EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
.
Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA
FI
SV
NO
EL
HR
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
CS
SK
RO
SR
BG
HU
Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
PL
TR
RU
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications reserved.
www.gigaset.com
BA Cover C355.qxd 17.01.2005 13:16 Uhr Seite 1 s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset C355
CORDLESS HOME COMMUNICATION
cyan magenta yellow black Liebreich Medienproduktion
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / overview.fm / 19.1.05
Présentation (combiné)
12
11
10
9
8
V
1
2
3
4
5
6
7
Présentation (combiné)
1 Ecran à l'état de repos
2 Niveau de charge des batteries
= e V U
(entre vide et plein) clignote : batterie presque vide e V U
clignote : batterie en charge
4 Touche Messages
Accès au journal des appels et à la liste des messages
Clignote : nouveau message ou nouvel appel.
5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu
(appui bref)
- Retour à l'état de veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long)
6 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 8)
7 Microphone
8 Touche R
Insérer un flashing (appui long)
9 Touche « Etoile »
- Activer/Désactiver les sonneries
(Appui long depuis l'état de veille)
- Insérer une pause inter chiffres
(Appui long durant la numérotation)
- Modes MAJ / Min / Num
(Appuis successifs durant la saisie – p. 53)
10 Touche « Décrocher »
- Accepter la communication entrante
- Ouvrir la liste (BIS) de rappel (Appui bref)
- Prise de ligne (Appui long)
- Composer le numéro affiché
11 Touche Mains-libres
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Témoin clignotant : Appel entrant
12 Touche de présélection
Ouvrir la liste de présélection
1
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / overview.fm / 19.1.05
Présentation (combiné)
Présentation de la base
1
2
3
7 4
5
encore au moins un nouveau message non lu sur le répondeur.
Raccordement de la base
¤
Dans un premier temps, raccordez le bloc-secteur puis la fiche de téléphone comme sur l'illustration ci-après puis insérez les cordons dans les rainures.
6
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré et inscrire les combinés sur la base.
1 Touche d'inscription/paging :
Recherche de combinés (Appuyer briève-
Inscription de combinés et d'appareils DECT
(appuyer de manière prolongée, p. 37).
2 Touche Marche/Arrêt : active ou désactive le répondeur.
Allumé : le répondeur est activé.
Clignote : il y a au moins un nouveau message.
Pendant l'écoute des messages :
3 Effacer le message actuel.
4 Passer au message suivant (presser 1 x) ou à celui situé après (presser 2 x).
5 Touche Ecoute/Pause :
Permet alternativement l'écoute et l'interruption (Pause) des messages par un appui bref.
Ecouter les nouveaux et les anciens messages successivement (appui de manière prolongée).
6 Réglage du volume pendant la lecture des messages :
ð
= moins fort ;
ñ
= plus fort.
Lors d'un appel entrant : changer le volume de la sonnerie.
7 Retour au début du message (presser 1 x) ou au message précédent (presser 2 x).
À noter :
u u
Lorsque le répondeur est manipulé depuis un combiné ou qu'il enregistre un message, il ne peut pas être utilisé simultanément à partir de la base.
Si vous avez désactivé le répondeur mais que le bouton marche/arrêt continue à clignoter, cela signifie qu'il reste
2
2
3
1 Face inférieure de la base (vue partielle)
2 Bloc-secteur 230 V
3 Connecteur téléphonique avec cordon
À noter :
u
Le bloc secteur doit toujours être
branché car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner.
u
Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage des fils téléphoniques.
Branchement correct
3
2
1
4
5
6
1 libre
2 libre
3 a
4 b
5 libre
6 libre
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / C355_laender_IVZ.fm / 19.1.05
Sommaire
Présentation (combiné) . . . . . . . . 1
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 5
Gigaset C355 –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 6
Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 6
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du combiné . . . . . . . . 6
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . 8
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Régler la date et l'heure . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 8
Touche de navigation sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . . 9
Navigation dans les menus . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 10
Remarque concernant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettre fin à la communication . . . . . 12
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 12
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 13
Services réseau . . . . . . . . . . . . . . 14
Services applicables au seul appel suivant . . . . . . . . . . . . . 14
à tous les appels suivants . . . . . . . . . . 14
Services applicables durant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sommaire
Services applicables suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répertoires et autres listes . . . . 16
Répertoire/liste de présélection . . . . . 16
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 18
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 19
SMS (messages texte) . . . . . . . . 22
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rédiger/envoyer un SMS . . . . . . . . . . . 22
Recevoir des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Téléchargement de données . . . . . . . 26
Configurer les centres SMS . . . . . . . . . 27
Services d'information SMS . . . . . . . . 27
SMS au niveau des autocommutateurs privés . . . . . . . . . . 28
Correction d'erreur SMS . . . . . . . . . . . 28
Service téléchargement . . . . . . . 30
Utiliser le répondeur . . . . . . . . . 31
Utilisation à partir du combiné . . . . . . 31
Activer/Désactiver le filtrage d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 33
Réaffecter l'accès rapide au répondeur (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . 34
Commande à distance du répondeur
(interrogation à distance) . . . . . . . . . . 34
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . 36
Consulter la messagerie externe . . . . 36
Utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 37
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 38
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intrusion interne dans une communication externe . . . . . . . . . . . 39
3
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / C355_laender_IVZ.fm / 19.1.05
Sommaire
Changement de nom d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 40
Réglages du combiné . . . . . . . . . 42
Langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 42
Modifier les sonneries . . . . . . . . . . . . 43
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 43
Retour du combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages de la base . . . . . . . . . . 44
Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . 44
Modifier les sonneries . . . . . . . . . . . . 45
Prise en charge du répéteur . . . . . . . . 45
Rétablir la configuration usine de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccordement de la base à un autocommutateur privé . . . . 46
Mode de numérotation et durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Paramétrer des pauses . . . . . . . . . . . . 46
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 47
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 48
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 48
Service clientèle (Customer Care) . . . 49
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 50
Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Édition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Présentation du menu . . . . . . . . 55
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / starting.fm / 19.1.05
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Attention :
Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité.
Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
$
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
Utiliser uniquement des batteries homologuées, rechargeables du même
type (p. 50) ! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou
d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et n'utiliser que le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation
(symboles figurant dans le compartiment des batteries du combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Ne pas installer la base dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et la
base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 48).
ƒ
Eteindre le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie)
S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement.
5
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / starting.fm / 19.1.05
Gigaset C355 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C355 –
Plus qu'un simple téléphone
Non seulement il vous permet l'envoi et la réception de SMS via le réseau fixe et l'enregistrement de nombreuses fiches
dans le répertoire (p. 16) mais il vous offre
aussi bien d'autres possibilités plus
étendues : u Créez des raccourcis pour l'appel abrégé de numéros importants. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour composer le numéro choisi
u u
Attribuez le statut VIP à vos correspondants importants – vous pourrez ainsi reconnaître les appels importants grâce
à une sonnerie spécifique (p. 17).
Enregistrez les dates anniversaires
(p. 18) dans votre téléphone qui vous
les rappellera à temps.
Appréciez votre nouveau téléphone !
Mettre le téléphone en service
u u u u u u u
L'emballage contient les éléments suivants : une Base Gigaset C355, un combiné Gigaset C35, un bloc-secteur, un cordon téléphonique, deux batteries un couvercle de batterie un mode d’emploi.
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et
+45 °C.
¤
Installez la base dans un endroit central de votre logement.
À noter :
u
N'exposez pas le téléphone à une source de chaleur, au rayonnement direct du soleil ou au voisinage immédiat d'autres appareils électriques.
u
Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs.
Portée
Portée :
u u
A l'extérieur : jusqu'à 300 m.
A l'intérieur d'un bâtiment : jusqu'à
50 m.
Mise en service du combiné
Insérer les batteries
Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea-
bles homologuées par Siemens p. 50. Ne
jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.
6
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / starting.fm / 19.1.05
¤
Placer les batteries en respectant la
polarité.
Ouvrir/fermer le couvercle de batterie
¤
Pour fermer, placer le couvercle 2 décalé vers le bas puis le pousser vers le haut en direction du haut-parleur 1, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
¤
Pour ouvrir, appuyer sous l'arrondi supérieur du couvercle 2 puis le pousser vers le bas, dans la direction opposée au haut-parleur 1.
1
2
Poser le combiné sur la base et l'inscrire
¤
Poser le combiné sur support chargeur de la base avec l'écran vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. La procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche
Inscription sur
et le nom de la base,
Base 1
, clignote.
Le combiné s'attribue automatiquement le numéro interne disponible le plus bas
(1–6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple «
INT 1
». Cela signifie que le premier numéro interne a été affecté au combiné.
Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplacé,
Mettre le téléphone en service
dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Remarques :
– La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique.
– En cas d'interruption de la procédure de déclaration automatique, déclarez manuellement le combiné, comme indiqué à la
– Il est possible de renommer le combiné
¤
Laissez le combiné sur le support chargeur de la base afin de le recharger.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur la base prévue pour cela.
– Lorsque le combiné se trouve sur la base, il continue à charger même s'il est éteint.
L'écran affiche l'état de la charge.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que les batteries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatiquement.
En cas de questions et de problèmes voir p. 48.
Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge e, V ou
U. Lorsque le combiné est en fonctionnement, le symbole de batterie signale
l'état de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication correcte de l'état de charge que si les batteries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
¤
Pour cela, lors de la première charge, vous devez laisser le combiné sur la base pendant 6 heures au moins sans
interruption et sans tenir compte du témoin de charge. Il n'est pas néces-
7
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / starting.fm / 19.1.05
Utilisation du combiné
saire que votre combiné reste allumé pour être chargé.
¤
Retirer le combiné de la base et utilisezle sans le remettre dessus tant que les batteries ne sont pas complètement déchargées.
Remarque :
Après la première opération de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
À noter :
u
Répétez toujours le cycle de première charge et décharge lorsque vous retirez les batteries du combiné et que vous les y replacez.
u
Les batteries peuvent s'échauffer durant la charge. Il s'agit d'un phénomène sans danger.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner
Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.
¤
Réglage de la date et de l'heure pour les appels entrants, par exemple pour
obtenir l'heure exacte (p. 8).
Marche/arrêt du combiné
Appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. Vous entendez la tonalité de validation.
Verrouillage clavier
#
Appui long sur la touche.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône
Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé lorsque vous recevez un appel, après quoi il est réactivé.
Remarque :
Si vous pressez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Pressez sur la touche dièse
#
de manière prolongée pour désactiver le verrouillage clavier.
Régler la date et l'heure
§Menu§
¢
Réglages
¢
Date / Heure
~
Entrez le jour, le mois et l'année sur 6 chiffres et pressez sur
§OK§
. Passez d'un champ
à l'autre à l'aide de la touche q.
~
Entrez l'heure et les minutes sur 4 chiffres (par exemple
S M 1 5 pour 07h15) et pressez sur
§OK§
. Pressez sur q pour passer d'un champ à l'autre.
Remarque :
La date et l'heure peuvent aussi être automatiquement transmises par le réseau à la première communication.
Utilisation du combiné
Touche de navigation sur le combiné
§§§§INT§§§ §§Menu
1
2
1 Fonctions écran
2 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez presser dans un contexte d'utilisation donné est marqué en noir (en haut, en bas, à droite,
à gauche). Exemple : presser sur t pour
8
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / starting.fm / 19.1.05
« presser en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Etat de repos du combiné
s t
Ouvrir le répertoire.
Régler le volume de la sonne-
Listes
t / s
Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Menus
t / s
Naviguer vers le haut ou le bas ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication
s t
Ouvrir le répertoire.
Modifier le volume d'écoute ;
(Ecouteur ou Mains-Libres).
Fonctions écran
Selon le contexte les fonctions écran sont affichées au bas de l'écran sur fond noir. u / v Appeler la fonction écran gauche ou droite.
Utiliser le sybole à l'écran
— pour effacer caractère par caractère et de droite
à gauche le texte figurant dans les champs de saisie.
Retour à l’état de repos
Retour à l'état de repos depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée.
Ou :
¤ n'appuyez sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatique-
ment à l'état de repos.
Utilisation du combiné
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur
§OK§ seront refusées.
Exemple d'écran au mode repos : voir p. 1.
Navigation dans les menus
Les fonctions de votre téléphone sont proposées depuis un menu comportant plusieurs niveaux.
Menu principal
(premier niveau de menu)
¤
Presser sur
§Menu§
pour ouvrir le menu principal lorsque le téléphone est en repos.
Accéder à un groupe de fonctions
(ex : Réglages)
¤
Sélectionner le groupe de fonctions à l'aide de la touche de navigation et presser sur
§OK§
.
Ou :
¤
Entrer le numéro d'ordre de la fonction
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées sous forme de liste.
Accéder à une fonction :
¤
Utiliser la touche de navigation q pour naviguer jusqu'à la fonction et presser sur
§OK§
.
Ou :
¤
Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présen-
Appuyez brièvement sur la touche
« Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procédure.
9
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / starting.fm / 19.1.05
Remarque concernant l'utilisation
Correction d'erreurs de saisie
u u u u
Utiliser la touche de navigation pour naviguer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où l'écran affiche
T.
Effacer les caractères (à gauche du curseur) avec
—
.
Insérer le caractère à gauche du curseur
Lors de la saisie de l'heure et de la date, etc., remplacer le caractère (clignote).
Remarque concernant l'utilisation
Un certain nombre de symboles et de notations explicités ici sont utilisés dans ce mode d'emploi.
Symboles utilisés
~
§Menu§
Saisir les chiffres ou les lettres.
Les fonctions écran sont proposées selon le contexte au bas de l'écran sur fond noir.
Presser sur le côté correspondant de la touche de navigation pour appeler la fonction. q
Presser sur la touche de navigation inférieure ou supérieure. c / S / P etc.
Presser sur la touche représentée sur le combiné.
Exemple
Instructions étape par étape
Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Régler la mélodie de la sonnerie » pour expliquer cette syntaxe. Chaque cadre précise les opérations que vous devez exécuter.
§Menu§
¢
Sons / Audio sonnerie
¢
Mélodie pour la
¤
Lorsque le combiné est en mode repos, presser à droite sur la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
¤
Utiliser la touche de navigation q pour sélectionner
Sons / Audio
et presser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec
§OK§
.
¤
Utiliser la touche de navigation q pour sélectionner
Mélodie pour la sonnerie
et presser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec
§OK§
.
Pour appel externe
/
Pour appel interne
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
¤
Presser sur la touche de navigation en bas de manière répétée jusqu'à ce que
Pour appel externe
ou
Pour appel interne
soit sélectionné.
¤
Appuyer sur
§OK§
(touche de navigation droite) pour confirmer la sélection.
10
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / starting.fm / 19.1.05
Remarque concernant l'utilisation
q
Sélectionner une mélodie
(
‰ = activé) et presser sur
§OK§
.
¤
Appuyer en haut ou en bas, sur la touche de navigation pour sélectionner la mélodie choisie.
¤
Appuyer sur
§OK§
(touche de navigation droite) pour confirmer la sélection.
La mélodie sélectionnée est marquée par un
‰.
a appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
¤
Presser de manière prolongée sur la touche Raccrocher pour permettre au combiné de passer au mode repos.
11
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / telephony.fm / 19.1.05
Téléphoner
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~ c
Entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche Décrocher.
Ou : c ~
Presser sur la touche Décrocher c de manière prolon-
gée puis entrer le numéro d'appel.
Appuyez sur la touche « Raccrocher » a pour annuler la numérotation.
Remarques :
– L'utilisation du répertoire (p. 16) ou de la
liste des numéros bis (p. 18) vous évite de
taper les numéros à composer.
– Pour composer avec un numéro abrégé, vous pouvez créer à partir du répertoire un
Mettre fin à la communication
a appuyer sur la touche Raccrocher.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières différentes sur le combiné : par une sonnerie, par l'affichage sur l'écran et par le clignotement de la touche Mainslibres d.
Pour prendre l'appel, vous avez le choix :
¤
Appuyer sur la touche
¤
« Décrocher » c.
Appuyer sur la touche Mains-libres
¤ d.
Appuyer sur la touche de navigation
§Menu§
et sélectionner
Transfert vers le répondeur
pour rediriger l'appel vers le
12
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction
Décroché automatique
est acti-
vée (p. 42), il vous suffit de prendre le
combiné en mains pour accepter l’appel.
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant, lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : u
Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro et du nom de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau u
L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par appel ».
Affichage du numéro de l'appelant
Si vous avez enregistré le numéro de l'appelant dans votre répertoire, l'écran affiche son nom.
®
1234567890
1
2
§Menu
1 Symbole de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant issu du répertoire
L'écran affiche, à la place du numéro : u
Appel externe
, lorsqu'aucun numéro n'est transmis.
u
Appel masqué
, lorsque l'appelant a activé le service « Secret Appel par
u
Idt. Indisponible
, si l'appelant a demandé le « Secret permanent » auprès de l'opérateur.
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / telephony.fm / 19.1.05
Affichage du numéro et du nom de l'appelant
Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom de l'appelant tel qu'enregistré et transmis par l'opérateur réseau.
Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, c'est alors le nom associé qui est affiché.
®
1234567890
Anna Lechner, Berlin
1
2
§Menu
1 Numéro de l'appelant
2 Nom et localité
L'écran affiche à la place du nom : u u
Appel externe
, si aucun nom n'est transmis.
Appel masqué
, lorsque l'appelant a activé le service « Secret Appel par
u
Idt. Indisponible
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur.
, si l'appelant a demandé
Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table.Vous pouvez également permettre à d'autres personnes de participer à la communication.
Téléphoner
Activer / Désactiver le mode Mainslibres
Activer lors de la numérotation
~ d
Entrer un numéro et appuyer sur la touche Mains-libres.
Basculer entre le mode écouteur et le mode Mains-libres ;
d
Appuyer sur la touche Mainslibres.
Durant une communication et pendant que vous écoutez le répondeur, activez et désactivez le mode Mains-libres.
¤
Avant d’activer cette fonction, vous devez en avertir votre correspondant.
Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la communication mains-libres :
¤ maintenez la touche Mains-libres d enfoncée lorsque vous reposez le combiné. Si la touche mains-libres d ne s'allume pas, réappuyez dessus.
Pour modifier le volume d'écoute, voir p. 42.
Secret microphone
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe.
Secret sur le combiné
§INT§
Presser sur la touche de navigation.
Désactiver le mode secret
a
Appuyer brièvement sur la touche Raccrocher.
13
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / TNet_Features_SAG.fm / 19.1.05
Services réseau
Services réseau
Les services réseaux sont des fonctions proposées par votre opérateur réseau et pour la plupart desquelles l'accès est assujetti à la souscription d'un abonnement spécifique.
¤
En cas de problème, adressez-vous à
votre opérateur réseau.
Services applicables au seul appel suivant
Secret appel/appel
Interdire la présentation de votre numéro au destinataire de l'appel suivant.
§Menu§
¢
Services réseau
¢
Secret appel/ appel
~
Entrer le numéro destinataire de l'appel.
c
Appuyer sur la touche Décrocher.
Services applicables
à tous les appels suivants
Lorsque vous avez terminé l'une des procédures suivantes, un code est envoyé.
¤
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer sur la touche
« Raccrocher » a.
Vous pouvez paramétrer les fonctionnalités suivantes :
Transfert d'appel
§Menu§
¢
Services réseau appels
¢
Pour tous les
Transfert d'appel Immédiat
Marche
/
Arrêt
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour activer ou désactiver le transfert d'appel.
~
Entrer le numéro externe et appuyer sur la touche
§OK§
.
Signal d’appel : Activer / désactiver
(uniquement en communication externe) :
§Menu§
¢
Services réseau appels
¢
Signal d’appel
Pour tous les
Marche
/
Arrêt
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour activer ou désactiver le signal d'appel.
Services applicables durant un appel
AutoRappel :
Vous entendez la tonalité occupé :
§Menu§
¢
AutoRappel
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Double appel
Lorsque vous êtes en communication appelez un second correspondant tout en maintenant en garde le premier.
§Menu§
¢
Double appel
~
Entrer le numéro et appuyer sur la touche
§OK§
.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u
Va-et-vient :
¤
Pressez sur q pour passer d'un correspondant à l'autre. u u
– Terminer la communication active :
§Menu§
Fin communicat. active
.
Conférence :
– Téléphoner avec deux participants :
§Menu§
Conférence
.
Terminer la communication avec les deux correspondants :
¤
Presser sur la touche Raccrocher a.
14
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / TNet_Features_SAG.fm / 19.1.05
Services réseau
Accepter un signal d'appel
§Menu§
¢
Accepter le signal d'appel
Vous avez la possibilité d'organiser une communication en va-et-vient.
Remarque :
Lorsque le service « Présentation du numéro » n'est pas activé, un appel avec signal d'appel est signalé par un signal d'avertissement uniquement.
Refuser le signal d'appel
§Menu§
¢
Rejeter le signal d'appel
Préférer le signal d'appel :
§Menu§
¢
Priorité au signal d'appel
Faire suivre l'appel
Pendant un double appel ou pendant un va-et-vient:
§Menu§
¢
Transférer l'appel
Services applicables suite à un appel
Supprimer une demande d'AutoRappel
§Menu§
¢
Services réseau
AutoRappel
¢
Supprimer
Rappel du dernier appelant
§Menu§
¢
Services réseau appelant
¢
Rappel dernier
15
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / directories.fm / 19.1.05
Répertoires et autres listes
Répertoires et autres listes
Types de listes disponibles : u u u u u u
Répertoire,
Liste de présélection,
Liste des numéros bis,
Liste des SMS,
Journal d'appels,
Journal du répondeur.
Vous pouvez enregistrer au max.
100 fiches dans le répertoire et la liste de présélection (suivant la taille des entrées).
Créez individuellement le répertoire et la liste de présélection de votre combiné.
Vous pouvez toutefois copier tout ou parties du répertoire d'un combiné à l'autre
Répertoire/liste de présélection
Vous enregistrez dans le répertoire les numéros et les noms correspondants.
¤
Ouvrir le répertoire à l'état de veille à l’aide de la touche s.
Enregistrez dans la liste de présélection les préfixes des opérateurs.
¤
Ouvrir la liste de présélection avec la touche l.
Longueur d'une entrée
Numéro : 32 chiffres maximum
Nom : 16
Remarque :
Pour composer avec un numéro abrégé, vous pouvez créer un raccourci touche à partir d'une
Saisir une nouvelle fiche
s
~
¢
§Menu§
¢
Nouvelle entrée
Entrer le numéro externe et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le nom et appuyer sur la touche
§OK§
.
Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, reportez-vous à la
Enregistrer un numéro dans la liste de présélection
l
¢
Nouvelle entrée
¤
Modifier la saisie :
Numéro:
Entrer le numéro.
Nom:
Entrer le nom.
¤
Enregistrer les modifications.
Sélectionner une fiche du répertoire/ de la liste de présélection
s / l
Ouvrir le répertoire ou la liste de présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Naviguer vers la fiche à l'aide de la touche q jusqu'à ce que le nom choisi soit sélectionné. u Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers la fiche à l'aide de la touche q.
Composer un numéro avec le répertoire/la liste de présélection
s / l
¢ q (Sélectionner une
c
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé.
16
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / directories.fm / 19.1.05
Gérer les fiches du répertoire/ de la liste de présélection
Vous avez sélectionné une fiche (p. 16).
Modifier une fiche
§Menu§
¢
Modifier entrée
~
Entrer le cas échéant le numéro et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le cas échéant le nom et appuyer sur la touche
§OK§
.
Utiliser d'autres fonctions
s / l
¢
s (Sélectionner une fiche ; p. 16)
§Menu§
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler d'autres fonctions avec
§Menu§
.
Date anniversaire
(uniquement pour le répertoire)
Modifier, visualiser, ajouter ou effacer une date anniversaire associée à une fiche existante.
Effacer l’entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Déclarer comme VIP
(uniquement pour le répertoire)
Marquer la fiche répertoire comme VIP
(Very Important Person) et lui associer une mélodie particulière. Vous reconnaissez ensuite les appels VIP grâce à leur mélodie.
Condition : Présentation du numéro
Copier l’entrée
Pour envoyer une fiche à un autre com-
Effacer la liste
Supprimer toutes les fiches du répertoire/de la liste de présélection.
Copier la liste
Envoyer la liste complète à un autre
Répertoires et autres listes
Touche de raccourci
(uniquement pour le répertoire)
Affecter une touche clavier (2 à 9, 0) à
9 des fiches répertoire pour appel abrégé de ces numéros.
Appel abrégé par les touches de raccourci
¤
Appui long sur la touche de raccourci.
Copier le répertoire/la liste de présélection entre combinés
Condition :
u Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur ont été inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des fiches répertoire.
s / l
¢ q (Sélectionner la fiche ; p. 16)
§Menu§
l’entrée
/
Copier la liste
¢
Copier
~
Entrer le numéro interne du combiné destinataire et appuyer sur la touche
§OK§
.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné récepteur.
À noter :
u u
Les fiches avec des numéros d'appel identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire.
La transmission s'interrompt lorsque le téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine.
17
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / directories.fm / 19.1.05
Répertoires et autres listes
Copier un numéro affiché vers le répertoire
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, telle que le journal d'appel ou la liste des numéros bis, dans un SMS ou durant une communication.
Si vous avez accès au service
« Présentation du nom de l'appelant », les
16 premiers caractères du nom sont transmis à la ligne
Nom
.
Un numéro est affiché :
§Menu§
¢
Copie vers le répertoire
¤
Lors de la présentation du numéro de l'appelant à partir du journal du répondeur, la restitution des messages est interrompue.
Copier le numéro depuis le répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, par exemple pour copier un numéro. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste en veille.
¤
Ouvrir le répertoire à l'aide de la touche s ou
§Menu§
Répertoire
en fonction de la commande en cours.
q
Sélectionner la fiche (p. 16).
Enregistrer la date anniversaire pour une fiche répertoire
Vous pouvez enregistrer dans le répertoire une date anniversaire associée à chaque fiche ainsi que l'heure à laquelle le rappel de la date anniversaire doit intervenir.
s
¢ q
(Sélectionner la fiche ; p. 16)
~
¢
§Menu§
¢
Date anniversaire
Entrer la date et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer l'heure et appuyer sur la touche
§OK§
.
q
Visuel
ou sélectionner la mélodie à utiliser pour rappeler la date anniversaire et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le répertoire affiche à présent le symbole
¶ à côté de l'entrée.
Modifier ou effacer la date anniversaire
s
¢ q
(Sélectionner la fiche ; p. 16)
§Menu§
¢
Date anniversaire
Dans le cas où une date anniversaire est associée à une fiche, vous pouvez presser sur
§Menu§
pour appeler les fonctions suivantes :
Modifier Anniversaire
¤
Ajuster la configuration (p. 18).
Effacer Anniversaire
Rappel de la date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie.
§OK§
Presser sur la touche de navigation pour terminer le rappel ou pour valider une date anniversaire écoulée.
La fiche correspondante du répertoire apparaît alors.
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis contient les dix derniers numéros composés (32 chiffres mximum). Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.
Répétition manuelle de la numérotation
c q c
Presser brièvement sur la touche.
Sélectionner une entrée.
Appuyer à nouveau sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
18
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / directories.fm / 19.1.05
Gérer les entrées de la liste des numéros Bis
c q
§Menu§
Presser brièvement sur la touche.
Sélectionner une entrée.
Presser sur la touche de navigation.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
(comme dans le
Copie vers le répertoire
Enregistrer l’entrée sélectionnée dans
Effacer l’entrée
(comme dans le répertoire
Effacer la liste
(comme dans le répertoire
Touche « Messages »
La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes : u u u u
Liste de SMS
Liste avec service téléchargement
Journal du répondeur
Journal d'appels
Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans une ou plusieurs listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f clignote. Au repos, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message :
Icône
±
Á
À
Nouveau message...
... dans le journal du répondeur ou la messagerie externe
... dans le journal d'appels
... dans la liste SMS ou nouveau service téléchargement
Le nombre de nouvelles entrées est affiché au-dessous du symbole correspondant.
Répertoires et autres listes
Lorsque vous pressez sur la touche clignotante f, vous voyez toutes les listes comportant de nouveaux messages. Dans le cas où une seule liste comporte de nouveaux messages, elle est immédiatement ouverte.
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste. Si la liste comporte d'autres entrées, vous pouvez faire clignoter à nou-
veau la touche Messages (p. 19), par
exemple pour signaler les nouvelles entrées aux autres utilisateurs.
Remarque :
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec un paramétrage en conséquence, un message (voir le mode d'emploi de la messagerie externe).
Faire clignoter la touche Messages
Condition : Il reste au moins une nouvelle entrée dans l'une des listes.
f
Ouvrir le journal des appels.
Activ.indicateur de messages
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et la sortie du menu.
Journal d'appels
Condition : Service « Présentation du
Journal d'appels : les numéros des 30 derniers appellants sont enregistrés. En fonction des paramètres
Type de liste
, l'enregistrement concerne
Tous les appels
ou uniquement
Appels perdus
Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés par type de liste : u u
Tous les appels
plusieurs fois.
Appels perdus
une fois (le dernier appel).
19
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / directories.fm / 19.1.05
Répertoires et autres listes
Le journal d'appels s'affiche, par exemple, de la manière suivante :
Journal appels : 01+02
Nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues
Journal d'appels : Type de liste
f
¢ q
¢
§Menu§
¢
Type de liste
¢
§OK
Appels perdus
/
Tous les appels
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Les entrées dans le journal d'appel sont conservés si vous modifiez le type de liste.
Journal du répondeur
Le journal du répondeur vous informe des messages enregistrés sur le répondeur et vous donne accès à leur écoute.
Le journal du répondeur se présente ainsi :
Répondeur : 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombre d'anciens messages, déjà lus
Journal d'appels : Ouverture
Répondeur : Ouverture
f q
¢
Journal appels :
/
Répondeur : 01+02
Sélectionner une entrée.
Le journal d'appels affiche le dernier appel reçu.
Le journal du répondeur affiche le premier message non lu. L'écoute commence.
Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont placés à la suite des anciens.
Journal d'appels : Affichage du N°
Exemple d'entrée de liste :
Nvl Appel
1234567890
28/08/04
§Retour§
01/02
17:53
U
§Menu u u u u
Le statut de l'entrée
Dans le journal d'appels
Nvl Appel
: nouvel appel perdu.
Appel lu
: entrée déjà lue.
Appel reçu
: l'appel a été accepté (uniquement pour le type de liste
Tous les appels
).
Dans le journal du répondeur
Répondeur
: le répondeur a accepté l’appel. Un message a été diffusé (uniquement pour le type de liste
Tous les appels
).
Nouv.Msg
: nouveau message sur le répondeur.
Messg. Lu
: message déjà écouté sur le répondeur.
Numéro d'ordre de l'entrée
01/02 signifie par ex. : première entrée sur un total de deux entrées.
Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez les enregistrer dans le
Date et heure de l'appel (en fonction de
Vous avez la possibilité suivant avec
§Menu§
:
Effacer l’entrée
L’entrée courante est effacée.
Journal d'appels : Affichage du nom
Si vous avez demandé le service
« Présentation du nom », vous pouvez afficher le nom et le lieu enregistré par votre fournisseur réseau pour ce numéro.
Vous avez sélectionné une entrée de liste.
§Menu§
¢
Présentation du nom
§OK§
Appuyer sur la touche de navigation pour revenir à la liste.
20
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / directories.fm / 19.1.05
Répertoires et autres listes
Effacer le journal des appels
Attention ! Toutes les entrées nouvelles
et anciennes sont effacées.
f
¢
Journal appels :
¢
§Menu§
¢
Effacer la liste
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Remarque :
Effacer les anciens messages du journal du
21
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 19.1.05
SMS (messages texte)
SMS (messages texte)
Votre appareil est fourni configuré de telle manière que vous puissiez envoyer et recevoir immédiatement des SMS.
Conditions :
u u
La présentation du numéro associée à votre ligne téléphonique est activée.
Votre opérateur prend en charge les
SMS dans le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
Généralités
L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services.
Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total.
Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant.
Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS. Votre SMS est envoyé à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre
SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre
SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de services.
Dans le cas où aucun centre de service
SMS n'est enregistré, le menu SMS com-
22
u u porte uniquement l'entrée
Réglages
. Enre-
gistrez un centre de service SMS (p. 27).
Ecrire avec la saisie assistée de texte
Règles
u
Un SMS peut avoir une longueur maximale de 612 caractères. u Lorsque le SMS dépasse 160 signes ou que les images transférées sont particulièrement volumineuses, le SMS est envoyé en tant que SMS combiné
(avec un maximum de quatre SMS de
153 caractères chacun).
À noter :
u
Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, reportez-vous
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre fournisseur de services.
Rédiger/envoyer un SMS
Rédiger/envoyer un SMS
§Menu§
¢
texte
SMS/Mini Messg
¢
Saisir nouveau
~
§Menu§
Rédiger un SMS.
Envoyer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
§Menu§
Type d’envoi : SMS
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
s / ~
Sélectionner dans le répertoire un numéro ou le taper directement et presser sur
§OK§
.
Pour les SMS envoyés à une boîte à lettres SMS personnelle, ajouter l'identifiant
(chiffre 1 à 9) de boîte à lettres
à la fin du numéro (11ème chiffre).
Le SMS est envoyé.
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 19.1.05
Remarque :
Si vous êtes interrompus dans la rédaction du
SMS par un appel externe, le texte est automatiquement enregistré comme « Brouillon ».
Choisir la langue de saisie
§Menu§
¢
Langue pour la saisie intuitive
q
Sélectionner la langue d'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
a
Appuyer brièvement à deux reprises sur la touche Raccrocher afin de revenir à la zone texte.
La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.
Ajouter des images ou des sons à un SMS
u u
Types de boîtes disponibles :
15 images (icônes)
10 mélodies
Vous rédigez un SMS (p. 22). Le curseur
est positionné à l'emplacement approprié.
§Menu§
¢
saisie intuitive Joindre Image
Joindre Mélodie
/ q
Sélectionner l'objet à insérer et appuyer sur la touche
§OK§
.
L'objet sélectionné est inséré.
Accusé de réception SMS
Lorsque vous avez activé cette fonction, vous recevez après l'envoi un SMS avec un texte de confirmation.
Activer / désactiver
v
¢
SMS/Mini Messg
¢
Réglages
Accusé de réception
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
SMS (messages texte)
lire/effacer
¤
Ouvrir la liste de réception (p. 25).
q
Sélectionner le SMS avec l'état
Etat OK
ou
Etat NOK
.
§Menu§
Lire
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour lire l'accusé de réception.
Ou :
§Menu§
Effacer l’entrée
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour effacer l'accusé de réception.
Brouillons
Vous pouvez enregistrer un SMS comme brouillon, pour le modifier et l'envoyer ultérieurement.
Enregistrer le SMS comme brouillon
§Menu§
¢
Sauvegarder
Ouvrir la liste des brouillons
§Menu§
¢
SMS/Mini Messg
¢
Brouillons
L'entrée correspondant au dernier message sauvegardé est affichée, par exemple :
Sauvegd.
Maria
27/08/04
§Retour§
01/02
15:27
U
§Menu
01/02: N° d'ordre / nombre total de SMS
Lire ou effacer un brouillon
¤
Ouvrir la liste de brouillons.
q
Sélectionner le SMS.
§Menu§
Lire
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour lire le SMS. Naviguer dans le SMS avec q.
Ou :
§Menu§
Effacer l’entrée
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour effacer le SMS.
23
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 19.1.05
SMS (messages texte)
Rédiger/modifier un SMS
Vous lisez un SMS dans la liste de brouillons.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Saisir nouveau texte
Rédiger un nouveau SMS, puis
l'envoyer (p. 22) ou l'enregistrer.
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS enregistré
Police de caractères
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
Effacer la liste de brouillons
¤
Ouvrir la liste de brouillons.
§Menu§
Effacer la liste
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
§OK§ a
Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression. La liste est effacée.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Envoyer un SMS à une adresse E-Mail
Dans le cas où votre fournisseur de services prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail.
L'adresse E-Mail doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service E-Mail de votre centre d'émission
SMS.
§Menu§
¢
texte
SMS/Mini Messg
¢
Saisir nouveau
~
~
Entrer l'adresse E-mail puis le caractère « Dièse » (#) avant de poursuivre par le texte du message.
Entrer le texte SMS.
§Menu§
Envoyer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
§Menu§
Type d’envoi : E-Mail
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le cas échéant le numéro du service E-Mail
(8888) et et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le SMS est envoyé.
Envoi de SMS comme fax
Vous pouvez également envoyer un SMS comme fax.
§Menu§
Envoyer
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
§Menu§
Type d’envoi : Fax
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le nom du destinataire et appuyer sur la touche
§OK§
.
s / ~Sélectionner le numéro d'appel depuis le répertoire ou l'entrer directement et appuyer sur la touche
§OK§
. Le
SMS est envoyé.
Recevoir des SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Plusieurs SMS associés en séquence (concaténation) sont enregistrés comme un seul SMS. Si celui-ci est trop long ou qu'il est transmis de manière incomplète, il est découpé en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont
été lus restent dans la liste : vous devez donc effacer régulièrement les SMS se
trouvant dans la liste.
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche.
24
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 19.1.05
¤
Effacer les SMS dont vous n'avez plus
Liste de réception
La liste de réception contient : u
Tous les SMS reçus, à commencer par le plus récent. u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C35 par le symbole
À à l’écran, par un clignotement de la touche Message f et par un signal de confirmation.
Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche
f f
Appuyer sur la touche.
La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS :
01+05
01+05: nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues
Une entrée de la liste s’affiche par exemple: de la manière suivante :
Non lu
1234567890
28/08/04
§Retour§
01/02
17:53
U
§Menu
Nombre de nouveaux SMS/ Numéro du SMS affiché
Ouvrir la liste de réception à partir du menu SMS
§Menu§
¢
01+05
SMS/Mini Messg
¢
Liste réception
Lire un SMS ou le supprimer
¤
Ouvrir la liste de réception.
¤
Continuer comme pour « Lire ou effacer un brouillon », p. 23.
SMS (messages texte)
Une fois que vous avez lu un nouveau
SMS, il prend le statut
Lu
.
Remarque :
La touche
§Menu§ Police de caractères
vous permet par exemple d'activer le jeu de caractères pour le Grec, afin de lire un SMS rédigé en
Grec.
Effacer la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤
Ouvrir la liste de réception.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
¤
Continuer comme pour « Effacer la liste de brouillons », p. 24.
Répondre à un SMS ou le transférer
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de
Répondre par :
[Oui] /
Répondre par : [Non]
Le SMS est suivi de l'indication Oui ou
Non. Envoyer ensuite le SMS (p. 22).
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer
ensuite (p. 22). Les pièces jointes (tel-
les que des images, des mélodies) ne sont pas envoyées.
Transférer le SMS
§Menu§
¢
Transmettre
25
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 19.1.05
SMS (messages texte)
Copier un numéro affiché vers le répertoire
Copier le numéro de l'émetteur
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Remarque :
Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
L'identifiant de la boîte à lettres émétrice est aussi copié dans le répertoire avec le N° de l'appelant. Cela facilite une réponse ciblée.
Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS
¤
Lire les SMS (p. 25) et naviguer jusqu'à
l'endroit comportant le numéro de téléphone.
Les chiffres sont affichés en surbrillance inverse.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Continuer (voir p. 18) pour copier le
numéro dans le répertoire.
Voulez-vous également utiliser le numéro pour l'envoi de SMS :
¤
Enregistrer le numéro dans le répertoire.
Téléchargement de données
Vous pouvez enregistrer une mélodie et une image (logo) sur votre combiné : u
Une nouvelle mélodie au format
« iMelody ». Vous pouvez enregistrer la mélodie et l'utiliser comme mélodie de la sonnerie.
u
Vous pouvez enregistrer une nouvelle
image et l'installer comme écran de veille.
Vous pouvez enregistrer et installer les mélodies ou les images sur d'autres combinés également inscrits sur la même base.
Vous pouvez consulter une liste de mélodies et des logos sur le site www.siemens.com/gigasetC355. Les pages Internet précisent quelles sont les données disponibles dans votre pays.
Ouvrir la pièce jointe d’un SMS
Une pièce jointe (image ou mélodie) est représentée dans le SMS en surbrillance inverse. Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes (une image et une mélodie).
¤
Lire le SMS (p. 25) et naviguer à
l'endroit comportant la pièce jointe.
§Menu§
Visualiser le contenu
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
. L'image est affichée ou la mélodie est jouée.
Enregistrer la pièce jointe
¤
Ouvrir le SMS pour le lire (p. 25).
¤
Ouvrir la pièce jointe.
§Menu§
Installer Image
/
Installer Mélodie
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
. L'image ou la mélodie précédente est remplacée.
26
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 19.1.05
Configurer les centres SMS
Votre téléphone est pré configuré en usine avec les réglages adaptés au principal opérateur français. Vérifier auprès de votre fournisseur de services avant tout changement.
Entrer/modifier le centre SMS
§Menu§
¢
SMS/Mini Messg
¢
Réglages
q
¢
Centres serveurs SMS
Centre SMS (par exemple
Sélectionner
No Centre SMS 1)
et appuyer sur la touche
§OK§
.
Vous avez les possibilités suivantes avec
§Menu§
:
Mon Centre émetteur ?
Activer le centre SMS (
‰ = activé) pour envoyer les SMS à partir de ce centre
SMS.
N° pour SMS
Entrer le numéro et appuyer sur la touche
§OK§
.
N° pour E-Mail
Entrer le numéro (ex : 8888) et appuyer sur la touche
§OK§
.
Remarque :
En France, les centres serveurs SMS pour l'émission et la réception sont distincts avec des numéros différents. Il y a donc lieu de renseigner à la fois le centre serveur 1 pour l'émission (ex : 080910100*) et le centre serveur 2 pour la réception (ex : 014100490*).
Envoyer un SMS depuis un autre centre SMS
¤
Activer le centre SMS (2 à 5) comme
¤
Envoyer le SMS.
Ce paramètre ne s'applique qu'au SMS suivant. Après cela, le
centre SMS 1
est à nouveau utilisé comme centre émetteur.
SMS (messages texte)
Services d'information SMS
Vous pouvez recevoir différentes informations de votre fournisseur de services (telles que les prévision météo ou les chiffres du loto) par SMS. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 services d'information.
Vous pouvez obtenir auprès de votre fournisseur de services les informations sur les services d'information proposés.
Définir/commander le service d'information
Commander le service d'information
§Menu§
¢
SMS/Mini Messg
¢
Infos/Services
q
Sélectionner le service d'information et presser sur la touche
§OK§
.
§Menu§
Commandes
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
Programmer/modifier le service d'information
¤
Sélectionner le service d'information
(voir précédemment).
§Menu§
Modifier entrée
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le cas échéant le nom, le code et le numéro et appuyer sur la touche
§OK§
.
Effacer le service d'information
¤
Sélectionner le service d'information
(voir précédemment).
§Menu§
Effacer l’entrée
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
27
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 19.1.05
SMS (messages texte)
SMS au niveau des autocommutateurs privés
u u u
Vous ne pouvez recevoir de SMS que si vous avez accès au service Présenta-
tion du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro
de l'appelant au poste secondaire du
commutateur. Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset.
Vous devez le cas échéant faire précéder le numéro du centre SMS du préfixe
(en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé).
Testez en cas de doute votre autocommutateur privé par exemple en vous envoyant unSMS à votre propre numéro : une fois avec le préfixe et une fois sans.
Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un
autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
Correction d'erreur SMS
Codes d'erreur lors de l’envoi
Lorsqu'un SMS n'a pas pu être envoyé après plusieurs tentatives, il est déplacé dans la liste réception et il reçoit le statut
Erreur XX.
E0 Masquage permanent du numéro activé
(CLIR).Présentation du numéro non activée
(ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Auto-assistance.
Auto-assistance lors de messages d'erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications sur la correction d'erreur.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service
¥
Activer la fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services.
2. La transmission du SMS a été interrompue
¥
Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a
été spécifié pour le centre SMS activé
¥
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
¥
Effacer les anciens messages (p. 25).
2. Le fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
Le transfert d'appel (renvoi) est activé avec
Immédiat
ou pour le transfert d'appel
Immé-
¥
.
Modifiez à présent le transfert d'appel.
28
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / sms_BRD_neutral.fm / 19.1.05
SMS (messages texte)
Le SMS est lu.
1. Le service de Présentation du numéro n'est
¥
Faites activer cette fonctionnalité par votre fournisseur deservices (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie et les fournisseurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥
Informez-vous auprès de votre fournisseur de SMS fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages
SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
– Enregistrez à nouveau le terminal pour la réception de SMS.
Réception la journée seulement.
1. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages
SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
¥
Effectuer une (nouvelle) inscription de l’appareil pour la réception des SMS (voir prédédemment).
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base
¥
Attendez qu'aucun autre combiné n'utilise plus les fonctions SMS.
29
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / download.fm / 19.1.05
Service téléchargement
Service téléchargement
Vous pouvez obtenir des images ou des mélodies d'un fournisseur de services.
Vous pouvez obtenir auprès de votre fournisseur de services les informations sur les services d'information proposés.
Remarques :
– Les données reçues ne peuvent pas être transmises à un autre téléphone.
– Dans le cas où la ligne est occupée par un autre combiné ou qu'un appel externe est reçu, le service téléchargement est interrompu.
– Vous ne pouvez pas accéder au menu
Service Téléchargement
si un autre combiné se trouve déjà dans le menu
Messg
.
Service Téléchargement
ou dans le menu
SMS/Mini
Demande le service téléchargement
§Menu§
¢
Service Téléchargement
~
Entrer le nom du fournisseur et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le numéro du contrat et appuyer sur la touche
§OK§
.
~
Entrer le code du service et appuyer sur la touche
§OK§
.
Dans le cas où un téléchargement est déjà activé, appuyer sur la touche
§OK§
pour l'effacer.
Tous les services téléchargement entrants sont enregistrés dans la liste de téléchargement.
Ouverture de la liste avec service téléchargement
f
Appuyer sur la touche.
Service Téléchargement
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
Afficher/effacer le service téléchargement
¤
Ouvrir la liste de téléchargement
(voirprédédemment). q
§Menu§
Sélectionner une entrée.
Lire l'entrée
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour afficher les données.
Ou :
§Menu§
Effacer l’entrée
Sélectionner et presser sur
§OK§ pour effacer le SMS avec les données.
Effacer les images ou les mélodies installées
§Menu§
¢
P M2
Saisir les chiffres.
1
§OK§
Effacer
2
§OK§ mélodie.
Enregistrer la pièce attachée
¤
Ouvrir le service téléchargement pour lire.
§Menu§
Installer Image / Installer Mélodie
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
. L'image ou la mélodie précédente est remplacée.
30
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / answering_m.fm / 19.1.05
Utiliser le répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré
à partir du combiné, du clavier de votre
base (p. 2) ou de l'interrogation à distance
(autre téléphone/téléphone mobile).
Utilisation à partir du combiné
Si lors de l'utilisation du répondeur à partir du combiné vous sollicitez une fonction qui engendre la diffusion d'un message ou d'une annonce, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche Mains-libres d permet de le désactiver.
Activation/Désactivation du répondeur
§Menu§
¢
Messagerie
(
‰
= activé)
¢
Répondeur
Après activation du répondeur, la durée d’enregistrement restante est annoncée.
Le symbole
± s'affiche à l'écran. La touche
ö de la base s'allume.
Le téléphone est livré avec l'annonce par défaut. En l'absence d'annonce personnalisée, l'annonce par défaut est utilisée.
Le répondeur s'arrête automatiquement lorsque la mémoire est pleine. Il redémarre automatiquement dès que vous avez supprimé les anciens messages.
Enregistrer sa propre annonce
§Menu§
¢
Messagerie
¢
Annonces
§OK§
¢
Enregistrer une annonce
Appuyer sur la touche de navigation pour lancer l'enregistrement.
¤
Vous pouvez énoncer le texte de votre annonce (au moins 3 secondes).
Presser sur a ou sur
§Retour§
pour annuler l'enregistrement. Presser sur
§OK§
pour terminer et sauvegarder l'enregistrement.
Utiliser le répondeur
§OK§
Appuyer sur la touche de navigation pour terminer l'enregistrement.
Vous entendez le bip (bip court).
L'annonce est diffusée pour vous permettre de la contrôler.
À noter :
u L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes
(durée d'enregistrement maximale) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
u u
Si vous annulez un enregistrement, l'annonce par défaut est alors réutilisée.
Si la mémoire du répondeur est pleine, l'enregistrement est interrompu.
¤
Effacer les anciens messages et répéter si nécessaire l'enregistrement.
Ecouter les annonces
§Menu§
¢
Messagerie
¢
Annonces
a
¢
Ecouter une annonce
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Si vous n'avez pas enregistré votre propre annonce, l'annonce par défaut est diffusée.
Effacer les annonces
§Menu§
¢
Messagerie
¢
Annonces
§OK§
¢
Effacer une annonce
Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression. a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Après la suppression, l'annonce par défaut est réutilisée.
31
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / answering_m.fm / 19.1.05
Utiliser le répondeur
Ecouter les messages
Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au
paramétrage, p. 8). Le service
« Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre annuaire, l'entrée correspondante est affichée.
Ecouter les nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages pas encore écoutés, le symbole
à s'affiche sur l'écran avec l'indication du nombre de messages et la touche f clignote sur le combiné. La touche
ö clignote sur la base.
f
Appuyer sur la touche Messages.
Répondeur : 01+02
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
L’écoute débute par le premier nouveau message.
Ecouter les anciens messages.
Voir également le journal du répondeur
Arrêter et contrôler l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
2 t
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur
2.
Aller au début du message actuel.
2 x t s
2 x s
Aller au message précédent.
Aller au message suivant.
Avancer de deux messages.
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute, le répondeur commute sur le mode repos.
Affichage du nom de l'appelant
¤
voir « Journal d'appels : Affichage du nom » p. 20.
32
Copier le numéro d'appel d'un message dans le répertoire
Voir « Copier un numéro affiché vers le répertoire », p. 18.
Effacer des messages
Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux.
Effacer tous les messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Menu§
¢
Effacer les messages lus
§OK§
Appuyer sur la touche de navigation pour valider la suppression.
Effacer un ancien message
Pendant que la lecture est arrêtée :
˜
Presser sur la touche de navigation.
Intercepter un appel arrivant sur le répondeur
Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou l'utilisation de l'interrogation à distance.
c / d Appuyer sur la touche Décrocher / Mains-libres.
L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. La touche f sur le combiné clignote.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné.
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / answering_m.fm / 19.1.05
Rediriger la communication externe vers le répondeur
Vous pouvez rediriger un appel externe entrant vers le répondeur même si ce dernier est éteint.
Condition : Il reste encore de l'espace mémoire sur le répondeur.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Transfert vers le répondeur
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le répondeur prend immédiatement la communication. Le temps réglé pour le
déclenchement du répondeur (p. 33) est
ignoré.
Activer/Désactiver le filtrage d'appels
Il est possible, lors de l'enregistrement d'un message, de l'écouter discrètement à partir à partir de l'écouteur de l'ensemble des combinés C35 ou à partir du hautparleur de la base.
Activer/Désactiver le filtrage d'appel
§Menu§ a
¢
Messagerie répondeur
(
‰
= activé)
¢
Filtrage d’appel sur
Combiné
/
Base
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
L'écoute en tiers sur
Base
et
Combiné
peut
être activée simultanément.
Désactiver l'écoute pour l'enregistrement courant
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Utiliser le répondeur
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez toutefois personnaliser ces réglages à partir du combiné.
Délai d’enclenchement du répondeur
(Fonction Eco)
Vous pouvez définir le délai d'enclenchement du répondeur.
Les options sont les suivantes :
Immédiat
,
après 10 sec.
,
après 20 sec.
ou
après 30 sec.
et la configuration
automatique
(fonction
Eco).
Avec
automatique
les options pour le délai de déclenchement sont les suivantes : u Aucun nouveau message présent :
Le répondeur prend un appel au bout de 20 secondes.
u
Nouveaux messages déjà présents :
Le répondeur prend un appel au bout de 10 secondes.
Lors de l’interrogation à distance, vous pouvez donc savoir au bout de 15 secondes qu’il n’existe pas de nouveau message
(sinon, le répondeur se serait mis en marche). Si vous raccrochez à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication.
§Menu§
¢
Messagerie
¢
Enclenchement répondeur
q a
Immédiat
/
après 10 sec.
/
après
20 sec.
/
après 30 sec.
/
automatique
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
33
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / answering_m.fm / 19.1.05
Utiliser le répondeur
Déterminer la longueur de l’enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale d'un message.
Il est possible de choisir entre les options
30 secondes
,
60 secondes
,
120 secondes
ou
Illimitée
.
§Menu§
¢
Messagerie messages
¢
Longueur des
q a
Sélectionner la durée d'enregistrement et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Réaffecter l'accès rapide au répondeur (Touche 1)
Dans la configuration de base, l’accès rapide (via la touche 1) est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à la Messagerie externe
(p. 36), vous pouvez revenir à la configu-
ration initiale.
§Menu§
¢
Messagerie
Touche 1
¢
Configuration
Répondeur intégré
/
Messagerie externe
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Une fois sélectionné la Messagerie externe ou le répondeur, il vous suffit d’appuyer sur la touche
1 du combiné de manière
prolongée. Vous êtes directement connecté.
La configuration choisie pour l’accès rapide est valable pour tous les combinés déclarés.
Commande à distance du répondeur
(interrogation à distance)
Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel poste téléphonique (p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel, d’une cabine téléphonique).
Conditions :
u Vous avez défini un code système PIN
u
Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches.
Appeler le répondeur et écouter les messages
~
Composez votre propre numéro.
9 ~
Pendant que vous écoutez votre annonce : presser sur la touche
9 et entrer le code système PIN.
Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. Il commence alors la restitution des messages. Vous pouvez commander le répondeur au clavier :
Commander le répondeur au clavier
Les commandes sont exécutées à l'aide des touches suivantes :
A
Aller au début du message courant. Presser plusieurs fois pour accéder aux précédents messages.
B
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
3
Aller au message suivant. Presser plusieurs fois pour accéder aux messages suivants.
0
Effacer le message actuel.
34
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / answering_m.fm / 19.1.05
Utiliser le répondeur
Codes numériques pour l'utilisation :
A
Précédent
D
B
Arrêter/Continuer
E
3
Suivant
F
G
:
H
0
Effacer
9
Accès
;
Utilisation du répondeur à l'aide de la commande vocale
Vous pouvez également contrôler la lecture des messages à l'aide des commandes vocales « PRECEDENT » et
« SUIVANT ». Vous pouvez utiliser la commande vocale « EFFACER » pour effacer des messages pendant la lecture.
¤
Avant chaque commande vocale, entrez le chiffre
9 et parlez après la tonalité libre.
Pour effacer un message, vous devez répéter la commande.
¤
Répétez « EFFACER » sans presser auparavant sur le chiffre
9.
Activer le répondeur
¤
Appeler à la maison et laisser sonner pendant une minute environ.
Vous entendez l'annonce suivante :
« Entrez le code PIN ».
~
Entrer éventuellement le code
PIN système.
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d’enregistrement restante.
Il commence alors la restitution des messages.
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
35
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / T-NetBox_SAG.fm / 19.1.05
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le service de répondeur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la
demande à votre opérateur réseau.
Touche de raccourci (Tch 1)
La touche 1 peut être utilisée comme raccourci pour l'accès rapide à la messagerie externe ou au répondeur intégré.
La touche 1 est préréglée en usine pour l'accès rapide au répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage pour l'accès rapide à la messagerie externe.
Configurer la Touche 1 (si nécessaire)
§Menu§
¢
Messagerie
Touche 1
¢
Configuration
Messagerie externe/Répondeur intégré
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
(
‰ = activé).
~
Entrer le numéro de la messagerie externe et appuyer sur la touche
§OK§
.
La saisie est enregistrée.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Le réglage s'applique à tous les combinés inscrits.
Appeler la messagerie
1
Appui prolongé. Vous êtes directement mis en communication avec la messagerie. d
Appuyer éventuellement sur la touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la messagerie externe.
Consulter la messagerie externe
Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous recevez une notification de message en attente.
u
Si la Touche 1 est bien configurée, la notification est enregistrée dans le journal d'appels à la rubrique
« Messagerie Ext.: » (01 + **).
u
Si la touche 1 n'est pas configurée, la notification est enregistrée comme un appel normal dans le journal à la rubrique « Journal appels ».
Dans les deux cas la touche « Messages » f clignote vous incitant à consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques du journal pour un rappel direct de la mes-
Tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe, une tonalité spécifique est émise à la prise de ligne, tout nouveau message ne donne alors pas lieu
à une nouvelle notification.
36
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / registration.fm / 19.1.05
Utiliser plusieurs combinés
Inscription des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base.
Combiné Gigaset C35 sur base C355
Inscription automatique
Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L’inscription du combiné sur la base Gigaset C355 est automatique.
¤
Poser le combiné sur support chargeur de la base avec l'écran vers l'avant.
La procédure dure environ une minute.
Pendant ce temps, l'écran affiche
Inscription sur
et le nom de la base,
Base 1
, clignote. Le numéro interne disponible le plus bas (1 à 6) est automatiquement affecté au combiné. À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple «
INT 1
». Cela signifie que le premier numéro interne a été affecté au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà
été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Remarques :
– La déclaration automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt l'inscription automatique.
– Il est possible de renommer le combiné
Utiliser plusieurs combinés
Inscription manuelle
Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription effectuée, le combiné passe à nouveau en mode repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, par exemple
INT 1
.
La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où la déclaration n'est pas intervenue entretemps, répétez la procédure.
Sur le combiné
§Menu
¢
Réglages combiné
¢
Combiné
¢
Inscrire le
~
Entrer le code PIN système de la base (configuration usine :
0000) et presser sur
§OK§
.
L'écran affiche par exemple
Inscription sur Base 1
.
Au niveau de la base
ù
Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/
Inscription des autres combinés
La procédure d'inscription des autres combinés Gigaset et GAP est la suivante :
Sur le combiné
¤
Procédez à la déclaration du combiné conformément au mode d'emploi.
Au niveau de la base
ù
Appuyez pendant environ 3 s. sur la touche Inscription/
37
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / registration.fm / 19.1.05
Utiliser plusieurs combinés
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer n'importe quel combiné inscrit depuis n'importe quel combiné C35 inscrit.
INT
Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le combiné que vous
êtes en train d'utiliser comporte la marque
<
.
s
Sélectionner le combiné à retirer.
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Retirer le combiné
Sélectionner l'entrée et appuyer sur
§OK§
.
~
§OK§
Entrer le code PIN système courant (0000 par défaut).
Presser sur la touche de navigation.
Recherche d'un combiné
(« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤
Presser (p. 2) pendant une seconde
sur la touche Inscription/Paging sur la base.
¤
Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêter la recherche
/ c
Appuyer sur la touche Inscrip-
pendant au max. 1 s. ou bien sur la touche « Décrocher » du combiné.
Appeler en interne
Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appeler un combiné en particulier
INT
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
s c
Sélectionner le combiné et appuyer sur la touche Prise de ligne.
Ou :
~
Entrer le numéro du correspondant.
Appeler tous les combinés
(« appel général »)
INT
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
P
Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés sont appelés.
Mettre fin à la communication
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Transférer l'appel vers un autre combiné
Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel).
INT s
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
Sélectionner un combiné ou
Général
et presser sur
§OK§
.
Lorsque le correspondant interne répond :
¤
Annoncer éventuellement la communication externe. a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
La communication est transférée.
38
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / registration.fm / 19.1.05
Ce transfert peut s'effectuer aussi sans attendre la réponse du destinataire. Dans ce cas, si l'usager interne ne répond pas ou est occupé, l'appel vous revient automatiquement (Retour d'appel)
Double appel interne
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant
interne afin de réaliser une communication avec lui.
INT s
Ouvrir la liste des utilisateurs internes. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
Sélectionner le combiné et appuyer
§OK§
.
Terminer le double appel :
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
s
Sélectionner
Retour
.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
Accepter/refuser le signal d'appel
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
Interrompre un appel interne, accepter un appel externe :
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Accepter le signal d'appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
La communication interne est terminée.
Vous êtes relié à l'abonné externe.
Utiliser plusieurs combinés
Refuser l’appel externe
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Rejeter le signal d'appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne. La communication externe reste présentée sur les autres combinés inscrits.
Intrusion interne dans une communication externe
Vous êtes en communication avec un correspondant externe. Un membre de votre entourage peut « entrer » et participer à la conversation depuis un deuxième combiné. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Condition : la fonction
Intrusion tierce personne (INT)
est activée.
Activer/désactiver la fonction
§Menu
¢
Réglages
¢
Base
¢
Fonctions supplémentaires personne (INT)
¢
Intrusion tierce
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Utiliser la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication externe. Ceci est signalé sur votre
écran. Vous voulez participer à une communication externe.
c
Appuyer sur la touche Décrocher de manière prolongée.
Vous êtes raccordé à la communication.
Tous les participants entendent un bip sonore.
39
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / registration.fm / 19.1.05
Utiliser plusieurs combinés
Terminer l’intrusion
a
Appuyer sur la touche Raccrocher.
Tous les participants entendent un bip sonore.
Lorsque le premier correspondant interne a pressé sur la touche Raccrocher a, la liaison entre le combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
Changement de nom d’un combiné
Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms.
Le nom ne peut comporter plus de
10 caractères. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés.
INT s
§Menu§
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
Sélectionner le combiné.
s
~
§OK§
Presser sur la touche de navigation.
Sélectionner
Changer le nom du combiné
.
Saisir le nom.
Presser sur la touche de navigation.
Modifier le numéro interne d’un combiné
A l’inscription, un combiné obtient auto-
matiquement le plus petit numéro disponible. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés déclarés (1–6).
INT s
Ouvrir la liste des utilisateurs internes.
Sélectionner le combiné.
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Sélectionner
Affecter un No du combiné
.
§OK§ a
Presser sur la touche de navigation.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur retentit.
¤
Répétez la procédure avec un numéro encore disponible.
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce
Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce.
La surveillance de pièce reliée sur un numéro externe est coupée au bout de
90 secondes. La surveillance de pièce reliée à un numéro interne (combiné) est coupée au bout de 3 minutes (en fonction de la base).
Durant l'appel, toutes les touches sont bloquées, à l'exception de la touche Raccrocher. La fonction reste activée après avoir raccroché. Lorsque le combiné a été
éteint, il est nécessaire de réactiver la fonction.
Lorsque celle-ci est activée, les appels entrants adressés au combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement sur l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas
éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
40
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / registration.fm / 19.1.05
Attention !
– La ligne sur laquelle le combiné surveillance de pièce est redirigé ne doit pas
être bloquée par un répondeur activé.
– La distance entre le combiné et la zone
à surveiller doit être comprise entre 1 et
2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– Contrôlez systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Testez par exemple la sensibilité. Testez la connexion si vous voulez rediriger la surveillance de pièce
vers un numéro externe.
– La surveillance de pièce est désactivée lorsque vous prenez un appel.
– Lorsqu'elle est activée, la fonction réduit considérablement l'autonomie de votre combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batterie ne se vide.
Activer la surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel
§Menu§
¢
pièce
Famille/Loisirs
¢
Surveillance de
Appel vers No Interne
s
Sélectionner le combiné
interne ou
Général
(lorsque plusieurs combinés sont inscrits et que vous devez tous les appeler) et presser sur
§OK§
.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Un mobile interne est appelé.
Ou :
§Menu§
¢
pièce
Famille/Loisirs
¢
Surveillance de
Appel vers No Externe
~
Entrer le numéro d'un téléphone externe et appuyer sur
§OK§
.
La fonction surveillance de pièce est à présent activée. Un numéro externe est appelé.
Utiliser plusieurs combinés
Paramétrer la sensibilité
§Menu§ s
¢
pièce
¢
Sensibilité
¢
Surveillance de
Choisir
Faible
ou
Elevée
et presser sur
§OK§
.
Désactiver la surveillance de pièce.
§Menu§ s
Presser sur la touche de navigation.
Sélectionner
Arrêt Surveill.
Pièce
et appuyer sur
§OK§
.
La fonction est désactivée.
Désactiver la surveillance de pièces de manière externe
Condition : Le téléphone doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale.
¤
Prendre l'appel déclenché par la surveillance de pièce et presser sur
9 ;.
La fonction est désactivée après la fin de la communication. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel.
41
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 19.1.05
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages.
Langue d'affichage
Vous avez le choix entre différentes langues pour les afficheurs.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Combiné
¢
Langue
La langue en cours est signalée par
‰.
q
Sélectionner l'entrée et appuyer sur
§OK
. a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et ce qui s'affiche reste incompréhensible) :
§Menu§
5 I 1
Appuyer sur les touches.
q
Sélectionner la langue appropriée et presser sur
§OK§
.
Ecran de veille
Vous pouvez afficher un logo à la place de l'écran de veille. Il remplace l'affichage à l'état de veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
Dans certaines situations, le logo n'est pas visible, p.e. durant une communication ou pendant que le combiné est désinscrit.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Ecran de veille
La sélection courante est marquée par un
‰.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Sans image
Aucun logo n'est affiché :
Image standard pré-installée
Le logo par défaut apparaît à l'écran.
Image téléchargée
Le logo que vous avez soit téléchargé
soit enregistré depuis un SMS (p. 26)
est affiché.
Décroché automatique
En cas d'appel, il vous suffit de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher c.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Combiné
Décroché automatique
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Réglage du volume d'écoute
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l’écouteur. Ces réglages ne sont possibles qu'en cours de communication dans chacun des 2 modes, écouteur ou mainslibres. Sauvegarder avec
OK
pour conserver ces réglages.
Vous êtes en communication avec un correspondant externe.
t
Presser sur la touche de navigation.
q
Régler le volume et presser sur
§OK§
.
Si la touche t est déjà affectée à une autre fonction, par exemple pour le va-et-
§Menu§
Volume
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
q
Régler le volume et presser sur
§OK§
.
42
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 19.1.05
Modifier les sonneries
u u
Volume :
Vous pouvez choisir parmi cinq volumes (entre 1 et 5 : par ex. Volume
2 =
ˆ) et appel « crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie =
‰ ).
Mélodie :
Vous pouvez sélectionner une mélodie dans la liste des mélodies préinstallées ou en télécharger une ou en installer
une par SMS (p. 26). Les trois premiè-
res mélodies correspondent aux sonneries « classiques ».
Il est possible de régler différentes mélodies pour les fonctions suivantes: u
Pour appel externe
nes
: Pour les appels exteru
Pour appel interne
: Pour les appels internes
Vous pouvez régler les sonneries pour la
Régler le volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types d'appels.
A l'état de repos, ouvrez le menu
Volume de la sonnerie
soit en pressant sur t briève-
ment ou encore
§Menu§
¢
Sons / Audio sonnerie
¢
Volume de la
q a
Régler le volume et presser sur
§OK§
.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Régler la mélodie
Réglez la mélodie en distinguant les appels externes et les appels internes.
§Menu§
¢
Sons / Audio sonnerie
¢
Mélodie pour la
Pour appel externe
/
Pour appel interne
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
Réglages du combiné
q a
Sélectionner une mélodie
(
‰ = activé) et presser sur
§OK§
.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Activer/Désactiver la sonnerie
Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants (depuis l'état de veille) ou pour l'appel en cours
(avant de décrocher). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactiver la sonnerie
P
Maintenir la touche Étoile enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
Un logo Ú s'affiche en haut de l'écran
Réactiver la sonnerie :
P
Appuyer de manière prolon-
gée sur la touche Etoile.
Tonalités d'avertissement
Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres : u Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
u
Bips d'acquittement :
– Tonalité de validation (suite montante de notes) ; à la fin de la saisie ou de la configuration, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle notification de message en attente dans le journal d'appels.
– nouvelle notification de message en attente
43
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 19.1.05
Réglages de la base
u
– Tonalité d'erreur (séquence de tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque vous arrivez à la fin d'un menu.
Tonalité d'alarme batteries : la batterie doit être rechargée.
Il n'est pas possible de désactiver le bip de validation qui intervient en mettant en place le combiné sur la base.
Régler les Bip d'acquittement
§Menu§
¢
Sons / Audio avertissement
¢
Tonalités
Clic clavier
/
Confirmation
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
Régler la tonalité d'alarme batteries
§Menu§
¢
Sons / Audio
¢
Tonalités
¢
avertissement
¢
Alarme batterie
Marche
/
Arrêt
/
En cours de comm...
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé). Le bip d'avertissement de la batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une communication.
Retour du combiné en configuration usine
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire, du journal des appels, les listes SMS, l'inscription du combiné à la base ainsi qu'une image enregistrée ou une mélodie restent inchangés. Vous trouverez en annexe,
p. 51, une présentation de la configura-
tion usine.
§Menu§
¢
Réglages
¢
Combiné
§OK§
¢
Réinitialisation du combiné
Presser sur la touche de navigation pour valider.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a.
Réglages de la base
Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide du combiné Gigaset C35 inscrit.
Protéger le téléphone contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné sur la base, pour réinitialiser la configuration usine ou pour activer l’écoute discrète.
Modification du code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système
à 4 chiffres de la base (valeur par défaut :
0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
Attention :
N’oubliez pas le nouveau code PIN ! Si vous avez oublié le code, il est nécessaire d’intervenir sur l’appareil. Adressez-vous dans ce cas à
l’assistance technique Siemens (p. 49).
Cette opération vous permet par la même occasion d'interroger à distance le répon-
§Menu§
¢
Réglages
¢
Base
¢
Code confident. PIN système
~
Entrer le code PIN système de la base (configuration usine :
0000) et presser sur
§OK§
.
~
Entrer le cas échéant le nouveau code et appuyer sur la touche
§OK§
. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représentée par quatre astérisques
(****).
44
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / settings_bs_hs.fm / 19.1.05
~ a
Répéter le nouveau code et appuyer sur la touche
§OK§
.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Modifier les sonneries
u
Volume :
Vous avez le choix entre cinq volumes
et l'appel crescendo, voir p. 43. Presser
sur « 0 » pour désactiver la sonnerie sur la base.
u
Mélodie :
Vous pouvez définir une mélodie, voir p. 43, pour les appels externes.
¢
¢
Réglages
¢
Base
¢
Sons / Audio
Volume de la sonnerie la sonnerie
/
Mélodie pour
Pour modifier les réglages, voir p. 43.
Prise en charge du répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Sélectionnez pour cela la commande mode Répéteur. Les communications en cours sur la base sont alors interrompues.
Condition : un répéteur est inscrit.
§Menu§
¢
Réglages supplémentaires repéteur
¢
¢
Base
¢
Fonctions
Utilisation d’un
§OK§
Presser sur la touche de navigation pour valider.
L'élément du menu comporte l'indication
‰ lorsque le mode Répéteur est activé.
Réglages de la base
Rétablir la configuration usine de la base
u u
Les combinés restent inscrits pendant la réinitialisation. Les réglages suivants ne peuvent pas être réinitialisés :
Code PIN système
Services d'info SMS
Vous trouverez en annexe, p. 51, une pré-
sentation de la configuration usine.
Réinitialiser la base avec le menu
§Menu§
¢
Réglages
¢
Base
~
¢
Réinitialisation de la base
Entrer le code PIN système et appuyer sur la touche
§OK§
.
§OK§
Presser sur la touche de navigation pour valider.
45
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / pabx.fm / 19.1.05
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Les paramètres suivants ne sont nécessaires que si cela est demandé par votre autocommutateur privé, voir mode d’emploi de votre autocommutateur.
En aucun cas ils ne s'appliquent pour un raccordement direct au réseau public.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommutateurs privés ne supportant pas la fonction de présentation du numéro.
Mode de numérotation et durée du flashing
La sélection courante est marquée par un
‰.
Modifier le mode de numérotation
Vous pouvez modifier le mode de numérotation de différentes manières : u
Fréquence vocale (FV), u Numérotation par impulsion (ND).
§Menu§
¢
Réglages
¢
Base
¢
Fonctions supplémentaires numérotation
¢
Mode de
s a
Sélectionner un mode de numérotation (
‰ = activé) et presser sur
§OK§
.
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Régler la durée du flashing (Touche R)
§Menu§
¢
Réglages supplémentaires
(Touche R)
¢
¢
Base
¢
Fonctions
Durée flashing
s
Sélectionner une durée de flashing (
‰ = activé) et presser sur
§OK§
.
a
Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Paramétrer des pauses
Modifier la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment ou vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro d'appel.
§Menu§
~
5 4 O 1 L
Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 1 seconde ;
2 = 3 secondes ;
3 = 7 secondes) et presser sur
§OK§
.
Modifier la pause après la touche R
Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le demande (voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé).
§Menu§
~
5 4 O 1 2
Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ;
3 = 3200 ms) et presser sur
§OK§
.
Modifier la pause interchiffre
(pause après le préfixe)
Condition : vous avez enregistré un pré-
§Menu§
~
5 4 O 1 1
Entrer un nombre correspondant à la longueur de la pause
(1 = 1 seconde ; 2 = 2 secondes ; 3 = 3 secondes ;
4 = 6 secondes) et presser sur
§OK§
.
46
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / pabx.fm / 19.1.05
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale (FV) est nécessaire (p. ex. pour interroger le répondeur), vous devez basculer temporairement en mode fréquence vocale (FV) pendant la communication.
Condition : Vous êtes en communication ou vous avez déjà composé un numéro d'appel externe.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Fréquence FV temporaire Vocale (FV)
Sélectionner et appuyer sur la touche
§OK§
.
Le mode fréquence vocale est activé pour cette communi-
cation uniquement.
Raccordement de la base à un autocommutateur privé
47
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / appendix.fm / 19.1.05
Annexe
Annexe
Entretien
¤
Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
N'utilisez jamais de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
!
Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer
toutes les batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas
placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra pas être accordé.
Questions et réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens.com/gigasetcustomercare
24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes éventuels et les solutions possibles.
L’affichage n'affiche rien.
¥
Appuyer sur la touche Raccrocher a
de manière prolongée.
¥
Remplacer ou recharger la batterie
…il n’y a aucune réaction lorsque l'on
appuie sur les touches.
¥
Appuyer sur la touche dièse
#
de
« Base x » clignote sur l'écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de
¥
Réduire la distance entre le combiné et la base.
¥
¥
Contrôler le bloc-secteur de la base
L'écran affiche « Inscrire SVP ! ».
¥
Réduire la distance entrele combiné et la
¥ base.
Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 6).
Le combiné ne sonne pas.
¥
2. La fonction transfert d'appel est réglée sur
¥
.
Désactiver le transfert (p. 14).
48
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / appendix.fm / 19.1.05
Vous n'entendez pas de sonnerie/tonalité.
Le cordon du téléphone sur la base a été rem-
¥
Lors de l’achat, vérifier que le brochage du
connecteur est bien correct (p. 2).
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche
¥ u
(
Désactiver le mode secret (p. 13).
§INT§
combiné est donc en « mode secret ».
). Le
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché
bien que le service CLIP soit activé.
¥
L'appelant doit demander à son opérateur d'activer la transmission des numéros (CLI).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur
retentit
(séquence de tonalités descendantes).
¥
Répéter l'opération.
Bien contrôler l'écran et, si nécessaire, consulter le mode d'emploi.
Les messages sont enregistrés dans le jour-
nal d'appels sans l'heure ni la date.
¥
Régler la date et l'heure (p. 8).
Dans le cadre de la commande à distance, le
répondeur indique « PIN non valide ».
¥
Répéter la saisie du PIN système.
¥
Enregistrer un Code PIN personnel diffé-
Le répondeur n’enregistre pas les messa-
ges.
¥
Effacer les anciens messages.
Ecouter les nouveaux messages puis les effacer
Annexe
Service clientèle
(Customer Care)
Nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre support technique en ligne sur
Internet : www.siemens.com/gigasetcustomercare
Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs de Siemens qualifiés vous y fourniront des informations produits et des conseils d'installation éclairés.
En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
Centre de services France :
01 56 38 42 00
Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Homologation
Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte.
La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE (99/05/CE) est confirmée par le label CE.
49
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / appendix.fm / 19.1.05
Annexe
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by
CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. La conformité présumée aux exigences essentielles en ce qui concerne la Directive du Conseil 99/5/EC est garantie."
Accord du directeur
La Declaration of Conformity (DoC) a été signée. Si nécessaire, une copie de la déclaration originale peut être obtenue via la hotline de la société.
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
(état au moment de l'impression du mode d'emploi) u u u u u u u u u
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Sanyo NiMH 800
Panasonic 700 mAh « for DECT »
GP 700mAh
GP 850mAh
Yuasa Technology AAA Phone 700
Yuasa Technology AAA 800
VARTA Phone Power AAA 700 mAh
L'appareil est livré avec des batteries homologuées.
Temps d'utilisation/de charge du combiné
Autonomie jusqu'à 170 heures
(7 jours) jusqu'à 15 heures Autonomie en communication
Temps de charge jusqu'à 6 heures
Les temps d'utilisation et de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batteries recommandées.
Consommation électrique de la base
En mode veille : environ 2W
En communication : env. 3W
Caractéristiques générales
Norme DECT
Norme GAP
Supportée
Supportée
Nombre de canaux
Plage de fréquencesradio
Mode duplex
60 canaux duplex
1880–1900 MHz
Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Espacement entre canaux
1728 kHz
Débit binaire
Modulation
1152 kbit/s
GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission
Portée
10 mW, puissance moyenne par canal jusqu’à 300 m en champ libre, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment
Alimentation électrique (sur la base)
230 V ~/ 50 Hz
Conditions ambiantes pour l'exploitation
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d'humidité relative
50
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / appendix.fm / 19.1.05
Mode de numérotation
FV (fréquence vocale)/ND
(numérotation par impulsion)
Durée du flashing 300 ms
Dimensions de la base
144 x 134 x 60 mm
(L x l x H)
Dimensions combiné
Poids/Base
Poids combiné avec batteries
156 x 57 x 29mm
(L × l × H)
200 g
122 g
Réglage usine
Votre Gigaset C355 est paramétré à la livraison comme indiqué dans les tableaux. Vous pouvez restaurer des régla-
Configuration usine de la base
Fonction
Durée du flashing
réglage usine Page
300 ms
Type de liste (Journal d'appels)
Combiné : Nom « INT 1 » à
« INT 6 »
Pause : prise de ligne 3 s
Pause : touche R 800 ms
Numérotation rapide
1 activé
Répondeur intégré
Liste des messages
SMS entrants et des brouillons SMS
Fonction SMS vide
activé
Services d'info SMS prédéfini
080910100*
Centre d’émission
SMS
Centre de réception
SMS
Code PIN système
014100490*
0000
Annexe
Fonction
Mode de numérotation
réglage usine Page
FV
Répondeur intégré activé
Annonce Standard
120 s Longueur d'enregistrement
Messages effacé effacé Annonce personnalisée
Déclenchement du répondeur
Configuration usine du combiné
Fonction
Bip batterie/clic clavier/bip de confirmation
Décroché automatique
réglage usine Page activé activé
Surveillance de pièce :Sensibilité/
Numéro haute/aucun numéro
Langue d’affichage spécifique au pays
Volume : Mainslibres/Ecouteur/Sonnerie
3/1/5
Ecran de veille activé
Filtrage d’appel sur le répondeur désactivé activé Saisie assistée de texte EATONI
Jeu de caractères standard
51
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / appendix.fm / 19.1.05
Annexe
Garantie
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce
Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du
Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
u u
Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. u
La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de
52
u u u u liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire deviennent propriété de Siemens.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens SAS, 9, rue du
Docteur Finot, F- 93200 SAINT DENIS pour les téléphones achetés en France.
La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de
Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas
Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf disposition impérative contraire.
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / appendix.fm / 19.1.05
u u u
De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le
Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit
Siemens lorsque le défaut du Produit
Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphonique de
Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Édition du texte
Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte : u u
Commander le curseur avec les touches t s.
Les caractères sont insérés à gauche du curseur.
u
Appuyer brièvemement sur la touche
Étoile
P pour passer du mode « Abc »
(majuscule initiale et lettres suivantes en minuscule), au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ».
Appuyer sur la touche Étoile
P avant de saisir la lettre. u
Appuyer sur la touche Étoile P de
manière prolongée : affiche la ligne
Annexe
u de sélection des caractères associés à la touche Étoile.
Pour les entrées dans le répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscule.
Traitement de texte
(sans aide à la saisie du texte)
Une pression longue sur une touche permet d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : La ligne de texte inférieure comporte l'indication « abc ->
Abc », « Abc -> 123 » ou « 123 -> abc ».
Traitement de texte
(avec la saisie assistée du texte)
La saisie assistée de texte EATONI vous aide à écrire les SMS.
A chaque touche entre
S et O sont associés plusieurs lettres et caractères
(voir les tableaux de jeux de caractères,
p. 54). Ceux-ci s'affichent dans une ligne
de sélection, juste au-dessous de la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche.
Pour chaque touche, la lettre statistiquement la plus probable par rapport à la lettre précédente est grisée et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone texte.
Salut Pascal, je ne pourrai pas venir ce soir. Ic
¼ h
gi
˜ T
§Menu
1 Minimessage SMS
2 Ligne de sélection
1
2
53
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / appendix.fm / 19.1.05
Annexe
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond pas à votre choix, pressez brièvement sur la touche dièse
û jusqu'à ce que la lettre recherchée apparaisse sur fond gris dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte.
Si vous pressez sur la touche dièse
û de
manière prolongée, la ligne de sélection des caractères associés à la touche dièse apparait.
Activer / Désactiver l'aide à la saisie du texte
Condition : vous êtes en phase de saisie du texte.
§Menu§
Presser sur la touche de navigation.
Saisie intuitive
Sélectionner et presser sur
§OK§
(
‰ = activé).
Classement des fiches du répertoire
Les fiches des répertoires sont généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espacement. Ces noms sont placés au début du répertoire.
Les noms précédés d’une étoile se trouvent à la fin du répertoire.
Entrer le caractère spécial
Ecriture standard
1
* **)
1x
Espace Espace
.
S P #
2x 1
Â
10x
11x
12x
13x
14x
3x £ 1
4x $
â
5x ¥ £
6x ¤ $
7x ¥
8x
9x
¤
,
:
¿
-
+
?
!
0
;
‘
“
¡
_
=
>
%
)
<
/
(
Abc-->
123
#
123 --> abc
* \
@
&
§
*) Répertoires et autres listes
**) Lors de la rédaction d'un SMS
54
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / menuetree.fm / 19.1.05
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il faut sélectionner la fonction Menu à l'aide de la touche
§Menu§
puis entrer une combinaison de chiffres (« raccourcis »).
Exemple :
¤
§Menu§
4 I 2 pour « Paramétrer l'alarme batteries ».
À l'état de repos du téléphone, appuyer sur
§Menu§
(menu Ouvrir) :
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau texte
1-2 Liste réception 00+00
1-3 Brouillons
1-5 Infos/Services
1-6 Réglages
1-5-1 Centre Infos
1-5-2 Commandes
1-6-1 Centres serveurs SMS 1-6-1-1 No Centre SMS serveur 1
… [à]
1-6-1-5 No Centre SMS serveur 5
1-6-5 Accusé de réception
2
.
Services réseau
2-1 Rappel dernier appelant
2-3 Secret appel/appel
2-6 Pour tous les appels 2-6-1 Transfert d'appel 2-6-1-1 Immédiat
2-6-3 Signal d’appel 2-6-3-1 Marche
2-6-3-2 Arrêt
2-7 Supprimer AutoRappel
3
Famille/Loisirs
3-1 Surveillance de pièce 3-1-1 Appel vers No Interne
3-1-2 Appel vers No Externe
3-1-3 Sensibilité 3-1-3-1 Faible
3-1-3-2 Elevée
55
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / menuetree.fm / 19.1.05
Présentation du menu
4 Sons / Audio
4-1 Volume de la sonnerie
4-2 Mélodie pour la sonnerie 4-2-1 Pour appel externe
4-2-2 Pour appel interne
4-3 Tonalités 4-3-1 Clic clavier
4-3-2 Alarme batterie
4-3-3 Confirmation
5 Réglages
5-1 Date / Heure
5-2 Ecran de veille
5-3
5-4
Combiné
Base
5-2-1 Sans image
5-2-2 Image standard pré-installée
5-2-3 Image téléchargée
5-3-1 Langue
5-3-2 Décroché automatique
5-3-3 Inscrire le combiné
5-3-4 Réinitialisation du combiné
5-4-1 Sons / Audio 5-4-1-1 Volume de la sonnerie
5-4-1-2 Mélodie pour la sonnerie
5-4-2 Code confident. PIN système
5-4-3 Réinitialisation de la base
5-4-4 Fonctions supplémentaires
5-4-4-1 Mode de numérotation
5-4-4-2 Durée flashing (Touche
R)
5-4-4-3 Utilisation d’un repéteur
5-4-4-4 Intrusion tierce personne
(INT)
6 Messagerie
6-1 Configuration Touche 1 6-1-1 Messagerie externe
6-1-2 Répondeur intégré
6-2 Répondeur
6-3 Filtrage d’appel sur répondeur
6-3-1 Combiné
6-3-2 Base
56
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / menuetree.fm / 19.1.05
Présentation du menu
6-4 Annonces
6-5 Longueur des messages
6-6 Enclenchement répondeur
7 Services de téléchargement
6-4-1 Enregistrer une annonce
6-4-2 Ecouter une annonce
6-4-3 Effacer une annonce
57
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / accessories_SAG.fm / 19.1.05
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en un système multi combinés : u u u u u u u
Combiné Gigaset C35
Ecran graphique éclairé
Mélodies polyphoniques
Mains-libres
Répertoire pouvant contenir jusqu'à 100 entrées
SMS (condition : CLIP disponible)
Surveillance de pièce
Présélection appel par appel www.siemens.com/gigasetc35
V
INT 1
§§§§INT§§§ §§Menu
Combiné Gigaset SL44
u u u u u u u u u u u u u
Design unique
Ecran couleur éclairé (4096 couleurs)
Menu principal graphique avec icônes
Mains-libres
Mélodies polyphoniques
Enregistrement de mélodies depuis le combiné
Répertoire pour près de 200 fiches
SMS (condition : CLIP disponible)
Reconnaissance vocale
Interface PC pour la gestion des fiches de répertoire
Prise écouteur
Talky-walky
Jeu « Balloon Shooter » www.siemens.com/gigasetsl44
58
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / accessories_SAG.fm / 19.1.05
Accessoires
Combiné Gigaset S44
u u u u u u u u u u
Ecran couleur éclairé (4096 couleurs)
Menu principal graphique avec icônes
Clavier rétro-éclairé
Mains-libres
Mélodies polyphoniques
Répertoire pour près de 200 fiches
SMS (condition : CLIP disponible)
Reconnaissance vocale
Interface PC pour la gestion des fiches de répertoire
Prise écouteur www.siemens.com/gigasets44
Adaptateur voix et données Gigaset M34 USB
u u u u
L'adaptateur Gigaset M34 USB relie sans fil votre PC à votre Gigaset. Vous pouvez ainsi sous certaines conditions et selon les configurations : u téléphoner via Internet depuis votre combiné Gigaset
(voix sur IP / ADSL) créer, envoyer et recevoir des SMS via le PC faire afficher sur le combiné des notifications Internet
(p. ex. météo, bourse) envoyer et recevoir du texte Messenger (IMS) commander depuis le combiné Gigaset des applications
PC (ex : lecteur Windows Média Player) www.siemens.com/gigasetm34usb
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset vis-à-vis de votre base.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
Il est également possible de les commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne : www.siemens.com/shop. Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
Utiliser uniquement des accessoires originaux. Vous évitez ainsi les risques pour la santé ou des blessures et vous vous assurez que toutes les dispositions importantes soient respectées.
59
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / C355_laender_SIX.fm / 19.1.05
Index
Index
A
Accès rapide messagerie externe répondeur
Accessoires nom numéro
Affichage du témoin de charge
Aides auditives
Amplificateur de réception, voir Répéteur
faire suivre interne
. . . . . . . . . . . .
Accusé de réception SMS
Activer combiné
écoute discrète
Mains-libres répondeur
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . répondeur (interrogation à distance) surveillance de pièce . . . . . . . . . . . tonalités d’avertissement verrouillage clavier
Adresse E-Mail (SMS)
Affichage au repos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel abrégé par les touches de raccourci
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
langue d’affichage modifier langue inconnue message de la messagerie externe
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel collectif
Appel de inconnu
Appel perdu
Autonomie du combiné
Avancer
. .
Annonce (Répond.) écouter/effacer
Annuler (opération)
Appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
Base code PIN système . . . . . . . . . . . . . . installation et raccordement
. . . . .
60
portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . raccorder un autocommutateur privé réglages remettre en configuration usine
Batterie affichage batteries recommandées
Bloc-secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . charger insérer symbole
Bip de validation
Bips d’acquittement
Bips de confirmation
Brochage de la fiche du cordon
Brouillons
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
Caractéristiques techniques
Centre SMS modifier numéro paramétrer
Clic clavier
Combiné activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tonalités d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
changement de nom désinscrire
écran de veille en mode surveillance de pièce
état de repos inscrire langue d’affichage mise en service modifier le numéro modifier le numéro interne
Paging rechercher réglage remettre en configuration usine temps d’utilisation et de charge
transférer la communication .
utiliser la surveillance de pièce utiliser plusieurs combinés volume d’écoute
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / C355_laender_SIX.fm / 19.1.05
Communication faire participer un correspondant interne terminer double appel
Composer
Conférence
Configuration usine base combiné
Consignes de sécurité
. . . . . . . . . . . . . intercepter depuis répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . transférer en interne (relier)
Communication externe rediriger vers répondeur
Communication interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Consommation électrique . . . . . . . . .
Consulter le message de la messagerie externe
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . avec une touche de raccourci répertoire
. . . . . . . . . . .
répertoire
Correction d'erreur
Correction d'erreurs de saisie
Correction d’erreur (SMS)
. . . . .
. . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l'emballage
Copier un numéro affiché vers le
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . .
D
Déclenchement du répondeur
Décroché automatique
Désactiver combiné
écoute discrète
Mains-libres surveillance de pièce
. . . . . . . . surveillance de pièce de l’extérieur
. . . . . . . . . . . tonalités d’avertissement
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
présentation du numéro répondeur
Durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . verrouillage clavier
Double appel communication interne
Double appel (interne)
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
E
EATONI (saisie assistée de texte) . . . . .
Index
Écouter annonce (répondeur) message (répondeur)
Ecran de veille
Écrire (SMS) caractère message
Envoi
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Édition du texte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
une fiche répertoire le répertoire sélectionner (menu)
Entretien du téléphone
Envoyer fiche de répertoire à
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacer annonce du répondeur
Enregistrer la date anniversaire pour
Enregistrer un anniversaire dans
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer une fiche de répertoire
Entrée un combiné
Envoyer à une adresse E-Mail
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipements médicaux
Erreurs de saisie (correction)
État de repos, retour
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
F
Fax (SMS)
Filtrage d’appel pendant l’enregistrement.
Flash entrer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Eco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’économie de taxation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnalités messagerie externe, voir Services réseau
Fonctions spéciales
Fournisseur de service
Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . .
G
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
Inconnu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inscrire (combiné)
Insertion d’image dans un SMS
Insertion de sons dans un SMS
61
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / C355_laender_SIX.fm / 19.1.05
Index
Installation téléphonique activation du mode fréquence vocale pause après préfixe pauses raccorder la base réglage de la durée du flashing régler le mode de numérotation
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer base
Intégré
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interne double appel participer téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrogation à distance . . . . . . . .
Intrusion interne dans une communication externe
. . . . . . .
J
Journal d’appels . . . . . . . . . . . . . affichage du N° affichage du nom ouverture type de liste
Journal du répondeur
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
L
Langue d’affichage appels perdus entrée touche
. . . . . . . . . . . . . .
Langue de saisie (SMS)
Langue de saisie
(SMS)
Liquide
Liste
Liste de présélection
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . journal d’appels journal du répondeur liste de brouillons (SMS) liste de réception liste de réception (SMS) liste des numéros bis
Liste des numéros opérateur
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur d'enregistrement . . . . . . . .
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
touche
Menu aperçu entrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . navigation dans les menus
Mise en service combiné téléphone
Mode de numérotation
Mode de numérotation par impulsions
Mode Ecouteur
Mode repos (écran)
Modifier code PIN système
remonter d’un niveau de menu
Messagerie externe
Messages
écouter effacer touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
symbole pour un nouveau message
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
langue d’affichage mode de numérotation nom d’un combiné numéro interne d’un combiné pauses sonneries volume d’écoute
Modifier le code PIN
Modifier le code PIN système
. . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N
Nom afficher le nom de l’appelant d'un combiné
Numéro afficher le numéro de l’appelant copier depuis le répertoire
copier depuis le texte du SMS désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
enregistrer dans le répertoire enregistrer l’émetteur dans le répertoire paramétrer pour centre SMS reprendre dans le répertoire saisie avec répertoire
Numéro abrégé
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / C355_laender_SIX.fm / 19.1.05
Numéros de présélection appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O
Opérateur (liste des numéros)
Ordre dans le répertoire
. . . . . .
. . . . . . . . . . .
P
Paging
Participer à une communication
Pas à pas
Pause
Portée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pause interchiffre
Pièce jointe (SMS)
Pièce-attachée, voir Pièce jointe
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préfixe pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le téléphone
Présentation du numéro
Prise d’appel
Protection contre tout accès non autorisé accès non autorisés
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
Protéger le téléphone contre les
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . .
R
Raccorder, base à installation téléphonique
Raccourci
Rappel
AutoRappel
Rappel manuel
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . désactiver provisoirement
Rappel de date anniversaire
Rappel de l’appelant . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappeler à partir de la liste des appels
Rappeler l’appelant
Rapport d’état (SMS)
Recevoir des SMS
. . . . . . . .
. . . . . . . .
Reculer
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
Recherche dans le répertoire principal
Rechercher, Combiné le répondeur
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rediriger la communication vers
. . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure
Réglage de la date
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
Index
Réglages système
Régler la mélodie
Renvoi d’appel en externe
Répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . utiliser lors de l’entrée du numéro
Répéteur
Répondeur, voir aussi Messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
envoyer une fiche/ liste à un combiné
. . . . . . . . . . . . . . . .
ordre des entrées ouvrir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
copier le numéro depuis le texte enregistrer un anniversaire
numéro de l’émetteur (SMS)
enregistrer
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S
Saisie intuitive
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secret microphone
à tous les appels suivants au seul appel suivant durant un appel suite à un appel
Services d’information (SMS)
Services réseau
Signal d’appel accepter/refuser
activer/désactiver
Sensibilité (surveillance de pièce)
Service Clients (Customer Care)
Service téléchargement
Service, fournisseur de
Services applicables
préférer le signal d’appel
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Signes spéciaux
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à des installations téléphoniques
auto-assistance lors de messages d’erreur
Centre d’envoi centre SMS correction d’erreur
écrire effacer
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Gigaset C355 / französisch / A31008-M1632-N161-1-7719 / C355_laender_SIX.fm / 19.1.05
Index
enregistrer numéro pièce jointe règles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . rapport d’état
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . répondre ou transférer séquence modifier régler la mélodie régler le volume
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . enregistrer pièce jointe envoi services d’information
Symbole (nouveau SMS)
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . envoi comme fax envoyer à Fax
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . transférer
Sonnerie
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . insertion d’image insertion de son langue de saisie
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . lire liste de brouillons liste de réception ouvrir pièce jointe
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Symbole pour les nouveaux messages
T
Table de caractères, voir Signes spéciaux
Téléchargement de données
Téléphone contact avec du liquide
Téléphoner accepter un appel externe
Terminer communication
Touche Messages activer le clignotement appeler les listes ouvrir la liste
Touches accès rapide
. . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . interne prise d’appel
Temps d’utilisation du combiné
Temps de charge du combiné
Terminer, voir aussi Désactiver
Tonalités d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
appel abrégé
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
associer une fiche de répertoire numéro abrégé touche 1 (accès rapide) touche Annuler touche dièse touche Echapper touche Etoile touche Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . touche de navigation . . . . . . . . . . .
touche de raccourci (Tch 1) touche Décrocher
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
touche marche/arrêt touche Messages touche présélection touche R touche Raccrocher touches de raccourci verrouillage clavier
Transfert d’appel
Type de liste (Journal d'appels)
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
,
,
U
Utiliser les données (SMS)
V
Va-et-vient
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage clavier
VIP (fiche de répertoire)
Volume d’écoute de l’écouteur haut-parleur langue combiné régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sonnerie
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyant Messages

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.