieure
– Mise en service ou hors service du tarage automatique des applications
(option du menu 3.7.)
– Restauration des réglages d’usine des paramètres d’application
(option du menu 9.1.1)
42 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Paramètres de l’appareil
Protection par mot de passe
L’accès aux paramètres de l’appareil Setup et aux paramètres d’application applic. (Combics 2) peut être protégé contre des réglages non autorisés à l’aide d’un mot de passe que l’on peut régler dans le menu setup sous U-CODE (voir page 38).
Signal acoustique
Un signal acoustique retentit si une touche a été actionnée (un seul bip sonore si les touches sont activées, un double bip sonore si les touches ne sont pas activées).
Dans le menu SETUP, il est possible d’activer et de désactiver le signal acoustique sous PAR.FONC. / PARAMET(ER) / BIP (option du menu 8.2.).
Clavier
Dans le menu SETUP sous PAR.FONC. / PARAMET(ER) / TOUCHES, il est possible de verrouiller ou déverrouiller les touches du clavier pour l’entrée (option du menu
8.3.).
Arrêt automatique de Combics
Dans le menu SETUP sous PAR.FONC. / PARAMET(ER) / OFF AUT., il est possible de régler que l’indicateur s’éteigne automatiquement après une durée prédéfinie avec l’horloge (option du menu 8.7.).
Rétroéclairage de l’écran
Il est possible de régler le rétroéclairage de l’écran comme suit dans le menu SETUP sous PAR.FONC. / PARAMET(ER) / RETROEC. :
– activé (8.8.1)
– désactivé (8.8.2)
– désactivé automatiquement après un intervalle de temps défini par l’horloge
(8.8.3)
Horloge
L’horloge servant à éteindre l’appareil et/ou le rétroéclairage de l’écran peut
être réglée sur 2, 4 ou 10 minutes dans le menu SETUP sous PAR.FONC. /
PARAMET(ER) / HORLOGE (option du menu 8.9.)
Exemple : Mettre l’appareil sous tension, mettre à zéro, tarer le poids du récipient, remplir le récipient, commuter sur l’affichage du poids brut, sur la 2 ème unité de poids ou sur la résolution 10 fois supérieure.
e t
Mettre l’appareil en marche t
Tous les éléments de l’affichage apparaissent (test de l’affichage).
y L’affichage indiquant que la balance est déchargée apparaît.
( t
Appuyer sur la touche ( pour mettre la balance à zéro.
y L’affichage indiquant que la balance est mise à zéro apparaît.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 43
Fonctionnement t
Poser un récipient vide sur la balance.
y
Le poids du récipient s’affiche.
) t
Appuyer sur la touche ) pour tarer la balance.
y
L’affichage pour la balance tarée avec un récipient apparaît.
t
Remplir le récipient (ici par ex. 120,2 g) y
L’affichage pour la balance tarée avec résultat de pesée apparaît.
k t
Appuyer sur la touche k pour commuter l’affichage.
y
Selon le réglage apparaît : y
le poids brut (ici par ex. 170,2 g = 50 g pour le récipient + 120,2 g pour l’échantillon) (Combics 1) ou y
affichage de la valeur de pesée dans la 2 ème unité de poids (ici par ex. kg) ou y
affichage de la valeur de pesée avec une résolution 10 fois supérieure
Au bout de 10 secondes, on repasse automatiquement à l’affichage précédent
(Combics 1) k t
Appuyer sur la touche k pour revenir à l’affichage précédent.
44 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement y
Affichage de la valeur de pesée nette comme avant la commutation.
DURACIER
GOETTINGEN
12.08.2012 15:10
-------------------p t
Pour imprimer un procès-verbal, appuyer sur la touche p.
Date et heure seulement sur Combics 2
G# + 170.2 g
T + 50.0 g
N + 120.2 g
--------------------
Exemple Combics 2 : Pesée avec saisie numérique du poids de tare, impression du résultat.
e t
Mettre l’appareil en marche.
t
Tous les éléments de l’affichage apparaissent (test de l’affichage).
y
L’affichage indiquant que la balance est déchargée apparaît. Après la mise en marche, Combics 2 est prêt à peser et est mis automatiquement à zéro.
La touche ( permet de mettre à tout moment la plate-forme déchargée
à zéro.
250 t
Saisir le poids de tare sur le clavier (par ex. 250 g).
) t
Appuyer sur la touche ) pour mémoriser la valeur de tare.
t
Poser le récipient et l’échantillon sur la balance.
y
La valeur pondérale nette s’affiche.
L t
Appuyer sur la touche L pour afficher le poids brut.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 45
Fonctionnement y
La valeur brute s’affiche.
La touche L permet de commuter entre l’affichage du poids brut et celui du poids net.
p t
Pour imprimer un procès-verbal, appuyer sur la touche p.
--------------------
Début de l’en-tête BPF (est imprimé seulement si l’impression BPF a été réglée, menu 7.13)
24.08.2012 15:15
Typ CW1NP1-30ED-LCE
Ser.no. 12345678
Vers. C2 100.200810
BVers. 01-62-01
--------------------
DURACIER
GOETTINGEN
NO. DE LOT 123456
CLIENT 6.789
24.08.2012 15:15
--------------------
Fin de l’en-tête BPF
Lignes d’en-tête
Identificateur 1
Identificateur 2
G# + 2250 g
T + 0000 g
PT2 + 250 g
N + 2000 g
--------------------
--------------------
Début du bas de page BPF (est imprimé seulement si l’impression BPF a été réglée)
24.08.2012 15:16
Nom :
--------------------
Bas de page BPF
0
+
)
Pour effacer le poids de tare saisi, saisir 0 sur le bloc numérique et appuyer sur
).
Calibrage et ajustage
Fonction Le calibrage sert à déterminer un éventuel écart entre la valeur de mesure affichée et la véritable valeur de masse. Lors du calibrage, aucune modification n’est effectuée sur la balance.
L’
ajustage permet de supprimer la différence entre la valeur de mesure affichée et la véritable valeur de masse ou de la réduire de telle manière qu’elle se trouve
à l’intérieur des valeurs limites autorisées.
46 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Réglage de la fonction
«
Métrologie légale
»
Le réglage sur « pesée en métrologie légale » s’effectue avec un commutateur qui se trouve sous le cache de protection à gauche sur la face arrière du boîtier de la plate-forme de pesée.
Utilisation en métrologie légale dans l’UE de la balance approuvée pour l’utilisation en métrologie légale :
L’approbation de type en vue de la vérification est valable uniquement pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique ; pour un fonctionnement automatique avec ou sans dispositifs supplémentaires intégrés, il faut respecter les réglementations nationales en vigueur sur le lieu d’installation.
Balances IS connectées Avant d’utiliser la balance en métrologie légale, l’ajuster sur son lieu d’installation de manière externe : à l’aide du dispositif d’ajustage interne : voir le paragraphe « Ajustage interne » dans ce chapitre.
3
La gamme de température (°C) indiquée sur la plaque signalétique ne doit pas être dépassée pendant le fonctionnement de la balance.
Pour le service technique : Ajustage externe des balances des classes de précision l approuvées pour l’utilisation en métrologie légale
– En métrologie légale, l’ajustage externe est verrouillé (le cache du commutateur est scellé).
– L’ajustage externe est possible uniquement après que la marque de protection a été enlevée. Dans ce cas, l’autorisation pour l’utilisation en métrologie légale n’est plus valide et la balance doit faire l’objet d’une nouvelle vérification.
Utilisation en métrologie légale de la balance approuvée pour l’utilisation en
métrologie légale et équipée d’un dispositif d’ajustage interne : t
Effectuer la fonction « Ajustage interne » sur le lieu d’installation avant d’utiliser la balance en métrologie légale.
Ouvrir le commutateur d’accès au menu
Le commutateur d’accès au menu se trouve sur la face arrière de l’indicateur,
juste à côté du raccord de la plate-forme de pesée.
t
Enlever le cache de protection.
t
Pousser le commutateur vers la gauche (= position « ouvert », réglage pour
utilisation en métrologie légale)
Caractéristiques
Les caractéristiques disponibles dépendent de la plateforme de pesée connectée et peuvent être réglées dans le menu Setup :
– Pas d’ajustage externe possible sur les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale
– Ajustage externe avec le poids standard du réglage d’usine ou avec un poids de l’opérateur (pas sur les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale) : menu setup / pp-1 option du menu 1.9. « Calibrage et ajustage »
– Paramètres de poids pour le calibrage/l’ajustage externe : menu setup / pp-1 option du menu 1.18. « Saisie du poids d’ajustage ».
– Ajustage interne sur les plates-formes de pesée IS (réglage sous : COM-1 ou unicom : pp-2), Combics 2
– Verrouillage de la touche J afin que les fonctions citées ci-dessus ne puissent pas être déclenchées : setup / pp-1 option du menu 1.9. « Calibrage et ajustage »
– Calibrage et ajustage automatique ou manuel (pas sur les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale) : setup / pp-1 option du menu 1.10. « Séquence de calibrage /d’ajustage »
– Symbole n clignotant indiquant une instruction d’ajustage. Si plusieurs balances sont connectées, le numéro de la balance correspondante clignote également : menu setup /
pp-1 option du menu 1.15. « Instruction d’ajustage »
– Verrouillage ou activation de l’ajustage externe : menu setup / pp-1 option du menu 1.16. « Ajustage externe .
Mode d’emploi des indicateurs Combics 47
Fonctionnement
Exemple :
Calibrage externe et ajustage manuel avec des poids standard (paramètres de pesée réglés sur les réglages d’usine)
(
J
1) Mettre la balance à zéro.
2) Démarrer le calibrage
(par ex. après une instruction d'ajustage, symbole
WP clignotant).
L’affichage cal.Ext.
apparaît pendant deux secondes.
La différence entre la valeur mesurée et la véritable valeur de masse est précédée du signe + ou -.
Calibrage externe
Le procès-verbal est imprimé
Cons. + 10000 g si le processus est annulé
Diff. + 1 g avec la touche (.
J
4) Déclencher l’ajustage
(annuler le calibrage/l'ajustage avec la touche (().
Une fois l’ajustage terminé, le poids d’ajustage s’affiche.
L’invite vous demandant de poser le poids de calibrage/ajustage s’affiche
(ici 10 000 g).
3) Poser le poids de calibrage/ d'ajustage sur la plateforme de pesée.
--------------------
24.02.2012 10:15 typ Caisl2 ser.no. 12345678
Vers. 1.0103.11.2
bVers. 01-26-02
--------------------
Calibrage externe
Cons. + 10000 g
Diff. + 1 g ajustage externe
Diff. + 0 g
--------------------
24.02.2012 10:15 nom :
--------------------
Exemple 2
Calibrage externe et ajustage manuel avec un poids d‘ajustage librement sélectionnable
(dans les limites comprises entre 1/3 de la charge max. et la charge max.).
Un procès-verbal BPF est imprimé.
L‘invite vous demandant de poser le poids de calibrage/ajustage s‘affiche (ici 10 000 g).
(
J
1.) Mettre la balance à zéro.
2.) Démarrer le calibrage
(par ex. après une instruction d‘ajustage, symbole
WP clignotant).
L‘affichage cal.ext. apparaît pendant deux secondes.
5
+
)
3.) Entrer le poids CAL souhaité
à l’aide du bloc numérique et confirmer avec ) (ici 5000.0 g).
Un message d’erreur apparaît si le poids est trop grand ou trop petit.
48 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
4.) Poser le poids de calibrage/d‘ajustage sur la plate-forme de pesée. Une fois l‘ajustage terminé, le poids d‘ajustage s‘affiche.
Enlever le poids d‘ajustage de la plateforme de pesée.
Fonction SQmin
Fonction Affichage de la quantité minimale autorisée « SQmin » (Sample Quantity Minimum) conformément à l’United States Pharmacopeia (USP). Conformément à la directive
USP, il ne faut pas dépasser une incertitude de mesure de 0,1% de la quantité de l’échantillon lors du pesage très précis de substances pour la détermination de volume. Cette fonction supplémentaire garantit que les résultats de pesée se trouvent à l’intérieur de tolérances définies conformément aux exigences de votre système d’assurance qualité.
Conditions préliminaires Pour pouvoir utiliser la fonction SQmin, vous devez faire configurer la balance par un technicien du service après-vente. Celui-ci détermine le poids minimal autorisé
à partir des exigences de votre système d’assurance qualité et charge cette valeur dans la balance. Le technicien du service après-vente documente ce réglage dans un certificat « Test de balance conformément à l’USP » sur lequel il note les mesures ainsi que le poids minimal. Ensuite, dès que vous travaillez avec la fonction SQmin, vous êtes assuré d’obtenir des résultats de pesée conformes à la directive USP.
Ces réglages SQmin ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur.
Caractéristiques – Affichage du poids minimal : la valeur est affichée sur la ligne de messages pendant 4 secondes après que vous avez appuyé sur la touche k.
– Si le poids minimal n’a pas été atteint : symbole d’affichage k
A l’impression, les valeurs de pesée sont signalées par « ! ».
– En-tête de procès-verbal BPL : le poids minimal « SQmin » saisi peut également
être imprimé dans l’en-tête.
Réglage des paramètres pour SQmin
Pour utiliser la fonction SQmin, vous devez activer l’affichage SQmin.
Menu : SETUP / SQMIN /
Affichage SQmin :
* = réglage d’usine
Affich.
Impression dans l’en-tête BPL :
Impr.bpf oui/non* oui/non*
Mode d’emploi des indicateurs Combics 49
Fonctionnement
Fonctionnement avec SQmin
Exemple Déterminer des valeurs de pesée avec contrôle du poids minimal (ici SQmin : 100 g)
Réglage : l’affichage SQmin doit être activé.
) t
Poser le récipient sur la balance pour y mettre l’échantillon et tarer.
t
Poser l’échantillon à peser.
y Le poids minimal n’a pas été atteint (symbole k).
p t
Imprimer la valeur de pesée.
| N + 90.0 ! | t
Poser un autre échantillon.
y Le poids minimal a été dépassé.
p t
Imprimer la valeur de pesée.
| N + 110.0 g | k t
Pour commuter entre la valeur mesurée et la valeur SQmin, appuyer brièvement sur la touche k.
y La valeur du poids minimal reste affichée pendant quatre secondes.
50 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Identification individuelle (identificateur)
Cette fonction est disponible uniquement sur Combics 2.
Dans tous les programmes d’application, il est possible d’attribuer des identifications à la saisie de valeurs de mesure (par ex. nom du produit, numéro du lot, etc.).
Caractéristiques – six identificateurs sont disponibles.
– Un nom et une valeur peuvent être attribués à chaque identificateur.
– Visualiser différents identificateurs séparément : Appuyer sur la touche d
– Le nom de chaque identificateur est imprimé aligné à gauche ; la valeur est
alignée à droite. Si le nom et la valeur sont trop longs pour une seule ligne d’impression, ils sont imprimés sur plusieurs lignes.
– Les noms des identificateurs doivent être entrés dans le menu setup sous :
SETUP / PV IMPR. , option du menu 7.4.
Le nom peut comprendre au maximum 20 caractères.
– Vous pouvez entrer au maximum 40 caractères pour les valeurs de l’identificateur à l’aide de la touche d.
– Chaque caractère de la valeur d’identificateur peut être effacé séparément avec la touche c.
– Si le nom et la valeur d’un identificateur sont vides, l’identificateur n’est pas imprimé.
– Dans le menu setup, vous pouvez configurer quand les identificateurs doivent
être imprimés (description, voir « Configuration de l’impression des procès- verbaux » page 96).
Réglages de l’identification individuelle
Menu : sETUP / pv impr. /proc.ver. / entete
Réglage d’usine des noms d’identificateurs
ID1 : ID1
ID2 : ID2
ID3 : ID3
ID4 : ID4
ID5 : ID5
ID6 : ID6
Aucune valeur d’identificateur n’est réglée en usine.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 51
Fonctionnement
Fonctionnement avec identification individuelle
Exemple Saisir des noms d’identificateurs. Il faut entrer « N° de lot » et « Client » comme noms de l’identificateur 1 et de l’identificateur 2.
e
...
) t
Ouvrir le menu (voir page 35).
k k
...
) t
Sélectionner et ouvrir SETUP.
k k
...
) t
Sélectionner et ouvrir PV IMPR:.
) t
Ouvrir PROC.VER..
) t
Ouvrir ENTETE .
k k
...
) t
Sélectionner et ouvrir IDENT. 1.
k p
... t
Saisir le nom de la 1 ère identification (avec les touches k et p ou avec les touches numériques), par ex.« Numéro du lot ».
) t
Pour enregistrer la saisie, appuyer sur la touche ).
k
...
) t
Sélectionner et ouvrir IDENT. 2.
k p
... t
Saisir le nom de la 2 ème identification, par ex.« Client ».
) t
Appuyer sur la touche ) pour enregistrer.
( (
...
t
Pour quitter le sous-menu, appuyer plusieurs fois sur la touche (.
52 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Programmes d’application
Vue d’ensemble des applications et des fonctions
Clavier
Affichage
Combics 1
6 touches
Combics 2
17 touches plus clavier numérique
14 segments 14 segments plus symboles d’application
Application
Pesée simple
Impression/envoi des données
à des périphériques
X
Impression d’étiquettes
Possibilité de connexion d’une deuxième balance
Comptage
X
X
–
–
Mesure neutre –
Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) –
Pesée en pourcentage
Contrôle +/-
Classement
Totalisation
Dosage/Comptage vers une valeur de consigne –
Mémoire données du produit –
–
–
–
–
Fonctionnement
Mise à zéro
Tarage
Date/Heure
Batterie interne (fonctionnement avec accumulateur)
Identificateurs (6 de 40 caractères chacun)
Code-barre
Impression automatique
Tarage automatique
Entrée manuelle de tare
Edition analogique des données
Entrées de commande sélectionnables
Entrées et sorties de commande isolées électriquement
Commutation d’unités
Résolution accrue
Impression BPF
X
X
– en option
–
–
X
X
– en option
X en option
X
X
X
X en option
X en option
X
X
X en option
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X en option
X
X
X h
Combinaison d’applications : voir page 93.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 53
Fonctionnement
54
Comptage
Z
(Combics 2)
Ce programme d’application permet de compter des pièces ayant pratiquement le même poids (menu applic.1).
Caractéristiques – Mémorisation du poids de référence « wRef » déterminé à l’aide de la balance
– Saisie du poids d’une pièce de référence « wRef » sur le clavier
– Saisie du nombre de pièces de référence « nRef » sur le clavier
– Saisie du poids de référence avec un lecteur de code-barre
– Optimisation automatique du poids d’une pièce
– Comptage avec deux plates-formes de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre poids et pièce avec la touche W
– « Précision du calcul du poids d’une pièce » réglable lors de la mémorisation du poids d’une pièce de référence
– Tarage automatique du poids d’un récipient.
Réglage : applic. / tare.aut., option du menu 3.7
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance.
L’initialisation a lieu avec le nombre de pièces de référence « nRef » utilisé en dernier et avec le poids d’une pièce de référence « wRef » utilisé en dernier.
Réglage : applic. / demr.aut., option du menu 3.8
Terminer l’application, effacer les paramètres
La valeur du poids d’une pièce dans la mémoire de référence reste mémorisée
jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la touche c, que vous la remplaciez par une autre valeur ou que vous modifiez l’application. Le poids d’une pièce de référence reste également mémorisé après l’arrêt de la balance.
Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications. Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée. Réglage : applic. / eff. cf, option du menu
3.24
Fonction de tarage
Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche
), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare. Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.1 (réglage d’usine).
Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure. Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.2 (réglage d’usine).
Retour aux réglages d’usine : applic. / regl.usi., option du menu 9.1.
Poids moyen d’une pièce
Pour calculer le nombre de pièces, il faut connaître le poids moyen d’une pièce
(poids d’une pièce de référence). Pour cela, on peut procéder de différentes manières :
Calculer le poids de la pièce de référence
– Poser sur la plate-forme de pesée connectée le nombre de pièces prédéfini par le nombre de pièces de référence et calculer le poids moyen d’une pièce en appuyant sur la touche O. ou
– Poser une quantité quelconque de pièces sur la plate-forme de pesée connectée, saisir le nombre de pièces déposées à l’aide du clavier et appuyer sur la touche r pour sélectionner et calculer ce nombre.
Le calcul du poids de référence dépend de la précision de calcul du poids d’une pièce qui a été réglée dans le setup. Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10 ou avec la précision de l’affichage fois 100.
Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Saisir le poids de la pièce de référence
Saisir le poids d’une pièce de référence (c’est-à-dire le poids d’une seule pièce) sur le clavier et l’enregistrer avec la touche O.
Lire le poids de la pièce de référence
Lire le poids de la pièce de référence avec un lecteur de code-barre.
h
La valeur saisie reste active jusqu’à ce que vous la supprimiez avec la touche c ou que vous la remplaciez par une nouvelle valeur. Elle reste également mémorisé même si vous éteignez la balance.
Opérations préliminaires t
Ouvrez le menu APPLIC. / APPLIC.1 / COMPTAG.
Paramètres sélectionnables * = réglage d’usine
DEMR.MIN Charge minimale pour initialisation
1 dig.
1 incrément d’affichage*
2 dig.
2 incréments d’affichage
5 dig.
5 incréments d’affichage
10 dig.
10 incréments d’affichage
20 dig.
20 incréments d’affichage
50 dig.
50 incréments d’affichage
100 dig. 100 incréments d’affichage
200 dig. 200 incréments d’affichage
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
500 dig. 500 incréments d’affichage
3.6.9
1000 di. 1000 incréments d’affichage
3.6.10
resol. Résolution pour le calcul du poids d’une pièce
3.9.
PREC.AFF. Avec la précision de l’affichage*
3.9.1
10 fois
Avec la précision de l’affichage + 1 décimale 3.9.2
100fois Avec la précision de l’affichage + 2 décimales 3.9.3
mem. pds Critère de mémorisation stabil.
Avec stabilité* stab.pre Avec stabilité accrue
3.11
3.11.1
3.11.2
3.12.
OPTIM. Optimisation du poids d’une pièce off
Hors service automat. Automatique*
3.12.1
3.12.3
3.13.
BAL.REF. Plate-forme de référence pas pp
Pas de plate-forme sélectionnée pp 1
Plate-forme de pesée PP1 pp 2
Plate-forme de pesée PP2
3.13.1*
3.13. 2
3.13. 3
) t
Enregistrer le réglage avec la touche ).
( (
... t
Quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de pesée pour pouvoir effectuer l’application. Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
– l’initialisation n’a pas lieu,
– le nombre de pièces de référence réglé est mémorisé.
Réglage : applic. / applic.1 / comptag / demr.min , option du menu 3.6
La charge minimale peut être réglée selon 10 niveaux de 1 à 1000 incréments d’affichage (voir les paramètres sélectionnables). Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (= 1000 échelons partiels) pour l’initialisation.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 55
Fonctionnement
56
Le réglage par défaut est « Avec la précision de l’affi chage ». La résolution augmente quand on sélectionne « 10 fois » ou « 100 fois ». Avec le réglage « 10 fois », la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affi chage fois 10) et avec le réglage « 100 fois », elle augmente de deux décimales (précision de l’affi chage fois 100).
Réglage : applic. / applic.1 / comptag / resol. , option du menu 3.9
Critère de mémorisation Le poids d’une pièce de référence est mémorisé lorsque l’affi chage de la valeur de pesée est stable. L’affi chage de la valeur de pesée est considéré comme stable lorsque la variation de la valeur mesurée se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfi nie. Plus l’étendue de tolérance est petite, plus la stabilité est
obtenue avec précision.
Le réglage « Avec une précision accrue » a une tolérance plus faible si bien que la mémorisation du poids moyen d’une pièce est plus sûre et plus reproductible, mais la mesure peut durer plus longtemps.
Réglage : applic. / applic.1 / comptag / mem. pds option du menu 3.11
Optimisation du poids d’une pièce Ce réglage permet de déterminer si une optimisation automatique du poids moyen doit avoir lieu ou pas pendant la série de mesures. Afi n de pouvoir effectuer l’optimisation du poids d’une pièce, il faut que les six critères suivants soient remplis :
1. Dans le menu, l’optimisation du poids d’une pièce doit être réglée sur
« automatique ».
2. Le nouveau nombre de pièces doit être supérieur d’au moins deux pièces à l’ancien nombre de pièces.
3. Le nouveau nombre de pièces ne doit pas représenter plus du double de l’ancien nombre de pièces. Cette restriction n’est pas valable pour la première optimisation si le poids de la pièce a été saisi avec un lecteur de code-barre ou sur le clavier.
4. Le nouveau nombre de pièces doit être < 1000 pcs.
5. Le nombre de pièces calculé de manière interne (par ex. 17,24) doit différer de moins de ± 0,3 pièce par rapport au nombre entier (dans l’exemple : 17).
6. Le critère de stabilité de la balance doit être rempli.
Si l’optimisation automatique du poids d’une pièce a été sélectionnée dans le menu et que le nombre de pièces (pcs) est affi ché, l’inscription Auto. apparaît sous le bargraphe. Si une optimisation a vraiment été effectuée, l’inscription Opt s’affi che en permanence. Pendant la phase d’optimisation, Opt et le nombre de pièces optimisé apparaissent brièvement sur la ligne de la valeur de mesure. Le nouveau poids de la pièce de référence et le nouveau nombre de pièces de référence sont mémorisés.
Réglage : applic. / applic.1 / comptag / optim. option du menu 3.12
Comptage avec deux Pour le comptage, il est possible d’utiliser deux plates-formes de pesée en même
plates-formes de pesée temps. On distingue alors deux modes de fonctionnement :
– Comptage avec deux plates-formes de pesée de même type
– Comptage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités
Comptage avec deux plates-formes de pesée de même type
Ce mode de fonctionnement est utilisé pour compter des pièces dont la différence de poids est importante. L’une des plates-formes sert à peser les pièces légères, l’autre les pièces plus lourdes. Vous pouvez sélectionner l’une des deux balances comme balance de référence.
Après la mise en marche de l’appareil, la balance de référence est toujours activée, indépendamment d’une initialisation automatique de l’application de comptage.
Comptage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités
Dans ce mode de fonctionnement, la balance de référence est une balance à haute résolution avec une charge maximale relativement faible. La balance pour grandes quantités est une balance avec une charge maximale élevée mais à résolution relativement faible.
Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Ainsi l’opérateur peut calculer le poids d’une pièce de référence avec une précision
élevée, c’est-à-dire compter avec une très grande précision sans avoir à acheter une onéreuse plate-forme de pesée à haute résolution et avec une charge maximale élevée.
Pour initialiser, on peut passer automatiquement à la balance de référence
(Ref apparaît sur la ligne de la valeur de mesure). Après l’initialisation, on repasse alors à la balance pour grandes quantités.
Réglage : applic. / applic.1 / comptag / bal.ref. , option du menu 3.13
h
L’optimisation automatique du poids d’une pièce a toujours lieu avec la balance actuellement active, c’est-à-dire sans changement automatique de balance.
Exemple : Déterminer un nombre de pièces inconnu et imprimer un procès-verbal des mesures.
Réglages : L’application « Comptage » est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été confi guré.
t
Poser un récipient vide sur la balance.
) t
Tarer la balance.
Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance. Le poids de tare est automatiquement mémorisé dès que le récipient est posé. t
Poser le nombre de pièces de référence souhaité dans le récipient (ici par ex. 20 pièces).
2 0 t
Saisir le nombre de pièces de référence sur le clavier.
r t
Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.
r t
Régler le nombre de pièces de référence avec r : 1, 2, 5, 10, 20, etc.
O t
Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.
t
Mettre un nombre inconnu de pièces supplémentaires dans le récipient.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 57
Fonctionnement
y Le résultat s’affiche.
y Opt apparaît à l’affichage si l’optimisation de référence automatique a lieu.
nRef + 38 pcs
wRef + 0.003280 kg
G# + 0.373 kg
T + 0.248 kg
N + 0.125 kg
Qnt 38 pcs
-------------------p t
Imprimer le résultat (pour configurer le procès-verbal d’impression, voir à la page 96).
58 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Mesure neutre
Z nM
(Combics 2)
Ce programme d’application permet d’effectuer des mesures de longueur, de
surface et de volume avec la balance. Le symbole o est affiché comme unité
(menu applic.1).
Caractéristiques – Mémorisation du poids de référence « wRef » déterminé à l’aide de la balance
– Saisie du poids de référence « wRef » sur le clavier
– Saisie du facteur de calcul « nRef » sur le clavier
– Saisie du poids de référence avec un lecteur de code-barre
– Mesure avec deux plates-formes de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre mesure et poids avec la touche w
– « Précision du calcul de la valeur de référence » réglable lors de la mémorisation du poids de référence
– Tarage automatique du poids d’un récipient.
Réglage : applic. / tare.aut., option du menu 3.7
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance.
L’initialisation a lieu avec le facteur de calcul « nRef » utilisé en dernier et avec le poids de référence « wRef » utilisé en dernier.
Réglage : applic. / demr.aut., option du menu 3.8
Terminer l’application, effacer les paramètres
La valeur du poids d’une pièce dans la mémoire de référence reste mémorisée jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la touche c, que vous la remplaciez par une autre valeur ou que vous modifiez l’application. Le poids d’une pièce de référence reste également mémorisé après l’arrêt de la balance.
Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications. Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée.
Réglage : applic. / eff. cf, option du menu 3.24
Fonction de tarage
Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche
), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.1 (réglage d’usine)
Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.2 (réglage d’usine)
Retour aux réglages d’usine : applic. / regl.usi., option du menu 9.1.
Poids de référence
Pour calculer le résultat, il faut connaître le poids moyen d’une référence (poids de référence) (par ex. le poids d’un mètre de câble électrique). Pour cela, on peut procéder de différentes manières :
Calculer le poids de référence
- Poser sur la plate-forme de pesée connectée la quantité prédéfinie par le facteur de calcul et calculer le poids de référence en appuyant sur la touche O.
ou
- Poser une quantité quelconque de l’échantillon sur la plate-forme connectée, saisir le facteur de calcul sur le clavier et calculer le poids de référence en appuyant sur la touche r.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 59
Fonctionnement
Le calcul du poids de référence dépend de la précision du calcul de la valeur de référence réglée dans le setup. Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10 ou avec la précision de l’affichage fois 100.
Saisir le poids de référence
Saisir le poids de référence (par ex. le poids d’un mètre de câble électrique) sur le clavier et l’enregistrer avec la touche O.
Lire le poids de référence
Saisir le poids de référence avec un lecteur de code-barre. h
La valeur saisie reste active jusqu’à ce que vous la supprimiez avec la touche c ou que vous la remplaciez par une nouvelle valeur. Elle reste également mémorisée même si vous éteignez la balance.
Opérations préliminaires t
Ouvrez le menu APPLIC. / APPLIC.1 / M.NEUTRE.
Paramètres sélectionnables * = réglage d’usine
DEMR.MIN Charge minimale pour initialisation
1 dig.
1 incrément d’affichage
2 dig.
2 incréments d’affichage
5 dig.
5 incréments d’affichage
10 dig.
10 incréments d’affichage
20 dig.
20 incréments d’affichage
50 dig.
50 incréments d’affichage
100 dig.
100 incréments d’affichage
200 dig.
200 incréments d’affichage
500 dig.
500 incréments d’affichage
1000 di.
1000 incréments d’affichage resol. Résolution pour le calcul de la valeur de référence
PREC.AFF.
Avec la précision de l’affichage
10 fois
Avec la précision de l’affichage
+ 1 décimale
100fois
Avec la précision de l’affichage
+ 2 décimales decim. Décimales de l’affichage du résultat sans
Aucune
1 DECIM.
1 décimale
2 DECIM.
2 décimales
3 DECIM.
3 décimales mem. pds Critère de mémorisation stabil.
Avec stabilité stab.pre
Avec stabilité accrue
BAL.REF. Plate-forme de référence pas pp
Pas de plate-forme sélectionnée pp 1
Plate-forme de pesée PP1 pp 2
Plate-forme de pesée PP2
) t
Enregistrer le réglage avec la touche ).
( (
... t
Quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
3.9.2
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.6.10
3.9.
3.9.1*
3.9.3
3.10
3.10.1*
3.10.2
3.10.3
3.10.4
3.11
3.11.1*
3.11.2
3.13.
3.13.1*
3.13.2
3.13.3
60 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de pesée pour pouvoir effectuer l’application. Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
– l’initialisation n’a pas lieu,
– le facteur de calcul réglé est mémorisé.
Réglage : applic. / applic.1 / m.neutre / demr.min , option du menu 3.6
La charge minimale peut être réglée selon 10 niveaux de 1 à 1000 incréments d’affichage (voir les paramètres sélectionnables). Les incréments d’affichage
représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (= 1000 échelons
partiels) pour l’initialisation.
Le réglage par défaut est « Avec la précision de l’affichage ». La résolution augmente quand on sélectionne « 10 fois » ou « 100 fois ». Avec le réglage « 10 fois », la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affichage fois
10) et avec le réglage « 100 fois », elle augmente de deux décimales (précision de l’affichage fois 100).
Réglage : applic. / applic.1 / m.neutre / resol. , option du menu 3.9
Décimales Lors de la mesure neutre, il est possible d’afficher non seulement des valeurs entières mais aussi des valeurs décimales (par ex. 1,25 o de câble électrique).
Il est possible d’afficher entre 0 et 3 décimales.
Réglage : applic. / applic.1 / m.neutre / decim. , option du menu 3.10
Critère de mémorisation Le poids de référence est mémorisé lorsque l’affichage de la valeur de pesée est stable. L’affichage de la valeur de pesée est considéré comme stable lorsque la variation de la valeur mesurée se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie.
Plus l’étendue de tolérance est petite, plus la stabilité est obtenue avec précision.
Le réglage « Avec une précision accrue » a une tolérance plus faible si bien que la mémorisation du poids de référence est plus sûre et plus reproductible, mais la mesure peut durer plus longtemps.
Réglage : applic. / applic.1 / m.neutre / mem. pds option du menu 3.11.
Mesure neutre avec deux Pour la mesure neutre, il est possible d’utiliser deux plates-formes de pesée en
plates-formes de pesée même temps. On distingue alors deux modes de fonctionnement :
– Mesure neutre avec deux plates-formes de pesée de même type
– Mesure neutre avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités
Mesure neutre avec deux plates-formes de pesée de même type
Ce mode de fonctionnement est utilisé pour mesurer des échantillons dont la différence de poids est importante. L’une des plates-formes sert à mesurer les pièces légères, l’autre les pièces plus lourdes. Vous pouvez sélectionner l’une des deux balances comme balance de référence.
Après la mise en marche de l’appareil, la balance de référence est toujours activée, indépendamment d’une initialisation automatique de l’application de mesure neutre.
Mesure neutre avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités
Dans ce mode de fonctionnement, la balance de référence est une balance à haute résolution avec une charge maximale relativement faible. La balance pour grandes quantités est une balance avec une charge maximale élevée mais à résolution
relativement faible.
Ainsi l’opérateur peut calculer le poids de référence avec une précision élevée, c’est-
à-dire mesurer avec une très grande précision sans avoir à acheter une onéreuse
Mode d’emploi des indicateurs Combics 61
Fonctionnement plate-forme de pesée à haute résolution et avec une charge maximale élevée.
Pour initialiser, on peut passer automatiquement à la balance de référence
(Ref apparaît sur la ligne de la valeur de mesure). Après l’initialisation, on repasse alors à la balance pour grandes quantités.
Exemple : Mesurer 25 m de câble électrique.
Réglages : l’application « Mesure neutre » est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été configuré (voir le chapitre « Réglages »).
t
Poser un récipient vide sur la balance.
) t
Tarer la balance.
Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance. Le poids de tare est automatiquement mémorisé dès que le récipient est posé.
2 4 8 t
Saisir le poids d’un mètre de câble sur le clavier (ici par ex. 248 g).
O t
Mémoriser la valeur saisie.
ou r t
Régler le nombre de pièces de référence avec r : 1, 2, 5, 10, 20, etc.
O t
Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.
t
Mettre le câble dans le récipient de pesée jusqu’à ce que la quantité souhaitée
(par ex. 25 m) soit atteinte.
y Le résultat s’affiche.
nRef + 1 o
wRef + 0.248 kg p t
Imprimer le résultat (pour configurer le procès-verbal d’impression, voir page 96)
G# + 6.794 kg
T + 0.541 kg
N + 6.253 kg
Qnt 25 o
--------------------
62 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux)
V
(Combics 2)
Ce programme d’application permet de calculer des valeurs moyennes à partir de plusieurs mesures pondérales. On utilise cette application lorsque les objets à peser
(par ex. des animaux) ou les conditions ambiantes ne sont pas stables pendant la mesure. Sélection et réglages dans le menu applic. / applic.1 / animaux.
Caractéristiques – Démarrage manuel ou automatique du calcul de la valeur moyenne
(... /demarr. option du menu 3.18).
Si le démarrage manuel est sélectionné, le calcul de la valeur moyenne démarre lorsque l’on appuie sur la touche si les conditions de démarrage sont remplies.
Si le démarrage automatique est sélectionné, l’application démarre si la balance est chargée et si les conditions de démarrage sont remplies.
– Saisie du nombre de mesures pondérales sur le clavier
– Nombre de mesures pour le calcul de la valeur moyenne sélectionnable avec la touche r
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre « Résultat de la dernière mesure » et « Poids actuel » et inversement avec la touche w
– Impression automatique du résultat (... /IMPR. option du menu 3.20).
– Tarage automatique du poids d’un récipient (applic. / tare.aut. option du menu 3.7).
– Démarrage automatique du calcul de la valeur moyenne après la mise en marche et le chargement de la balance si les conditions de démarrage sont remplies
(applic. / demr.aut. option du menu 3.8).
Terminer l’application, effacer les paramètres
Le nombre de mesures enregistrées dans la mémoire reste mémorisé jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la touche c, que vous le remplaciez par une autre valeur ou que vous modifiez l’application. Le nombre de mesures reste également mémorisé après l’arrêt de la balance.
Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications. Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée.
Réglage : applic. / eff. cf, option du menu 3.24
Fonction de tarage
Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche
), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.1 (réglage d’usine)
Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.2 (réglage d’usine)
Retour aux réglages d’usine : applic. / regl.usi., option du menu 9.1.
Nombre de mesures pour Le nombre de mesures pondérales nécessaire au calcul de la valeur moyenne peut
calculer la valeur moyenne être saisi sur le clavier. Le nombre de mesures reste mémorisé jusqu’à ce que vous le remplaciez par un autre. Il reste également mémorisé même si vous éteignez la balance et si vous commutez vers une autre application.
Démarrage de l’application Le calcul de la valeur moyenne peut être démarré de trois manières différentes :
– Démarrage manuel avec un nombre de mesures préréglé : poser l’animal/l’objet
à peser sur la balance et appuyer sur la touche O.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 63
Fonctionnement
– Démarrage manuel avec un nombre de mesures au choix : poser l’animal/l’objet
à peser sur la balance et saisir le nombre de mesures sur le clavier. Mémoriser le nombre de mesures pondérales avec la touche r et démarrer le calcul de la valeur moyenne.
– Démarrage automatique avec un nombre de mesures préréglé : la mesure commence si l’animal/l’objet à peser est posé sur la plate-forme de pesée et si les conditions de démarrage sont remplies.
Opérations préliminaires t
Ouvrez le menu APPLIC. / APPLIC.1 / ANIMAUX
Paramètres sélectionnables * = réglage d’usine
DEMR.MIN Charge minimale pour initialisation
1 dig.
1 incrément d’affichage*
2 dig.
2 incréments d’affichage
5 dig.
5 incréments d’affichage
10 dig.
10 incréments d’affichage
20 dig.
20 incréments d’affichage
50 dig.
50 incréments d’affichage
100 dig.
100 incréments d’affichage
200 dig.
200 incréments d’affichage
500 dig.
500 incréments d’affichage
1000 di.
1000 incréments d’affichage demarr. Démarrage du calcul de la valeur moyenne manuel
Manuel* autom.
Automatique
3.18.
3.18.1
3.18.2
act.anim. Activité de l’animal
0.1 prc.
0.2 prc.
0,1% de l’objet/animal
0,2% de l’objet/animal*
0.5 prc.
0,5% de l’objet/animal
1 prc.
1% de l’objet/animal
2% de l’objet/animal
2 prc.
5 prc.
5% de l’objet/animal
10 prc.
10% de l’objet/animal
20 prc.
20% de l’objet/animal
50 prc.
50% de l’objet/animal
100 prc.
100% de l’objet/animal
IMPR. Impression automatique du résultat manuel
Hors service* autom.
En service
3.20.
3.20.1
3.20.2
aff.dech. Affichage du résultat statiquement après décharge
EFFACE
Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge* 3.21.1
present
Affichage fixe jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche c
3.21.
3.21.2
) t
Enregistrer le réglage avec la touche ).
( (
... t
Quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
3.19.
3.19.1
3.19.2
3.19.3
3.19.4
3.19.5
3.19.6
3.19.7
3.19.8
3.19.9
3.19.10
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.6.10
Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de pesée pour pouvoir effectuer l’application. Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
– l’initialisation n’a pas lieu,
– le nombre de pièces de référence réglé est mémorisé.
Réglage : applic. / applic.1 / animaux / demr.min , option du menu 3.6
64 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
La charge minimale peut être réglée selon 10 niveaux de 1 à 1000 incréments d’affichage (voir les paramètres sélectionnables). Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (= 1000 échelons
partiels) pour l’initialisation.
Démarrage des mesures Le démarrage du calcul de la valeur moyenne a lieu uniquement si les variations de poids pour trois valeurs de mesure déterminées par la balance se trouvent à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. La tolérance autorisée est indiquée en « pourcentage de l’animal/objet » (0,1% ; 0,2% ; ... ; 50% ; 100%) et se règle dans le setup sous : Animaux option du menu 3.19.
Si l’activité autorisée de l’animal représente par ex. 2% de l’animal/objet à peser et si l’animal/objet pèse 10 kg, la mesure ne démarre que lorsque les variations de poids de trois valeurs de mesure sont inférieures à 200 g.
Affichage Une valeur moyenne calculée est affichée « gelée » sur l’affichage principal avec l’unité pondérale sélectionnée. Le symbole G indique qu’il s’agit d’une valeur calculée.
Avec la touche w, il est possible de commuter de l’affichage du résultat à l’affichage de la valeur actuelle.
Réglage : applic. / applic.1 / animaux / aff.dech. 3.21.
Si l’option du menu « Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge » a été sélectionnée, on commute automatiquement vers l’affichage de la valeur de pesée lorsque la balance est déchargée (poids inférieur à la moitié de la charge minimale). Le résultat du dernier calcul de la valeur moyenne est perdu.
Si l’option du menu « Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée » a
été sélectionnée, la valeur moyenne calculée reste affichée sur l’affichage principal même après que la balance est déchargée et cela jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche c ou que l’on démarre une nouvelle mesure.
Exemple : Déterminer le poids d’une souris.
Réglages : l’application « Pesée d’animaux » est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été configuré (voir le chapitre « Réglages »).
t
Poser un récipient vide sur la balance.
) t
Tarer la balance.
Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance. Le poids de tare est automatiquement mémorisé dès que le récipient est posé.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 65
Fonctionnement t
Mettre la souris dans le récipient.
2 0 t
Saisir le nombre de mesures de poids sur le clavier (ici par ex. 20 mesures).
O t
Mémoriser la valeur saisie et démarrer le calcul de la valeur moyenne.
ou r t
Régler le nombre de pièces de référence avec r : 1, 2, 5, 10, 20, etc.
( t
Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.
La mesure démarre si les variations de poids pour trois valeurs de mesure déterminées par la balance se trouvent à l’intérieur de l’étendue de tolérance prédéfinie.
Le nombre de mesures restantes est affiché sur la ligne numérique.
t
Le résultat du calcul de la valeur moyenne s’affiche.
mDef + 20
T + 0.292 kg
x-Net + 0.183 kg
-------------------p t
Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p. Le résultat est alors imprimé automatiquement.
Configurer le procès-verbal d’impression : voir page 96.
y Une fois que la balance est déchargée, si on n’a pas effectué un autre réglage dans le setup, on commute automatiquement de l’affichage du résultat à l’affichage de la valeur de mesure. L’appareil est prêt pour la mesure suivante.
66 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Pesée en pourcentage
L
(Combics 2)
Ce programme d’application permet de déterminer le pourcentage d’une charge posée avec un poids de référence prédéfini. L’unité affichée est L. Sélection et réglages dans le menu applic. / applic.1 / prcent.
Caractéristiques – Mémorisation de la valeur de pesée actuelle comme poids de référence pour le pourcentage de référence « pRef »
– Saisie du poids de référence « Wxx% » représentant une valeur de 100% sur le clavier
– Saisie du pourcentage de référence « pRef » sur le clavier
– Saisie du poids de référence avec un lecteur de code-barre
– Affichage de la valeur de perte (différence) ou affichage du reste
– Affichage de jusqu’à trois décimales (option du menu 3.10).
– Pesée en pourcentage avec deux plates-formes de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affichage entre valeur en pourcentage et poids et inversement avec la touche w.
– Tarage automatique du poids d’un récipient (applic. / tare.aut. option du menu 3.7).
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance.
L’initialisation a lieu avec les données d’initialisation utilisées en dernier
(applic. / demr.aut. option du menu 3.8)
Terminer l’application, effacer les paramètres
La valeur du poids de référence enregistrée dans la mémoire reste mémorisée
jusqu’à ce que vous l’effaciez avec la touche c, que vous la remplaciez par une autre valeur ou que vous modifiez l’application. La valeur reste également mémorisée après l’arrêt de la balance.
Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications. Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée.
Réglage : applic. / eff. cf, option du menu 3.24
Fonction de tarage
Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche
), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare. Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.1 (réglage d’usine)
Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.2 (réglage d’usine)
Retour aux réglages d’usine : applic. / regl.usi., option du menu 9.1.
Pour calculer la valeur en pourcentage, il faut connaître un pourcentage de
référence. Pour cela, on peut procéder de différentes manières :
Calculer le pourcentage de référence
- Poser sur la plate-forme de pesée connectée autant d’échantillons de référence que le prédéfinit le pourcentage de référence et démarrer l’initialisation en ou appuyant sur la touche O.
- Poser une quantité quelconque de l’échantillon sur la plate-forme connectée,
saisir le pourcentage de référence sur le clavier et démarrer l’initialisation en appuyant sur la touche r.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 67
Fonctionnement
Le calcul du poids de référence dépend de la précision qui a été réglée dans le setup lors de la mémorisation du poids. Il s’effectue avec la précision de l’affichage, avec la précision de l’affichage fois 10 ou avec la précision de l’affichage fois 100.
Saisir le pourcentage de référence
Saisir le poids de référence représentant une valeur de 100% sur le clavier et
démarrer l’initialisation avec la touche O.
Lire le pourcentage de référence
Saisir le poids de référence avec un lecteur de code-barre. h
La valeur saisie reste active jusqu’à ce que vous la supprimiez avec la touche c ou que vous la remplaciez par une nouvelle valeur. Elle reste également mémorisée même si vous éteignez la balance.
Opérations préliminaires t
Ouvrez le menu APPLIC. / APPLIC.1 / PRCENT.
Paramètres sélectionnables * = réglage d’usine
DEMR.MIN Charge minimale pour initialisation
1 dig.
1 incrément d’affichage*
2 dig.
2 incréments d’affichage
5 dig.
5 incréments d’affichage
10 dig.
10 incréments d’affichage
20 dig.
20 incréments d’affichage
50 dig.
50 incréments d’affichage
100 dig. 100 incréments d’affichage
200 dig. 200 incréments d’affichage
500 dig. 500 incréments d’affichage
1000 di. 1000 incréments d’affichage resol. Résolution pour le calcul de la valeur de référence
3.9.
PREC.AFF. Avec la précision de l’affichage
3.9.1*
10 fois
Avec la précision de l’affichage + 1 décimale 3.9.2
100fois Avec la précision de l’affichage + 2 décimales 3.9.3
decim. Décimales de l’affichage du résultat sans
Aucune
1 DECIM. 1 décimale
2 DECIM. 2 décimales
3 DECIM. 3 décimales
3.10
3.10.1*
3.10.2
3.10.3
3.10.4
mem. pds Critère de mémorisation stabil.
Avec stabilité stab.pre Avec stabilité accrue
3.11
3.11.1*
3.11.2
BAL.REF. Plate-forme de référence pas pp
Pas de plate-forme sélectionnée pp 1 pp 2
Plate-forme de pesée PP1
Plate-forme de pesée PP2
3.13.
3.13.1*
3.13.2
3.13.3
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.6.10
aff.calc. Affichage de la valeur calculée reste
Reste
Perte
Perte
) t
Enregistrer le réglage avec la touche ).
( (
... t
Quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
3.15.
3.15.1*
3.15.2
Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de pesée pour pouvoir effectuer l’application. Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
68 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
– l’initialisation n’a pas lieu,
– le pourcentage de référence réglé est mémorisé.
Réglage : applic. / applic.1 / prcent. / demr.min, option du menu 3.6
La charge minimale peut être réglée selon 10 niveaux de 1 à 1000 incréments d’affichage (voir les paramètres sélectionnables). Les incréments d’affichage
représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (= 1000 échelons
partiels) pour l’initialisation.
Le réglage par défaut est « Avec la précision de l’affichage ». La résolution augmente quand on sélectionne « 10 fois » ou « 100 fois ». Avec le réglage « 10 fois », la résolution de la valeur nette augmente d’une décimale (précision de l’affichage fois 10) et avec le réglage « 100 fois », elle augmente de deux décimales (précision de l’affichage fois 100).
Réglage : applic. / applic.1 / prcent. / resol. , option du menu 3.9
Décimales Il est possible d’afficher entre 0 et 3 décimales.
Réglage : applic. / applic.1 / prcent. / decim. , option du menu 3.10
Critère de mémorisation Le poids de référence est mémorisé lorsque l’affichage de la valeur de pesée est stable. L’affichage de la valeur de pesée est considéré comme stable lorsque la variation de la valeur mesurée se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie.
Plus l’étendue de tolérance est petite, plus la stabilité est obtenue avec précision.
Le réglage « Avec une précision accrue » a une tolérance plus faible si bien que la mémorisation du poids de référence est plus sûre et plus reproductible, mais la mesure peut durer plus longtemps.
Réglage : applic. / applic.1 / prcent. / mem. pds option du menu 3.11.
Pesée en pourcentage avec Pour la pesée en pourcentage, il est possible d’utiliser deux plates-formes de pesée
deux plates-formes de pesée en même temps. On distingue alors deux modes de fonctionnement :
– Pesée en pourcentage avec deux plates-formes de pesée de même type
– Pesée en pourcentage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités
Pesée en pourcentage avec deux plates-formes de pesée de même type
Ce mode de fonctionnement est utilisé pour mesurer des échantillons dont la différence de poids est importante. L’une des plates-formes sert à mesurer les pièces légères, l’autre les pièces plus lourdes. Vous pouvez sélectionner l’une des deux balances comme balance de référence.
Après la mise en marche de l’appareil, la balance de référence est toujours activée, indépendamment d’une initialisation automatique de l’application de pesée en pourcentage.
Pesée en pourcentage avec une balance de référence et une balance pour grandes quantités
Dans ce mode de fonctionnement, la balance de référence est une balance à haute résolution avec une charge maximale relativement faible. La balance pour grandes quantités est une balance avec une charge maximale élevée mais à résolution relativement faible. Ainsi l’opérateur peut calculer le poids de référence avec une précision élevée, c’est-à-dire mesurer avec une très grande précision sans avoir à acheter une onéreuse plate-forme de pesée à haute résolution et avec une charge maximale
élevée.
Pour initialiser, on peut passer automatiquement à la balance de référence
(Ref apparaît sur la ligne de la valeur de mesure). Après l’initialisation, on repasse alors à la balance pour grandes quantités.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 69
Fonctionnement
Exemple : Peser 100% d’une substance échantillon.
Réglages : l’application « Pesée en pourcentage » est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été confi guré.
t
Poser un récipient vide sur la balance.
) t
Tarer la balance.
Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance. Le poids de tare est automatiquement mémorisé dès que le récipient est posé. t
Poser dans le récipient la substance échantillon de référence correspondant au pourcentage de référence réglé (ici par ex. 85 g).
O t
Démarrer le calcul du poids de référence avec la touche O.
y Le calcul a lieu avec la valeur de pesée nette actuelle et le pourcentage de
référence réglé.
Si le poids est trop faible, Inf 29 apparaît sur l’affi chage principal.
Régler la charge minimale sur un plus petit nombre d’incréments.
t
Continuer à remplir le récipient jusqu’à ce que le pourcentage de référence soit atteint (ici par ex.100 g).
70 Mode d’emploi des indicateurs Combics
pRef + 20 %
wRef + 0.085 kg p t
Imprimer le résultat.
Confi gurer le procès-verbal d’impression : voir page 96
G# + 1.080 kg
T + 0.675 kg
N + 0.423 kg
Prc + 100 %
-------------------
Fonctionnement
Mode d’emploi des indicateurs Combics 71
Fonctionnement
72
Contrôle
H
(Combics 2)
Ce programme d’application permet de vérifier si un échantillon à peser correspond
à une valeur pondérale prédéfinie ou s’il se trouve à l’intérieur d’une étendue de tolérance prédéfinie. Le contrôle +/- permet également de peser des échantillons pour atteindre une valeur de consigne déterminée.
Sélection et réglages dans le menu applic. / applic.2 / contrl.
Caractéristiques – Saisie de la valeur de consigne (Setp) et de l’étendue de tolérance sur le clavier ou comme valeur pondérale pesée par la balance
– Saisie de l’étendue de tolérance (limites) avec des valeurs absolues (valeurs min. et max.), comme différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne ou comme différence relative par rapport à la valeur de consigne.
Réglage : applic. / applic.1 / contrl. / et.contr., option du menu 4.5
– Saisie de la valeur de consigne comme valeur pondérale pesée par la plateforme de pesée et détermination de la limite inférieure et de la limite supérieure comme écart en pourcentage par rapport à la valeur de consigne (réglage : code
4.5.2). Il est possible de choisir les écarts en pourcentage suivants : 0,1%, 0,2%,
0,5%, 1%, 1,5%, 2%, 3%, 5% ou 10%, sélection avec la touche r.
– Saisie de la valeur de consigne, de la limite inférieure (minimum) et de la limite supérieure (maximum) comme valeur pondérale pesée par la plateforme de pesée (option du menu 4.5.1).
– Saisie de la valeur de consigne comme valeur pondérale pesée par la balance et
à l’aide de limites en pourcentage asymétriques (option du menu 4.5.3).
– Saisie de la valeur de consigne comme valeur pondérale pesée par la balance et
à l’aide de limites pondérales relatives (option du menu 4.5.4).
– Contrôle lors de la saisie de la valeur de consigne et des valeurs limites pour que Valeur supérieure > Valeur de consigne > Valeur inférieure > 1 incrément d’affichage.
– Etendue de contrôle de 30% à 170% de la valeur de consigne ou de 10% à l’infini.
– Représentation du résultat sur l’affichage principal, avec le bargraphe et avec les LED ainsi qu’activation des sorties de commande en vue du traitement électronique ultérieur des résultats.
– Commutation de l’affichage principal entre représentation du poids et représentation des valeurs limites et inversement avec la touche w. Avec la représentation des valeurs limites, des valeurs hors des limites sont représentées avec
« LL » (trop léger) ou avec « HH » (trop lourd).
– Mode Info avec la touche I
– Impression automatique du résultat (applic. / applic.2 / contrl. / et.contr., option du menu 4.6)
– Tarage automatique du poids d’un récipient (applic. / tare.aut. option du menu 3.7).
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance avec les données d’initialisation précédentes (applic. / demr. aut. option du menu 3.8)
Seulement sur Combics 2 : Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications. Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée.
Réglage : applic. / eff. cf, option du menu 3.24
Fonction de tarage
Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche
), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.1 (réglage d’usine)
Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.2 (réglage d’usine)
Retour aux réglages d’usine : applic. / regl.usi., option du menu 9.1.
Valeur de consigne Pour le contrôle +/-, il est nécessaire d’avoir une valeur de consigne afin de pouvoir la comparer avec la valeur actuelle. Cette valeur de consigne peut être saisie sur le clavier ou comme valeur pondérale pesée par la balance. La valeur de consigne a une étendue de tolérance qui est représentée par :
– des valeurs absolues qui sont saisies sur le clavier ou comme valeurs pondérales pesées ou
– la différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne (diférence
saisie sur le clavier) ou
– par la différence en pourcentage asymétrique par rapport à la valeur de consigne (différence saisie sur le clavier ou sélectionnée avec la touche r) ou
– la différence relative du poids par rapport à la valeur de consigne (différence saisie sur le clavier).
La valeur d’initialisation reste mémorisées jusqu’à ce que vous la supprimiez avec la touche c ou que vous la remplaciez par une nouvelle valeur. Elle reste également mémorisée même si vous éteignez la balance.
Opérations préliminaires t
Ouvrez le menu APPLIC. / APPLIC.2 / CONTRL.
Paramètres sélectionnables * = réglage d’usine
DEMR.MIN Charge minimale pour initialisation
1 dig.
1 incrément d’affichage
2 dig.
2 incréments d’affichage
5 dig.
5 incréments d’affichage
10 dig.
10 incréments d’affichage
20 dig.
20 incréments d’affichage
50 dig.
50 incréments d’affichage
100 dig.
100 incréments d’affichage
200 dig.
200 incréments d’affichage
500 dig.
500 incréments d’affichage
1000 di.
1000 incréments d’affichage demr.aut. Démarrage automatique de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 3.8
AUTOM. manuel
Automatique (en service)
Manuel (hors service)
3.8.1*
3.8.2
fct.tare Fonction de tarage normal
Addition de la tare prédéfinie si une valeur de tare est disponible, mais
3.25
pas de fonction de tare possible 3.25.1* special
La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfinie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare
3.25.2
et.contr. Etendue de contrôle
30-170%
De 30 à 170%
10-c.max.
De 10% à l’infini
4.2.
4.2.1*
4.2.2
3,5
3.5.1*
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
Mode d’emploi des indicateurs Combics 73
Fonctionnement tcomm.setActiver la sortie de commande « SET » sortie
Sortie « SET » pret
Etat de service sort.act. Sorties d’activation off
Désactivées touj.act.
Toujours activées stabil.
Activées avec stabilité et.contr.
Activées dans l’étendue de contrôle stb.cont.
Activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle saisie Saisie des paramètres co.mi.mx
Valeur min., max., de consigne cons.prc.
Uniquement valeur de consigne avec limites en pourcentage co.a.prc.
Valeur de consigne avec limites en pourcentage asymétriques cons.tol.
Valeur de consigne avec tolérances relatives impr.aut. Impression automatique off
Hors service on
En service ok
Uniquement impression produits en tolérance pas ok
Uniquement impression produits hors limites rap.zero Contrôle +/- vers zéro off
Hors service on
En service
) t
Enregistrer le réglage avec la touche ) .
( (
... t
Quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
4.3.
4.3.1*
4.3.2
4.4.
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4*
4.4.5
4.5.
4.5.1*
4.5.2
4.5.3
4.5.4
4.6.
4.6.1*
4.6.2
4.6.3
4.6.4
4.7.
4.7.1*
4.7.2
Affichage Le résultat d’une mesure est affiché comme valeur de poids ou par rapport à une valeur limite.
Affichage du poids : les valeurs pondérales sont toujours affichées sur la ligne de la valeur de mesure même si les valeurs correspondantes n’atteignent pas ou dépassent les valeurs limites. Le bargraphe s’affiche avec les symboles pour la limite inférieure, la valeur de consigne et la limite supérieure. Le poids de l’échantillon déposé sur la balance est affiché de manière logarithmique dans l’étendue de 0 jusqu’à la charge minimale et de manière linéaire au-delà.
Affichage par rapport à une valeur limite : comme l’affichage du poids mais :
– LL apparaît sur l’affichage principal pour les valeurs de pesée plus petites que la valeur limite inférieure.
– HH apparaît sur l’affichage principal pour les valeurs de pesée plus grandes que la valeur limite supérieure.
Interface d’entrée/sortie numérique L’application de contrôle +/- supporte l’interface d’entrée/sortie. Les quatre sorties sont activées comme suit :
– Inférieur > voyant rouge allumé
– Egal > voyant vert allumé
– Supérieur > voyant jaune allumé
– Set
Avec l’option A5, il est possible d’isoler les sorties électriquement.
Signal acoustique : il est possible d’activer un signal acoustique en plus du voyant vert. Réglage : option du menu 8.2.3
74 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Dans le menu applic. / applic.2 / contrl. / sort.act. option du menu 4.4, il est possible de régler si les sorties de commande sont :
– désactivées,
– toujours activées,
– activées avec stabilité,
– activées dans l’étendue de contrôle,
– activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle.
30 %
Étendue de contrôle
Poids de consigne
170%
Limite inférieure
Limite supérieure
Inférieur
30 %
Étendue de contrôle
Poids de consigne 170%
Limite inférieure
Limite supérieure
Inférieur
Egal
Egal
Supérieur
Supérieur
Set
Etat de service
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
Interface d’entrée/sortie numérique
– Sortie de commande « SET » :
set ou état de
–
Sorties d’activation : toujours activées
– Sortie de commande « SET » :
set ou état de
–
Sorties d’activation : dans l’étendue de
contrôle
La sortie « Set » change normalement de niveau lorsque le poids est proche du poids de consigne. La fonction « Etat de service » peut également être affectée à cette sortie.
Réglage : applic. / applic.2 / contrl. / comm.set , option du menu 4.3
Il est ainsi possible par exemple de réaliser un affi chage optique externe simple du résultat de pesée ou de mesure.
Toutes les sorties ont un niveau élevé si l’application n’est pas initialisée.
Caractéristiques des sorties :
– A l’état de repos, les niveaux sont sur Haut : >3,7 V/+4 mA
– Lorsque les sorties sont actives, les niveaux sont sur Bas : <0,4 V/–4 mA
3
Les sorties ne sont pas protégées contre les courts-circuits et ne sont pas isolées
électriquement.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 75
Fonctionnement
Exemple 1 : Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g. Les valeurs de tolérance doivent être saisies comme valeurs absolues (limite inférieure et limite supérieure).
Réglages : l’application « Contrôle +/- » avec le réglage Saisie / co.mi.mx est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été configuré (voir le chapitre
« Réglages »).
O t
Démarrer la saisie de la valeur de consigne et de la tolérance avec la touche O.
y Le symbole de la valeur de consigne clignote dans le haut de l’écran.
t
Poser l’échantillon équivalent au poids de consigne (ici 1250 g).
O t
Enregistrer la valeur de consigne.
y
L’affichage de la valeur minimum clignote dans le haut de l’écran.
1240 t
Saisir la valeur de la limite inférieure (ici 1 240 g).
O t
Enregistrer la valeur de la limite inférieure.
y
L’affichage de la valeur maximum clignote dans le haut de l’écran.
1280 t
Saisir la valeur de la limite supérieure (ici 1 280 g).
O t
Enregistrer la valeur de la limite supérieure.
y
Etant donné que l’échantillon équivalent au poids de consigne est encore posé sur la plate-forme, le poids est affiché avec les barres de contrôles pour le contrôle +/- ; le voyant vert signale que la valeur est dans l’étendue de consigne.
t
Enlever l’échantillon équivalent au poids de consigne de la plate-forme.
t
Les échantillons peuvent désormais être posés les uns après les autres et contrôlés.
76 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement y
Les voyants situés à côté de l’écran indiquent le résultat : voyant jaune allumé : valeur trop élevée voyant vert allumé : valeur dans l’étendue de tolérance voyant rouge allumé : valeur trop faible p t
Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p. Le résultat est alors imprimé automatiquement.
Configurer le procès-verbal d’impression : voir page 96
Setp + 1.250 kg
Min + 1.240 kg
Max + 1.280 kg
G# + 1.256 kg
T + 0.000 kg
N + 1.256 kg
Valeur de consigne
Minimum
Maximum
Poids brut
Poids de tare
Poids net
Lim + 0.48 %
W.Diff+ 0.006 kg
-------------------
Différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne*
Différence absolue par rapport à la valeur de consigne
* Uniquement lors de la représentation par rapport aux valeurs limites :
Si le poids est inférieur au minimum, LL apparaît ici.
Si le poids est supérieur au maximum, HH apparaît ici.
Exemple 2 : Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g. Les valeurs de tolérance doivent être saisies comme
écart relatif par rapport à la valeur de consigne.
Réglages : l’application « Contrôle +/- » avec le réglage Saisie / cons.tol.est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été configuré (voir le chapitre
« Réglages »).
O t
Démarrer la saisie de la valeur de consigne et de la tolérance avec la touche O.
y Le symbole de la valeur de consigne clignote dans le haut de l’écran.
t
Poser l’échantillon avec le poids de consigne (ici 1250 g).
O t
Enregistrer la valeur de consigne.
y
L’affichage de la valeur minimum clignote dans le haut de l’écran.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 77
Fonctionnement
10 t
Saisir la valeur de l’écart maximum vers le bas (ici 10 g).
O t
Enregistrer la valeur de la limite inférieure.
y
L’affichage de la valeur maximum clignote dans le haut de l’écran.
30 t
Saisir la valeur de l’écart maximum vers le haut (ici 30 g).
O t
Enregistrer la valeur de la limite supérieure.
t
Continuer comme dans l’exemple 1.
Exemple 3 : Contrôle +/- vers zéro
Y
. contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de
1250 g et une différence autorisée de -10 g et de +30 g.
Réglages : L'application « Contrôle +/- vers zéro » (RAP.ZERO) avec la saisie co.mi.
mx est sélectionnée et un procès-verbal d'impression a été configuré (voir le chapitre « Réglages »).
O t
Démarrer la saisie de la valeur de consigne et de la tolérance avec la touche O.
t
Poser l’échantillon avec le poids de consigne (ici 1250 g).
O t
Enregistrer la valeur de consigne.
1240 t
Saisir la valeur de la limite inférieure (ici 1 240 g).
O t
Enregistrer la valeur de la limite inférieure.
1280 t
Saisir la valeur de la limite supérieure (ici 1 280 g).
78 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Setp + 1.250 kg
Min + 1.240 kg
Max + 1.280 kg
G# + 1.256 kg
T + 0.000 kg
N + 1.256 kg
Lim + 0.48 %
W.Diff+ 0.006 kg
-------------------
O t
Enregistrer la valeur de la limite supérieure.
t
Enlever l’échantillon avec le poids de consigne de la plate-forme.
t
Les échantillons peuvent désormais être contrôlés les uns après les autres.
y
Les voyants situés à côté de l’écran indiquent le résultat : voyant jaune allumé : valeur trop élevée voyant vert allumé : valeur dans l’étendue de tolérance voyant rouge allumé : valeur trop faible p t
Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p. Le résultat est alors imprimé automatiquement.
Configurer le procès-verbal d’impression : voir page 96
Valeur de consigne
Minimum
Maximum
Poids brut
Poids de tare
Poids net
Différence en pourcentage par rapport à la valeur de consigne*
Différence absolue par rapport à la valeur de consigne
* Uniquement lors de la représentation par rapport aux valeurs limites :
Si le poids est inférieur au minimum, LL apparaît ici.
Si le poids est supérieur au maximum, HH apparaît ici.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 79
Fonctionnement
Classement
W
(Combics 2)
Ce programme d’application permet de constater à quelle classe de poids prédéfi nie une valeur pondérale appartient (menuapplic.2).
Caractéristiques – Classement avec trois ou cinq classes pondérales.
Réglage : applic. / applic.2 / class. / param.2 / nombre, option du menu 4.8
– Saisie des limites supérieures des classes sur le clavier ou par mémorisation de valeurs pondérales provenant de la balance
– Saisie des limites supérieures des classes sous la forme de valeurs absolues ou de différence en pourcentage par rapport à la limite supérieure de la première classe.
Réglage : applic. / applic.2 / class. / param.2 / saisie, option du menu 4.9
– Mode Info avec la touche I
– Commutation de l’affi chage principal entre représentation de la classe et
représentation du poids et inversement avec la touche w.
– Impression automatique du résultat
Réglable : applic. / applic.2 / class. / param.2 / impr., option du menu 4.10
– Tarage automatique du poids d’un récipient.
Réglage : applic. / tare.aut., option du menu 3.7
– Initialisation automatique lors de la mise en marche de la balance.
Réglage : applic. / demr.aut., option du menu 3.8
Terminer l’application, effacer les paramètres
Les valeurs d’initialisation restent mémorisées jusqu’à ce que vous les effaciez avec la touche c, que vous les remplaciez par d’autres valeurs ou que vous modifi ez l’application. Les limites des classes restent également mémorisées après l’arrêt de la balance.
Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications. Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée.
Réglage : applic. / eff. cf, option du menu 3.24
Fonction de tarage
Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche
), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.1 (réglage d’usine)
Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.2 (réglage d’usine)
Retour aux réglages d’usine : applic. / regl.usi., option du menu 9.1.
Valeurs limites Pour le classement, il faut saisir des limites pour séparer les classes les unes des autres. Pour le classement, il est nécessaire d’avoir des limites entre les différentes classes pondérales. La limite inférieure de la première classe est fi xée par la charge minimale prédéfi nie. Les autres limites de poids sont fi xées par les limites supérieures des classes. Elles peuvent être saisies de deux manières différentes :
Par
saisie du poids : pour chaque limite supérieure de classe (sauf pour la dernière classe), on saisit une valeur pondérale sur le clavier ou par mémorisation d’une valeur pondérale pesée par la balance.
80 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Par
saisie d’une valeur en pourcentage : la limite supérieure de la classe 1 est saisie sur le clavier ou par mémorisation d’une valeur pondérale pesée par la balance Pour la limite supérieure des autres classes, on saisit sur le clavier la différence en pourcentage par rapport à la limite supérieure de la première classe.
Exemple : 100 g sont saisis comme limite supérieure de la classe 1. Ensuite, on saisit 15%. Avec 3 classes, on obtient les classes de poids suivantes :
Classe 0 : jusqu’à la charge minimale
Classe 1 : >charge minimale – 100 g
Classe 2 : >100 g – 115 g
Classe 3 : >115 g – charge maximale
Avec 5 classes, on obtient les classes de poids suivantes :
Classe 0 : jusqu’à la charge minimale
Classe 1 : >charge minimale – 100 g
Classe 2 : >100 g – 115 g
Classe 3 : >115 g – 130 g
Classe 4 : >130 g – 145 g
Classe 5 : >145 g – charge maximale
Les valeurs saisies restent mémorisées jusqu’à ce que vous les supprimiez avec la touche c ou que vous les remplaciez par de nouvelles valeurs. Elles restent
également mémorisées même si vous éteignez la balance.
Opérations préliminaires t
Ouvrez le menu APPLIC. / APPLIC.2 / CLASS..
Paramètres sélectionnables * = réglage d’usine
DEMR.MIN Charge minimale pour initialisation
1 dig.
1 incrément d’affi chage
2 dig.
2 incréments d’affi chage
5 dig.
5 incréments d’affi chage
10 dig.
10 incréments d’affi chage
20 dig.
20 incréments d’affi chage
50 dig.
50 incréments d’affi chage
100 dig.
100 incréments d’affi chage
200 dig.
200 incréments d’affi chage
500 dig.
500 incréments d’affi chage
1000 di.
1000 incréments d’affi chage comm.set Activer la sortie de commande « SET » sortie
Sortie « SET » pret
Etat de service sort.act. Sorties d’activation off
Hors service touj.act.
Toujours activées stabil.
Activées avec stabilité nombre Nombre de classes
3 class.
3 classes
5 class.
5 classes saisie Saisie des paramètres val. pds
Valeurs pondérales val. prc.
Valeurs en pourcentage impr. Impression automatique manuel autom.
Hors service
En service
)
t
Enregistrer le réglage avec la touche ).
4.8.
4.8.1*
4.8.2
4.9.
4.9.1*
4.9.2
4.10.
4.10.1*
4.10.2
4.3.
4.3.1*
4.3.2
4.7
4.7.1*
4.7.2
4.7.3
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.6.10
Mode d’emploi des indicateurs Combics 81
Fonctionnement
( (
... t
Quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Charge minimale pour l’initialisation Ici, vous pouvez régler la charge minimale, c’est-à-dire la charge qui doit être posée sur la plate-forme de pesée pour pouvoir effectuer l’application. Si la charge posée est trop faible, la classe est 0.
Réglage : applic. / applic.2 / class. / demr.min , option du menu 3.6
La charge minimale peut être réglée selon 10 niveaux de 1 à 1000 incréments d’affichage (voir les paramètres sélectionnables). Les incréments d’affichage
représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (= 1000 échelons partiels) pour l’initialisation.
Affichage Le résultat d’une mesure est affiché sur la représentation du poids ou sur la
représentation de la classe.
Affichage du poids : le poids actuel apparaît sur la ligne de la valeur de mesure, la classe actuelle sur la ligne numérique.
Affichage de la classe : la classe actuelle est affichée sur la ligne de la valeur de mesure.
Interface d’entrée/sortie numérique L’application de classement supporte l’interface d’entrée/sortie. Les quatre sorties sont activées comme suit :
Avec trois classes :
– Classe 1 0 voyant rouge (sortie <)
Avec cinq classes :
– Classes 1/2 (sortie <)
– Classe 2 0 voyant vert (sortie =)
– Classe 3 0 voyant jaune (sortie >)
– Classes 2/3/4 (sortie =)
– Classes 4/5 (sortie >)
– Set – – Set
Avec l’option A5, il est également possible d’isoler les sorties d’activation électriquement.
Signal acoustique : il est possible d’activer un signal acoustique en plus du voyant vert. Réglage : option du menu 8.2.3
Charge minimale
1
Classe
2
Charge maximale
3
1
Charge minimale
2
Classe
3
Charge maximale
4 5
Classe1
Classe2
Classe1/2
Classe2/3/4
Classe3
Classe4/5
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
Comportement des sorties avec 3 classes
Set
Etat de service
Interface d’entrée/sortie numérique
Comportement des sorties avec 5 classes
82 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
.
Dans le menu applic. / applic.2 / class. / param.2 / sort.act. option du menu 4.7, il est possible de régler si les sorties de commande sont :
– désactivées,
– toujours activées,
– activées avec stabilité.
La sortie « Set » change normalement de niveau lorsque le poids dépasse la charge minimale. La fonction « Etat de service » peut également être affectée à cette sortie.
Réglage : applic. / applic.2 / class / param.2 / comm.set 4.3.
Exemple 2 : Classer trois classes.
Réglages : l’application « Classement » est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été configuré.
O t
Démarrer la saisie des limites de classes avec la touche O.
+
1 1 0 t
Saisir la limite supérieure de la première classe sur le clavier (ici 110 g).
O t
Mémoriser la limite supérieure de la première classe.
1 3 0 t
Saisir la limite supérieure de la deuxième classe sur le clavier (ici 130 g).
O t
Mémoriser la limite supérieure de la deuxième classe.
t
Poser l’échantillon à peser.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 83
Fonctionnement
y Le résultat s’affiche.
Lim1 + 0.110 kg
Lim2 + 0.130 kg p t
Imprimer le résultat.
Remarque : si l’impression automatique du résultat est activée, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche p. Le résultat est alors imprimé automatiquement.
Configurer le procès-verbal d’impression : voir page 96
G# + 0.118 kg
T + 0.000 kg
N + 0.118 g
Class 2
-------------------
84 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Totalisation
s
(Combics 2)
Ce programme d’application permet d’additionner des poids dans la mémoire de totalisation. Le nombre des items additionnés est également mémorisé en plus du total (menu applic.3).
Caractéristiques – Possibilité de peser jusqu’à 999 items
– Mémorisation automatique des valeurs : mémorisation simultanée de valeurs nettes et de valeurs calculées (s’il y en a).
Réglage : applic. / applic.3 / totalis option du menu 3.16.
– Mémorisation des valeurs de pesée et des valeurs calculées de l’application 1
(par ex. comptage, pesée en pourcentage) et de l’application 2 (contrôle +/-).
Réglage : applic. / applic.3 / totalis option du menu 3.22.
– Affichage du compteur d’items actuel sur la ligne numérique (indique les items déjà additionnés)
– Pesée vers un poids total en affichant la mémoire de totalisation sur la ligne de messages, plus le poids déposé actuellement sur la plate-forme de pesée activée
– Mémorisation manuelle ou automatique des valeurs
– Totalisation avec la précision de calcul avec deux plates-formes de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Impression automatique lors de la mémorisation des items
– Tarage automatique du poids d’un récipient.
Réglage : applic. / tare.aut., option du menu 3.7
Terminer l’application, effacer les paramètres
La valeur de la mémoire de totalisation reste mémorisée jusqu’à ce que vous la
supprimiez avec la touche c.
Différentes fonctions peuvent être affectées à la touche c pour effacer des applications. Dans les applications, cette touche peut soit effacer les valeurs mémorisées de toutes les applications, soit effacer de manière sélective uniquement les valeurs mémorisées de l’application activée.
Réglage : applic. / eff. cf, option du menu 3.24
Fonction de tarage
Si une compensation de tare (valeur de pesée) est d’abord mémorisée avec la touche
), il est ensuite possible d’effectuer une saisie sur le clavier. Cette saisie sur le clavier est additionnée à la compensation de tare.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.1 (réglage d’usine)
Une saisie sur le clavier écrase une compensation de tare effectuée auparavant
(valeur de pesée). Si une saisie sur le clavier a d’abord eu lieu, elle est effacée lors d’une compensation de tare ultérieure.
Réglage : applic. / fct.tare, option du menu 3.25.2 (réglage d’usine)
Retour aux réglages d’usine : applic. / regl.usi., option du menu 9.1.
Combics est doté d’une mémoire de totalisation pour les valeurs nettes et pour les valeurs brutes. Les valeurs de pesée peuvent être mémorisées manuellement ou automatiquement dans la mémoire de totalisation.
Réglage : applic. / applic.3 / totalis option du menu 3.16
– Mémorisation manuelle des valeurs avec la touche O
La valeur nette posée sur la plate-forme active est additionnée au total déjà sauvegardé dans la mémoire de totalisation et le compteur d’items augmente d’un chiffre. Lorsqu’une valeur est additionnée manuellement, le programme ne contrôle pas si la balance a été déchargée depuis la dernière fois qu’on a appuyé sur la touche O.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 85
Fonctionnement
86
–
Mémorisation automatique des valeurs avec la stabilité de la balance et dépassement de la charge minimale prédéfi nie.
Si la charge minimale prédéfi nie n’est pas dépassée, la valeur peut être mémorisée manuellement en appuyant sur la touche O. De plus, une mémorisation automatique des valeurs a lieu uniquement si la balance a été déchargée avant que l’on dépose le nouvel échantillon. La balance est considérée comme déchargée si on n’atteint que 50% de la charge minimale.
Le nombre d’items additionnés apparaît sur la ligne numérique.
Pour effacer la mémoire de totalisation, appuyer sur la touche c. Un procès- verbal du total est alors imprimé.
En cas de raccordement de deux plates-formes de pesée, les valeurs de pesée des deux plates-formes peuvent être additionnées dans la mémoire de totalisation. Le résultat est représenté avec la précision de calcul avec l’unité actuellement active.
Exemple : 1.243 g (déterminé avec une plate-forme de pesée avec trois décimales) additionné à 1.4 g (déterminé avec une plate-forme de pesée avec une décimale) est représenté sous la forme de 2.643 g.
Opérations préliminaires t
Ouvrez le menu APPLIC. / APPLIC.3 / TOTALIS
Paramètres sélectionnables * = réglage d’usine
DEMR.MIN Charge minimale pour initialisation
1 dig.
1 incrément d’affi chage
2 dig.
2 incréments d’affi chage
5 dig.
5 incréments d’affi chage
10 dig.
10 incréments d’affi chage
20 dig.
20 incréments d’affi chage
50 dig.
50 incréments d’affi chage
100 dig.
100 incréments d’affi chage
200 dig.
200 incréments d’affi chage
500 dig.
500 incréments d’affi chage
1000 di.
1000 incréments d’affi chage appl.aut. Mémorisation automatique des valeurs off
Hors service on
En service
3.16.
3.16.1*
3.16.2
appl.imp Impression individuelle/du composant lors de la mémorisation 3.17.
OFF
Impression automatique hors service 3.17.1
on
Imprimer à chaque fois l’ensemble de la confi guration d’impression standard avec la touche O 3.17.2*
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.6.10
val.de Source de données pour mémorisation automatique des valeurs 3.22.
appl. 1
Application 1 3.22.1* appl. 2
Application 2 3.22.2
val. mem. Valeur mémorisée net
Nette calcul.
Calculée net+cal.
Net et calculée
3.23.
3.23.1*
3.23.2
3.23.3
Procès-verbal Il est possible de créer un procès-verbal automatiquement lors de la mémorisation d’une valeur pondérale dans la mémoire de totalisation ou manuellement avec la touche p.
Réglage : applic. / applic.3 / totalis option du menu 3.17.
-
Impression générée seulement manuellement avec la touche p (procès- verbal individuel) : 3.17.1
-
Procès-verbal des composants (impression individuelle d’un item) : 3.17. 2
Le procès-verbal du total est toujours imprimé lorsque l’on efface la mémoire de totalisation (effacer avec la touche c).
Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Exemple : Totaliser des valeurs pondérales.
Réglages : l’application « Totalisation » est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été confi guré. Réglage : Setup / pv impr./ proc.ver. option du menu 7.6
Procès-verbal des composants : option du menu 7.7.
Procès-verbal de totalisation : option du menu 7.8
t
Poser le premier poids sur la plate-forme de pesée.
y La valeur pondérale s’affi che.
O t
Mémoriser la première valeur pondérale dans la mémoire de totalisation.
G# + 0.250 kg y
L’item est imprimé automatiquement (
procès-verbal du composant).
T + 0.000 kg
N + 0.250 kg
n 1
y Le compteur de composants augmente d’un chiffre (passe à 1).
t
Retirer le premier poids de la plate-forme de pesée et poser le deuxième poids.
y La valeur pondérale s’affi che.
O t
Mémoriser la deuxième valeur pondérale dans la mémoire de totalisation.
G# + 1.346 kg y
L’item est imprimé automatiquement (
procès-verbal du composant).
T + 0.346 kg
N + 1.000 kg
n 2
y Le compteur de composants augmente d’un chiffre (passe à 2).
Mode d’emploi des indicateurs Combics 87
Fonctionnement w t
Commuter l’affi chage entre
Valeur individuelle et Total.
c t
Terminer la totalisation.
G# + 1.346 kg y
Le
procès-verbal du total confi guré est imprimé.
T + 0.346 kg
N + 1.000 kg
n 2
------------------
88 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Total net R (Combics 2)
Ce programme d’application permet de peser les uns après les autres sur la balance plusieurs composants d’une formule. Chaque composant est mémorisé dans une mémoire de total net (menu Applic.3).
Caractéristiques – Possibilité de peser jusqu’à 999 composants d’une formule les uns après les autres.
– L’application de total net ne peut pas être combinée avec les programmes d’application des niveaux 1 et 2 (applic.1, applic.2).
– Affi chage du compteur de composants actuel sur la ligne numérique (indique
à chaque fois le composant suivant)
– Commutation de l’affi chage entre « Mode du composant » et « Mode additif » et inversement avec la touche w.
– Mode du composant : affi chage du poids du composant individuel correspondant (après la mémorisation pendant encore 1 seconde, ensuite la balance est tarée).
– Mode additif : affi chage du poids de tous les composants posés sur la balance (après la mémorisation, le poids du composant mémorisé dans la mémoire nette est affi ché brièvement).
– Commutation vers une deuxième plate-forme de pesée pendant le processus de pesée
– Mode Info avec la touche I
– Impression automatique du composant lors de la mémorisation.
Réglage : applic. / applic.3 / Tot.net. option du menu 3.17.
Procès-verbal Si l’option du menu 3.17.2 est sélectionnée, tout le procès-verbal des composants est
à chaque fois imprimé. Si l’option du menu 3.17.3 est réglée, les items d’impression suivants sont imprimés uniquement pour le 1 er composant s’ils ont été confi gurés : interligne, ligne en pointillé, date/heure, heure, ID1 ... ID6, en-tête 1/2. Pour les composants suivants, un interligne est toujours imprimé après l’item d’impression
« Composant » (Sign xx).
– Tarage automatique du poids d’un récipient.
Réglage : applic. / tare.aut option du menu 3.7
– Retour aux réglages d’usine.
Réglage : applic. / regl.usi. option du menu 9.1
Opérations préliminaires t
Ouvrez le menu APPLIC. / APPLIC.3 / Tot.Net.
Paramètres sélectionnables * = réglage d’usine
DEMR.MIN Charge minimale pour initialisation
1 dig.
1 incrément d’affi chage
2 dig.
2 incréments d’affi chage
5 dig.
5 incréments d’affi chage
10 dig.
10 incréments d’affi chage
20 dig.
20 incréments d’affi chage
50 dig.
50 incréments d’affi chage
100 dig.
100 incréments d’affi chage
200 dig.
200 incréments d’affi chage
500 dig.
500 incréments d’affi chage
1000 di.
1000 incréments d’affi chage impr.mem. Impression individuelle/du composant lors de la mémorisation 3.17.
OFF
Impression automatique hors service 3.17.1
CHAQUE
Imprimer à chaque fois l’ensemble de la confi guration d’impression standard
UNIQUE avec la touche O 3.17.2*
Imprimer une seule fois l’ensemble de la confi guration d’impression standard avec la touche O 3.17.3
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
3.6.10
Mode d’emploi des indicateurs Combics 89
Fonctionnement
Charge minimale
Charge minimale que doit avoir un composant afin de pouvoir être mémorisé automatiquement dans la mémoire de total net.
Réglage : applic. / applic.3 / Tot.net. option du menu 3.6
Si la charge déposée est supérieure à la limite, la mémorisation de la valeur de pesée peut être démarrée. Si la charge déposée est trop faible, voici ce qui se passe :
– le message d’erreur Inf 29 apparaît,
- un signal d’erreur (double bip sonore) retentit,
– la valeur de pesée n’est pas mémorisée.
La charge minimale qui doit être posée sur la plate-forme de pesée afin de pouvoir tarer automatiquement le poids du récipient (1 er
poids) se règle sous : Applic. / tare.min option du menu 3.5
La charge minimale peut être réglée selon 10 niveaux de 1 à 1000 incréments d’affichage (voir les paramètres sélectionnables). Les incréments d’affichage représentent la largeur d’échelons partiels de la balance connectée. Si la largeur d’échelons partiels de la balance connectée est d = 1 g et que 1000 incréments d’affichage sont exigés, vous devez déposer au moins 1000 g (= 1000 échelons partiels) pour déclencher un tarage automatique (lorsque l’option du menu « Tarage autom. du 1 er
poids » est activée).
Total net avec deux Le mode de fonctionnement Total net avec deux plates-formes de pesée est utilisé
plates-formes de pesée afin de peser en même temps de petits et de grands composants. Au cours d’une série de mesures, il est alors possible de passer une fois de la plate-forme de pesée pour petits composants à la plate-forme de pesée pour grands composants. Après le passage à la plate-forme de pesée pour grands composants, les touches ( et ) sont libérées jusqu’à la mémorisation d’un composant. Ainsi, il est possible de tarer sur la plate-forme pour grands composants un récipient partiellement rempli mémorisé à partir de la plate-forme pour petits composants.
Le contenu de la mémoire des composants de la plate-forme de pesée pour petits composants est transmis à la plate-forme pour grands composants et l’unité pondérale est convertie dans la nouvelle unité, si nécessaire. Les types d’affichage, mode du composant et mode additif, sont immédiatement disponibles pour la plate-forme pour grands composants.
La valeur de pesée de la plate-forme active est mémorisée dans la mémoire des composants. Le résultat est représenté avec la précision de calcul avec l’unité actuellement active.
Lorsque vous terminez une série de mesures avec la touche c, les mémoires de tare des deux plates-formes de pesée sont effacées sauf si la plate-forme pour grands composants est une balance SBI. Elle sera alors seulement tarée.
Exemple : Trois composants d’une formule doivent être pesés.
Réglages : L’application « Total net » est sélectionnée et un procès-verbal d’impression a été configuré.
Réglage : applic. / applic.3 / Tot.net.
Procès-verbal des composants : Setup / pv impr./ proc.ver. option du menu 7.7
Procès-verbal de totalisation : Setup / pv impr./ proc.ver. option du menu 7.8
t
Poser un récipient vide sur la balance.
90 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
) t
Tarer la balance.
Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance. Le poids de tare est automatiquement mémorisé dès que le récipient est posé.
y L’instruction de mettre et de mémoriser le premier composant s’affiche.
t
Mettre le premier composant dans le récipient (ici par ex. 1100 g).
y Le poids du premier composant s’affiche.
O t
Mémoriser le poids du premier composant avec la touche O.
Cmp001+ 1.100 kg y
Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.
y La balance est tarée automatiquement, le compteur de composants augmente de un. L’instruction de mettre et de mémoriser le deuxième composant s’affiche.
t
Mettre le deuxième composant dans le récipient (ici par ex. 525 g).
y Le poids du deuxième composant s’affiche.
O t
Mémoriser le poids du deuxième composant avec la touche O.
Cmp002+ 0.525 kg y
Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.
y La balance est tarée automatiquement, le compteur de composants augmente de un. L’instruction de mettre et de mémoriser le troisième composant s’affiche.
w t
Commutation sur le mode additif pour afficher le poids total de tous les
composants pesés avec la touche w.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 91
Fonctionnement
y Le poids des composants pesés jusqu’à présent, plus le poids déposé s’affiche.
t
Mettre le troisième composant dans le récipient jusqu’à ce que le poids total souhaité (ici par ex. 2000 g) soit atteint.
y Le poids total s’affiche.
O t
Mémoriser le poids du troisième composant avec la touche O.
Cmp003+ 0.375 kg y
Le procès-verbal du composant est imprimé automatiquement.
y Le compteur de composants augmente de un. L’instruction de mettre et de mémoriser le quatrième composant s’affiche.
n + 3
Tot.cp+ 2.000 kg
Cont.T+ 0.296 kg c t
Terminer la pesée des composants avec la touche c.
y
L’impression des résultats a lieu automatiquement (procès-verbal du total configuré).
Nombre de composants
Contenu de la mémoire des composants
Contenu de la mémoire de tare (poids du récipient)
-------------------
92 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Combinaison d’applications
Le tableau suivant indique comment combiner les applications décrites. La fonction de base Pesée simple est toujours disponible ; il n’est pas obligatoire de la combiner avec une fonction de calcul.
Sélectionner les programmes les uns après les autres : commuter avec la touche D.
Application 1 (fonction de base)
Comptage
Comptage
Comptage
Comptage
Mesure neutre
Mesure neutre
Mesure neutre
Mesure neutre
Pesée d’animaux
Pesée d’animaux
Pesée d’animaux
Pesée d’animaux
Pesée en pourcentage
Pesée en pourcentage
Pesée en pourcentage
Pesée en pourcentage
–
–
Application 2 (fonction de contrôle) Application 3 (fonction de procès-verbal)
– Totalisation
Contrôle +/-
Contrôle +/-
Totalisation
–
Classement
–
Contrôle +/-
Contrôle +/-
Classement
–
Contrôle +/-
Contrôle +/-
Classement
–
Contrôle +/-
Contrôle +/-
Classement
–
Contrôle +/-
–
Totalisation
Totalisation
–
–
Totalisation
Totalisation
–
–
Totalisation
Totalisation
–
–
Total net
Totalisation
Exemple : « Préparation de commandes » (comptage z, contrôle O avec totalisation s)
Réglages :
Application 1 : Comptage (comptag)
Application 2 : Contrôle +/-(contrl.)
Application 3 : Totalisation (totalis) : Valeur mémorisée :
Nette + calculée (3.23.3)
Mémorisation automatique des valeurs :
En service (3.16.2)
Source de valeurs : Application 2 (3.22.2)
Setup : Procès-verbal d’impression : IMPR.PV 7.8. Imprimante 1 : « Total : Procèsverbal après CF », ensuite sélectionner différents items.
t
Poser un récipient vide sur la balance.
) t
Tarer la balance
Si la fonction de tarage automatique est activée, il n’est pas nécessaire de tarer la balance. Le poids de tare est automatiquement mémorisé dès que le récipient est posé.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 93
Fonctionnement t
Poser le nombre de pièces de référence souhaité dans le récipient (ici par ex.
10 pièces).
O t
Démarrer le calcul du poids d’une pièce de référence.
y Si le poids est trop faible, Inf 29. apparaît sur l’affi chage principal. Régler la charge minimale sur un plus petit nombre d’incréments d’affi chage ou poser davantage de pièces dans le récipient et saisir le nombre de pièces de référence correspondant.
D t
Commuter sur le contrôle +/-.
O t
Démarrer le contrôle +/-.
1 0 0 t
Saisir la valeur de consigne, le minimum et le maximum (ici par ex. valeur de consigne 100 pièces, minimum 100 pièces, maximum 102 pièces).
O
1 0 0
O
1 0 2
O
D t
Commuter sur la totalisation.
t
Mettre le nombre de pièces souhaité.
94 Mode d’emploi des indicateurs Combics
y Le nombre de pièces est mémorisé automatiquement.
t
Décharger la balance : enlever les produits à peser.
t
Déterminer d’autres nombres de pièces.
Fonctionnement
--------------------
nRef + 10 pcs
wRef + 0.001000 kg
Setp + 100 pcs
Min + 100 pcs
Max + 102 pcs w t
Commuter l’affi chage de valeur individuelle à total.
c t
Terminer la préparation des commandes et imprimer le bilan fi nal.
Procès-verbal d’impression confi guré : total
n 6
*N + 0.600 kg
Total + 600 pcs
--------------------
Mode d’emploi des indicateurs Combics 95
Fonctionnement
96
Configuration de l’impression des procès-verbaux
Fonction Vous pouvez déterminer le contenu de tous les procès-verbaux de mesure de manière individuelle. Le procès-verbal doit être configuré après le réglage du
programme d’application car quelques données de l’impression dépendent de l’application.
Dans le menu « Procès-verbal d’impression », il est possible de configurer un procèsverbal individuel, des composants ou du total qui contient les items d’impression disponibles pour les programmes d’application correspondants. Avec le procès- verbal du total des applications « Totalisation » et « Total net », il est également possible de définir quels paramètres doivent être édités avec la touche c.
Caractéristiques – Six listes contenant chacune au max. 30 items d’impression
- Impression individuelle imprimante 1
- Impression des composants imprimante 1
- Impression du total imprimante 1
- Impression individuelle imprimante 2
- Impression des composants imprimante 2
- Impression du total imprimante 2
– Les procès-verbaux individuels, des composants et du total peuvent être
configurés séparément.
– Editer le procès-verbal individuel : touche p
Impression autom. de l’application lorsque les applications suivantes sont
activées dans le menu setup :
– Pesée d’animaux (calcul de la valeur moyenne)
– Contrôle +/-
– Classement
– Editer le procès-verbal des composants (seulement sur Combics 2) : totalisation/total net avec la touche O
Réglage : applic. / applic.3 / totalis Impression : impression des
composants
– Editer le procès-verbal du total (seulement sur Combics 2) :
Avec le programme sélectionné totalisation/total net avec la touche c
– Seules les listes de procès-verbaux dépendant de l’application sont effacées après le changement de programme d’application dans le setup. Les autres listes de procès-verbaux sont conservées.
– Les items d’impression peuvent être effacés individuellement : appuyer longuement sur la touche (.
– Items d’impression « Avance » avec le bas du procès-verbal : Avance jusqu’au début de l’étiquette suivante avec le mode d’exploitation de l’imprimante :
YDP14IS : « Etiquette » et YDP04IS, réglage « Etiquette, avance manuelle »
– Commander le procès-verbal ISO/BPF : Le réglage du setup sous le procès- verbal ISO/BPF est également actif avec le procès-verbal configuré.
Opérations préliminaires t
Ouvrir le mode du menu (voir page 31).
k k
... t
Sélectionner le menu Setup.
k k
...
) t
Sélectionner et ouvrir le sous-menu PV IMPR.
k k
...
) t
Sélectionner et ouvrir le sous-menu proc.ver.
Paramètres réglables proc.ver. Procès-verbal entete
Entrée de lignes d’en-têtes et d’en-têtes d’identification (ID) numéro.1
Nombre, interface 1 indiv. 1
Standard, interface 1
7
7.4
7.5
7.6
Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement compos.1
Composant, interface 1 total 1
Résultat, interface 1 numero.2
Nombre, interface 2 indiv. 2
Standard, interface 2 compos.2
Composant, interface 2 total 2
Résultat, interface 2
ISO/BPF pv bpf dat/heu.
Date sans heure aut.uniq
Impression autom. après stabilité flex.prn
Flex Print sp.decim.
Point décimal/virgule décimale mem.alib.
Mémoire alibi regl.usi. Retour aux réglages d’usine
Restaurer les réglages d’usine
– Les lignes de la liste du procès-verbal peuvent être ouvertes et activées individuellement. Exemple : voir sous « Réglages », option de menu 7.6
– La sélection de l’impression activée s’affi che avec la barre de sélection gauche, par ex. brut, tare, net.
t
Compléter le procès-verbal d’impression : appuyer sur la touche ). La barre de sélection s’affi che maintenant à droite t
Sélectionner d’autres items d’impression : appuyer sur la touche k.
t
Mémoriser l’item d’impression souhaité : appuyer sur la touche ).
t
Appuyer sur la touche ( : commuter sur la sélection d’impression activée.
La barre de sélection s’affi che à gauche. L’item d’impression souhaité est activé et s’affi che dans le procès-verbal d’impression.
– Les items d’impression peuvent être effacés individuellement de la sélection d’impression activée : appuyer longuement sur la touche (.
t
Mémoriser le réglage avec la touche ) et quitter le setup : appuyer plusieurs fois sur la touche (.
Autres fonctions Imprimer le réglage du procès-verbal de « Sélection » et « Liste ».
LISTE : impression de la liste de procès-verbal actuelle
SELECTION : items d’impression pouvant encore être sélectionnés actuellement t
Quand la barre de sélection se trouve dans la LISTE ou dans la SELECTION : appuyer sur la touche p.
Exemple d’impression : Proces-verbal individuel
Liste
====================
Net (N)
Brut (G#)
Tare
Tare (T2/PT2)
Nombre
==================== etc.
Exemple : Procès-verbal standard pour l’édition des données de l’application de comptage
Réglages :
- Application : Application 1 : régler le comptage
- Ensuite appeler le setup : Procès-verbal d’impression : Imprimante 1 :
« Individuel : Procès-verbal d’impression après la touche p »
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.17
7.18
9
9.1
Mode d’emploi des indicateurs Combics 97
Fonctionnement
98 Mode d’emploi des indicateurs Combics k k
... t
Sélectionner le menu Setup.
k k
...
) t
Sélectionner et ouvrir le sous-menu PV IMPR.
k k
...
) t
Sélectionner et ouvrir le sous-menu proc.ver.
) )
... t
Appuyer sur la touche ) jusqu’à ce que entete apparaisse à l’affi chage.
k k
... t
Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que indiv.1 apparaisse à l’affi chage.
) t
Appuyer sur la touche ).
y La liste des items d’impression apparaît.
) t
Appuyer sur la touche ) pour accéder à la liste de sélection.
y Le premier item d’impression de la liste de sélection s’affi che.
k t
Appuyer sur la touche k pour parcourir la liste de sélection des items d’impression possibles.
ou
) t
Appuyer sur la touche ) pour mémoriser l’item d’impression affi ché de la liste de sélection dans la liste des items d’impression.
k k
... t
Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que la ligne de tirets apparaisse
à l’affi chage.
y
) t
Appuyer sur la touche ) pour mémoriser la sélection choisie.
y Le compteur augmente d’un chiffre.
Fonctionnement k k
... t
Appuyer sur la touche k jusqu’à ce que « Poids de référence » apparaisse à l’affi chage.
) t
Appuyer sur la touche ) pour mémoriser la sélection choisie.
t
Vous pouvez encore sélectionner d’autres items d’impression en procédant de la même manière.
( (
... t
Pour terminer l’entrée des items d’impression, appuyer sur la touche (
jusqu’à ce que applic. apparaisse à l’affi chage.
y
) t
Appuyer longuement (2–3 sec.) sur la touche ) pour accéder au mode de pesée.
t
Effectuer les pesées.
p t
Appuyer sur la touche p pour imprimer les résultats.
--------------------
Exemple d’impression
nRef + 5 pcs
wRef + 8 pcs
wRef + 0.4000 g
Mode d’emploi des indicateurs Combics 99
Fonctionnement
Mémoire des données de produits (Combics 2)
Fonction Cette fonction permet de mémoriser des données d’initialisation et des données de l’utilisateur (valeurs des produits et de tare).
Caractéristiques – La mémoire des données de produits permet d’enregistrer 100 valeurs de
produit ou de tare. Il est donc possible d’occuper par ex. 80 mémoires d’application et 20 mémoires de tare
– Chaque emplacement de mémoire est identifiée par un numéro univoque de trois chiffres maximum.
– La mémoire des données de produit peut être utilisée pour les applications
suivantes :
Application 1 Application 2
– Pesée simple – Contrôle +/-
– Comptage – Classement
– Mesure neutre
– Pesée d’animaux
– Pesée en pourcentage
– Les groupes de données peuvent être créés, écrasés et effacés individuellement.
– Les données restent mémorisées même après l’arrêt de la balance.
Mémorisation des données des produits (ici par ex. dans l’application « Comptage ») t
Initialiser l’application Comptage. t
Saisir le numéro de la mémoire et appuyer longuement sur la touche R
(au min. 2 secondes).
Mémorisation des valeurs de tare prédéfinies
t
Occuper la mémoire de tare prédéfinie. t
Saisir le numéro de la mémoire et appuyer longuement sur la touche t
(au min. 2 secondes).
Activation de valeurs de produit ou de tare mémorisées
t
Saisir le numéro de la mémoire et appuyer sur la touche R.
Affichage d’informations pour une valeur de produit ou de tare précise
t
Saisir le numéro de la mémoire et appuyer sur la touche I.
– La touche k permet de commuter entre wRef (poids moyen d’une pièce) et nRef (nombre de pièces).
– La touche ) permet de faire défiler la valeur à afficher vers la droite de l’écran.
– La touche R permet d’activer la mémoire affichée.
– La touche c appuyée longuement (au moins 2 secondes) permet d’effacer la mémoire affichée. t
Quitter le mode en appuyant sur la touche c.
Affichage d’informations pour toutes les mémoires de produit ou de tare
t
Appuyer sur la touche R pour afficher le premier numéro de mémoire occupé.
– La touche k permet d’avancer par ordre numérique (par ex. 1, 3, 333, 4, ...).
– La touche R permet d’activer le numéro de mémoire sélectionné.
– La touche I permet d’afficher les valeurs de produit mémorisées.
– La touche c appuyée longuement (au moins 2 secondes) permet d’effacer le numéro de mémoire sélectionné. t
Quitter le mode en appuyant sur la touche c.
Effacement d’un numéro de mémoire précis
t
Saisir le numéro de la mémoire et appuyer longuement sur la touche c.
100 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Fonctionnement
Exemple : Comptage en appelant le poids moyen mémorisé d’une pièce.
Réglages : Application : Comptage (comptag)
Mémorisation du poids moyen d’une pièce
t
Initialiser l’application. t
Déterminer le poids moyen d’une pièce de l’une des manières décrites
précédemment. t
Saisir le numéro de l’emplacement de mémoire sur le clavier et appuyer
longuement sur la touche R (au min. 2 secondes).
Appeler le poids moyen d’une pièce ou le nombre de pièces
t
Saisir le numéro de l’emplacement de mémoire et appuyer sur la touche I.
– La touche k permet de commuter entre wRef (poids moyen d’une pièce) et nRef (nombre de pièces).
– La touche ) permet de faire défi ler la valeur à affi cher vers la droite de l’écran.
– La touche R permet d’activer la mémoire affi chée.
– La touche c appuyée longuement (au moins 2 secondes) permet d’effacer la mémoire affi chée. t
Quitter le mode en appuyant sur la touche c.
Ecraser l’emplacement de mémoire
t
Saisir le numéro de l’emplacement de mémoire à écraser sur le clavier.
t
Appuyer longuement sur la touche R (au min. 2 secondes). y
L’ancien poids moyen de la pièce est remplacé par le nouveau. t
Pour interrompre le processus de mémorisation, appuyer sur la touche c.
Effacement du poids moyen d’une pièce
t
Saisir le numéro de l’emplacement de mémoire avec le poids moyen de la pièce
à effacer.
t
Appuyer sur la touche I. t
Effacer la valeur affi chée en appuyant longuement sur la touche c (au min.
2 secondes).
Mode d’emploi des indicateurs Combics 101
Interfaces de données
Interfaces de données
L’indicateur est équipé des interfaces de données suivantes :
–
COM1 : interface de données standard (RS232)
–
UniCOM : interface de données universelle (en option)
Les deux interfaces peuvent être confi gurées dans le menu Setup pour différentes fonctions d’entrée et de sortie (par ex. imprimante, 2 ème plate-forme de pesée, PC,
écran de contrôle). L’interface optionnelle UniCOM peut être utilisée comme sortie
RS232, RS485/RS422, sortie analogique (interface de tension/de courant), E/S numériques isolées électriquement, Profi bus ou Ethernet. Le raccordement d’un lecteur de code-barre (seulement sur le modèle Combics 2) s’effectue par l’intermédiaire du connecteur femelle PS/2 ou des bornes de connexion à vis correspondantes (IP69K).
Caractéristiques – Indicateurs CAISL1 et CAISL2 (indice de protection IP44) : raccordement par l’intermédiaire du connecteur femelle DSub à 25 broches.
– Indicateurs CAIS1 et CAIS2 (indice de protection IP69K) : le câble de raccordement de l’appareil périphérique est connecté à l’indicateur par l’intermédiaire d’un presse-étoupe et les extrémités de câbles libres sont raccordées à l’aide de bornes de connexion à vis.
3
Attention si vous utilisez des câbles RS232 d’autres marques ou en vente dans le commerce : ces câbles présentent souvent une confi guration des broches inadaptée aux appareils Sartorius ! C’est pourquoi vous devez vérifi er les schémas de câblage et supprimer les branchements non conformes. La non-observation de ces consignes peut entraîner un dysfonctionnement ou la détérioration de l’indicateur ou des périphériques raccordés.
Spécifications
Interface série : Fonctionnement de l’interface : Full duplex
Niveau :
Raccordement :
COM1 :
UniCOM
1)
:
RS232,
RS232 ou RS422/485
Appareils CAISL1, CAISL2 (indice de protection
IP44) : connecteur femelle D-Sub à 25 broches
Appareils CAIS1, CAIS2 (indice de protection
Vitesse de transmission :
IP69K) : raccordement à des bornes de conne xion à vis dans le boîtier, connexion au boîtier par l’intermédiaire d’un presse-étoupe.
150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200
Nombre de bits de données :
Parité : bauds (selon le mode d’exploitation)
7, 8 bits
Espace, impaire, paire, aucune (selon le mode d’exploitation)
Nombre de bits d’arrêt : 1 ou 2 bits d’arrêt
Mode d’exploitation handshake : Logiciel (XON/XOFF), hardware (1 caractère
Protocoles : après CTS)
SBI, XPI-232
2)
, XBPI-485
1)2)
, binaire MP8
3)
, SMA
Adresse réseau manuelle :
4)
:
SBI : édition des données automatique :
SBI : édition des données
Différentes imprimantes :
– YDP20-OCE
– YDP14IS
– Universelle
– YDP04IS
– YDP14IS étiquettes – YDP04IS étiquettes
0, 1, 2, ..., 31
Sans stabilité, après stabilité, procès-verbal d’impression confi gurable
Sans stabilité, après stabilité, intervalle de temps réglable
102 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Interfaces de données
SBI : format d’édition :
Impression de procès-verbal
Interface analogique UniCOM d’application :
Niveau :
(optionnelle)
Alimentation électrique :
Réglage d’usine :
Raccordement :
IP44) :
16 caractères, 22 caractères
Edition d’un procès-verbal confi gurable.
4 à 20 mA, 0 à 20 mA, 0 à 24 mA, 0 à 10V
Interne
4 à 20 mA
Appareils CAISL1, CAISL2 (indice de protection connecteur femelle D-Sub à 25 broches
Appareils CAIS1, CAIS2 (indice de protection
IP69K) : raccordement à des bornes de connexi on à vis dans le boîtier, connexion au boîtier par l’intermédiaire d’un presse-étoupe.
1) Interface de données universelle optionnelle UniCOM
2) Mode d’exploitation XBPI toujours avec 9600 bauds, 8 bits, parité impaire, 1 bit d’arrêt
3) Seulement interface standard COM1
4) L’adresse réseau ne joue un rôle que pour le mode d’exploitation XBPI-RS485
Possibilités de raccordement Les imprimantes suivantes peuvent être connectées aux interfaces COM1 et UniCOM :
– YDP20 (réglage libre des paramètres de l’interface)
– YDP14IS (imprimante à bande ou d’étiquettes)
– YDP04IS (imprimante à bande ou d’étiquettes)
– Imprimante universelle (réglage libre des paramètres de transmission)
De plus, les appareils suivants peuvent être connectés à l’interface
COM1 :
– Pédale de commande / boîtier de commande manuelle
– PC (interface RS232)
– 2 ème plate-forme de pesée (seulement pour Combics 2, interface RS232)
– Ecran de contrôle externe (type feu de signalisation) via E/S numérique
(standard Sartorius)
Il est également possible de connecter les appareils suivants à l’interface
UniCOM
optionnelle :
– PC (interface RS232)
– 2 ème plate-forme de pesée (seulement pour Combics 2, mode d’exploitation
RS232 vers RS485)
– 2 ème imprimante (alimentation en courant externe obligatoire)
– Ecran à distance
– Interface de courant (4-20 mA, 0-20 mA, 0-24 mA, 0-10 V)
– Profi bus
– Ethernet
– E/S numériques isolées électriquement
3
Si nécessaire, utiliser une alimentation électrique externe pour les appareils
périphériques.
Raccordement d’une
2
ème
plate-forme :
Le modèle Combics 2 permet de connecter une 2 ème plate-forme de pesée à l’interface COM1 à l’interface UniCOM ou via COM-PP.
L’interface
COM1 fonctionne en mode RS232. Une 2
ème plate-forme peut être
utilisée dans les modes d’exploitation suivants :
– SBI version standard
– SBI version pour métrologie légale
– XBPI-232 (réglage d’usine)
– C.AN-232
Mode d’emploi des indicateurs Combics 103
Interfaces de données
L’interface
UniCOM peut fonctionner soit dans le mode RS232 ou dans le mode
RS485. Une 2 ème plate-forme peut être utilisée dans les modes d’exploitation
suivants :
– SBI (mode RS232)
– XBPI-232 (mode RS232)
– C.AN-232 (mode RS232)
– IS485 (mode RS485, exploitation XBPI, réglage d’usine)
– C.AN-485 (mode RS485)
Raccordement d’une
imprimante
Pour l’exploitation comme interface d’imprimante, il est possible d’utiliser l’interface standard COM1, l’interface universelle optionnelle UniCOM ou les deux.
Exploitation comme
interface de communication
Pour l’exploitation comme interface de communication, le procès-verbal de données peut être réglé sur les modes d’exploitation suivants :
– SBI (réglage d’usine)
– XBPI-232
– XBPI-485 (seulement UniCOM)
– Binaire MP8 (seulement COM1)
– SMA
– Profibus
– Ethernet
Les deux interfaces de communication peuvent fonctionner indépendamment l’une de l’autre (par ex. mémorisation des données et commande via le PC avec l’interface optionnelle UniCOM et en même temps impression avec l’interface d’imprimante
COM1). Pendant la communication des données, chaque interface peut fonctionner avec un autre protocole, par ex. Com1 avec SMA et UniCom avec XBPI.
Dans le mode d’exploitation SBI, l’indicateur et la plate-forme connectée peuvent
être commandés avec des commandes ESC du PC par l’intermédiaire de l’interface de communication (COM1 ou UniCOM) (voir page 105).
Avec deux interfaces (COM1 et UniCOM), chaque appareil ne peut être configuré qu’une seule fois. Les appareils sont :
– PP-2
– Sortie analogique
Si on essaie de configurer une deuxième fois (pour UniCOM) un appareil qui a déjà
été configuré pour une autre interface (par ex. PP2 pour COM-1), le message d’erreur INF 74 apparaît.
104 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Interfaces de données
Configuration de l’interface de données comme interface de communication (
PV.DONN.
)
L’interface est configurée comme interface de communication dans le menu setup sous COM1 ou UniCOM, « Procès-verbaux de données » (pv.donn.).
Communication SBI Il s’agit d’une interface ASCII simple.
Les options du menu 6.1 et 6.3 permettent de régler la manière d’éditer les données :
– Edition manuelle d’une valeur affichée avec ou sans stabilité (options du menu
6.1.1 et 6.1.2)
– Edition automatique d’une valeur affichée avec ou sans stabilité (options du menu 6.1.4 et 6.1.5) en fonction du nombre de cycles d’affichage. L’option du menu 6.3 permet de régler le nombre d’intervalles d’affichage pour l’édition.
– Edition d’un procès-verbal configurable (option du menu 6.1.7). L’édition est associée à l’option du menu « Procès-verbaux d’impression » (pv.donn.),
(voir page 96 « Configuration de l’impression »).
A l’exception de l’édition d’un procès-verbal d’impression configurable, la valeur actuelle affichée (valeur de pesée avec unité, valeur calculée, affichage de chiffres et de lettres) est éditée.
Communication SMA Protocole de communication standardisé de la Scale Manufacturers Association
Binaire MP8 L’interface MP8 permet de connecter à Combics des appareils périphériques de la génération MP8 ayant leur propre alimentation électrique.
– La balance sert uniquement à déterminer la valeur de pesée.
– L’interface de données fournit exclusivement un protocole binaire MP8.
– Le programme d’application pour MP8 peut être sélectionné sous l’option du menu 3.
– L’index du programme 2 pour MP8 peut être sélectionné sous l’option du menu
4.
– L’« interface MP8 » n’est pas autorisés en métrologie légale.
Profibus Voir la description séparée
Ethernet – Avec le protocole de communication de SBI, SMA et xBPI
– Modbus/TCP sur le modèle du format des données Profibus
Mode d’emploi des indicateurs Combics 105
Interfaces de données
Format d’entrée des données
Un ordinateur connecté via l’interface de données (communication SBI) peut envoyer des ordres à l’indicateur afin de commander des fonctions de la balance et des fonctions des programmes d’application.
Tous les ordres ont un format de début et de fin commun (format d’entrée des données). Ils commencent par le caractère ESC (ASCII : 27) et se terminent par la chaîne de caractères CR (ASCII : 13) et LF (ASCII : 10). Leur longueur varie entre au minimum 4 caractères (1 caractère d’ordre) et 7 caractères (4 caractères d’ordre).
Lors de l’émission de texte, le nombre de caractères peut également être plus élevé.
Les ordres représentés dans le tableau suivant doivent à chaque fois être complétés par le format de début et de fin ESC ... CR LF.
Exemple : l’ordre d’édition « P » (« envoyer valeur d’affichage ») doit être envoyé à l’indicateur.
Pour cela, la chaîne de caractères « ESC P CR LF » est envoyée.
Ordre Signification
K Mode de pesée 1
P
Q
R
T
L
M
N
O f3_
Mode de pesée 2
Mode de pesée 3
Mode de pesée 4
Verrouiller le clavier
Envoyer la valeur affichée à l’interface de données
Editer un signal acoustique
Activer le clavier
Tarage et mise à zéro
(fonction combinée de tare)
Mise à zéro (zéro), comme ordre « kZE_ » f4_ i_ kF1_ kF2_ kF3_ kF4_ kF5_ kF6_ kF7_ kF8_ kF9_
Tarage (sans mise à zéro), comme ordre « kT_ »
Info sur l’indicateur, exemple d’édition : « C2/016202/1 »
Signification : indicateur : Combics 2, version du logiciel : 016202, plate-forme active : 1
F1 : Déclencher la touche k
F2 : Déclencher la touche c (seulement sur Combics 2)
F3 : Déclencher la touche r (seulement sur Combics 2)
F4 : Déclencher la touche O (seulement sur Combics 2)
F5 : Déclencher la touche w (seulement sur Combics 2)
F6 : Déclencher la touche I (seulement sur Combics 2)
F7 : Déclencher la touche g (seulement sur Combics 2)
F8 : Déclencher la touche h (seulement sur Combics 2)
F8 : Déclencher la touche R (seulement sur Combics 2) kF10_ F8 : Déclencher la touche J (seulement sur Combics 2) kF11_ F8 : Déclencher la touche K (seulement sur Combics 2) kF12_ F8 : Déclencher la touche L (seulement sur Combics 2) kCF_ kP_
CF : Déclencher la touche c (seulement sur Combics 2)
Déclencher la touche p (impression sur l’interface d’imprimante) kT_ Déclencher la touche T (tarage) kNW_ Déclencher la touche n (commutation de la plateforme de pesée) kZE_ x1_
Déclencher la touche ( (mise à zéro)
Edition du type de la plate-forme de pesée actuelle, exemple : « LP6200S-0C » x2_ x3_ x4_ x9_
Edition du numéro de série de la plate-forme de pesée actuelle, exemple : »0012345678«
Edition de la version du logiciel de la plate-forme de pesée actuelle, exemple : » 00-42-01«
Edition de la version du logiciel de l’indicateur, exemple : » 01-62-01«
Edition du numéro de série de l’indicateur, exemple : »0012345678« x10_ z1_
Edition du type de l’indicateur, exemple : « CAW2P4-1500RR-LCE »
Saisie : ligne d’en-tête 1 du procès-verbal z2_ Saisie : ligne d’en-tête 2 du procès-verbal txx...x_ xx...x : saisie de texte, longueur selon la saisie, pour la représentation sur la ligne de la valeur de mesure
Le caractère « _ » (sous-tiret) est le caractère ASCII 95 décimal.
Format pour l’entrée des lignes d’en-tête de procès-verbal : « ESC z x a ... a _
CR LF » avec x=1 ou 2 et a ... a : de 1 à 20 caractères pour la ligne d’en-tête x,
suivis des caractères sous-tiret, CR et LF.
106 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Interfaces de données
Format de sortie des données
Une ligne imprimée comprend au maximum 22 caractères (20 caractères imprimables plus deux caractères de commande). Les 6 premiers caractères servent à identifi er la valeur qui suit. L’identifi cation peut être désactivée sous l’option du menu
7.2 si bien que la ligne imprimée comprend alors 16 caractères (14 caractères imprimables plus deux caractères de commande).
Exemple : édition sans identifi cation + 253 pcs
Exemple : édition avec identifi cation Qnt + 253 pcs
16 caractères
22 caractères
sont édités
sont édités
Les caractères qui n’apparaissent pas à l’affi chage sont édités sous la forme d’espaces
(blancs). Pour les nombres sans point décimal, aucun point décimal n’est édité.
Format de sortie avec 16 caractères (sans identification)
Exploitation normale
Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ou ou
+ *
– *
*
A A A A A A A A *
A A A A A A A A *
* * * * * * * * *
U U U CR LF
U U U CR LF
* * * CR LF
+- : Signe +/-
* : Espace (blanc)
A : Caractère de l’affi chage (au max. 7 chiffres et point décimal)
U : Caractère pour l’unité (de 1 à 3 lettres, suivies de 2 à 0 espaces)
CR : Carriage Return (retour chariot)
LF : Line Feed (saut de ligne)
Exploitation spéciale
Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ou ou ou ou ou
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
– – *
H *
L *
L *
*
H H *
*
L L *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
CR LF
* CR LF
* CR LF
CR LF
CR LF
CR LF
* : Espace (blanc)
– – : Lecture fi nale
H : Surcharge
HH : Surcharge contrôle +/-
L : Sous-charge
L L : Sous-charge contrôle +/-
C : Ajustage
Message d’erreur
Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
* * * E r r * * # # * * * * CR LF
* :
#:
* * *
Espace (blanc)
E r r * * # # # *
Chiffre (numéro de l'erreur à 2 ou 3 chiffres)
* * CR LF
Mode d’emploi des indicateurs Combics 107
Interfaces de données
108 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Exemple : édition de la valeur de pesée +1255,7 g
Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
+ * * * 1 2 5 5 . 7 * g * * CR LF
Position 1 :
Position 2 :
Signe +, - ou espace (blanc)
Espace (blanc)
Position 3-10 : Valeur pondérale avec point décimal. Les zéros précédents sont
édités sous la forme de blancs.
Position 11 : Espace (blanc)
Position 12-14 : Caractère pour l’unité de mesure, espace ou caractère
! comme symbole
Position 15 : Carriage Return (retour chariot)
Position 16 : Line Feed (saut de ligne)
Format de sortie avec 22 caractères
Exploitation normale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
I I I I I I + A A A A A A A A A * U U U CR LF
I I I I I I - A A A A A A A A A * U U U CR LF
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * CR LF
I : Caractère d’identifi cation, rempli aligné à droite avec espace
+- : Signe +/-
*: Espace (blanc)
A : Caractère de l’affi chage (au max. 7 chiffres et point décimal)
U : Caractère pour l’unité de mesure (de 1 à 3 lettres, suivies de 2 à 0 espaces)
CR : Carriage Return (retour chariot)
LF : Line Feed (saut de ligne)
Exploitation spéciale
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S t a t * * * * * * * * - - * * * * * * CR LF
S t a t * * * * * * * * H * * * * * * * CR LF
S t a t * * * * * * * * H H * * * * * * CR LF
S t a t * * * * * * * * L * * * * * * * CR LF
S t a t * * * * * * * * L L * * * * * * CR LF
S t a t * * * * * * * * C * * * * * * * CR LF
* : Espace (blanc)
– – : Lecture fi nale
H : Surcharge
HH : Surcharge contrôle +/-
L : Sous-charge
L L : Sous-charge contrôle +/-
C : Ajustage
Interfaces de données
Message d’erreur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
S t a t * * * * * E r r * * # # * * * * CR LF
S t a t * * * * * E r r * # # # * * * * CR LF
* : Espace (blanc)
#: Chiffre (numéro de l'erreur à 2 ou 3 chiffres)
G#
Valeur brute
N
T
Valeur nette
Tare 1 application
T2
Tare 2 application
Diff
Différence lors de l’ajustage
Cons
Valeur de poids d’ajustage exacte
Nom.
Valeur de poids d’ajustage exacte lors de l’édition du protocole SBI nRef
Nombre de pièces de référence pRef
Pourcentage de référence wRef
Poids d’une pièce de référence
Qnt
Résultat lors des applications
« Comptage » (nombre de pièces) et « Mesure neutre » mDef
Nombre de mesures de
consigne lors de la pesée d’animaux x-Net
Résultat pesée d’animaux
Setp
Valeur de consigne contrôle
+/–
Diff.W
Ecart absolu (par ex. en kg) lors du contrôle +/–
Lim
Ecart en % lors du contrôle
+/–
Max
Limite supérieure contrôle +/-
Min
Limite inférieure contrôle +/-
Stat
Etat
Classx
Classement
Limx
Limite de classe
D
Prc
Pourcentage (affi chage de la perte)
Pourcentage (affi chage du reste)
Wxx%
Poids du pourcentage de référence
Cmpxxx
Composant xxx
Cont.T
Contenu de la mémoire de tare lors du total net
S-Comp
Total de la pesée lors du total net
PT2 n
*G
Tare prédéfi nie
Compteur d’items
Total des valeurs brutes lors de la totalisation
*N
Total des valeurs nettes lors de la totalisation
Ser.no
Numéro de série de la plate– forme de pesée ou de l’indicateur
Exemple : édition de la valeur de pesée +1255,7 g
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
G # * * * * + * * * 1 2 5 5 . 7 * g * * CR LF
Position 1-6 : Caractère d’identifi cation, rempli aligné à droite avec espace
Position 7 : Signe +, - ou espace (blanc)
Position 8 : Espace (blanc)
Position 9-16 : Valeur pondérale avec point décimal. Les zéros précédents sont
édités sous la forme de blancs (il est possible de régler un point décimal au lieu d’une virgule, option du menu 7.17).
Position 17 : Espace (blanc)
Position 18-20 : Caractère pour l’unité de mesure, espace ou caractère
! comme symbole
Position 21 : Carriage Return (retour chariot)
Position 22 : Line Feed (saut de ligne)
Mode d’emploi des indicateurs Combics 109
Interfaces de données h
Si la valeur pondérale est représentée avec une résolution 10 fois supérieure, elle ne peut pas être imprimée ni mémorisée avec des balances en métrologie légale qui sont utilisées en mode SBI. Dans de cas, le caractère de l’unité n’est jamais édité lors de l’édition des données.
Fonctions « Clavier externe » (clavier du PC)
Réglage : Setup / cod.barr. / clav.ext.
Les codes de touches alphanumériques réalisés se rapportent à un clavier allemand.
Touches alphanumériques, en partie avec la touche [majuscule] : a - z, A - Z, 0 - 9, espace et les caractères : ,.\+’<>/»$@%/();=:_?*
F3
F4
F5
F6
Touches de fonction
Clavier du PC Combics 2
F1
F2
Touche )
Touche (
Touche n
Touche c
Touche r
Touche O
F7
F8
F9
F10
F11
F12
Impr.
Entrée
Touche w
Touche I
Touche D
Touche I
Touche d
Touche k
Touche p
Touche O
Début Touche c
Retour arrière Touche c
Echap Touche c
Configuration de l’interface de données comme interface d’imprimante (
imprim.
)
Une ou deux imprimantes à bande ou bien une ou deux imprimantes d’étiquettes peuvent être raccordées à Combics. Les interfaces COM1 et UniCOM sont configurées dans l’option du menu imprim. comme interface d’imprimante.
Une commande est générée pour l’édition des données via l’interface de l’imprimante :
– sur demande avec la touche p.
Si l’utilisateur se trouve dans le menu d’exploitation, tous les réglages du menu sous l’option du menu affichée actuellement sont imprimés.
– après réception de la commande SBI « Esc k P _ «.
Voir à ce sujet le paragraphe « Format d’entrée des données » dans ce chapitre.
– dans quelques applications après avoir appuyé sur la touche correspondante
(par ex. validation de la mémorisation des données ou démarrage de l’exploitation statistique). Un procès-verbal d’impression configuré est imprimé avec les données spécifiques à l’application.
Pendant l’édition des données, les symboles P et l sont affichés.
110 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Interfaces de données
Configuration de l’impression
L’impression est configurée dans le menu Setup sous « Procès-verbaux d’impression » (setup / pv impr. / proc.ver.). La configuration doit avoir lieu
après la configuration de l’application, car quelques paramètres dépendent de l’application.
L’opérateur peut configurer un procès-verbal différent pour chaque interface. Chaque procès-verbal se compose de différents blocs d’informations qui peuvent être activés ou désactivés grâce à plusieurs sélections dans le menu.
Seulement sur Combics 2 : pour les applications « Totalisation » et « Total net », il est possible de configurer le procès-verbal du total/résultat indépendamment du procès-verbal individuel/des composants.
Lignes d’en-tête
L’opérateur dispose de 2 lignes d’en-tête d’au max. 20 caractères chacune (par ex. pour imprimer la raison sociale).
Saisie : options du menu 7.4.1 et 7.4.2. Les en-têtes vides ne sont pas imprimés.
Exemple Image d’impression :
DURACIER
GOETTINGEN
Dans cet exemple, le nom de la société est centré, car 4 ou 5 espaces précèdent le texte.
Procès-verbal BPF
Cette fonction permet d’ajouter un en-tête BPF et un bas de page BPF au procèsverbal imprimé (BPF : Bonnes Pratiques de Fabrication).
Réglage : option du menu 7.13
L’en-tête BPF est imprimé avant le premier résultat de mesure. Le bas de page BPF est imprimé soit après chaque résultat de mesure (« procès-verbal BPF toujours pour
1 résultat de mesure », 7.13.2) soit après le dernier résultat de mesure d’une série de résultats (« Procès-verbal BPF toujours pour plusieurs résultats de mesure », 7.13.3).
Une série de résultats de mesure est achevée lorsque l’on appuie longuement sur la touche p. Dans ce cas, le symbole p s’affiche sur l’écran après l’impression de l’en-tête BPF et reste jusqu’à l’impression du bas de page BPF.
Si l’on change de balance (uniquement sur Combics 2) pendant qu’une impression
BPF de plusieurs résultats de mesure est éditée (7.13.3), le bas de page BPF pour la balance utilisée jusqu’alors est imprimé lorsque l’on appuie sur la touche n.
Au cours du processus d’impression suivant, l’en-tête BPF pour la balance nouvellement sélectionnée est imprimé.
Une impression BPF a toujours lieu automatiquement à la fin des processus
« Calibrage/Ajustage », « Linéarisation » et « Mémoriser/effacer précharge ».
Lors d’impressions conformes aux BPF sur une imprimante d’étiquettes avec le réglage du menu 7.13.3, il n’est pas possible maintenir la relation entre l’en-tête et le bas de page BPF (impression sur différentes étiquettes). Il est donc préférable de sélectionner l’option du menu 7.13.2 pour imprimer des procès-verbaux BPF sur des imprimantes d’étiquettes.
Ci-dessous sont représentés trois exemples d’en-têtes de procès-verbaux BPF et un exemple de bas de page de procès-verbal BPF. La ligne contenant la date et l’heure n’apparaît pas avec le modèle Combics 1.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 111
Interfaces de données
1) = seulement sur Combics 2
Plate-forme de pesée PP1 :
--------------------
Ligne en pointillé
14.01.2012 09:43
Date/Heure
1)
Typ CAISL2
Type Combics
Ser.no. 12345678
N° de série Combics
Vers. C2 100.280810
Vers. logiciel applic.
BVers. 01-62-01
Vers. logiciel base
--------------------
Ligne en pointillé
Plate-forme de pesée PP2 (protocole XBPI) :
1)
--------------------
Ligne en pointillé
14.01.2012 09:45
Date/Heure
Typ CAISL2
Type Combics
Ser.no. 12345678
N° de série Combics
Vers. C2 100.280810
Vers. logiciel applic.
BVers. 01-62-01
Vers. logiciel base
Typ IS12000S
Type de plate-forme
Ser.No 12345678
N° de série de la plate-forme
--------------------
Ligne en pointillé
Plate-forme de pesée PP2 (protocole SBI) :
1)
--------------------
Ligne en pointillé
14.01.2012 09:45
Date/Heure
Typ CAISL2
Type Combics
Ser.no. 12345678
N° de série Combics
Vers. C2 100.280810
Vers. logiciel applic.
BVers. 01-62-01
Vers. logiciel base
Typ SBI
(type de plate-forme)
--------------------
Ligne en pointillé
Bas de page BPF :
--------------------
Ligne en pointillé
14.01.2012 09:45
Date/Heure
1)
Nom :
Emplacement signature
Interligne
--------------------
Ligne en pointillé
1) seulement pour l’indicateur Combics 2
112 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Interfaces de données
Exemples de procès- verbaux
Explication des différents blocs d’informations : voir la partie « Configuration de l’impression » aux pages précédentes. Pour l’identification des données des résultats : voir le chapitre de l’appli ca tion concernée.
Application « Pesée simple » :
Un interligne est imprimé si le réglage correspondant a été sélectionné.
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2012 09:43
--------------------
G# + 1.402 kg
T + 0.200 kg
N + 1.202 kg
--------------------
Représentation avec identification de la plate-forme de pesée
--------------------
Ser.no. 80705337
G# + 1.402 kg
T + 0.200 kg
N + 1.202 kg
--------------------
Application « Comptage » :
Les données d’initialisation contiennent le nombre de pièces de référence et le poids d’une pièce de référence. Les données du résultat contiennent le poids brut, le poids net et le poids de tare et comme résultat, le nombre de pièces.
-------------------nRef 10 pcs wRef + 0.035 kg
G# + 1.402 kg
T + 0.212 kg
N + 1.190 kg
Qnt 34 pcs
--------------------
Application « Mesure neutre » :
Le bloc des données d’initialisation contient la quantité de référence et le poids de référence. Le bloc du résultat contient le poids brut, le poids net et le poids de tare et comme résultat, le nombre de pièces.
--------------------
Ref 2 o wRef + 1.200 kg
G# + 14.700 kg
T + 0.300 kg
N + 14.400 kg
Qnt 12 o
--------------------
Application « Pesée en pourcentage » :
Les données d’initialisation contiennent le pourcentage de référence et le poids de référence. Les données du résultat contiennent le poids brut, le poids net et le poids de tare et comme résultat, la valeur en pourcentage, représentée comme valeur de reste ou comme valeur de perte.
Représentation du reste
-------------------pRef 100 %
Wxx% + 2.100 kg
Application « Contrôle +/- » :
Les données d’initialisation contiennent le poids de consigne, le poids min. et le poids max. Les données du résultat contiennent toujours le poids brut, le poids net et le poids de tare. Les autres résultats peuvent être édités dans 2 types différents de représentation :
– Représentation du poids :
Pour les produits en tolérance et pour ceux hors limites, la différence par rapport au poids de consigne est toujours imprimée sous la forme d’une différence en pourcentage et absolue.
– Représentation de la valeur limite :
Pour les produits en tolérance, la différence par rapport au poids de consigne est imprimée sous la forme d’une différence en pourcentage et absolue.
Pour les produits hors limites, « HH » est imprimé lorsque le poids est dépassé et « LL » lorsque le poids n’est pas atteint.
Produits en tolérance dans la représentation du poids et de la valeur limite
--------------------
Setp + 1.300 kg
Min + 1.235 kg
Max + 1.365 kg
G# + 1.859 kg
T + 0.200 kg
N + 1.659 kg
G# + 1.312 kg
T + 0.000 kg
N + 1.312 kg
Prc 79 %
--------------------
Lim + 0.92 %
Diff.W+ 0.012 kg
--------------------
Représentation de la perte
-------------------pRef 100 %
Wxx% + 2.100 kg
G# + 0.641 kg
T + 0.200 kg
N + 0.441 kg
Produits hors limites (dépassement) dans la représentation de la valeur limite
--------------------
Setp + 1.300 kg
Min + 1.235 kg
Max + 1.365 kg
D 21 %
--------------------
G# + 1.400 kg
T + 0.000 kg
N + 1.400 kg
Stat HH
--------------------
Mode d’emploi des indicateurs Combics 113
Interfaces de données
Exemple avec 2 items :
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2012 09:43
--------------------
G# + 1.400 kg
T + 0.200 kg
N + 1.200 kg n 1
G# + 3.400 kg
T + 0.200 kg
N + 3.200 kg n 2
Impression individuelle (option du menu
3.17.2)
L’ensemble de la configuration de l’impression standard est imprimée pour chaque item.
Exemple : imprimer le 2 ème item
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2012 09:43
--------------------
G# + 2.400 kg
T + 0.200 kg
N + 2.200 kg n 2
Impression standard
Le compteur d’items n’est pas imprimé.
Exemple : imprimer le 2
ème
item
G# + 2.400 kg
T + 0.200 kg
N + 2.200 kg
Impression des paramètres du menu :
Toutes les sous-options actives du menu actuellement affiché sont imprimées :
--------------------
MENU
SETUP
PP1
--------------------
1
1.1
1.1.2
1.2.1
1.3.2
...
1.18
1.18.1
CAL.
10.000 kg etc.
Procès-verbal BPF
Procès-verbal « Linéarisation »
--------------------
14.01.2012 13:00
Typ CAISL2
Ser.no. 12345678
Vers. C2 100.280810
BVers. 01-62-01
--------------------
Linéarisation
PDS 1 + 7.00 kg
PDS 2 + 15.00 kg
PDS 3 + 22.00 kg
PDS 4 + 30.00 kg
termine
--------------------
14.01.2012 13:02
Nom :
Procès-verbal « Effacer la précharge »
--------------------
14.01.2012 13:50
Typ CAISL2
Ser.no. 12345678
Vers. C2 100.280810
BVers. 01-62-01
--------------------
Effacer precharge
termine
--------------------
14.01.2012 13:52
Nom :
--------------------
--------------------
Procès-verbal « Ajustage »
--------------------
14.01.2012 13:50
Typ CAISL2
Ser.no. 12345678
Vers. C2 100.280810
BVers. 01-62-01
--------------------
Procès-verbal « Pesée simple » avec
plusieurs résultats de mesure
(exemple : 2 résultats de mesure) :
--------------------
14.01.2012 09:43
Typ CAISL2
Ser.no. 12345678
Vers. C2 100.280810
BVers. 01-62-01
--------------------
Calibrage externe
Cons. + 30.00 kg
Diff. - 0.03 kg
Ajustage externe
Diff. + 0.00 kg
--------------------
14.01.2012 13:52
Nom :
--------------------
Procès-verbal « Mémoriser la précharge »
--------------------
14.01.2012 13:50
Typ CAISL2
Ser.no. 12345678
Vers. C2 100.280810
BVers. 01-62-01
--------------------
Memoriser precharge
termine
--------------------
14.01.2010 13:52
Nom :
--------------------
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2012 09:43
--------------------
G# + 2.40 kg
T + 0.20 kg
N + 2.20 kg
--------------------
EN-TETE 1
EN-TETE 2
14.01.2012 09:44
--------------------
G# + 3.40 kg
T + 0.30 kg
N + 3.10 kg
--------------------
14.01.2012 09:45
Nom :
--------------------
114 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Interfaces de données
Err 341
Err 343
Inf 01 inf 02 inf 03
Inf 06 inf 07 inf 08
Inf 09 inf 10 inf 18
Inf 19 inf 29
Inf 30
Affichage
Pas de segments d’affichage
------- k clignotant
H l ou Err 54
Err 101 - 104
Err 320
Err 335
Err 340
Inf 31 inf 71 inf 72 inf 73 inf 74
NO WP
Messages d’erreur
Il faut distinguer les types d’erreur suivants :
– Les erreurs dynamiques sont affichées pendant la durée de l’erreur avec un code d’erreur (par ex. inf 01).
– Les erreurs temporaires sont affichées pendant 2 secondes (par ex. inf 07).
– Les erreurs fatales restent affichées de manière durable (par ex. err101,
possibilité d’y remédier uniquement avec Reset).
Remède Cause
Pas de tension d’alimentation
La touche n’a pas de fonction dans cet état de fonctionnement
La batterie est défectueuse ou l’heure est déréglée
L’étendue de pesée a été dépassée
Le plateau de pesée n’est pas posé
Une touche est bloquée ou a été actionnée au moment
La mémoire du programme d’exploitation est défectueuse
La plate-forme de pesée vérifiée n’est pas compatible avec le terminal connecté
Un nouvel EEPROM a été chargé (Service)
Vérifier l’alimentation en courant
Régler l’heure
Décharger la balance
Poser le plateau
Lâcher la touche de la mise sous tension Contacter le SAV Sartorius
Contacter le SAV Sartorius
Raccorder une plate-forme compatible
Eteindre puis rallumer la balance. Si Err 340 ne disparaît pas, contacter le SAV Sartorius
La RAM a perdu des données ; l’accumulateur est vide
Perte de données dans la mémoire pour les numéros de transaction dans les mémoires alibi externes
L’édition des données ne convient pas au format de sortie
Laisser l’appareil sous tension pendant au moins 10 heures
Contacter le SAV Sartorius
Effectuer le réglage correct dans le setup
L’une des conditions d’ajustage n’a pas été respectée Ajuster seulement après l’affichage du zéro. par ex. la plate-forme n’a pas été tarée ou le tablier est chargé Décharger la balance, tarer avec la touche
)
Le processus d’ajustage n’a pas pu être achevé dans un délai défini. Respecter le temps de préchauffage et ajuster à nouveau
Le poids d’ajustage intégré est défectueux Contacter le SAV Sartorius
La fonction exécutée en dernier n’est pas autorisée sur les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale
La balance est trop chargée pour pouvoir être mise à zéro dans votre configuration.
Contacter le SAV Sartorius
Vérifier si « l’étendue de mise à zéro initiale » (1.12) a été respecté
Brut < zéro, pas possible de tarer
Il n’est pas possible de tarer lorsque la mémoire de tare est occupée a été effacé (seulement sur Combics 2).
La précharge est trop petite
La précharge est trop grande
La mémorisation de la valeur de mesure n’est pas possible
(par ex. le compteur d’items a atteint le nombre maximum)
Des données ne peuvent pas être écrites ou lues
La fonction est bloquée (par ex. le menu est verrouillé, l’appareil est déjà configuré pour une autre interface)
Aucune plate-forme de pesée n’est connectée
Mettre la balance à zéro
Le tarage est à nouveau possible quand le programme d’application
La charge minimale n’est pas atteinte
L’identification BPI (octets BPI) n’a pas été effacée dans la plate-forme de pesée actuelle (impossible de désactiver la
Handshake interface activé (XOFF, CTS)
Diminuer la charge minimale
(sous Application, option de menu 3.6)
Restaurer les réglages d’usine des paramètres de pesée pour la plate-forme de pesée actuelle communication des données XBPI dans COM1)
Emettre un XON, libérer CTS
La mémorisation de la valeur de mesure (ou de l’entrée) n’est pas possible (par ex. la limite de contrôle est trop petite
Aucun ou trop grande)
Aucun
Contacter le SAV Sartorius
Aucun
Connecter une plate-forme de pesée
Mode d’emploi des indicateurs Combics 115
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Service après-vente
Une maintenance régulière de votre appareil par un spécialiste du service aprèsvente Sartorius prolonge la durée de vie de l’appareil et augmente la précision de mesure. Sartorius propose différents contrats de maintenance de 1 mois à 2 ans.
La fréquence des opérations de maintenance dépend des conditions de fonctionnement et des exigences de l’utilisateur en matière de tolérance.
Réparations
2
Tout appareil défectueux doit être immédiatement débranché du secteur (retirer la fi che secteur de la prise de courant). Les réparations doivent être effectuées avec des pièces de rechange originales et uniquement par un personnel qualifi é et autorisé par Sartorius. Toute réparation non conforme peut représenter un danger important pour l’utilisateur.
2
Remplacer entièrement les câbles ou presse-étoupes défectueux ou endommagés.
2
Ne pas ouvrir l’indicateur lorsqu’il est sous tension. Une fois l’appareil débranché du secteur, attendre au moins 10 secondes avant de l’ouvrir. Etant donné que les surfaces d’ajustage des éléments du boîtier peuvent infl uer sur la protection IP, il faut faire ouvrir et fermer l’indicateur par un membre du personnel qualifi é.
Nettoyage
Les indicateurs répondent aux directives EHEDG (Européen Hygienic Equipment
Design Group) relatives aux mesures appropriées afi n d’éviter des contaminations.
C’est pourquoi ils peuvent être nettoyés et désinfectés sans problème.
2
Débrancher l’indicateur de l’alimentation en courant (retirer la fi che de la prise) et
éventuellement le câble de données.
2
Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’indicateur.
2
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs (solvants ou produits similaires).
2
Il est interdit de projeter de l’eau sous pression ou de l’air comprimé sur l’appareil.
t
Nettoyer l’indicateur avec un chiffon humecté d’eau savonneuse.
En cas d’utilisation dans l’industrie agroalimentaire, utiliser les produits de
nettoyage qui y sont habituels.
t
Essuyer l’indicateur avec un chiffon doux.
116 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Entretien et maintenance
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
- Utiliser uniquement des produits d’entretien ménagers adaptés à l’acier
inoxydable.
- Utilisez des détergents exclusivement pour nettoyer les pièces en acier
inoxydable.
t
Nettoyez régulièrement les pièces en acier inoxydable : frotter les surfaces en acier inoxydable avec un chiffon humide et si nécessaire avec un produit de nettoyage, puis enlever soigneusement tous les restes de saleté et de produits d’entretien. t
Laisser sécher l’appareil. Une huile d’entretien peut être appliquée en fi nition.
Remplacement de la housse de protection
Remplacer immédiatement la housse de protection si elle est endommagée.
t
Enlever la housse de protection abîmée.
t
Mettre en place la nouvelle housse de protection en la fi xant à l’avant et à l’arrière de l’indicateur.
Contrôle de sécurité
Un fonctionnement sans danger n’est plus garanti :
– lorsque l’appareil ou le câble de raccordement au secteur présentent des
dommages visibles,
– lorsque le bloc d’alimentation intégré dans l’indicateur ne fonctionne plus,
– en cas de stockage prolongé dans de mauvaises conditions (par ex. humidité extrême).
Dans tous ces cas : t
débrancher l’appareil du secteur (retirer la fi che secteur de la prise de courant) et empêcher qu’il soit encore utilisé et t
informer le service après-vente Sartorius.
La remise en état de l’appareil ne doit être effectuée que par une main d’œuvre qualifi ée :
– ayant accès à la documentation et aux conseils techniques nécessaires au dépannage et
– ayant participé aux stages de formation correspondants. h
Les sceaux adhésifs apposés sur l’appareil indiquent que seul un personnel qualifi é est autorisé à ouvrir l’appareil et à effectuer sa maintenance afi n de garantir le fonctionnement parfait et fi able de l’appareil et de maintenir la garantie.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 117
Entretien et maintenance
Recyclage
Si l’emballage n’est plus nécessaire, le recycler en observant les consignes locales en vigueur. L’emballage est composé de matériaux écologiques qui peuvent servir de matières secondaires.
L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries, ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères normales. La législation de l’Union européenne prescrit aux États membres de collecter les équipements électriques et électroniques séparément des déchets municipaux non triés afin de permettre ensuite de les récupérer, de les valoriser et de les recycler.
En Allemagne et dans d’autres pays, Sartorius se charge de la reprise et de l’élimination conforme des appareils électriques et électroniques. Ces produits ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ou remis aux centres de tri locaux, même par de petites entreprises. En ce qui concerne l’élimination des déchets en Allemagne tout comme dans les États membres de l’Espace Économique
Européen, veuillez vous adresser à nos collaborateurs locaux ou à notre centrale de service à Goettingen :
Sartorius
Weender Landstrasse 94-108
37075 Goettingen, Allemagne
SWT GÖ: WEEE-Reg.-Nr. DE 49923090
Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union européenne ou ne possèdent pas de filiale Sartorius, adressez-vous aux autorités locales ou aux entreprises de recyclage.
Avant de jeter l’appareil ou de le mettre au rebut, retirez les piles, batteries et
accumulateurs rechargeables ou non et jetez-les dans les boîtes de collecte locales prévues à cet effet.
Les appareils contaminés par des substances dangereuses (contaminations NBC) ne sont pas repris par Sartorius, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs pour
être réparés ou éliminés. Vous trouverez des informations complètes, notamment les adresses des SAV chargés de la réparation et de l’élimination de votre appareil, sur notre site Internet (www.sartorius.com). Vous pouvez également adresser vos questions au SAV Sartorius.
118 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Interface de pesage CAN 2*3 000e (option A8)
Utilisation en métrologie légale :
– Nombre d’incréments d’affichage
– Signal d’entrée minimal autorisé
Utilisation en métrologie légale :
Classe de précision
Maximum e1
– Balance à plusieurs étendues
≤ 31 250 d
625 d l, m
Nombre d’échelons de vérification lors d’une utilisation en tant que :
– Balance à une étendue
≤ 3 125e
– Balance à échelons multiples
≤ 3 125e
6 250e
≤ 3 125e
Connexion du capteur :
– Tension d’alimentation
– Impédance de pont
– Connexion de capteurs disponible
8,4 V (± 4,2 V)
83 Ω à 2000 Ω
Système à 4 fils ou à 6 fils
En cas d’utilisation en métrologie légale :
– Possibilité de connexion de capteurs
– Longueur maximale de câble
par section de câble
– Signal d’entrée minimal autorisé pour Pind = 0,5 pour Pind = 0,3
– Fraction de la limite d’erreur pour ce module : pour Delta U min pour Delta U min
0,672 µV/e
1,12 µV/e
Signal de mesure
Système à 6 fils
150 m/mm
0,672 µV/e
1,12 µV/e
0,5
0,3
2
0 mV à 27,7 mV
Variation du signal de mesure
Sensibilité
Interface numérique sans rétroaction
Interface de données
Autres interfaces de données :
Ecran
Boîtier :
– Matériau
– Indice de protection selon EN60529
4,2 mV à 27,7 mV
Au max. 4 millions de digits (interne)
Selon EN45501
Interface RS232 bidirectionnelle
avec sorties de commande (5 V, niveau TTL), intégrée en série
En option
LCD 20 mm, 7 segments plus symboles d’état, rétroéclairage
Plage de températures
Alimentation électrique
Emissions parasites
Immunité aux émissions parasites
Sécurité électrique
Acier inoxydable 1.4301 (AISI 304)
CAISL1, CAISL2 : IP44 (IP65 en option)
CAIS1, CAIS2 : IP69K
-10°C à +40°C
100-240 V AC (-10/+10%), 50-60 Hz,
au max. 17 W / 23 VA
En option 15,5-24 V DC (± 10%), au max. 12 W
En option 13-17 V AC (± 10%), 50-60 Hz, au max. 12 W
Selon EN61326-1 classe B (IEC 61326-1)
Selon EN61326-1, environnement industriel (IEC 61326-1)
Selon EN61010-1 (CEI 1010-1)
Mode d’emploi des indicateurs Combics 119
Caractéristiques techniques
Interface de pesage CAN 10 000e (option A10, A20)
Utilisation en métrologie légale :
– Nombre d’incréments d’affichage
– Signal d’entrée minimal autorisé
Utilisation en métrologie légale :
≤ 100 000 d
1 510 d
Classe de précision l, m
Nombre d’échelons de vérification lors d’une utilisation en tant que :
– Balance à une étendue
≤ 10 000
– Balance à échelons multiples
Maximum e1
– Balance à plusieurs étendues
≤ 3 125
≤ 15 100
≤ 3 125
Connexion du capteur :
– Tension d’alimentation
– Impédance de pont
– Possibilité de connexion de capteurs
8,2 V (± 4,1 V)
83 Ω à 2000 Ω
Système à 4 fils ou à 6 fils
En cas d’utilisation en métrologie légale :
– Possibilité de connexion de capteurs
– Longueur maximale de câble par section de câble
– Signal d’entrée minimal autorisé pour Pind = 0,5 pour Pind = 0,3
– Fraction de la limite d’erreur pour ce module : pour Delta U pour Delta U min
≤ 0,328 µV/e min
≤ 0,546 µV/e
Signal de mesure
Variation du signal de mesure
Sensibilité
Interface numérique sans rétroaction
Interface de données
Autres interfaces de données :
Ecran
Boîtier :
– Matériau
– Indice de protection selon EN60529
Système à 6 fils
150 m/mm
0,328 µV/e
0,546 µV/e
0,5
0,3
2
0 mV à 24,6 mV
3,28 mV à 24,6 mV
Au max. 4 millions de digits (interne)
Selon EN45501
Interface RS232 bidirectionnelle
avec sorties de commande (5 V, niveau TTL), intégrée en série
En option
LCD 20 mm, 7 segments plus symboles d’état, rétroéclairage
Plage de températures
Alimentation électrique
Acier inoxydable 1.4301 (AISI 304)
CAISL1, CAISL2 : IP44 (IP65 en option)
CAIS1, CAIS2 : IP69K
-10°C à +40°C
100-240 V AC (-10/+10%), 50-60 Hz,
au max. 17 W / 23 VA
En option 15,5-24 V DC (± 10%), au max. 12 W
En option 13-17 V AC (± 10%), 50-60 Hz, au max. 12 W
Selon EN61326-1 classe B (IEC 61326-1) Emissions parasites
Immunité aux émissions parasites
Sécurité électrique
Selon EN61326-1, environnement industriel (IEC 61326-1)
Selon EN61010-1 (CEI 1010-1)
120 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Dimensions de l’appareil
Toutes les dimensions sont en millimètres.
Dimensions de l’appareil
Mode d’emploi des indicateurs Combics 121
Accessoires
Accessoires
Article Référence
Imprimante pour usage en métrologie légale avec horodateur, YDP03-0CE programme de statistiques et écran LCD
– 5 rouleaux de papier de 50 m pour l’imprimante
– Cassette à ruban-encreur (rechange)
6906937
6906918
Imprimante à bande/d’étiquettes pour usage en métrologie légale avec impression de code-barre, largeur du papier : 108 mm, avec câble de raccordement (connecteur mâle rond à 12 broches) et bloc d’alimentation externe. YDP14IS-0CEUV
Imprimante à bande/d’étiquettes pour usage en métrologie légale avec impression de code-barre, largeur du papier :
60 mm, avec câble de raccordement (connecteur mâle rond
à 12 broches) et bloc d’alimentation externe. YDP04IS-0CEUV
– Câble adaptateur pour indicateurs CAISL
– Câble adaptateur pour indicateurs CAIS
YCC01-01CISLM3
YCC02-R12F6
Imprimante à bande/d’étiquettes pour usage en métrologie légale avec tête d’impression thermique, largeur du papier :
60 mm, avec câble de raccordement (connecteur mâle rond
à 12 broches) et bloc d’alimentation externe. YDP14S-0CEUVTH
– Câble adaptateur pour indicateurs CAISL
– Câble adaptateur pour indicateurs CAIS
– Bande de transfert pour YDP14IS-0CEUVTH
– 3 rouleaux de papier pour YDP04IS,
YCC01-01CISLM3
YCC02-R12F6
69Y03234
60 mm + 75 m, papier thermique
– Etiquettes, petit format, 58 mm + 30 mm, 1000 unités
69Y03090
69Y03092
– Etiquettes, moyen format, 58 mm + 76 mm, 500 unités 69Y03093
– Etiquettes, grand format, 58 mm + 100 mm, 350 unités 69Y03094
Possibilité de montage comme accessoire
de l’interface de données optionnelle UniCOM
Module d’interface (RS232)
Module d’interface (RS422 et RS485) isolé électriquement
–
–
E/S numériques isolées électriquement,
5 sorties et 5 entrées librement configurables –
Sortie de courant analogique, 0 – 20 mA, 4 – 20 mA, 0 – 10 V, 16 bits 1 )–
Module d’interface Profibus-DP
Module d’interface Ethernet
1) )
CAISL1 CAISL2/3 CAIS1/2/3
pour montage pour montage pour montage dans la dans la dans la version IP44 version IP44 version IP69K
•
•
•
•
–
–
•
•
–
–
•
•
•
•
Câble adaptateur Profibus pour CAIS (extrémités de câble libres pour connecteur femelle D-Sub
à 9 broches), 30 cm
Câble adaptateur Profibus pour CAISL (connecteur mâle D-Sub à 25 broches pour connecteur femelle D-Sub à 9 broches), 30 cm
YDO02C-232
YDO02C-485
YDO02C-DIO
YDO02C-AO
YDO02C-DP
YDO02C-ETH
Sur demande
Sur demande
1
) seulement modèles CAIS
122 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Accessoires
Article Référence
Combics 2 : substitution 1 er point de pesée/connexion de balance à la place du convertisseur A/N interne (3 000e)
Plate-forme analogique 10 000e
Interface RS 232 pour plate-forme numérique
Interface RS 485 pour plate-forme numérique
YDI02C-WPA
YDI02C-WPD
YDI02C-WPD
2 ème point de pesée/connexion de balance
Plate-forme analogique 10 000e
Interface RS 232 pour plate-forme numérique
Interface RS 485 pour plate-forme numérique
YDI02C-WPA
YDI02C-WPD
YDI02C-WPD
Adaptateurs d’interface externes
Câble de raccordement entre l’interface de données RS232 et un port USB du PC, connecteur mâle D-SUB à 25 broches, 2 m 1) YCC01-USBM2
Module d’entrée/sortie numérique pour raccorder Combics 2
à des commandes externes, avec 8 sorties collecteur ouvert
(50 mA) et 7 entrées compatibles TTL (0 - 30 V), câble de raccordement YCC02-RELAIS01/02 nécessaire
Boîtier relais pour connecter Combics 2 à des commandes externes, câble de raccordement YCC02-RELAIS01/02 nécessaire
YSB02
VF3033
Logiciels
Logiciel SNLE Sartorius Nice Label Express
WinScale pour Windows
SartoCollect
Divers
Housses de protection (2 unités)
Kit IP65 pour connexions de câbles (D-SUB 25)
Passe-câble à vis (presse-étoupe) pour câble de 4,5 à 9 mm de diamètre, M16 x 1,5
Kit de montage dans un panneau de commande 2)
Kit fiche et prise pour le raccordement d’une plate-forme analogique à un indicateur (raccordement séparable)
Boîte de jonction en acier inoxydable pour raccorder jusqu’à
4 capteurs de pesage dans une plate-forme ou pour un montage externe, PR6130/64S
Boîtier relais pour connecter des balances à des commandes externes, avec 4 (5) sorties relais (250V/3A) et 1 entrée optocoupleur (0 - 30V)
YAD02IS
YSW03
YSC02
YDC01CI
Sur demande
YAS04CIS
YAS07CI
YAS99I
940536130642
YSB01
Appareils supplémentaires
Ecran de contrôle rouge/vert/rouge
Ecran supplémentaire pour l’indicateur Combics CAISL
YRD14Z
YRD02Z
Ecran à distance, 7 segments, par ex. hauteur des chiffres : 45 mm Sur demande
Lecteur de code-barre, largeur de lecture : 120 mm, avec câble de raccordement à l’indicateur CAISL2 YBR03PS2
Pédale de commande, avec connecteur en T D-SUB à 25 broches YFS01
Boîtier de commande manuelle, avec connecteur en T D-SUB
à 25 broches
Contrôle de dosage pour pompes avec interface analogique ou interface à impulsion
Conception flexible des tickets d’impression (par ex. code-barre, taille variable des polices, intégration d’un logo, entre autres)
YHS02
YFC02Z-V2
Sur demande
1) seulement modèles CAISL
2) adapté à une utilisation dans les zones 2 et 22
Mode d’emploi des indicateurs Combics 123
Accessoires
124 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Article Référence
Accessoires mécaniques
Support mural en acier inoxydable
Colonne au sol
Colonne au sol en acier inoxydable
Support de base pour colonne
Support de base pour colonne en acier inoxydable
YDH02CIS
YDH03CIP
YDH03CIS
YBP03CIP
YBP03CIS
Support pour lecteur de code-barre, à fixer aux colonnes au sol, aux colonnes de la table support ou aux colonnes de balance complète YBH01CWS
Plaque pour installer une imprimante, pour colonnes au sol et colonnes pour table support
Jeu de roulettes pour support de base pour colonne
YPP01CWS
YRO03CI YBP03CIP/S, avec 2 roulettes pivotantes et avec frein
Kit fiche et prise pour le raccordement d’une plate-forme analogique à un indicateur (raccordement séparable)
Alimentation électrique
Module d’alimentation industriel de 24 V
1)
YAS99I
Sur demande
Accumulateur externe rechargeable, jusqu’à 40 h de fonctionnement, avec chargeur
Accumulateur externe rechargeable, jusqu’à 40 h de fonctionnement, sans chargeur
YRB10Z
YRB10Z-R
Câbles de raccordement pour CAIS (IP 69K)
Câbles de raccordement avec passe-câble à vis, extrémités de câble libres côté Combics
- pour lecteur de code-barre YBR03FC, connecteur femelle DIN à 5 broches, 1m
- pour imprimante YDP12/04IS, connecteur mâle D-SUB
YCC02-BR02
à 9 broches, 6 m YCC02-D09M6
- pour imprimante YDP20-0CE ou pour PC, connecteur femelle D-SUB à 9 broches, 6 m
- pour balances Sartorius, connecteur mâle D-SUB
YCC02-D09F6
à 25 broches, 6 m YCC02-D25M6
- pour divers accessoires, connecteur femelle D-SUB
à 25 broches, 6 m YCC02-D25F6
- pour balances Sartorius, connecteur mâle rond à 12 broches, 6 m YCC02-R12M6
- pour divers accessoires et pour plate-forme IS, connecteur femelle rond à 12 broches, 6 m
- extrémités de câble libres, 6 m
Câble de raccordement Ethernet avec passe-câble à vis
(presse-étoupe) et connecteur RJ45, 7 m
YCC02-R12F6
YCC02-RELAIS02
YCC02-RJ45M7
Câbles de raccordement pour CAISL (IP 44)
Câbles de raccordement avec connecteur mâle D-SUB à 25 broches côté Combics
- pour imprimante YDP12/04IS, connecteur mâle D-SUB
à 9 broches, 6 m YCC01-01CISLM3
- pour PC, connecteur femelle D-SUB à 9 broches, 6 m
- pour balances Sartorius, connecteur mâle D-SUB à 25 broches,
7357314
3 m YCCDI-01M3
- pour divers accessoires, connecteur femelle D-SUB à 25 broches,
6 m 7357312
- pour balances Sartorius, connecteur mâle rond à 12 broches, 3 m YCC01-02ISM3
- pour divers accessoires et pour plate-forme IS, connecteur femelle rond à 12 broches, 6 m
- extrémités de câble libres, 6 m
Câble de raccordement entre l’interface de données RS232 et
YCC01-03CISLM3
YCC02-RELAIS01 un port USB du PC, connecteur mâle D-SUB à 25 broches, 2 m YCC01-USBM2
1) adapté à une utilisation dans les zones 2 et 22
Documents et offres de services
Liste des documents
Modes d’emploi
Interfaces UniCom
Interface standard bus de terrain
Mémoire alibi pour usage en métrologie légale
98647-004-24
98646-002-04
98647-004-40
Notice d’installation
Utilisation dans les atmosphères explosibles des zones 2 et 22
(option Y2) 98647-003-40
Offres de service de Sartorius
Service « Nouvelle installation »
Notre forfait de service après-vente « Nouvelle installation »propose toute une gamme de prestations importantes visant à garantir un fonctionnement à votre entière satisfaction :
– Installation
– Mise en service
– Inspection
– Instruction
Si vous désirez faire effectuer la nouvelle installation de votre balance par Sartorius, veuillez solliciter l’intervention d’un membre de notre service après-vente en renvoyant la carte « Nouvelle installation, bon n° 2 » ci-jointe.
Vérifications ultérieures en Europe
La validité de la vérification primitive dépend des directives nationales du pays dans lequel la balance est utilisée. Si vous désirez obtenir des informations sur la réglementation actuellement en vigueur dans votre pays et le nom des personnes que vous pouvez contacter à ce sujet, n’hésitez pas à vous adresser au centre de service après-vente Sartorius le plus proche.
Si vous désirez d’autres informations concernant la vérification, renseignez-vous auprès du centre de service après-vente Sartorius le plus proche.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 125
Déclarations de conformité
Déclarations de conformité
126 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Déclarations de conformité
Mode d’emploi des indicateurs Combics 127
Déclarations de conformité
128 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Déclarations de conformité
Mode d’emploi des indicateurs Combics 129
Certificat d’essai
130 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Plaques et marques
Mode d’emploi des indicateurs Combics 131
Plaques et marques
132 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Plaques et marques
Typenschilder für Combics mit Option Y2
Kennzeichnung der CAAP.. – Plattformen mit Option Y2:
Sartorius Weighing Technology, Goettingen, Germany
II 3G Ex nA IIC T6 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc
SWT12ATEX006X
IP6X
-10°C ≤ Ta ≤ +40°C
Zuzüglich weiterer Daten auf dem zweiten Schild: Typ, Optionen und Seriennummer.
Kennzeichnung der CAIS. – Indikatoren und CAW..-
Komplettwaagen mit
Option Y2:
Sartorius Weighing Technology, Goettingen, Germany
II 3G Ex nA IIC T4 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc
SWT12ATEX006X -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP6X
Zuzüglich weiterer Daten auf dem zweiten Schild: Typ, Optionen
(insbesondere Option Y2), Seriennummer und technische Daten wie Spannung, Frequenz, Leistung.
Standard:
Bei Option L8:
100-240 Vac, 50/60 Hz, 23VA (max.)
24 Vdc, 12 W (max.)
Mode d’emploi des indicateurs Combics 133
Plaques et marques
134 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Structure du menu
Structure du menu
Vue d’ensemble de la structure complète du menu ; les différents paramètres de réglage sont regroupés dans une liste sur les pages suivantes. Seuls les menus qui correspondent à l’équipement du matériel sont affichés sur l’indicateur. applic.
Sélection et adaptation des applications (voir page 136)
- applic.1
- applic.2
- applic.3
- tare.aut.
- tare.min
- demr.aut.
- eff. cf
- fct.tare
- regl.usi.
Fonction de base Pesée simple, applications Comptage z, Mesure neutre znM, Pesée d’animaux j,
Pesée en pourcentage %
Applications Contrôle +/-, Classement
Applications Total net R, Totalisation s
Tarage automatique : 1 er
poids taré
W
Charge minimale pour tarage automatique et impression
Démarrage automatique de l’application
Effacer de manière sélective avec la touche
C
Fonction de tarage
Réglages d’usine de tous les programmes d’application touch.fn
- off
- com.unit.
Affectation de la fonction de la touche k (voir page 140) setup
Adaptation des paramètres de l’appareil aux exigences de l’utilisateur (voir page 140)
- pp-1
- com-1
Réglages pour la plate-forme de pesée 1
Adaptation de l’interface RS-232
Adaptation de la 2
ème
interface optionnelle
- unicom
- com-pp
- e/s com.
Réglage 10 000e CAN
Réglage de l’entrée universelle et des E/S numériques (en option)
- Cod.barr.
Réglages de la fonction du code-barre
- pv impr.
Adaptation des procès-verbaux d’impression
- par.fonc.
Réglages de fonctions supplémentaires
- heure
- date
Réglage de l’heure
Réglage de la date
- U-code
- date s.
- no.serie
Saisie du mot de passe de l’utilisateur pour verrouiller le menu du setup
Visible uniquement dans le mode Service ; applications
Visible uniquement dans le mode Service ; numéro de série
- modele
- sqmin-s
- sqmin
Visible uniquement dans le mode Service ; désignation du modèle
Visible uniquement dans le mode Service
Activer l’affichage ou le procès-verbal BPF
- mem.alib. info
Affichage des informations spécifiques à l’appareil (voir page 150)
- service
- terminl.
Date du service
Numéro de série de l’indicateur
Données de la plate-forme de pesée 1
- pp-1
- pp-2
- flexinf
Données de la plate-forme de pesée 2
Réglages FlexPrint
- mem.alib.
Réglages de la mémoire alibi (en option)
Sélection de la langue pour l’affichage et l’impression des procès-verbaux (voir page 150)
Langue
- deutsch
- english
- u.s. mode
- franc.
- ital.
- espanol
- codes
Réglages pour la configuration du CAN (voir page 151) conf.c.ad.
- verif.
- standrd.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 135
Structure du menu
Menu des applications Combics 1
* = réglage d’usine applic. pesee
param.1
demr.min Charge minimale pour tarage automatique
1 dig.
2 dig.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
5 dig.
5 incréments d’affi chage
10 dig.
10 incréments d’affi chage
20 dig.
20 incréments d’affi chage
50 dig.
50 incréments d’affi chage
100 dig.
100 incréments d’affi chage
200 dig.
200 incréments d’affi chage
500 dig.
500 incréments d’affi chage
1000 di.
1000 incréments d’affi chage tare.aut. Tarage automatique : 1 er off on
poids taré
Hors service
En service fct.tare Fonction de tarage normal
3.25
Addition de la tare prédéfi nie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible 3.25.1* special La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfi nie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare 3.25.2
regl.usi. Restaurer les réglages d’usine de tous les programmes d’application
OUI
NON
Oui (restaurer les réglages d’usine)
Non (conserver les réglages personnalisés)
9.1
9.1.1
9.1.2*
Menu des applications Combics 2
* = réglage d’usine applic. / Applic.1 pesee
Pesée simple
demr.min Charge minimale pour tarage automatique
1 dig.
2 dig.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
5 dig.
5 incréments d’affi chage
10 dig.
10 incréments d’affi chage
20 dig.
20 incréments d’affi chage
50 dig.
50 incréments d’affi chage
100 dig.
100 incréments d’affi chage
200 dig.
200 incréments d’affi chage
500 dig.
500 incréments d’affi chage
1000 di.
1000 incréments d’affi chage tare.aut. Tarage automatique : 1 er off on
poids taré
Hors service
En service
3.5
3.5.1*
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
3.7
3.7.1
3.7.2
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10
3.7
3.7.1
3.7.2
applic. / Applic.1 comptag Comptage
demr.min Charge minimale pour application
1 dig.
2 dig.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
... voir « pesee »
1000 di.
1000 incréments d’affi chage
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.10
resol. Résolution pour le calcul du poids d’une pièce
PREC.AFF. Avec la précision de l’affi chage
10 FOIS
3.9
3.9.1*
Avec la précision de l’affi chage plus 1 décimale (10 fois) 3.9.2
100FOIS Avec la précision de l’affi chage plus 2 décimales (100 fois) 3.9.3
mem. pds Critère de mémorisation
STABIL.
Avec stabilité
STAB.PRE Avec stabilité accrue
3.11
3.11.1*
3.11.2
optim. Optimisation du poids d’une pièce
Hors service
OFF
AUTOMAT. Automatique
3.12
3.12.1
3.12.2*
136 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Structure du menu bal.ref. Plate-forme de référence
PAS PP
Pas de plate-forme sélectionnée
PP 1
PP 2
Plate-forme de pesée 1
Plate-forme de pesée 2
3.13
3.13.1*
3.13.2
3.13.3
applic. / Applic.1 m.neutre Mesure neutre
demr.min Charge minimale pour application
1 dig.
2 dig.
1000 di.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
... voir « pesee »
1000 incréments d’affi chage
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.10
resol. Résolution pour le calcul de la valeur de référence
PREC.AFF. Avec la précision de l’affi chage
3.9
3.9.1*
10 FOIS
Avec la précision de l’affi chage plus 1 décimale (10 fois) 3.9.2
100FOIS Avec la précision de l’affi chage plus 2 décimales (100 fois) 3.9.3
decim. Décimale de l’affi chage du résultat
SANS
Aucune
1 DECIM.
1 décimale
2 DECIM. 2 décimales
3 DECIM.
3 décimales
3.10
3.10.1
3.10.2
3.10.3
3.10.4
mem. pds Critère de mémorisation
STABIL.
Avec stabilité
STAB.PRE Avec stabilité accrue
3.11
3.11.1*
3.11.2
bal.ref. Plate-forme de référence
PAS PP
PP 1
PP 2
Pas de plate-forme sélectionnée
Plate-forme de pesée 1
Plate-forme de pesée 2
3.13
3.13.1*
3.13.2
3.13.3
applic. / Applic.1 Animaux Pesée d’animaux (calcul de la valeur moyenne)
demr.min Charge minimale pour application
1 dig.
2 dig.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
... voir « pesee »
1000 di.
1000 incréments d’affi chage demarr. Démarrage du calcul de la valeur moyenne
MANUEL
Manuel
AUTOM.
Automatique act.anim. Activité animal
0.1 PRC.
0,1% de l’objet/animal
0.2 PRC.
0,2% de l’objet/animal
0.5 PRC.
1 PRC.
2 PRC.
5 PRC.
10 PRC.
20 PRC.
50 PRC.
100 PRC.
0,5% de l’objet/animal
1% de l’objet/animal
2% de l’objet/animal
5% de l’objet/animal
10% de l’objet/animal
20% de l’objet/animal
50% de l’objet/animal
100% de l’objet/animal
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.10
3.18
3.18.1*
3.18.2
impr. Impression automatique du résultat
MANUEL
Manuelle
AUTOM.
Automatique
3.20
3.20.1*
3.20.2
aff.dech. Affi chage du résultat statique après décharge
EFFACE
Affi chage fi xe jusqu’au seuil de décharge
3.21
3.21.1*
PRESENT Affi chage fi xe jusqu’à ce que la touche c soit activée
3.21.2
3.19
3.19.1
3.19.2*
3.19.3
3.19.4
3.19.5
3.19.6
3.19.7
3.19.8
3.19.9
3.19.10
applic. / Applic.1 Prcent. Pesée en pourcentage
demr.min Charge minimale pour application
1 dig.
2 dig.
1000 di.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
... voir « pesee »
1000 incréments d’affi chage
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.10
resol. Résolution pour le calcul de la valeur de référence
PREC.AFF. Avec la précision de l’affi chage
3.9
3.9.1*
10 FOIS
Avec la précision de l’affi chage plus 1 décimale (10 fois) 3.9.2
100 FOIS Avec la précision de l’affi chage plus 2 décimales (100 fois) 3.9.3
Mode d’emploi des indicateurs Combics 137
Structure du menu
decim. Décimale de l’affichage du résultat
SANS
1 DECIM.
3 DECIM.
Aucune
1 décimale
2 DECIM. 2 décimales
3 décimales mem. pds Critère de mémorisation
Avec stabilité
STABIL.
STAB.PRE Avec stabilité accrue bal.ref. Plate-forme de référence
PAS PP
Pas de plate-forme sélectionnée
PP 1
PP 2
Plate-forme de pesée 1
Plate-forme de pesée 2 aff.calc. Affichage de la valeur calculée
RESTE
Reste
PERTE
Perte applic. / Applic.2 off applic. / Applic.2 CONTRL. Contrôle +/- et.contr. Etendue de contrôle
30-170% De 30 à 170%
10-C.MAX. De 10% à l’infini
4.2
4.2.1*
4.2.2
comm.set Activer la sortie de commande « SET » comme :
SORTIE
Sortie « SET »
PRET
Etat de service (pour les systèmes PLC) rap.zero Contrôle +/- vers zéro
OFF
ON
Hors service
En service (le symbole
Y
est affiché)
4.3
4.3.1*
4.3.2
sort.act. Sorties d’activation
OFF
Hors service
TOUJ.ACT. Toujours
STABIL.
Activées avec stabilité
ET.CONTR. Activées dans l’étendue de contrôle
STB.CONT. Activées avec stabilité dans l’étendue de contrôle impr.aut. Impression automatique
OFF
ON
Hors service
En service
OK
Uniquement impression produits en tolérance
PAS OK
Uniquement impression produits hors limites
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4*
4.4.5
saisie Saisie des paramètres
CO.MI.MX
Valeur min., max., de consigne
CONS.PRC.
Valeur de consigne avec limites en pourcentage asymétriques
CONS.TOL. Valeur de consigne avec tolérances relatives
4.5
4.5.1*
4.5.3
4.5.4
4.6
4.6.1*
4.6.2
4.6.3
4.6.4
4.7
4.7.1*
4.7.2
applic. / Applic.2 class.
Classement
param.1 Paramètre 1
demr.min Charge minimale pour application
1 dig.
2 dig.
1000 di.
1 incrément d’affichage
2 incréments d’affichage
... voir « pesee »
1000 incréments d’affichage param.2 Paramètre 2 comm.set Activer la sortie de commande « SET » comme :
SORTIE
Sortie « SET »
PRET
Etat de service (pour les systèmes PLC) sort.act. Sorties d’activation
OFF
TOUJ.ACT. Toujours
STABIL.
Hors service
Activées avec stabilité nombre Nombre de classes
3 CLASS.
3 classes
5 CLASS.
5 classes saisie Saisie des paramètres
VAL. PDS
Valeurs pondérales
VAL. PRC. Valeurs en pourcentage
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.10
4.3
4.3.1*
4.3.2
4.7
4.7.1
4.7.2
4.7.3*
4.8
4.8.1*
4.8.2
4.9
4.9.1*
4.9.2
3.10
3.10.1
3.10.2
3.10.3
3.10.4
3.11
3.11.1*
3.11.2
3.13
3.13.1*
3.13.2
3.13.3
3.15
3.15.1*
3.15.2
138 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Structure du menu impr. Impression automatique
MANUEL
Manuelle
AUTOM.
Automatique
4.10
4.10.1*
4.10.2
Applic.3 off applic. / Applic.3 Tot. net. Total net
demr.min. Charge minimale pour application
1 dig.
2 dig.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
... voir « pesee »
1000 di.
1000 incréments d’affi chage
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.10
impr.mem.
3.17
OFF Impression automatique hors service 3.17.1
CHAQUE Imprimer à chaque fois l’ensemble de la confi guration d’impression standard avec la touche O 3.17.2*
UNIQUE Imprimer une seule fois l’ensemble de la confi guration d’impression standard avec la touche O 3.17.3
applic. / Applic.3 totalis Totalisation
demr.min. Charge minimale pour application
1 dig.
2 dig.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
... voir « pesee »
1000 di.
1000 incréments d’affi chage
3.6
3.6.1*
3.6.2
3.6.10
appl.aut Mémorisation automatique des valeurs
OFF
ON
Hors service
En service
3.16
3.16.1*
3.16.2
appl.impr Impression individuelle/du composant lors de la mémorisation
3.17
OFF Impression automatique hors service 3.17.1
CHAQUE Imprimer à chaque fois l’ensemble de la confi guration d’impression standard avec la touche O 3.17.2*
UNIQUE Imprimer une seule fois l’ensemble de la confi guration d’impression standard avec la touche O 3.17.3
val.de Source de données pour mémorisation automatique des valeurs appl. 1 appl. 2
Application 1
Application 2
val.mem. Valeur mémorisée
NET
CALCUL.
Nette
Calculée
NET+CAL. Nette et calculée applic. / Tare.aut. Tarage automatique
TARE.AUT. 1 er poids taré off on
Hors service
En service
3.22
3.22.1*
3.22.2
3.23
3.23.1*
3.23.2
3.23.3
3.7
3.7.1*
3.7.2
applic. / tare.min Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique tare.min Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 3.5
1 dig.
2 dig.
1 incrément d’affi chage
2 incréments d’affi chage
... voir « pesee »
1000 di.
1000 incréments d’affi chage
3.5.1*
3.5.2
3.5.10
applic. / demr.aut. Avec« En service », démarrage autom. de l’application avec les dernières données d’initialisation demr.aut. Démarrage autom. de l’application avec les derniers réglages
AUTOM.
Automatique (en service)
MANUEL
Manuel (hors service)
3.8
3.8.1*
3.8.2
applic. / eff. cf Effacer de manière sélective avec la touche c eff. cf Effacer de manière sélective avec la touche c
TOUT.APP. Effacer toutes les applications
APPL.SEL. Effacer uniquement l’application sélectionnée
3.24
3.24.1*
3.24.2
applic. / fct.tare Fonction de tarage fct.tare Comportement de la fonction de tarage
normal Addition de la tare prédéfi nie si une valeur de tare est disponible, mais pas de fonction de tare possible 3.25.1*
3.25
special La valeur de tare est effacée lors de la saisie d’une valeur prédéfi nie, mais il est possible de déclencher la fonction de tare 3.25.2
Mode d’emploi des indicateurs Combics 139
Structure du menu applic. / regl.usi. Réglages d’usine de tous les programmes d’application regl.usi. Restaurer les réglages d’usine de tous les programmes d’application
OUI
NON
Oui (restaurer les réglages d’usine)
Non (conserver les réglages personnalisés)
Menu d’affectation de la touche
k
* = réglage d’usine
Combics 2 : touch.fn
com.unit.
off
Affichage de la 2 ème unité*
Touche k sans fonction
Combics 1 : touch.fn
Menu Setup (réglages de l’appareil)
brut.net Commutation entre la valeur brute et la valeur nette
com.unit. Affichage de la 2 ème unité* res.X 10 Résolution 10 fois supérieure
off Touche k sans fonction*
* = réglage d’usine setup / PP-1 / RS-232 setup / PP-1 / RS-485 setup / PP-1 / intern. Param.1
environ Adaptation au lieu d’installation (adaptation du filtre)
TR.STABL. Environnement très stable
STABLE
Environnement stable
INSTABL. Environnement instable
TR.INST.
Environnement très instable filt.app. Filtre d’application
LECT.FIN. Lecture finale
DOSER
Dosage
REDUIT
Filtration faible
HORS.SER. Sans filtration
Stabil. Etendue de stabilité
PREC.MAX Précision maximale (1/4 digit)
T PREC.
Très précise (1/2 digit)
PRECISE Précise (1 digit)
RAPIDE
Rapide (2 digits)
T RAPID.
Très rapide (4 digits)
RAP.MAX.
Rapidité maximale (8 digits)
Del.Stab. Délai de stabilité
SANS
Aucun délai
COURT
Court délai
MOYEN
Délai moyen
LONG
Long délai
TARE sans.STb Sans stabilité aVEc.stb Après stabilité zero.aut Zéro automatique
ON
OFF
En service
Hors service
1.unite Unité de poids (dépend du type de plate-forme)
1) pas possible sur les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale
GRAMME
Grammes/g
KILOGR.
Kilogrammes/kg
CARAT
Carats/ct 1)
LIVRE
Livres/lb 1)
ONCE
Onces/oz 1)
OZ TROY
Onces de Troy/ozt 1)
TL HONG.
Taels Hongkong/tlh 1)
TL SING.
Taels Singapour/tls 1)
TL TAIW.
Taels Taiwan/tlt 1)
GRAIN
Grains/GN 1)
PENNYW.
Pennyweights/dwt 1)
MILLIGR. Milligrammes/mg
PCS/LIV. Pièces par livre//lb
TL CHIN.
Taels chinois/tlc 1)
MOMME
Mommes/mom 1)
1)
1)
140 Mode d’emploi des indicateurs Combics
9.1
9.1.1
9.1.2*
1.3
1.3.1*
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
1.3.6
1.4
1.4.1
1.4.2*
1.4.3
1.4.4
1.1
1.1.1
1.1.2*
1.1.3
1.1.4
1.2
1.2.1*
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.5
1.5.1
1.5.2*
1.6
1.6.1*
1.6.2
1.7
1.7.2*
1.7.3
1.7.4
1.7.5
1.7.6
1.7.7
1.7.8
1.7.9
1.7.10
1.7.11
1.7.12
1.7.13
1.7.14
1.7.15
1.7.16
Structure du menu
CAR.AUTR. Carats autrichiens/K
1)
TOLA
BAHT
Tolas/tol 1)
Bahts/bat
1)
MESGHAL Mesghals/MS
TONNE
Tonnes/t
1)
1.INC.AFF. Précision d’affichage
TOUS
Tous les digits
-1.CH.PDS Réduit d’1 digit
RES.*10
Résolution 10 fois supérieure
+DIVIS.2 Augmenter la résolution de 2 échelons
+DIVIS.1 Augmenter la résolution d’1 échelon cal./aju. Calibrage, ajustage
Cal.Ext. Ajustage externe avec poids standard
CAL.E.AUT Ajustage externe, poids est reconnu (voir 1.18.1)
CAL.EX.PU. Ajustage externe avec poids de l’utilisateur
CAL.INT. Ajustage interne (seulement sur les balances IS)
LIN.INT. Linéarisation interne (seulement sur les balances IS)
LIN.EXT. Linéarisation externe avec des poids standard
LIN.EX.PU Linéarisation externe avec poids de l’utilisateur set.prel. Mémoriser la précharge del.prel. Effacer la précharge bloque
Touche verrouillée sequ.cal. Séquence de calibrage/d’ajustage autom.
Calibrage avec ajustage automatique
Manuel
Calibrage avec ajustage manuel etpl.nul. Etendue de mise à zéro
1 PERC.
1%/charge max.
2 PERC.
2%/charge max.
5 PERC.
5%/charge max. init.nul. Etendue de mise à zéro initiale
1 PERC.
1%/charge max.
2 PERC.
2%/charge max.
5 PERC.
5%/charge max. on tare Tare initiale/zéro initial
ON
OFF
En service
Hors service
ISOCAL Instruction d’ajustage
Off
Hors service
INST.AJU. En service
CAL.EXT. Activation ajustage externe
LIBRE
BLOQUE
Autorisé
Verrouillé unit.cal. Unité du poids d’ajustage
GRAMME
Grammes
KILOGR.
TONNE
LIVRE
Kilogrammes
Tonnes
Livre man.p.ext Saisie manuelle du poids externe
CAL./AJU Poids de calibrage/d’ajustage
PDS.LIN.1 Poids de linéarisation 1
PDS.LIN.2 Poids de linéarisation 2
PDS.LIN.3 Poids de linéarisation 3
PDS.LIN.4 Poids de linéarisation 4
AJU.S.PDS Ajustage sans poids
1)
CHAR.NOM. Charge nominale
RESOL.
Résolution
SENSIB.1 Sensibilité 1
SENSIB.2 Sensibilité 2
SENSIB.3 Sensibilité 3
SENSIB.4 Sensibilité 4
POIN.ZER. Point zéro
MEM.PAR.
Enregistrer les paramètres
DON.GEOG. Données géographiques
1) latitud. Latitude
Altitud. Altitude
Enregistrer les paramètres acc.grav. Accélération gravitationnelle
MEM.PAR.
1) seulement dans le mode Service
Mode d’emploi des indicateurs Combics
1.9
1.9.1*
1.9.2
1.9.3
1.9.4
1.9.5
1)
1) 1.9.6
1.9.7
1)
1.9.8
1.9.9
1.9.10
1.10
1.10.1
1.10.2*
1.11
1.11.1
1.11.2
1.11.3*
1.12
1.12.1*
1.12.2
1.12.3
1.7.17
1.7.18
1.7.19
1.7.20
1.7.21
1.8
1.8.1*
1.8.2
1.8.14
1.8.15
1.8.16
1.13
1.13.1*
1.13.2
1.15
1.15.1*
1.15.2
1.16
1.16.1*
1.16.2
1.17
1.17.1*
1.17.2
1.17.3
1.17.4
1.18
1.18.1
1.18.2
1)
1.18.3
1)
1.18.4
1)
1.18.5
1)
1.19
1.19.1
1.19.2
1.19.3
1.19.4
1.19.5
1.19.6
1.19.7
1.19.8
1.20
1.20.1
1.20.2
1.20.3
1.20.4
141
Structure du menu setup / PP-1 / intern. Param.2
1)
2.unite 2
ème unité de poids (dépend du type de plate-forme) pas possible sur les balances approuvées pour l’utilisation en métrologie légale
GRAMME
Grammes/g
KILOGR.
Kilogrammes/kg
CARAT
Carats/ct 1)
LIVRE
Livres/lb 1)
ONCE
Onces/oz 1)
OZ TROY
Onces de Troy/ozt
TL HONG.
Taels Hongkong/tlh
TL SING.
Taels Singapour/tls 1)
TL TAIW.
Taels Taiwan/tlt 1)
Grains/GN 1)
GRAIN
PENNYW.
Pennyweights/dwt
MILLIGR. Milligrammes/mg
PCS/LIV. Pièces par livre//lb
1)
1)
1)
1)
TL CHIN.
Taels chinois/tlc 1)
MOMME
Mommes/mom 1)
CAR.AUTR. Carats autrichiens/K
1)
TOLA
BAHT
Tolas/tol
Bahts/bat
1)
1)
MESGHAL Mesghals/MS
1)
TONNE
Tonnes/t
1)
2.INC.AFF. Précision d’affichage
TOUS
Tous les digits
-1.CH.PDS Réduit d’1 digit lors changement de charge
RES.*10
Résolution 10 fois supérieure
+DIVIS.2 Augmenter la résolution de 2 échelons
+DIVIS.1 Augmenter la résolution d’1 échelon setup / PP-1 / intern. Reset
Réglages d’usine para.pes. Restaurer les réglages d’usine non oui
Non
Oui setup / PP-1 / intern. conf.c.ad. Configuration du convertisseur analogique/numérique (CAN) standrd. Configuration standard verif.
Configuration pour métrologie légale
1) setup / PP-1 / OFF
2)
9.1
9.1.1*
9.1.2
3.1
3.1.10
3.1.11
3.1.12
3.1.13
3.1.14
3.1.15
3.1.16
3.1.17
3.1.2*
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.1.9
3.1.18
3.1.19
3.1.20
3.1.21
3.2
3.2.1*
3.2.2
3.2.14
3.2.15
3.2.16
setup / PP-1 / com1 setup / PP-1 / unicom
3) rs-232 RS-232* Paramètres du menu en fonction de la balance complète connectée rs-485 RS-485 Paramètres du menu en fonction de la balance complète connectée setup / PP-1 / com-pp
2) rs-232 RS-232* Paramètres du menu en fonction de la balance complète connectée rs-485 RS-485 Paramètres du menu en fonction de la balance complète connectée setup /com-1 off setup /com-1 PP-2
Plate-forme de pesée 2 2)
RS-232*
SBI version standard
SBI version pour métrologie légale xBPI-232
1)
2).
seulement dans le mode Service
3) seulement sur Combics 2 seulement si Unicom est équipée
Menus 1.1 à 1.8 comme pour PP1
Calibrage/Ajustage
Cal./ajustage externe ; poids standard*
Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (1.18.1)
Calibrage/ajustage interne
Touche J verrouillée
Menus 1.10 à 9.1 comme pour PP1
C.AN-232
Menus 1.1 à 9.1 comme pour PP1
1.9
1.9.1
1.9.3
1.9.4
1.9.10
142 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Structure du menu setup /com-1 pv.donn. Procès-verbaux de données
Config. SBI*
VIT.TRAN. Vitesse de transmission
PARITE Parité
150
300
600
1200
2400
4800
9600
19200 espace
150
300
600
1200
2400
4800
9600
19200
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.1.7*
5.1.8
5.2
Espace seulement avec 7 bits de données 5.2.2
Impaire
Paire
Aucune
5.2.3*
5.2.4
5.2.5
impaire paire aucune
BITS.ARR.Nombre de bits d’arrêt
HANDSHK Mode handshake
BITS.DON. Nombre de bits de données
1 bit
2 bits
LOGIC.
HARDW. man./aut.Edition manuelle/automatique des données
VUNIQSS
VUNIQAP
AUT.SANS
AUT.AVEC
IMPR. PV
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité
6.1
6.1.1
6.1.2*
Automatique sans stabilité 6.1.4
Automatique avec stabilité 6.1.5
Impression de procès-verbaux pour ordinateur (PC) 6.1.7
CYCL.AUT. Edition automatique des données en fonction d’un critère de temps
CHAQUE.V.
1VAL./2
1VAL./10
1VL./100
1 cycle d’affichage
2 cycles d’affichage
10 cycles d’affichage
100 cycles d’affichage
6.3
6.3.1*
6.3.2
6.3.4
6.3.7
7.2
ligne Edition des données : format des lignes
16 CAR.
22 CAR.
Pour données brutes :
16 caractères
Pour données brutes :
22 caractères
7.2.1
SIGNE Edition des données : Format du signe +/-
+ BLOQ.
+ LIBRE
Signe Plus verrouillé
Signe Plus autorisé
7.2.2*
7.3
7.3.1
7.3.2*
REGL.USI Réglages d’usine pour COM1 : SB xBPI-232 oui non
Oui
Non*
9.1
9.1.1
9.1.2
SMA
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
7 bits*
8 bits
5.3
5.3.1*
5.3.2
Handshake via logiciel
Handshake hardware,
5.4
5.4.1
encore 1 caractère après CTS 5.4.3*
5.6
5.6.1
5.6.2
VIT.TRAN. Vitesse de transmission
150
300
600
1200
2400
4800
9600
19200
Menu numérique 5.2 à 5.6 comme pour SBI
150
300
600
1200
2400
4800
9600
19200
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.1.7*
5.1.8
Mode d’emploi des indicateurs Combics 143
Structure du menu setup /com-1 imprim. Configuration de l’imprimante
YDP20
Config.
VIT.TRAN. Vitesse de transmission
PARITE Parité
BITS.ARR.Nombre de bits d’arrêt
HANDSHK Mode handshake
1200
2400
4800
9600
19200
1200
2400
4800
9600
19200
5.1
5.1.4*
5.1.5
5.1.6
5.1.7
5.1.8
5.2
Espace seulement avec 7 bits impaire paire aucune de données
Impaire
Paire
Aucune
1 bit
2 bits
LOGIC.
HARDW.
5.2.2
5.2.3*
5.2.4
5.2.5
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
5.3
5.3.1*
5.3.2
Handshake via logiciel
Handshake hardware,
5.4
5.4.1
encore 1 caractère après CTS 5.4.3*
YDP14IS
BANDE
ETIQUET.
Impression de bandes*
Impression d’étiquettes
Imprimante universelle
Config.
VIT.TRAN. Vitesse de transmission
PARITE Parité
BITS.ARR.Nombre de bits d’arrêt
HANDSHK Mode handshake
150
300
600
1200
2400
4800
9600
19200
LOGIC.
HARDW.
150
300
600
1200
2400
4800
9600
19200
5.2
Espace seulement avec 7 bits de données 5.2.2
impaire paire aucune
Impaire
Paire
Aucune
5.2.3*
5.2.4
5.2.5
1 bit
2 bits
1 bit d’arrêt
2 bits d’arrêt
5.3
5.3.1*
5.3.2
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.1.7*
5.1.8
Handshake via logiciel
Handshake hardware,
5.4
5.4.1
encore 1 caractère après CTS 5.4.3*
BITS.DON. Nombre de bits de données
YDP04IS*
7 bits
8 bits
BANDE
Impression de bandes*
ETIQUET. Impression d’étiquettes
ETIQ.AV. Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante
5.6
5.6.1*
5.6.2
144 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Structure du menu setup /unicom off*
PP-2 Plate-forme de pesée 2 (seulement sur Combics 2)
RS-232
SBI version standard
SBI version pour métrologie légale xBPI-232*
Menus 1.1 à 1.8 comme pour PP1
Calibrage/ajustage 1.9
Cal./ajustage externe ; poids standard
Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (1.18.1)
RS-485*
C.AN-485
Calibrage/ajustage interne
Touche J verrouillée
Menus 1.10 à 9.1 comme pour PP1
C.AN-232
Menus 1.1 à 1.8 comme pour PP1
Calibrage/ajustage 1.9
Cal./ajustage externe ; poids standard
Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (1.18.1)
Calibrage/ajustage interne
Touche J verrouillée
Menus 1.10 à 9.1 comme pour PP1
Menus 1.1 à 9.1 comme pour IS-485
1.9.1*
1.9.3
1.9.4
1.9.10
Menus 1.1 à 9.1 comme pour PP1
IS-485 Raccorder des plates-formes de pesée Sartorius IS
1.9.1*
1.9.3
1.9.4
1.9.10
pv.donn. Procès-verbaux des données
SBI SBI version standard*
Menus 5.1 à 9.1 comme pour COM1
BPI-232 XBPI-232
BPI-485 XBPI-485
0 à 31 Adresse réseau : 0 à 31 sélectionnable
SMA Fonction interface SMA
Menus 5.1 à 5.6 comme pour COM1 profib. XBPI-485
Adresse
Appl.dat
0 à 126 Adresse 0 à 126 sélectionnable non Non* oui Oui, transférer les données d’’application ether Ethernet ip sour. nom.sour. port.lis. subnet ip gate ip dest. por.dest.
TCP*
UDP
IP source : 192.168.0.1*
Nom source (16 caractères max.)
Port liste : 49155
Masque Subnet (de sous-réseau) : 255.255.255.0
IP Gateway : 0.0.0.0*
IP destination : 0.0.0.0*
Port destination : 49155* protoc. Protocole mode
SBI-SRV (serveur)
Edition manuelle/automatique des données
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité
Edition des données : format des lignes
6.1
6.1.1
6.1.2*
Impression de procès-verbaux 6.1.7
7.2
Pour données brutes :
16 caractères 7.2.1
Pour autres applications :
7.2.1*
7.3
7.3.1
7.3.2*
22 caractères
Edition des données : format du signe +/-
Signe Plus verrouillé
Signe Plus autorisé
SBI-C/S (client)
Edition manuelle/automatique des données
Manuelle sans stabilité
Manuelle après stabilité*
6.1
6.1.1
6.1.2
Automatique sans stabilité 6.1.4
Automatique avec stabilité 6.1.5
Impression de procès-verbaux pour ordinateur (PC) 6.1.7
Mode d’emploi des indicateurs Combics 145
Structure du menu
Edition automatique des données en fonction d’un critère de temps 6.3
1 cycle d’affichage
2 cycles d’affichage
10 cycles d’affichage
100 cycles d’affichage
Edition des données : format des lignes
Pour données brutes : 16 caractères
Pour autres applications : 22 caractères
Edition des données : format du signe +/-
Signe Plus verrouillé
Signe Plus autorisé xBPI
SMA
Modbus/TCP imprim. Configurer l’imprimante
YDP20
YDP20
Menu 5.1 à 5.4 comme pour COM1
YDP14IS YDP14IS
BANDE
Impression de bandes* etiquet. Impression d’étiquettes uni-pri Imprimante universelle
Menu 5.1 à 5.6 comme pour COM1
YDP04IS * YDP04IS
BANDE
Impression de bandes* etiquet. Impression d’étiquettes
Impression d’étiquettes avec avance manuelle sur l’imprimante analog. Sortie de données analogique pour fonctionnement PLC
Sortie analogique : valeur d’édition net brut
Valeur nette*
Valeur brute
Sortie analogique : indication d’erreurs (error) hig.20mA Niveau élevé (20 mA)* lo.0/4mA Niveau bas (0/4 mA). Pendant le menu et le calibrage, 0/4 mA sur cette interface 8.13.2
Sortie analogique : mode d’édition
0-CH.MAX. De zéro à la charge maximale* min./max. Valeurs min./max.
Sortie analogique : édition min./max. entr.min. Saisie min. (0/4 mA) en kg entr.max. Saisie max. (20 mA) en kg
Sortie analogique : valeur d’équilibrage
4 MA
20 MA
Saisie de la valeur de mesure 4 mA
Saisie de la valeur de mesure 20 mA
8.12
8.12.1
8.12.2
8.13
8.13.1
8.14
8.14.1
8.14.2
8.15
8.15.1
8.15.2
8.16
8.16.1
8.16.2
6.3.1*
6.3.2
6.3.4
6.3.7
7.2
7.2.1
7.2.2*
7.3
7.3.1
7.3.2* setup / com-pp En option : Connexion pour balance pour grandes quantités (seulement sur Combics 2) off *
PP-2 Plate-forme de pesée 2 voir unicom / pp-2
146 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Structure du menu setup / e/s com. sortie entree paramet. touc.ext.t Fonction pour commande externe
IMPRIM
Déclencher la touche p*
IMPR.LNG. Déclencher la touche p longuement
TARE
Déclencher la touche )
TEST.ISO Déclencher la touche J
FN
OK
ZERO
Déclencher la touche k
NO.BASC. Déclencher la touche n
Déclencher la touche O
Z/TARE
Fonction combinée de mise à zéro/tare
Déclencher la touche (
ON.VEILL Déclencher la touche e
CF
INFO
<-D-> x10
Déclencher la touche c (seulement sur Combics 2)
Déclencher la touche I (seulement sur Combics 2)
Déclencher la touche D (seulement sur Combics 2)
Déclencher la touche K (seulement sur Combics 2)
B/G NET
Déclencher la touche L (seulement sur Combics 2)
1.extern. Entrée de commande externe 1
IMPRIM
B/G NET
Déclencher la touche p*
... voir 8.4
Déclencher la touche L (seulement sur Combics 2)
2.extern. Entrée de commande externe 2
IMPRIM
B/G NET
Déclencher la touche p*
... voir 8.4
Déclencher la touche L (seulement sur Combics 2)
3.extern. Entrée de commande externe 3
IMPRIM
B/G NET
Déclencher la touche p*
... voir 8.4
Déclencher la touche L (seulement sur Combics 2)
4.extern. Entrée de commande externe 4
IMPRIM
B/G NET
Déclencher la touche p*
... voir 8.4
Déclencher la touche L (seulement sur Combics 2)
5.extern. Entrée de commande externe 5
IMPRIM
B/G NET
Déclencher la touche p*
... voir 8.4
1.extern. Sortie de commande externe 1
PRET
Stabil.
Stabilité de la balance sur.chge Surcharge « H » ss.chge
PRET set
Balance prête à fonctionner
Sous-charge « L » tare.occ. Mémoire de tare occupée inf.sqm.
Inférieur au poids minimal applicatif sup.sqm.
Supérieur au poids minimal applicatif infer. egal super. set
Inférieur
Egal
Supérieur
Set
2.extern. Sortie de commande externe 2
3.extern. Sortie de commande externe 3
PRET set
PRET set
Balance prête à fonctionner
... voir 8.24
Set
Balance prête à fonctionner
... voir 8.24
Set
4.extern. Sortie de commande externe 4
Balance prête à fonctionner
... voir 8.24
Set
5.extern. Sortie de commande externe 5
PRET set
Balance prête à fonctionner
... voir 8.24
Set
Déclencher la touche L (seulement sur Combics 2)
Mode d’emploi des indicateurs Combics
8.24
8.24.1
8.24.2
8.24.3
8.24.4
8.24.5
8.24.6
8.24.7
8.24.8
8.24.9
8.24.10
8.24.11
8.25
8.25.1
...
8.25.11
8.26
8.26.1
...
8.26.11
8.27
8.27.1
...
8.27.11
8.28
8.28.1
...
8.28.11
8.4.8
8.4.9
8.4.10
8.4.11
8.4.12
8.4.13
8.4.14
8.4.15
8.4
8.4.1
8.4.2
8.4.3
8.4.4
8.4.5
8.4.6
8.4.7
8.17
8.17.1
8.17.15
8.18
8.18.1
8.18.15
8.19
8.19.1
8.19.15
8.20
8.20.1
8.20.15
8.21
8.21.1
...
8.21.15
147
Structure du menu setup / cod.barr. 6 val.ref. val.tare
ID1 saisie clav.ext. en-tete
Mémoriser la valeur directement comme valeur de référence*
Mémoriser la valeur directement comme valeur de tare
Mémoriser la valeur comme identificateur 1
Saisir la valeur sur l’affichage (déclenchement de la fonction avec la pression de touche suivante)
Clavier externe
Utiliser la valeur comme valeur de tare ou comme identificateur en fonction de l’en-tête du code-barre setup / pv impr. 7 proc.ver. Procès-verbaux d’impression enteteEntrée en-têtes
LIGNE 1
Ligne 1
LIGNE 2
Ligne 2
IDENT. 1 Identificateur 1
IDENT. 2 Identificateur 2
IDENT. 3 Identificateur 3
IDENT. 4 Identificateur 4
IDENT. 5 Identificateur 5
IDENT. 6 Identificateur 6 numero.1 Nombre d’impressions vers COM1
1 IMPR.
2 IMPR.
1 impression
2 impressions indiv. 1 Impression individuelle et du résultat de toutes les autres applications, librement configurable compos.1 Impression des composants pour total net et totalisation, librement configurable total 1 Résultat totalisation, librement configurable numero.2 Nombre d’impressions vers UniCOM
1 IMPR.
2 IMPR.
1 impression
2 impressions indiv. 2 Impression individuelle et du résultat de toutes les autres applications, librement configurable compos.2 Impression des composants pour total net et totalisation, librement configurable total 2 Résultat totalisation, librement configurable pv bpf Procès-verbal ISO/BPF
OFF on
Hors service
En service
Dat/HEU. Date et heure
DAT.+HEU. Date et heure
SEUL.DAT. Seulement la date aut.uniq Edition automatique unique de procès-verbal avec stabilité off on
Hors service
En service flex.prn FlexPrint
OFF on
Hors service
En service sp.decim. Point décimal/virgule décimale de la valeur de pesée
Point
Point
Virgule Virgule mem.alib. Impression de la mémoire alibi et de données des produits
TOUS
SPECIF.
Imprimer tous les blocs de donnée
Numéro du bloc de données à imprimer (saisir le n°) reset Restaurer les réglages d’usine
1) seulement sur Combics 2
7.7
1)
7.8
1)
7.9
7.9.1
7.9.2
7.6
7.7
7.8
7.13
7.13.1*
7.13.2
7.14
1)
7.14.1
7.14.2
7.15
7.15.1*
7.15.2
7.16
7.16.1*
7.16.2
7.17
7.17.1*
7.17.2
7.18
7.18.1*
7.18.2
7
7.4
7.4.1
7.4.2
7.4.3
7.4.4
7.4.5
7.4.6
7.4.7
7.4.8
7.5
7.5.1*
7.5.2
7.6
148 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Structure du menu setup / par.fonc. 8 bip Signal acoustique on
OFF
En service
Hors service
Touches Activer le clavier
TOUS +
Toutes libres
- TOUS
Toutes verrouillées
-TOU.NUM. Touches numériques verrouillées
-SCALE.N. Touche n verrouillée
- ZERO
Touche ( verrouillée
- TARE
Touche ) verrouillée
- FN
Touche k verrouillée
- ISO.TST Touche J verrouillée
Touche p verrouillée
- *10
Touche K verrouillée
-B/G.NET Touche L verrouillée
- CF
- REF
- OK
Touche c verrouillée
Touche r verrouillée
Touche O verrouillée
-TOGGLE Touche w verrouillée
- INFO
Touche I verrouillée
- <-D->
Touche D verrouillée
- ID
- MEM
Touche d verrouillée
Touche R verrouillée off aut. Arrêt automatique de l’indicateur
HORLOGE Arrêt automatique en fonction de l’horloge (voir 8.9)
SANS
Pas d’arrêt automatique retroec. Rétroéclairage de l’écran on
Off
En service
Hors service arr.auto Arrêt automatique en fonction de l’horloge (voir 8.9) horloge Critère de temps pour arrêt automatique
1+1 Min Au bout d’1 minute, avertissement pendant 1 minute, puis arrêt 8.9.1*
2+2 Min Au bout de 2 minutes, avertissement pendant 2 minutes, puis arrêt 8.9.2
5+5 Min Au bout de 5 minutes, avertissement pendant 5 minutes, puis arrêt
Avertissement : W
8.9.3
12 clignotent en même temps
8.2
8.2.1*
8.2.2
8.3
8.3.1*
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.3.6
8.3.7
8.3.8
8.3.9
8.3.10
1)
8.3.11
1)
8.3.12
1)
8.3.13
1)
8.3.14
1)
8.3.15
1)
8.3.16
1)
8.3.17
1)
8.3.18
1)
8.3.19
1)
8.7
8.7.1
8.7.2*
8.8
8.8.1*
8.8.2
8.8.3
8.9
bal.pref Balance de préférence lors du démarrage pp 1 pp 2
Plate-forme de pesée 1
Plate-forme de pesée 2 aff.geog. Affichage des données géographiques avant le calibrage/l’ajustage on
Off
En service
Hors service
8.11
8.11.1*
8.11.2
8.12
8.12.1
8.12.2* regl.usi Restaurer les réglages d’usine setup / heure setup / date
00.00.00 Saisie : Heures.Minutes.Secondes (par ex. 14.10.30), confirmer avec la touche
)
00.00.00 Saisie : Jour.Mois.Année (par ex. 13.08.10), confirmer avec la touche
Mode U.S. : Mois.Jour.Année (par ex. 08.13.10)
) setup / u-code
________ Saisir, modifier et effacer le mot de passe de l’utilisateur (au max. 8 caractères)
Seulement dans le mode Service : setup / Date s.
Saisie de la date XXX
Seulement dans le mode Service : setup / no.serie
2345 Numéro de série
Seulement dans le mode Service : setup / modele
CL20001
Seulement dans le mode Service : setup / SQMIN-S
Sqmin 1 sqmin 2
Désignation du modèle
1) seulement sur Combics 2
Mode d’emploi des indicateurs Combics 149
Structure du menu setup / SQmin affich. Affi chage de la valeur SQmin non oui
Non*
Oui impr.bpf Impression BPF non oui
Non*
Oui setup / mem.alib.
Menu Info (informations sur l’appareil)
* = réglage d’usine suppr.
Effacement de la mémoire alibi (seulement pour le Service) periode Saisie de l’intervalle d’enregistrement en jours (0 à 255) info / service Date du service technique
Saisie : Jour.Mois.Année (par ex. 13.08.10), confi rmer avec la touche
)
Mode U.S. : Mois.Jour.Année (par ex. 08.13.10) info / terminl. Indicateur cl20001 Modèle
12345
Numéro de série (affi chage complet avec la touche ))
01-62-01 Numéro de la version de l’indicateur (affi chage complet avec la touche
))
c2 10 200810 Version du logiciel (affi chage complet avec la touche ))
PCB03
Type de carte principale
info/PP-1 1
ère plate-forme de pesée
00-42-51 Version du logiciel de la 1
ère
plate-forme de pesée
51.53
151
9,81
Latitude en degrés
Altitude en mètres
Accélération gravitationnelle en m/s2 (mais dans ce cas pas de
latitude ni d’altitude) int.verr Commutateur d’accès au menu info / PP-2 2
ème plate-forme de pesée (par ex. plate-forme IS) yco0115 Désignation du type de la 2
ème
01.02.07 Version du logiciel de la 2
ème
plate-forme de pesée
plate-forme de pesée
10404354 Numéro de série
51.53
151
8.91
Latitude en degrés
Altitude en mètres
Accélération gravitationnelle en m/s2 info / flexinf FlexPrint
------- Nom du fi chier
ID---
V.---
ID
Version
Menu de la langue (réglage de la langue de l’affichage et des procès-verbaux d’ajustage et BPF)
* = réglage d’usine
Réglage d’usine : Languag deutsch Allemand english Anglais* u.s. mode Anglais avec format américain pour la date et l’heure franc.
Français ital.
Italien espanol Espagnol codes
Affi chage du menu mixte : structure du menu en anglais et avec des chiffres
150 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Structure du menu
Menu de configuration du convertisseur A/N
* = réglage d’usine
conf.c.ad.
standrd. Confi guration standard etend. Etendues une et. g kg max. plus. et. Balance à plusieurs étendues d
ETEND. 1 unite
UNE ET. d
ETEND. 1
ETEND. 2
ETEND. 3
ETEND. 2
ETEND. 3
LIBRE g kg
… t lb
Unit.Cal. Unité de calibrage/d’ajustage
LIBRE Librement sélectionnable /o
Grammes /g t
Kilogrammes /kg
...
Tonnes /t
Balance à une étendue
9.1.3
11.3
11.3.1
Balance à échelons multiples 11.3.2
ECH.MULT.
PLUS. ET.
Balance à une étendue
Balance à plusieurs étendues 11.3.3
d max.
Incrément d’affi chage d
Charge maximale ech.mult. Balance à échelons multiples
Incrément d’affi chage d
Etendue 1
Etendue 2
Etendue 3
Charge maximale
Incrément d’affi chage d
Etendue 1
Etendue 2
Etendue 3 max.
Charge maximale
Unités de poids sélectionnables
Librement sélectionnable /o 11.7.1
Grammes /g
Kilogrammes /kg
11.7.2
11.7.4
Tonnes /t
Livre:Once/ lb oz mem. dat. Enregistrer les paramètres de confi guration
11.5.7
11.6
11.6.1
11.6.4
11.6.5
11.6.6
11.6.7
11.7
11.4
11.4.1
11.4.4
11.5
11.5.1
11.5.4
11.5.5
11.5.6
11.7.21
11.7.22
11.8
11.8.1
11.8.2
11.8.3
...
11.8.21
11.10 oui
Oui non
Non
11.10.1
11.10.2
etend. Etendues une et. ech.mult. plus. et. e min. max.
Classe l une et. Balance à une étendue
/ m
Balance à une étendue
9.1.4
11.1
11.1.4
11.3
11.3.1
Balance à échelons multiples 11.3.2
Balance à plusieurs étendues 11.3.3
Echelon de vérifi cation e
Charge min.
Charge maximale ech.mult. Balance à échelons multiples e min.
ETEND. 1
ETEND. 2
ETEND. 3 e min.
ETEND. 1
ETEND. 2
ETEND. 3 max. max. plus.et. Balance à plusieurs étendues
Echelon de vérifi cation e
Charge min.
Etendue 1
Etendue 2
Etendue 3
Charge maximale
Echelon de vérifi cation e
Charge min.
Etendue 1
Etendue 2
Etendue 3
Charge maximale
11.4
11.4.2
11.5.7
11.6
11.6.2
11.6.3
11.6.4
11.6.5
11.6.6
11.6.7
11.4.3
11.4.4
11.5
11.5.2
11.5.3
11.5.4
11.5.5
11.5.6
Mode d’emploi des indicateurs Combics 151
Structure du menu unite Unités de poids sélectionnables
LIBRE g kg t lb
Unit.Cal. Unité de calibrage/d’ajustage
LIBRE g kg t
11.7
Librement sélectionnable /o 11.7.1
Grammes /g
Kilogrammes /kg
…
Tonnes /t
Livre:Once/ lb oz
Librement sélectionnable /o
Grammes /g
Kilogrammes /kg
...
Tonnes /t mem. dat. Enregistrer les paramètres de configuration
11.7.2
11.7.4
...
11.7.21
11.7.22
11.8
11.8.1
11.8.2
11.8.3
...
11.8.21
11.10 oui non
Oui
Non
11.10.1
11.10.2
152 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Index
Index
Accessoires
Affectation des broches de connecteurs
Affichage
Ajustage
Ajustage sans poids
Arrêt automatique
Assistance
Câbles d’interface (montage)
Calcul de la valeur moyenne
Calibrage
Caractéristiques techniques
Classement
Code d’accès
Code d’accès du service
Code d’accès général
Codes d’accès
Commande externe
Communication SBI
Communication SMA
157
143
105
105
Comptage
Configuration de l’édition des données
54
107
Configuration de l’impression 110
Configuration de l’impression des procès-verbaux 96
9
63
47
119
80
157
157
157
Configuration de l’interface d’imprimante
Connexion à un PC
Consignes de sécurité
Contenu de la livraison
4
8
110
14
Contrôle +/-
Contrôle de sécurité
72
117
Convertisseur analogique/numérique (CAN) 19
122
13
34
47
30
43
3
Date (réglage)
Déballage
Déclarations de conformité
Dimensions
Dispositifs et fonctions de commande
Données géographiques (saisie)
Edition automatique
Exemples de procès-verbaux
Fermeture de l’indicateur fonctionnement
Fonctions de l’appareil
Fonctions des touches
Format d’entrée des données
Format de sortie des données
Heure (réglage)
Housse de protection (remplacement)
145
8
126
121
31
24
105
113
15
40
53
32
106
107
141
117
Identificateur
Identification individuelle
Imprimante universelle
Indice de protection IP
Informations sur l’appareil
Interface COM1 (réglages)
Interfaces de données
Langue de l’utilisateur
Lecteur de code-barre (raccordement)
Lieu d’installation
Linéarisation externe
41, 51, 144
2, 40, 51
140
5
146
138
102
37
16
8
27
116 Maintenance
Manuel pour la vérification des instruments
de pesage
Marque CE
Mémoire données du produit
Menu d’exploitation (vue d’ensemble)
Menu Service
Messages d’erreur
Mesure neutre
Métrologie légale (utilisation)
Mise en service
Mode Service (activation)
Montage des câbles
Mot de passe (réglage)
9
18
9
38t
155
126
100
128
17
115
59
5
Nettoyage 116
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable 117
Ouverture de l’indicateur 9
Paramètres de l’appareil
Paramètres de l’appareil (vue d’ensemble)
Paramètres de réglage
Configuration
PC (connexion)
Pesée d’animaux
Pesée en pourcentage
Pesée simple
Plate-forme de pesée (connexion)
Plate-forme de pesée 1 (réglages)
Possibilités de connexion
Précharge (effacer)
Précharge (mémoriser)
Présentation de l’appareil
Procès-verbal BPF
Procès-verbaux (exemples)
Procès-verbaux d’impression (exemples)
Procès-verbaux d’impression (réglages)
11
136
103
29
28
6
111
113
113
110
14
63
67
40
37, 43
135
21
23
Mode d’emploi des indicateurs Combics 153
Index
Procès-verbaux des données (réglages) 139
Programmes d’application (vue d’ensemble) 53
Raccordement au secteur
Recyclage
Réglages
Réglages de l’appareil (vue d’ensemble)
Réparations
Rétroéclairage de l’écran
15
118
37
135
116
43
Saisie des poids de linéarisation
Saisie du poids d’ajustage
Schéma de câblage, connexion à un PC
Schéma des appareils
Sélection de l’étendue
Service après-vente
Signal acoustique
Temps de préchauffage
Total net
Totalisation
Touche ISO-Test
Touche J (affecter une fonction)
Utilisation conforme de l’appareil
Vérifi cation (manuel)
6
155
26
26
14
7
21
116
43
15
89
85
26
26
154 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Manuel pour la vérification des instruments de pesage
Annexe : Manuel pour la
vérification des instruments de pesage
Preuve de compatibilité des modules utilisés avec des instruments de pesage à fonctionnement non automatique
Les données, documents et programmes publiés sur le site
Internet de Sartorius permettent de créer les documents nécessaires pour la vérification d’un instrument de pesage.
L’impression des formulaires remplis fait office de document pour la vérification de l’instrument de pesage fabriqué par le constructeur de balances. Si ce document a été correctement complété et signé par le fabricant de balances, il doit être présenté au vérificateur des poids et mesures avec la déclaration de conformité (voir paragraphe « Déclarations de conformité »).
Le certificat d’approbation de type, le certificat d’essai ou un rapport de test peuvent être importants pour le vérificateur des poids et mesures. Un certificat d’essai et des informations du fabricant sur le capteur de pesage sont également nécessaires.
Remplir l’attestation de compatibilité :
t
Le manuel pour la vérification des instruments de pesage ainsi que le fichier Excel, les documents et les informations se trouvent sur Internet sous http://www.sartorius.com/leitfaden_eichen/
Obtenir l’attestation de compatibilité sans accès à Internet :
t
Vous pouvez également commander un CD-ROM du
« Manuel pour la vérification des instruments de pesage » directement auprès de la société Sartorius. Adresse :
Sartorius
Service ligne directe
Weender Landstrasse 94-108
37075 Goettingen, Allemagne
Téléphone : +49.551.308.4440
Télécopie : +49.551.308.4449
www.sartorius.com
t
Sélectionner la langue (cliquer sur la langue
correspondante). t
Dans la partie supérieure, sélectionner l’indicateur
souhaité.
Utilisation du programme
Fichier Lisez-moi
Avant d’ouvrir le fichier Excel, lisez le fichier Lisez-moi. Il contient des informations importantes sur l’utilisation du fichier
Excel et donne des conseils utiles pour remplir les documents.
Documents
Il s’agit des documents de l’indicateur qui sont importants pour la déclaration de compatibilité (cliquer sur les liens
correspondants).
Démarrage
t
Cliquer sur « Démarrer le programme Excel » à gauche.
y
Le programme Excel ouvre automatiquement le fichier
Excel. L’utilisateur doit disposer de son propre programme
Excel. Une fenêtre de sélection des macros s’affiche.
t
Cliquer sur le bouton : « Activer les macros ».
y
Remarque : Selon la configuration de votre ordinateur, il se peut qu’aucune fenêtre n’apparaisse !
t
Tous les champs de la page « Données » (sur fond jaune) doivent être remplis par une personne qualifiée !
y
Vous trouverez un exemple rempli dans le répertoire
« Documents ». Vous y trouverez également des explications sur les champs marqués en jaune. Si les caractéristiques techniques sont correctement remplies (selon les informations données par le fabricant), le programme
calcule automatiquement toutes les valeurs.
A la page 2, les champs marqués en vert ou en rouge indiquent si les composants (indicateur et capteur(s) de pesage) sont compatibles :
« Rouge » : incompatible,
« Vert » : compatible.
Remarque : Le constructeur qui configure un instrument de pesage à partir de composants individuels (indicateur et capteur(s) de pesage) est responsable des informations techniques contenues dans le document.
t
Quand toutes les données sont correctement remplies
(tous les champs de la page 2 sont marqués en vert), imprimer les deux pages. t
Le fichier peut alors être enregistré et archivé sous un nom quelconque (par ex. sur l’ordinateur).
t
Contrôler les informations encore une fois et signer la fiche technique.
Mentions légales
Copyright
Ce manuel ne peut être ni reproduit ni traduit, même partiellement, sans l’accord écrit exprès de la société Sartorius.
Toute reproduction, partielle ou totale, du présent manuel est interdite sans l’autorisation écrite de la société Sartorius.
Conformément à la législation sur les droits d’auteur, la société Sartorius se réserve tous les droits sur ce document.
L’acquéreur ne peut utiliser le programme qu’à des fins personnelles. La mise à disposition à des tiers, que ce soit à titre gratuit ou non, n’est pas autorisée. Le programme ne peut être ni modifié, ni remanié, ni modifié par assimilation.
Le programme Excel utilisé a été développé par le groupe de travail de métrologie et de vérification (Arbeitsgemeinschaft für Mess- und Eichwesen). Il est également disponible en tant que logiciel libre sur Internet. La modification du programme n’est pas autorisée. L’utilisateur engage sa seule responsabilité en cas d’utilisation non conforme du programme.
Mode d’emploi des indicateurs Combics 155
Déclarations de conformité RoHS EU
156 Mode d’emploi des indicateurs Combics
EX-Safety Information
Explosion-safe area
1. Mains Connection
Explosion-risk area Zone 2 or Zone 22
Gas: Group IIC, temperature class T4
Dust: Group IIIC, Tmax 80°C
Ambient temperature: -10°C … +40°C …
Connector from equipment supplied
Use an explosion-protected connector
EX
Protect connector from equipment supplied from being disconnected. Make sure the emergency stop works.
Note 8)
Connection alternatives
Note 16)
Indicator CAIS.
or complete scale
CAW...-......-......
each with option Y2
Equipotential bonding conductor
2. Data Transfer
PC,
Printer,
PLC, etc.
These devices may also be installed in Zone 2 or Zone 22 if they are suitable for
Category 3 as per the ATEX
Directive.
For data transfer only and, if required, supply for the connected device (e.g. printer), there is no supply voltage going from the connected device to the indicator / complete scale
Note 8)
Equipotential bonding conductor
Indicator CAIS.
or complete scale
CAW...-......-......
each with option Y2
11.05.2012
Klausgrete
Designation
Drawing No.
Safety Information
Page
1
65954-750-16
of
Revision
01
4
Mode d’emploi des indicateurs Combics 157
EX-Safety Information
Explosion-safe area
Explosion-risk area Zone 2 or Zone 22
Gas: Group IIC, temperature class T4
Dust: Group IIIC, Tmax 80°C
Ambient temperature: -10°C … +40°C
3. Connecting Weighing Platforms
Note 8)
Indicator
CAIS. with option Y2
Data output with nominal supply voltage
16 VDC
ADU output with bridge supply voltage
9 VDC (±4.5 VDC)
Note 8)
Analog weighing
platforms from series
CAAP..-......-...... +
Option Y2
or other weighing platforms suitable for Zone 2 or 22 (category 3G or 3D) that can be supplied via a bridge supply voltage of at least
9 VDC (±4.5 VDC).
Note 8)
Digital weighing
platforms that are suitable for Zone 2 or 22
(category 3G or 3D) and can be supplied by at least 16 VDC via the data output.
Equipotential bonding conductor
4. Connecting External Devices
Note 8)
External device with bridge supply voltage
12 VDC (±6.0 VDC)
Note 8)
External device with bridge supply voltage
12 VDC (±6.0 VDC)
Device must be suitable for Zone
2 and/or 22!
Connection alternatives
11.05.2012
Klausgrete
158 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Note 8)
Analog weighing platforms (load cells) of series
CAAP..-......-...... + Option Y2
Equipotential bonding conductor
Designation
Drawing No.
Safety Information
Page
2
65954-750-16
of
Revision
01
4
EX-Safety Information
These safety instructions apply to installation, use, maintenance and repair
1.
The device (CAIS. indicator, CAAP weighing platform..-……-……, CAW complete scale…-……-…...) is suitable for use in potentially explosive atmospheres of Zone 2 (Group IIC, temperature class T4 or T6 for weighing platforms) and
Zone 22 (Group IIIC; surface temperature 80°C) according to EU Directive 94/9/EC and applicable harmonized European standards. This does not guarantee compliance with other properties and requirements.
2.
The device may only be used indoors.
3.
Do not use it as a portable instrument.
4.
Installation, operation, maintenance and repairs should only be performed by an authorized specialist, in accordance with applicable laws, rules and regulations, ordinances and standards.
Particular attention should be paid to Standard EN 60079-14 within the scope of validity of EU
Directive 94/9/EC for the installation. Installation, maintenance, cleaning and repair work may only take place with all power disconnected from the device and any connected peripheral devices.
5.
It is essential that recommendations on the installation, operation, maintenance and repair contained in the operating instructions supplied are complied with for all equipment (including connected devices). The temperature ranges of connected devices must also be taken into account.
6.
The device should only be used in a temperature range of -10°C … +40°C, do not expose it to unacceptable sources of heat or cold, direct sunlight, UV radiation, shocks or vibrations, and the installation should ensure that heat can be properly dissipated and external heat sources are kept at a sufficient distance.
7.
Tighten the cable entry glands using a torque of 5 Nm. The cable gland for the power cord should be tightened with a torque of only 3 Nm. Install the external connecting cables firmly to avoid damage and strain. The cable connections inside the explosion-risk area must be secured against loosening.
8.
All metal parts must be electrically connected to the same equipotential bonding conductor (PA) so that any electrostatic charges can be conducted away from the equipment. For this purpose, the equipment operator is obligated to connect a lead with a gauge of at least 4 mm² (cross section) to the equipotential bonding terminal (indicated by the ground symbol) located on the housing. A suitable ring terminal must be attached to the end of the cable. The cable must be laid so that the ground connector cannot come loose. The connection to the equipotential bonding conductor should be checked to see if it is of low resistance at the time of installation and at regular intervals. The indicator and weighing platform must each be connected individually to the equipotential bonding conductor if no metal connection (e.g. support arm) is used between them.
Do not use the shield of the connection cable for the equipotential bonding conductor.
9.
Before opening devices, switch off the supply voltage, or make sure that the area is not potentially explosive. Do not connect or disconnect any live cables inside an explosion-risk area.
10. When closing, make sure the cover screws are tightly secured.
11. The device should only be operated for the first time when it is certain that the area is not potentially explosive.
12. Data lines to connected devices and the connection cable to the weighing platform should be secured against accidental disconnection and may only be connected and disconnected when the power supply is turned off. Block unused outlets to guarantee the IP 65 level of protection.
Keep any transitory voltage phenomenon away from the device.
13. Data cables are for data transfer only and may not supply any power from the connected device to the indicator / complete scale. However, one digital weighing platform suitable for use in Zone
2 or 22 connected to the data output can be supplied via direct voltage if it can be supplied by direct voltage of at least 16 VDC via the data output.
11.05.2012
Klausgrete
Designation
Drawing No.
Safety Information
65954-750-16
Page
3
of
Revision
01
4
Mode d’emploi des indicateurs Combics 159
EX-Safety Information
14. During installation, take suitable steps to prevent stray electrical interference (e.g. due to magnetic fields). Keep any voltage transients away from the device.
15. The indicator (indicator of the complete scale) should be installed so that there is only a low risk of mechanical danger to the IP protection. The IP protection rating of the device is IP6x according to EN 60529 / IEC 60529. The device is designed for clean environments and must be handled carefully according to the IP protection rating.
16. The power connection must be made in accordance with the regulations applicable in the country of operation. A correct power connection must be ensured. The power supply cable should be protected against damage and properly connected to the power supply ( 100 - 240 VAC, ± 10%,
50-60Hz) or 24 VDC (± 10%) for Option L8. The indicator and/or complete scale is approved for circuits up to 1500 A. Only use the power supply connection cable in the hazardous area with a suitable and approved explosion-protected plug. Alternatively: Protect connector from being disconnected or attach the power supply connection cable directly. Be sure to provide a suitable emergency shut-off switch.
17. Avoid generating static electricity. Only use a damp cloth to clean the device. This is especially true when using a dust cover. The equipment operator assumes responsibility for preventing any risks caused by electrostatic charging.
18. If cables are connected subsequently, make sure that the connections are not corroded. The grounding conductor of a mains connection cable must have the same cross section as the current-carrying wires (N and L).
19. All external cables (even cables between load cells / weigh cells and connection box / junction box) are only suitable for fixed placement and must be laid fixed. Otherwise, use screwed connections designed according to EN60079-0 and rounded at an angle of 75º (minimum) and a radius at least equal to one-quarter of the diameter of the cables, but without exceeding 3 mm.
20. Cables from third-party manufacturers (subject to the user’s responsibility) must be tested for suitability according to Appendix A EN 60079-0. Pay attention to the pin assignment. Pay attention to the wiring diagram. Remove unneeded connections.
21. Unused openings must be sealed using suitable cover caps (dummy plugs) to ensure their IP protection rating. Do not remove while it is carrying current.
22. When using external devices in Zone 2 hazardous areas, pay attention to the gas group and temperature class. The outputs must include the Ex nA electrical circuits. Pay attention to the maximum surface temperature and group for Zone 22.
23. Chemicals that can attack housing gaskets and cable sheathings must be kept away from the device. These include oil, grease, benzine, acetone, and ozone. If you are uncertain, contact the manufacturer.
24. The installation must be inspected for correct function and safety by a trained and qualified person at appropriate intervals.
25. If the installation does not operate properly, disconnect it from the supply voltage immediately and secure it against further use.
26. In the event of repair, use only original spare parts supplied by the manufacturer.
27. Any modifications to the instrument (except by persons authorized by Sartorius) cause loss of conformity for use in Zone 2 and Zone 22 explosion-risk areas and invalidate all guarantee claims. Similarly, the device may only be opened by qualified and authorized personnel.
28. Modifications (also those by Sartorius personnel) are subject to written approval.
29. These instructions are given in addition to those in the instruction manuals and do not release the operator from his responsibilities for the installation, operation and inspection of the equipment in compliance with any applicable regulations in the country of use.
11.05.2012
Klausgrete
160 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Designation
Drawing No.
Safety Information
Page
4
65954-750-16
of
Revision
01
4
code d’accès général
Annexe : code d’accès général
Après la sélection de l’option du menu « Setup », une invite apparaît pendant
2 secondes pour vous demander d’entrer le mot de passe « Code ».
y La première position clignote.
Combics 2 Les chiffres et le point peuvent être entrés sur le pavé numérique.
Combics 1 et 2 Sélectionner les caractères avec les touches k et p
Touche k affi che : les chiffres par ordre croissant (de 0 à 9) puis les caractères . et - puis les lettres dans l’ordre inverse de l’alphabet (de Z à A)
Touche p affi che : les lettres par ordre alphabétique de a à Z puis les caractères - et . puis les chiffres par ordre décroissant de 9 à 0 plusieurs fois k
ou p t
Appuyer sur la touche k ou p jusqu’à ce que le caractère souhaité
apparaisse.
) t
Confi rmer le caractère affi ché avec la touche ).
y La deuxième position clignote.
t
Saisir tous les autres caractères de cette manière.
y Si le code d’accès comprend plus de 7 caractères, le premier caractère à gauche disparaît de l’affi chage.
) t
Confi rmer le code d’accès saisi avec la touche ).
( t
Quitter le niveau du menu avec la touche (.
) longuement t
Appuyer longuement sur la touche ) pour passer au mode de fonctionnement.
Code d’accès général :
40414243
Code d’accès du service technique : 202122
Mode d’emploi des indicateurs Combics 161
162 Mode d’emploi des indicateurs Combics
Mode d’emploi des indicateurs Combics 163
Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG
Leinetal 2
37120 Bovenden, Allemagne
Téléphone 0551.308.0
Fax 0551.309.83.190
www.sartorius.com
Copyright by Sartorius,
Goettingen, Allemagne.
Toute reproduction ou traduction de ce document, même partielle, est interdite sans autorisation écrite de la société Sartorius
Conformément à la législation sur le droit d’auteur, la société Sartorius se réserve tous les droits sur ce document.
Les informations et schémas contenus dans ce manuel correspondent à la version actuelle. Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel.
Version :
Septembe 2013,
Sartorius Industrial Scales GmbH & Co. KG,
Goettingen, Allemagne
Imprimé en Allemagne sur papier blanchi sans chlore
RS · KT
N° de publication : WCA6007-f13097

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。