Inter Door Line IND-BS Installation manuel
INTER DOOR LINE
MANUEL
ATTENTION ! AVERTISSEMENTS GENERAUX !
Plusieurs mesures de précaution doivent être prises pour assurer un montage, une utilisation et une maintenance en toute sécurité de ces sets de quincaillerie. Pour la sécurité de tous, tenez compte des indications et avertissements suivants ! En cas de
doute, n’hésitez pas à prendre contact avec votre fournisseur.
!
!
!
!
!
!
Ce manuel est destiné à des professionnels expérimentés et ne convient dès lors pas aux “bricoleurs” ou
aux apprentis monteurs.
Ce manuel porte uniquement sur le montage des éléments de la quincaillerie d’une porte et doit donc être complété par les instructions relatives aux autres composants.
Lisez ce manuel attentivement avant de procéder au montage.
Tous les éléments livrés sont calculés pour cette porte spécifique. L’ajout d’autres éléments peut avoir des conséquences négatives sur la sécurité et sur la garantie de la porte.
La mise sous tension des ressorts de torsion fait naître de grandes forces. Soyez donc prudent. Utilisez les outils
adéquats. Soyez bien installés.
Veillez à éclairer suffisamment le lieu du montage. Eliminez tous les obstacles éventuels ainsi que la saleté. Veillez à ce qu’aucune autre personne que les monteurs ne soit présente. Les personnes non
autorisées (les enfants !) peuvent être dans le chemin ou risquent de se blesser durant le montage.
GARANTIE ET CONDITIONS
Toutes nos offres et conventions ainsi que leur exécution sont entièrement régies par nos conditions générales de livraison et de paiement publiées par Metaalunie et désignées sous le terme CONDITIONS METAALUNIE. Toutes les autres conditions sont explicitement rejetées. Nous pouvons vous envoyer une copier de ces conditions sur simple demande de votre part. Contactez-nous. Il est également possible de les télécharger depuis notre site web www.interdoorline.be.
Inter Door Line essaie de rechercher une livraison 100 % conforme à la commande. Cela n’est toutefois pas toujours possible malgré tous nos contrôles. Nous veillerons dans ce cas à réparer nos erreurs éventuelles le plus rapidement possible afin de minimiser les inconvénients pour vous et pour l’utilisateur. Il est dès lors important que vous nous informiez le plus rapidement possible de tout défaut constaté (en mentionnant le numéro de la commande et la semaine de production) et que vous nous permettiez ensuite de vous proposer une solution adaptée.
Inter Door line ne dédommagera des tiers de frais encourus que si Inter Door Line a explicitement donné au préalable l’autorisation d’engager ces frais. En cas de dédommagement, nous partons toujours de tarifs de frais réels et de distances de déplacement de maximum 1 heure.
Dans le cas de grands projets, nous vous conseillons fortement de monter d’abord une porte entièrement avant de passer aux autres portes. Cela permet alors de réparer les erreurs éventuelles rapidement et à moindres frais.
Aucun droit ne peut être accordés à ce manuel. Des modifications techniques peuvent être apportées sans préavis écrit.
Inter Door Line a essayé de composer et de concevoir ce set de quincaillerie conformément aux normes européennes en vigueur. Vérifiez à tout moment nos interprétations auprès de votre institut de normes national.
Inter Door Line.
IZ klein Frankrijk 11 – 9600 Renaix
Belgique
Tél.
+32(0)55217156
Fax
+32(0)55217156
E-mail : info@interdoorline.be
Internet : www.Interdoorline.be
MANUEL\IND manuel F.ja04
2
INTER DOOR LINE
INDEX
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
3
3
1
INTER DOOR LINE
MANUEL
Code d’article
Général
Outillage nécessaire
Articles livrées dans kit de quincaillerie
Manuel
page 7 de 15
réduite
Levée verticale
Levée réduite
Levée FHL
Manœuvres
1056B
Treuil
Treuil
Treuil
Treuil à chaîne 1:4 direct 725
Accouplement 1” – 1 ¼ “
Chaîne
702ST-1/2
723A
page 22
5
6
7
8
9
Charnières intermédiaires
Charnières intermédiaires aile surélevée, tenon renversé
Charnières intermédiaires aile surélevée
Charnières intermédiaires inox
Charnières latérales
Charnières latérales aile surélevée
Charnières latérales inox
Support de galet haut, réglable
Support de galet haut pour linteau réduit
Charnières latérales simples ou double avec galet
Vis
6,3 diamètre et 25mm longue
6,3 diamètre et 35mm longue
6,3 diamètre et 16mm longue
Rails
2” rails avec 2H-courbes
2” rails avec 2G-courbes
3” rails
450HZ
420HZ+10RES
450HZ+10
450H304
450CZ
450CZ+10
450C304
415CZ
417
450SZ / 447DOUB
1055BV / 1055BV-RVS
1053BV / 1053BV-RVS
1052BV
Cornières verticales (et joint latéral)
Cornière standard avec joint latéral en longueur 9VB et 1085
Cornière standard avec joint latérale haute
Cornière, avec lèvre courte et joint latérale en rouleau
Poignée
Poignée/ marchepied nylon, noir
9VB et 1094-40
9ZR et 1090
Cornière spéciale pour 3” rails avec joint latérale
Serrures
9K et 1085
Verrou latéral avec base importante
Verrou latéral type USA
Verrou latéral avec bouton noir
Serrure cylindre solide avec poignée
632, 635 cylindres
629VER
630D
637-40/50
638-40/56
640T, 642BL
page 29 page 29 page 30 page 31 page 38
MANUEL\IND manuel F.ja04
4
INTER DOOR LINE
MANUEL
Poignée noire, nylon, 2 parts, intérieure et extérieure
10 de
Plaque de base
Plaque de base
Plaque de base
639BL, 643BL
427SX
428TAI
425HD 2” et 3”
40
Plaque de base
Plaque de base
Plaque de base
Plaque de base
Parachute de câble
Parachute de câble
429
432
437 + 437VERS
430HD 2” en 3”
440-600 + 441HBR / 441BR-2HD
440-REGL + 441HBR-REGL
Parachute de câble
Parachute de câble
Plaque de base inox RVS
Plaque de base inox RVS
440-HD
440-3” + 441BR-3HD
427S-RVS
437RVS
11 Interrupteur
Interrupteur simple 6901SCHA/ 440SWL / R
Encadrement plastique pour parachute câble, inclus Interrupteur 440KAP
12 Palier
d’extrémité
Palier d’extrémité 1 ¼ “ 318-4CP
page 55 page 57
1”
Palier 318-4C
Palier d’extrémité 1 et 1 ¼ “
Plaque
Palier
320-4 intermédiaire USA-8LH base 322BAS sans
Palier de 321WAL
Roulement à billes 1 ¼ “
1”
USA-A
USA-B
page 62 13 Arbres
Arbre noir
Arbre 1”, tubulaire, avec rainure galvanisé
Arbre 1 ¼”, plein, galvanisé
702-….Z
705GB-….
699-….Z
Parachute de ressort 1”
Parachute de ressort 1” inclus. Interrupteur
Parachute de ressort renforcé 1”
Parachute de ressort renforcé 1” inclus. Interrupteur
Parachute de ressort 1 ¼”
Parachute de ressort 1 ¼” inclus. Interrupteur
Parachute de ressort + plaque réglable
Parachute de ressort + palier de base
Parachute de ressort + palier de base + équerre en acier
670
670 en 677-67
675
675 en 677-67
675-5/4”
675-5/4” en 677-67
670 + 661
675 + 322BAS
675 + 674HOEK + 322BAS
Accouplement fixe d’aluminium pour 1” arbre
Accouplement réglable d’acier fondu pour 1” arbre
Accouplement fixe d’acier fondu pour 1” arbre
Accouplement réglable d’acier fondu pour 1 ¼” arbre
Accouplement fixe d’acier fondu pour 1 ¼” arbre
Ressorts de torsion noir
MANUEL\IND manuel F.ja04
708-90
703ST
705ST100
704ST
706ST100
Ressorts page
Ressorts de torsion revêtement par poudrage ….xCALPS
….xCALNS
5
INTER DOOR LINE
Tambour levé normal
Tambour levé normal
Tambour levé normal
Tambour levé haut
Tambour levé haut
Tambour levé haut
Tambour levé vertical
Tambour levé vertical
Tambour levé vertical
Cornière de suspension 50x50
Cornière de suspension 40x40
Cornière de suspension 30x30
Cornière de suspension 30x30 et 50x50 de
Profiles de suspension 48x.. et 50x..
Support triangulaire pour suspension des rails
Support triangulaire pour fixation de poutre en caisson
Dispositif tension câble avec poulie en nylon
Dispositif tension câble
MANUEL
FF-NL-12
FF-NL-18
FF-NL-32 (5/4”)
FF-HL-54
FF-HL-120
FF-HL-164 (5/4”)
FF-VL-11
FF-VL-18 (5/4”)
FF-VL-28 (5/4”)
50B30-3000(-S)
40B25-3000(-S)
30B25-3000(-S)
30B25-3000 et 50B30-3000
48SU3000 et 50SU3000
3010
355CONS
685 (NP + LHR)
687 (NP + LHR)
23
à
Butée à ressort extra longue
Connexion des
5C profile derrière le rails horizontale
5C profile au milieu du rails horizontale
rails
Breakaway (point de séparation) ressorts
100K poutre en caisson pour installation d’arbre
page
719EP-750
5C…. et 2602 etc
5C…. et 2602 etc
100K….et 355CONS etc.
79
80
80
Production
26
Conditions
ATTENTION!
Dans ce manuel nous nous limitons seulement aux instructions de montage de notre quincaillerie pour kit industriel.
Pour l’installation d’une porte complet et éventuellement de composants rajoutés par l’installateur de même que le manuel d’utilisateur, cette responsabilité est uniquement incomblable au fournisseur de la porte dans sont exécution complète et finale. A cela advient aussi la responsabilité de la délivrance du bon certificat de conformité CE de la porte par le dit fournisseur.
Ce manuel est établi pour seule utilisation par un monteur qualifié et reconnu officiellement autant que telle. Il n’est pas établi pour être utiliser par de apprentis monteurs ou pour le montage par le particulier.
Les codes d’articles pour les pièces détache sont indiqué dans les textes entre parenthèse.
Nous vous souhaitons une bonne installation de la porte. Bien étendue, pour toutes questions éventuelles vous pouvez prendre contact avec notre bureau a Renaix de Inter Door Line
MANUEL\IND manuel F.ja04
6
INTER DOOR LINE
1 GÉNÉRAL
Conditions de livraison pour les kits industriels
Dans quincaillerie livrée par Inter Door Line pour les portes industrielles les articles livrés dépendant de la dimension et type de levée de la porte.
Contrôler avant montage que votre livraison est conforme à votre commande et complète!
MANUEL
Matériel de fixation:
Le kit de quincaillerie existe de:
Tambour de câble
Paliers d’extrémités
Paliers
Parachute de ressort*
Arbre avec rainure
Roulement à billes
Set de rails verticaux avec cornière
Joint latéral
Kit de rails horizontaux avec raidisseur et courbe
Accouplement*
Galets
Ressorts de torsion assemblés, poudre ou noirs
Profile de suspension
Treuil à chaîne avec chaîne ou corde*
Charnières intermédiaires
Charnières latérales
Support de galet haut
Plaque de base ou parachute de câble*
Serrure ou verrou*
Poignée*
Butées à ressort*
Câbles
Clavette carrée
Support triangulaire*
Dispositif tension câble*
Poutre en caisson*
Matériel de fixation
Non livré avec le kit:
Hublots
Profilé bas et haut avec joint d’étanchéité
Matériel nécessaire pour montage au mur
Montants d’extrémité
Raidisseur
MANUEL\IND manuel F.ja04
1006B, 1062M 1027-68B 1047 1044
1026-68B 1045
1017B,
1070B-3,5
1053BV 1055BV 1062B, 1062M
* Ces articles peuvent être sélectionnés de manière optionnelle, ils peuvent donc ne pas être présent dans votre commande.
ATTENTION!
Le rajout composants ou l’utilisation de matériaux de fixations différent de ceux livrés peut avoir des répercutions direct sur la qualité et la sécurité du kit configurer par notre société. Par conséquence nous ne prendrons aucune responsabilité sur des kits qui ont étés changés au niveau des composants listés sur le bon de fabrication.
7
INTER DOOR LINE
OUTILLAGE MINIMUM NECESSAIRE
L’utilisation d’un outillage approprié est indispensable pour un montage correct et sûr. Vous trouverez cidessous une énumération de l’outillage minimum nécessaire.
corde
tendeurs (conformément au dessin)
pince ou serre-joint (pour bloquer la porte)
graisse et huile
plaque CE et étiquettes d’avertissement
niveau ou tuyau transparent
poinçon à chaîne (pour le 721A)
mètre à ruban
graphomètre (pour système suivant la ligne du toit)
tournevis plat
tournevis cruciforme
pince (pour goupille fendue)
limaille de fer
scie à guichet
bouchon/point/clé à douille, dimension :
5,5
8
10
13
14 of 9/16"
15
17
24 (pour 440REGL)
MANUEL
clés alène, dimension 3 et 4
dimensions de perçage :
Ø 7
Ø 10
Ø 13
Ø 15
Ø 16
pince pour prises système (entraînement E, code article 97030)
tenaille à câble (511C et 531) (pas essentiel avec le
MANUEL\IND manuel F.ja04
Tendeurs pour les mandrins de Inter Door Line .
8
INTER DOOR LINE
MONTAGE GENERALE
Contrôle des dimensions
Avant de monter le système, il faut contrôler les données ci-dessous à l'aide de cette illustration.
A = Largeur de la baie [LB]
B = Hauteur de la baie [HB]
C = Espace latéral
D = Espace supérieur
Comme point de départ avant toute autre instruction :
Largeur panneau inclus embout = A + 45 mm.
Hauteur panneau empilé inclus Joint bas = B + 20 mm
NB! Le matériel nécessaire pour fixer les rails et ressorts aux écoinçons et au linteau ou les rails à la charpente du toit, n’est pas inclus dans la livraison.
Correction mesure de largeur panneau
Si la longueur panneau diverge des bases de calcules mentionnées ci-dessus, changer toutes les dimension relatées aux mesures des écoinçons.
Profondeur de la baie contrôler
Contrôler si il y a assez d’espace libre pour le montage des rails (voir système de construction).
Mesurer les rails verticaux
Tracez d’abord les points de repère « A » et « B » sur les deux piliers à l’aide d'un niveau et tracez ensuite les points de repère « C ». (Illustration)
Montez les deux rails verticaux avec la partie inférieure sur le point de repère C et sur le côté. (Illustration). Les deux rails de roulement doivent être parallèles l’un à l’autre.
Si le sol est en pente, un des rails de roulement doit être allongé (par exemple par un coin).
Mesure X (Illustration) sera déterminée par le type du plaque de base quel est livré avec le kit. (Regarde 10,
Plaque de base).
Montage kit de rails
Le tableau ci-contre vous renvois a (voir 2 système de montage) la page du manuel d’installation correspondant au système de montage.
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
Système Nr. de page
NL
Normale 13
VL
Verticale 16
HL
Haute 15
FHL Haut suivant toit 19
LHR Réduit 14
FLH Réduit suivant toit 18
FTR Normale suivant toit 17
9
INTER DOOR LINE
Montage paquet des ressorts (paliers nonréglable)
- Paliers non-réglable
- Câble intérieure (intérieure la cornière verticale).
- Paquet des ressorts avant le linteau.
- 1 “ et 1 ¼ “ arbre
Déterminez avec le schéma ci-dessus quelle situation est l’application.
MANUEL
Situation dimension
X
(mm)
86
111
127
1
305-4B
306-4B
307-4B
2
*
315-4B
316-4B
317-4B
3
Nonajustable
1"
Tambour avec 2 tours
152 308-4B 318-4B
Nonajustable
152 308-4CP 308-4C
1 1/4"
* = seulement pour les 6" ressorts et / ou Largeur>5000 de sécurité montage côté extérieure
4
LHW = Noir
RHW = rouge
5
670 ou 675
670+661 675+322BAS
(675+674HOEK+322BAS) ou (675) ou(670/675+322BAS)
675-5/4" + 674HOEK +
322BAS
6 7
USA-8
USA-B
708-90
703ST
705ST100
USA-8 USA-B
325
704ST
706ST100
8
non-applicable
ATTENTION! Méthode de montage ressorts de torsion est du centre (mandrin stationnaire) vers l’extérieur
(mandrin de tension).
MANUEL\IND manuel F.ja04
10
INTER DOOR LINE
Montage paquet des ressorts (paliers réglable)
- Paliers réglable
- Câble intérieure
- Paquet des ressorts avant le linteau.
- 1 “ et 1 ¼ “ arbre.
Déterminez avec le schéma ci-dessus quelle situation est applicable.
MANUEL
ATTENTION! Méthode de montage ressorts de torsion est de l’extérieur (mandrin stationnaire) vers le centre (mandrin de tension).
Situation
Ajustable
1"
Ajustable
1 1/4"
Dimension
X
(mm)
86
>86
152
86
>86
152
1 2 3 4 5
322BAS
USA-B
675
322BAS
323LAG-B
322BAS
USA-A
322BAS
323LAG
USA-A
675 322BAS
675 322BAS
674HOEK
Tambour avec 2 tours de sécurité
308-4C montage côté extérieure
675-5/4
322BAS
LHW = Noir
RHW =
Rouge
USA-8
USA-B
325
USA-8
USA-B
325
675-5/4
322BAS
674HOEK
6
708-90
703ST
705ST100
704ST
706ST100
Avec plaque murale
86-152 321WAL
MANUEL\IND manuel F.ja04
11
INTER DOOR LINE
Placez les paliers (1) sur le mur. Tracez un axe (au niveau) entre les deux paliers latéraux pour pouvoir installer correctement les autres paliers et l’axe.
Montez les autres pièces sur l’axe (voir installation ressorts, paliers et parachutes de ressort)
Fixez une corde avec boucle à la construction pour soutenir l’axe durant l’installation.
Placez les ressorts au mur.
Montage des panneaux de porte
Lors du montage des panneaux de porte, l’on suppose que les panneaux sont déjà pourvus des montants d’extrémité, des profilés bas et haut et des joints d’étanchéité bas et haut.
Enlevez la feuille de protection des panneaux.
(Voir 4 Charnières / supports de galet haut.)
Montez les supports des charnières latérales sur les panneaux. La position est principalement déterminée par les trous dans le montant d’extrémité.
Les portes présentant une largeur de gabarit de passage
> 5000 sont équipées en standard de charnières latérales doubles.
Montez les paumelles inférieures des charnières intermédiaires à une distance équivalente sur le panneau. Le nombre de charnières intermédiaires sur un seul panneau dépend du tableau ci-dessous, sauf commande différente.
Largeur de la baie
[mm]
Charnières intermédiaires
[pièces]
1 0000 - 2749
2750 - 3999
4000 - 4999
5000 - 5999
6000 - 6999
7000 - 7999
8000 - 8999
2
3
4
5
6
7
Placez le panneau inférieur dans la baie et placez-le sur deux poutres.
(Voir 10 Plaques de base.)
Placez les galets (à l’avance si nécessaire, selon le type) dans les plaques de base et installez les plaques de base (avec câbles fixés) sur le panneau, de telle sorte que les galets restent déjà dans les rails.
Enlevez les poutres et placez les coulisses avec galet sur les supports des charnières.
Placez le premier panneau intermédiaire sur le panneau inférieur, de manière à ce que les côtés soient égaux.
Fixez-les à l’aide d’un serre-joint ou quelque chose de
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
similaire. Installez ensuite d’abord les charnières latérales et puis la charnière intermédiaire.
Répétez cette opération avec les autres panneaux intermédiaires.
Placez ensuite le panneau supérieur. Fixez-le également
à l’aide d’un serre-joint ou quelque chose de similaire.
Installez ensuite d’abord les charnières latérales et puis la charnière intermédiaire.
Installez le support de galet haut fourni selon les spécifications. (Voir 4 Charnières / supports de galet haut.)
Montage du câble et tension des ressorts
Alignez l’arbre.
Déroulez les câbles de telle sorte à
éliminer toute torsion (déjà fixé à la plaque de base)
Guidez le premier câble depuis la plaque de base, derrière les tiges sur le tambour. (Voir figure).
Introduisez le câble dans le tambour et fixez-le avec la vis dans le tambour.
Le câble doit sortir du tambour (voir 17 tambours ou téléchargez les fiches de spécifications sur notre site www.Interdoorline.be)
Glissez le tambour contre le palier et vissez le tambour de manière à ce que les enroulements (min. 2 enroulements de sécurité) viennent se placer les uns à côté des autres dans les rainures du tambour.
Si le câble est tendu, l’arbre doit être pivoté de manière à ce que les rainures étirées dans l’arbre et le tambour correspondent.
Posez la clavette carrée et fixez les vis d’arrêt dans le tambour (10 Nm).
Bloquez l’arbre avec par exemple une pince grip fil.
Placez une goupille d’arrêt dans le parachute de ressort de manière à ce que le cliquet soit détaché de la roue à cliquet.
Fixez l’autre câble de la même manière. Les deux câbles doivent être tendus de la même manière et le vantail de porte doit être de niveau.
12
INTER DOOR LINE
Bloquez la porte pour qu’elle ne bouge pas vers le haut.
Pour ce faire, placez par exemple des pinces grip fil dans les rails verticaux.
Tendez les ressorts le nombre de fois prescrit (voir fiche de colisage dans la boîte), enlevez le ressort de ± 5 mm (pour éviter les frottements) et fixez le ressort à l’aide des vis du bouchon de tension (25Nm) sur l’arbre.
ATTENTION !
Les ressorts de torsion sont soumis à une grande tension. Travaillez toujours avec une extrême prudence. L’installation, la maintenance et les réparations doivent exclusivement être réalisées par des installateurs expérimentés et parfaitement formés.
Utilisez toujours des outils adéquats et bien entretenus (voir dessin).
Tension des ressorts
1. Veillez à ce que la ligne de la marque sur le ressort soit en ligne droite.
2. Insérez le premier tendeur jusqu’au fond du trou de tension.
3. Vissez le premier tendeur d’un quart de tour de manière à serrer le ressort.
4. Insérez le deuxième tendeur jusqu’au fond du trou de tension suivant.
5. Reprenez la tension du ressort du premier tendeur au deuxième.
6. Enlevez le premier tendeur du trou.
7. Vissez le deuxième tendeur d’un quart de tour de manière à tendre le ressort.
8. Répétez les étapes 2 à 7 jusqu’à ce que vous ayez effectué le nombre de tours prescrit pour le ressort.
9. Fixez le bouchon du ressort sur l’axe en installant la clavette et en vissant les boulons du bouchon de tension dans l’axe.
10. Enlevez le dernier tendeur.
11. Vérifiez le nombre de tours en comptant le nombre de tours effectués par la ligne de la marque.
Enlevez le blocage de la porte dans les rails et dans l’axe et vérifiez si la porte est bien équilibrée. Si tel n’est pas le cas, vous devez corriger cela en tendant ou détendant
MANUEL
d’un tour maximum par ressort. Veillez à ce que les deux ressorts soient tout autant corrigés.
Correction de la tension des ressorts
1. Insérez le premier tendeur jusqu’au fond du trou de tension.
2. Reprenez la tension du ressort avec ce tendeur.
3. Dévissez les boulons du bouchon de tension et enlevez la clavette carrée.
4. Vissez le premier tendeur dans la direction souhaitée.
5. Insérez le deuxième tendeur jusqu’au fond du trou de tension suivant.
6. Reprenez la tension du ressort du premier tendeur au deuxième.
7. Enlevez le premier tendeur du trou.
8. Vissez le deuxième tendeur d’un quart de tour dans la direction souhaitée.
9. Insérez le premier tendeur jusqu’au fond du trou de tension suivant.
10. Reprenez la tension du ressort du deuxième tendeur au premier.
11. Répétez les étapes 4 à 10 jusqu’à ce que vous ayez atteint la correction souhaitée.
12. Fixez le bouchon du ressort sur l’axe en installant la clavette et en vissant les boulons du bouchon de tension dans l’arbre.
13. Enlevez le dernier tendeur.
Montage des butées à ressort
(Voir 21 Butées à ressort)
Montez la butée à ressort selon prescriptions de montage correspondantes.
Suspension du kit de rail horizontal
Placez la porte en position ouverte de manière à ce que les rails horizontaux, qui peuvent encore bouger librement, puissent se déplacer vers les panneaux de porte.
Veillez à ce que les tiges de galet présentent le même jeu à gauche et à droite de manière à ce que le rail et le vantail de porte soient tout à fait parallèles.
Effectuez un mesurage croisé conformément à la figure afin de vérifier la mise au point.
Fixez dans cette position la (les) suspension(s) du kit de rail horizontal.
MANUEL\IND manuel F.ja04
13
INTER DOOR LINE
Finition de la porte
Corde / Treuil à chaîne : Voir 3 Commandes
Poignée / Marchepied :
Serrure :
Voir 9 Poignées
Voir 8 Serrures
Graissez toutes les charnières et tous les galets avec une goutte d’huile.
Graissez les câbles.
Graissez les arbres des galets.
Les ressorts de torsion sont déjà légèrement huilés.
Placez votre plaque d’identification CE sur la porte avec les étiquettes d’avertissement éventuellement nécessaires.
Option entraînement électrique
L’entraînement électrique doit être installé conformément au manuel livré avec l’entraînement.
ATTENTION !
L’assemblage des sectios de porte n’est pas abordé dans ce manuel
MANUEL
TROUBLESHOOTING :
Quels sont les points à vérifier si une porte n’est pas correctement équilibrée?
Si une porte ne fonctionne pas correctement, il convient de commencer par vérifier les points suivants.
Les données transmises sont-elles correctes?
- Le poids de la porte, kit comprise est-il exact ?
- Le poids est-il réparti de manière uniforme sur tous les panneaux. Certains panneaux sont-ils plus lourds
(exemple : sections vitrées, profilés, etc.) ?
Les éléments corrects sont-ils montés?
- Tambours et ressorts : les types de tambour et de ressort livrés sont-ils corrects ?
La porte est-elle correctement montée?
- Les rails horizontaux sont-ils horizontaux ou présentent-ils un certain peinte?
- Système haut (HL) : l’arbre est-il monté à la hauteur correcte ?
Des modifications ultérieures ont-elles apportées (un portillon ou des profilés ont-ils été ajoutés ?) ?
- La longueur du câble est-elle correcte?
MANUEL\IND manuel F.ja04
14
INTER DOOR LINE
2. SYSTEMES ENCASTRABLES
2.1 NL, Levée normale 2”
Caractéristique
Dans une levée normale, la porte passe dans la courbe directement au-dessus de la hauteur de la baie et la partie horizontale ne comporte qu’un seul rail. Voir figure.
Rails
Les rails de la levée normale se composent d’une partie horizontale et d’une partie verticale.
Kit de rail vertical
Ce kit est composé d’une cornière gauche et droite assemblée avec un rail et un joint latéral. (Voir 7
Cornières verticales).
Kit de rail horizontal
Le kit de rail horizontal se compose d’une courbe gauche et droite ainsi que d’un raidisseur fixé à la courbe et au rail droit.
Montage des kits de rail verticaux
Coulissez le joint latéral sur la cornière et raccourcissezle si nécessaire. Fixez le kit de rail vertical de niveau avec le soubassement. (Voir 1 Généralités).
Veillez à ce que le joint latéral ne puisse pas bouger.
Déformez éventuellement la lèvre de la cornière audessus du joint latéral.
Montage des kits de rail horizontaux
Fixez un morceau de corde au plafond ou au toit. Voir figure. Réglez le kit de rail horizontal progressivement de 0-
1 dégrée. Fixez tous les boulons. Selon le tambour, utilisez
1 ou 2 boulons pour fixer les rails horizontaux à la cornière verticale.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
15
INTER DOOR LINE
2.2 LHR, Levée réduite 2”
Caractéristique
Dans une levée réduite, la porte passe dans la courbe directement au-dessus de la hauteur de la baie et la partie horizontale se compose d’un double rail. Voir figure.
Rails
Les rails de la levée réduite se composent d’une partie horizontale et d’une partie verticale.
Kit de rail vertical
Ce kit est composé d’une cornière gauche et droite assemblée avec un rail et un joint latéral. (Voir 7
Cornières verticales).
Kit de rail horizontal
Le kit de rail horizontal se compose d’une partie gauche et droite avec une double courbe, de rails droits et d’un raidisseur.
Les courbes et les rails droits sont fixés ensemble à l’aide de plaques de liaison et d’une plaque latérale. La plaque latérale est pourvue d’une poulie.
Montage des kits de rail verticaux
Coulissez le joint latéral sur la cornière et raccourcissezle si nécessaire. Fixez le kit de rail vertical de niveau avec le soubassement, voir 1 Généralités. Veillez à ce que le joint latéral ne puisse pas bouger. Déformez
éventuellement la lèvre de la cornière au-dessus du joint latéral.
Montage des kits de rail horizontaux
Fixez un morceau de corde au plafond ou au toit. Voir figure. Réglez le kit de rail horizontal progressivement de 0-
1 dégrée. Fixez tous les boulons. Selon le tambour, utilisez
1 ou 2 boulons pour fixer les rails horizontaux à la cornière verticale.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
16
INTER DOOR LINE
2.3 HL, Levée haute 2”
Caractéristique
Dans une levée haute, la porte passe d’abord droit audessus de la hauteur du gabarit avant que la panneau supérieur ne passe par la courbe. Voir figure.
Rails
Les rails de la levée haute se composent d’une partie horizontale et d’une partie verticale.
Kit de rail vertical
Ce kit est composé d’une cornière gauche et droite, d’un rail et d’un joint latéral. (Voir 7 Cornières verticales).
Si la hauteur de la baie est trop élevée et/ou si le système est très haut, le kit de rail vertical est livré en deux parties.
Kit de rail horizontal
Le kit de rail horizontal se compose d’une courbe gauche et droite ainsi que d’un raidisseur fixé à la courbe et au rail droit.
Montage des kits de rail verticaux
Coulissez le joint latéral sur la cornière et raccourcissezle si nécessaire. Fixez le kit de rail vertical de niveau avec le soubassement (Voir 1 Généralités).
Si le kit vertical se compose de deux parties, prévoir l’installation conformément à l’illustration. En cas de kit vertical simple, seule la fixation inférieure est présente.
Montage des kits de rail horizontaux
Fixez un morceau de corde au plafond ou au toit. Voir figure. Réglez le kit de rail horizontal progressivement de 0-
1 dégrée. Fixez tous les boulons. Selon le tambour, utilisez
1 ou 2 boulons pour fixer les rails horizontaux à la cornière verticale.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
17
INTER DOOR LINE
2.4 VL, Levée verticale 2”
Caractéristique
Dans une levée verticale, la porte passe entièrement droite vers le haut. Voir figure.
Rails
Les rails de la levée verticale se composent seulement d’une partie verticale.
Kit de rail vertical
Ce kit est composé d’une cornière gauche et droite, d’un rail et d’un joint latéral. (Voir 7 Cornières verticales).
Si la hauteur du gabarit est élevée, le kit de rail vertical est livré en deux parties.
Montage des kits de rail verticaux
Coulissez le joint latéral sur la cornière.
Fixez le kit de rail vertical de niveau avec le soubassement (Voir 1 Généralités).
Si le kit vertical se compose de deux parties, prévoir l’installation conformément à l’illustration.
En cas de kit vertical simple, seule la fixation inférieure est présente.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
18
INTER DOOR LINE
2.5 FTR, Levée normale suivant toit, 2”
Caractéristique
Dans une levée normale suivant toit, la porte passe dans la courbe directement au-dessus de la hauteur de la baie et suit ensuite l’angle du toit et la partie horizontale ne comporte qu’un seul rail. Voir figure.
Rails
Les rails du système suivant toit se composent d’une partie horizontale et d’une partie verticale.
Kit de rail vertical
Ce kit est composé d’une cornière gauche et droite assemblée avec un rail et un joint latéral. (Voir 7
Cornières verticales).
Kit de rail horizontal
Le kit de rail horizontal se compose d’une courbe gauche et droite ainsi que d’un raidisseur fixé à la courbe et au rail droit.
Montage des kits de rail verticaux
Coulissez le joint latéral sur la cornière et raccourcissezle si nécessaire. Fixez le kit de rail vertical de niveau avec le soubassement (Voir 1 Généralités).
Veillez à ce que le joint latéral ne puisse pas bouger.
Déformez éventuellement la lèvre de la cornière audessus du joint latéral.
Montage des kits de rail horizontaux
Fixez un morceau de corde au plafond ou au toit. Voir figure. Réglez le kit de rail horizontal progressivement de
0-1 dégrée. Fixez tous les boulons. Selon le tambour, utilisez 1 ou 2 boulons pour fixer les rails horizontaux à la cornière verticale.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
19
INTER DOOR LINE
2.6 FLH, Levée réduite suivant toit, 2”
Caractéristique
Dans une levée réduite suivant toit, la porte passe dans la courbe directement au-dessus de la hauteur de la baie et suit ensuite l’angle du toit et la partie horizontale se compose d’un double rail. Voir figure.
Rails
Les rails de la levée réduite suivant toit se composent d’une partie horizontale et d’une partie verticale.
Kit de rail vertical
Ce kit est composé d’une cornière gauche et droite assemblée avec un rail et un joint latéral. (Voir 7
Cornières verticales).
Kit de rail horizontal
Le kit de rail horizontal se compose d’une partie gauche et droite avec une double courbe, de rails droits et d’un raidisseur. Les courbes et les rails droits sont fixés ensemble à l’aide de plaques de liaison et d’une plaque latérale. La plaque latérale est pourvue d’une poulie.
Montage des kits de rail verticaux
Coulissez le joint latéral sur la cornière et raccourcissezle si nécessaire.
Fixez le kit de rail vertical de niveau avec le soubassement (Voir 1 Généralités).
Veillez à ce que le joint latéral ne puisse pas bouger.
Déformez éventuellement la lèvre de la cornière audessus du joint latéral.
Montage des kits de rail horizontaux
Fixez un morceau de corde au plafond ou au toit. Voir figure. Réglez le kit de rail horizontal progressivement de
0-1 dégrée. Fixez tous les boulons. Selon le tambour, utilisez 1 ou 2 boulons pour fixer les rails horizontaux à la cornière verticale.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
20
INTER DOOR LINE
2.7 FHL, Levée haute suivant toit, 2”
Caractéristique
Dans une levée haute suivant toit, la porte passe d’abord vers le haut au-dessus de la hauteur de la baie pour ensuite, après être passé la courbe, suivre l’angle du toit.
La partie suivant la ligne du toit se compose d’un seul rail. Voir figure.
Rails
Les rails de la levée haute suivant toit se composent d’une partie horizontale et d’une partie verticale.
Kit de rail vertical
Ce kit est composé d’une cornière gauche et droite, d’un rail et d’un joint latéral. (Voir 7 Cornières verticales).
Si la hauteur du gabarit est trop élevée et/ou si le système est très haut, le kit de rail vertical est livré en deux parties.
Kit de rail horizontal
Le kit de rail horizontal se compose d’une courbe gauche et droite ainsi que d’un raidisseur fixé à la courbe et au rail droit.
Montage des kits de rail verticaux
Coulissez le joint latéral sur la cornière et raccourcissezle si nécessaire.
Fixez le kit de rail vertical de niveau avec le soubassement (Voir 1 Généralités).
Si le kit vertical se compose de deux parties, prévoir l’installation conformément à l’illustration.
En cas de kit vertical simple, seule la fixation inférieure est présente.
Montage des kits de rail horizontaux
Fixez un morceau de corde au plafond ou au toit. Voir figure. Réglez le kit de rail horizontal progressivement de
0-1 dégrée. Fixez tous les boulons. Selon le tambour, utilisez 1 ou 2 boulons pour fixer les rails horizontaux à la cornière verticale.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
21
INTER DOOR LINE
3. COMMANDES
3.1 Commande de la corde
Montez la corde fournie à l’aide d’un clip et d’une manille
à la plaque de base et à un point sur la cornière à hauteur d’épaule.
3.2 Treuil à chaîne 1:1, type 722A
Le treuil à chaîne 722A (rapport de transmission 1:1) convient pour un arbre 1”.
Le kit se compose des parties suivantes:
Guide chaîne
Pignon
Chaîne à main 8 mètres
Arrêt de chaîne
Bague de réglage
Clavette carrée
Ordre de montage (voir figure)
Vérifiez si la chaîne du treuil à chaîne à monter peut se déplacer librement et si l’arrêt de chaîne peut être monté.
Glissez la bague de réglage sur l’arbre. Glissez ensuite le guide de chaîne et le pignon avec la chaîne sur l’arbre.
Fixez la bague de réglage et glissez le guide avec le pignon contre. Placez la clavette carrée entre le pignon et l’arbre et vissez la vis d’arrêt du pignon.
Fixez ensuite l’arrêt de chaîne sur le côté de la cornière verticale ou ailleurs sur la construction
(Indication hauteur 1250 mm)
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
Selon la hauteur de l’arbre, la chaîne doit être raccourcie ou une chaîne supplémentaire est livrée et doit être
insérée.
Il suffit pour ce faire d’ouvrir un chaînon et d’ensuite le
refermer.
(Indication hauteur du sol jusqu’au bas de la chaîne
750 mm)
Veillez à ce que le treuil à main ne soit pas pivoté !
3.3 Treuil à chaîne 1:3, type 721A
Le treuil à chaîne 721A (rapport de transmission 1:3) convient pour les arbres 1”.
Le kit se compose des parties suivantes:
Cadre avec pignon et roue dentée (petite)
Chaîne à main 8 mètres
Arrêt de chaîne
Pignon (grand)
Chaîne (de vélo)
Clavette carrée
Ordre de montage (voir figure)
Vérifiez si la chaîne du treuil à chaîne à monter peut se déplacer librement et si l’arrêt de chaîne peut être monté.
Glissez le grand pignon sur l’arbre. Déterminez la position du cadre. Montez ensuite le cadre sur le mur.
Posez la chaîne (de vélo) autour des pignons et reliez les deux extrémités de la chaîne à l’aide d’un maillon de liaison. Placez la clavette carrée entre le pignon et l’axe et vissez les vis d’arrêt du pignon.
Tendez la chaîne (de vélo) en glissant le cadre dans les trous et fixez le cadre. Selon la position du cadre, la chaîne de vélo doit être raccourcie ou allongée. Pour la
suite, voir les instructions en italique du modèle 722A.
3.4 Treuil à chaîne 1:4, type 724
Le treuil à chaîne 724A (rapport de transmission 1:4) convient pour les arbres 1”.
Le kit se compose des parties suivantes:
Boîtier avec pignon
Chaîne à main 8 mètres
Arrêt de chaîne
Liaison
Clavette carrée
Ordre de montage (voir figure 24)
Vérifiez si la chaîne du treuil à chaîne à monter peut se déplacer librement et si l’arrêt de chaîne peut être monté,
Laissez l’arbre sortir d’environ 60 mm du palier.
Glissez la liaison sur l’arbre du treuil à chaîne et montez la clavette fournie.
Glissez le treuil à chaîne avec la liaison sur l’arbre et fixez l’ensemble au palier à l’aide d’un boulon (voir dessin).
Bloquez la liaison en fixant les deux vis.
Pour la suite, voir les instructions en italique du modèle
722A.
724
721A
22
INTER DOOR LINE
3.5 Treuil à chaîne 1:4 direct, type 725
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
23
INTER DOOR LINE
3.6 Option : Accouplement 1” -> 1 ¼”
Si la porte est réalisée avec un axe de 1¼” et une chaîne
à main (1”), un kit d’accouplement est également livré pour l’arbre.
Le kit se compose des parties suivantes :
702ST-1/2
700A38
702-0250Z
Accouplement 1”-1 ¼”
Clavette carrée, 2 pièces.
Arbre galvanisé, longueur 25 cm
Montage
Glissez le raccord sur l’arbre 1¼”, montez la clavette et vissez les boulons d’arrêt.
Insérez l’arbre 1” dans l’autre moitié du accouplement et montez ici aussi la clavette carrée et fixez les boulons d’arrêt.
Raccourcissez éventuellement l’arbre au préalable.
Le palier supplémentaire éventuel à monter pour soutenir ou pour fixer l’arbre / le treuil à chaîne n’est pas compris dans la livraison.
Pour la suite, reportez-vous au manuel de montage du treuil à chaîne.
Lorsque l’arbre est placé à une hauteur plus élevée, une chaîne supplémentaire est livré pour vous permettre d’allonger la chaîne. Il suffit alors d’ouvrir un chaînon et d’ensuite le refermer. Il s’agit de l’article suivant, treuil à main 723A.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
24
INTER DOOR LINE
4. CHARNIÈRES
4.1 Charnières intermédiaires, galvanisées
- 450HZ Voir figure figure
- 420HZ+10RES figure
- 450HZ+10 Voir
4.2 Charnières intermédiaires, inox
- 450H304
4.3 Charnières latérales, galvanisées
Voir
- 420CZ+10RES figure figure
4.4 Charnières latérales, galvanisées
MANUEL
420HZ+10RES
450HZ
450H304
MANUEL\IND manuel F.ja04
450HZ+10
25
INTER DOOR LINE
450CZ
MANUEL
420CZ+10RES
447DOUB
MANUEL\IND manuel F.ja04
26
INTER DOOR LINE
450CZ+10
MANUEL
450C304
MANUEL\IND manuel F.ja04
27
INTER DOOR LINE
5. VIS
TYPE
L
[mm]
SW
[mm]
Force de serrage maximal
[Nm]
1052BV 16
1053BV 35
1055BV 25
1053BV-RVS 35
1055BV-RVS 25
9.8
-
-
Epaisseur matériel
[mm]
Diamètre des mèches
[mm]
Acier Aluminium
0-1.38 4.9 -
1.38-1.75 5.5 -
1.75-2,00 5.2 5.0
2.00-3.00 5.3 5.2
3.00-4.00 5.8 5.3
6. RAILS
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
28
INTER DOOR LINE
7. CORNIÈRE VERTICALE
7.1 9ZR et 1090 (2” rails)
7.2 9VB et 1085 (2” rails)
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
7.3 9VB et 1094-40 (2” rails)
7.4 9K et 1085 (3” rails)
29
INTER DOOR LINE
8. SERRURES
Verrou latéral 629VER
Verrou latéral 630D
Verrou latéral 632
Serrure cylindre 635
Serrure cylindre 637-40/50
Serrure cylindre 638-40/56
Serrure cylindre 668-40
Voir figure
Voir figure
Voir figure
Voir figure
Voir figure
Voir figure
Voir figure
MANUEL
629VER
MANUEL\IND manuel F.ja04
30
INTER DOOR LINE
630D
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
31
INTER DOOR LINE
632
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
32
INTER DOOR LINE
635
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
33
INTER DOOR LINE
637-40/50
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
34
INTER DOOR LINE
638-40/56
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
35
INTER DOOR LINE
668-40BL
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
36
INTER DOOR LINE
9. POIGNÉE
640T
MANUEL
634
MANUEL\IND manuel F.ja04
37
INTER DOOR LINE
639BL
44
186
MANUEL
642BL
MANUEL\IND manuel F.ja04
38
INTER DOOR LINE
10 PLAQUES DE BASE ET KIT DE
RAILS VERTICAL
10.1 Kit de rails vertical
La distance mutuelle qui sépare les cornières verticales est déterminée par le type de plaque de base ou de parachute de câble.
Eléments de départ lors de l’utilisation du tableau cidessous :
1) largeur du panneau = DMB + 45 mm
2) articulation 10 mm.
L’articulation est le mouvement latéral que peut faire un panneau de porte entre les rails verticaux, mouvement nécessaire pour une utilisation souple sans trop de frottements.
Type
425HD
2" SYSTEME DE RAILS 3" SYSTEME DE RAILS
X Z X Z
(mm)
Bourrer avec bague de distance
Bourrer avec bague de distance
75 2066-10 (10mm) 87 2066-05 (5mm)
427SX
70 2066-10 (10mm)
427S-RVS
71 2066-10 (10mm)
428TAI
429
430HD
432
71
64
65
64
87 2066-05 (5mm)
437
437VERS
437RVS
440-600
440-REGL
76
440-HD
74
440-3”
-
64
64
64 2066-05 (5mm)
74
92 -
Figuur 51
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
10.2 Plaque de base 427SX
La plaque de base 427SX se compose des parties suivantes:
Plaque
Vis auto perceuses
Support de galet
Bague de distance 10 mm
-
Boulon à piton (avec câble)
Ecrou à bride M10
447Z
2066-10
427OOG/1050B
1058F
Ordre de montage
Positionnez la plaque de base sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez la plaque avec 5 vis auto perceuses Voir figure.
Insérez la bague de distance sur la tige. Insérez le support de galet sur l’axe de la tige. Placez la tige avec la bague de distance et le support de galet dans les rails verticaux à hauteur de la plaque. Fixez le support de la tige 2 vis auto perceuses. Voir figure.
39
INTER DOOR LINE
Le câble est fixé à la plaque à l’aide d’un boulon à piton.
Fixez d’abord un écrou à bride M10 le plus loin possible sur le boulon à œillet. Guidez le câble autour de la poulie de la plaque, insérez le boulon à piton par le bas sur la plaque et vissez le 2ème écrou sur le boulon à piton. Voir figure.
MANUEL
sur le boulon à œillet. Guidez le câble autour de la poulie de la plaque, insérez le boulon à piton par la bas sur la
Pour éviter toute déformation ou rupture de la plaque, le câble ne peut être que détendu (régler l’œillet vers le bas).
10.3 Plaque de base 428TAI
La plaque de base 428TAI se compose des parties suivantes:
Plaque
Vis auto perceuses
Boulon à piton (avec câble)
Ecrou à bride M10
Goupille
-
427OOG/1050B fendue 2107
Ordre de montage
Insérez le galet dans la plaque de base et fixez-le dans les rails verticaux. Une des deux plaques de base peut
être montée au préalable sur le panneau. Positionnez la plaque de base sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez la plaque avec 6 vis auto perceuses. Voir figure.
Le câble est fixé à la plaque à l’aide d’un boulon à piton.
Fixez d’abord un écrou à bride M10 le plus loin possible
MANUEL\IND manuel F.ja04
plaque et vissez le 2ème écrou sur le boulon à piton.
Insérez maintenant la goupille fendue selon le schéma dans le trou destiné à cet effet et pliez les extrémités. Le trou à côté du boulon à piton permet de fixer
éventuellement une corde pour la commande manuelle.
Voir figure.
Pour éviter toute déformation ou rupture de la plaque, le câble ne peut être que détendu (régler l’œillet vers le bas).
40
INTER DOOR LINE
10.4 Plaque de base 429
La plaque de base 429 se compose des parties suivantes:
Plaque
Vis auto perceuses
Goupille fendue
Goupille
-
-
-
Ordre de montage
Fixez le câble à la plaque, en insérant la goupille depuis l’intérieur dans la plaque et la boucle du câble. Bloquez la goupille avec la goupille fendue et pliez les extrémités de la goupille fendue. Insérez le galet dans la plaque de base. Voir figure.
“Vissez” le galet avec la plaque dans les rails verticaux.
Une des deux plaques de base peut être montée au préalable sur le panneau.
Positionnez la plaque de base sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez la plaque avec 6 vis auto perceuses. Voir figure.
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
41
INTER DOOR LINE
10.5 Plaque de base 432
La plaque de base 432 se compose des parties suivantes:
Plaque
Vis auto perceuses
Goupille fendue
Goupille
-
-
-
Ordre de montage
Insérez le galet dans la plaque de base. “Vissez” le galet avec la plaque dans les rails verticaux. Une des deux plaques de base peut être montée au préalable sur le panneau.
Positionnez la plaque de base sur le panneau de manière à ce que le côté repose sur le panneau. Le bas de la plaque doit se situer à la même hauteur que le bas du panneau. Fixez la plaque avec 6 vis auto perceuses.
Voir figure.
Fixez le câble à la plaque, en insérant la goupille dans la plaque et la boucle du câble. Bloquez la goupille avec la goupille fendue et pliez les extrémités de la goupille fendue. Voir figure.
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
42
INTER DOOR LINE
10.6a Plaque de base 437 + 437 VERS
La plaque de base 437 se compose des parties suivantes:
Plaque
Vis auto perceuses
Goupille fendue
Goupille
-
2107
1042
Ordre de montage
Insérez le galet dans la plaque de base.
“Vissez” le galet avec la plaque dans les rails verticaux.
Une des deux plaques de base peut être installée au préalable sur le panneau. Positionnez la plaque de base de telle manière sur le panneau que les bords latéraux et le bord inférieur reposent contre le panneau. Fixez la plaque avec 6 vis auto perceuses. Voir figure.
Fixez le câble à la plaque, en insérant la goupille dans la plaque et la boucle du câble. Bloquez la goupille avec la goupille fendue et pliez les extrémités de la goupille fendue. Voir figure.
10.6b Plaque de base 437 + 437 VERS
L’étrier de réglage du câble 437VERS se compose des parties suivantes:
Etrier 437VERS
Boulon à piton M10 1050B
Ecrous M10
Ordre de montage
1058F
Fixez l’étrier à la plaque, en insérant la goupille dans la plaque et le trou de l’étrier. Bloquez la goupille avec la goupille fendue et pliez les extrémités de la goupille fendue. Le câble est fixé à l’étrier à l’aide d’un boulon à piton. Fixez d’abord un écrou à bride M10 le plus loin possible sur le boulon à œillet. Insérez le boulon à piton par le haut dans l’étrier et vissez le 2ème écrou sur le boulon à œillet. Voir figure.
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
43
INTER DOOR LINE
10.8 440-600 Parachute de câble
Le parachute de câble 440-600 se compose des parties suivantes:
Parachute de câble
Vis auto perceuses
440-600
-
Pour la zone de travail et toute autre information, voyez
également notre manuel distinct sur les parachutes de câble téléchargeable sur le site www.Interdoorline.be
.
Ordre de montage
Déplacez la partie à charnière du parachute de câble contre le ressort et insérez une goupille d’arrêt dans le trou par lequel il est fixé sur la plaque de base.
Insérez le galet dans le parachute de câble et fixez-le dans les rails verticaux. Une des deux plaques de base peut être montée au préalable sur le panneau.
Positionnez le parachute de câble sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez le parachute de câble avec 6 vis auto perceuses. Voir figure.
Fixez le câble au parachute de câble en insérant successivement une bague, l’œillet de câble et à nouveau une bague sur la tige filetée avec l’écrou auto serrant. Voir figure.
Le câble peut être fixé en pinçant les lèvres sur la gouttière du câble.
Si le câble est fixé à l’aide d’une goupille fendue (non livrée), on doit s’assurer que le fonctionnement de la protection n’est pas perturbé.
ENLEVEZ LA GOUPILLE D’ARRET PLACEE !
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
44
INTER DOOR LINE
10.9 Parachute de câble 440-600 avec
441HBR et 441BR-2HD
Reportez-vous également au manuel distinct consacré aux parachutes de câble.
Montage de l’étrier extérieur 441HBR
L’étrier extérieur 441HBR se compose des éléments suivants :
Etrier extérieur
Vis spéciales M8x25
Ecrous à bride M8
Manille
Ordre de montage
441HBR-INK
1070B-3.5
1068M
1044
Démontez les 4 vis spéciales qui fixent les cornières à l’étrier en U. Montez l’étrier extérieur sur la plaque avec ces 4 boulons et avec deux boulons supplémentaires.
(voir dessin).
Montez ensuite le câble sur l’étrier à l’aide de la manille.
Voir figure.
Montage de l’étrier extérieur 441BR-2HD
L’étrier extérieur 441BR-2HD se compose des éléments suivants :
Etrier extérieur 441BR-2HD-INK
Vis spéciales M8x25 1070B-3.5
Ecrous à bride M8 1068M
Manille 1044
Ordre de montage
Le montage est identique au montage de l’étrier extérieur
441HBR. Voir figure.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
45
INTER DOOR LINE
10.10 Parachute de câble 440REGL
Le parachute de câble 440REGL se compose des parties suivantes:
Parachute de câble
Ecrou M16
440REGL
1040M
Vis 1040REGL
Vis auto perceuses -
Reportez-vous également au manuel distinct consacré aux parachutes de câble.
Ordre de montage
Démontez les écrous M16 de la vis creuse. (Insérez le câble par le trou le plus grand de la vis creuse de manière à ce que les pinces d’extrémité du câble disparaissent dans la vis creuse = livré comme cela en standard). Voir figure.
Insérez la vis avec le câble dans la bague sur le parachute de câble. Vissez les deux écrous sur la vis.
Voir figure. Lorsque le câble est réglé, le 2ème écrou doit
être fixé comme contre-écrou.
Déplacez la partie à charnière du parachute de câble contre le ressort et insérez une goupille d’arrêt dans le trou par lequel il est fixé sur la plaque de base.
Insérez le galet dans le parachute de câble et fixez-le dans les rails verticaux.
Positionnez le parachute de câble sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez le parachute de câble avec 6 vis auto perceuses. Voir figure.
Le câble peut être fixé en pinçant les lèvres sur la gouttière du câble.
Si le câble est fixé à l’aide d’une goupille fendue (non livrée), on doit s’assurer que le fonctionnement de la protection n’est pas perturbé.
ENLEVEZ LA GOUPILLE D’ARRET PLACEE !
Pour éviter toute déformation ou rupture de la plaque, le câble ne peut être que détendu !
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
46
INTER DOOR LINE
10.11 Parachute de câble 440REGL avec
441HBR-REGL
L’étrier extérieur 441HBR-REGL se compose des
éléments suivants :
Etrier extérieur 441HBR-REGL-INK
Vis spéciales M8x25 1070B-3.5
Ecrous à bride M8 1068M
Ecrou M16 1040M
1040REGL Vis creuse
Reportez-vous également au manuel distinct consacré aux parachutes de câble.
Ordre de montage
Démontez les 4 vis spéciales qui fixent les cornières à l’étrier en U. Montez l’étrier extérieur sur le parachute de câble avec ces 4 boulons et avec deux boulons supplémentaires. Voir figure.
Montez ensuite le câble sur l’étrier comme décrit dans
440REGL.
ENLEVEZ LA GOUPILLE D’ARRET PLACEE !
Pour éviter toute déformation ou rupture de la plaque, le câble ne peut être que détendu !
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
47
INTER DOOR LINE
10.12 Parachute de câble 440-HD
Le parachute de câble 440-HD se compose des parties suivantes:
Parachute de câble
Vis auto perceuses -
440HD
Reportez-vous également au manuel distinct consacré aux parachutes de câble.
Ordre de montage
Déplacez la partie à charnière du parachute de câble contre le ressort et insérez une goupille d’arrêt dans le trou par lequel il est fixé sur la plaque de base.
Insérez le galet dans le parachute de câble et fixez-le dans les rails verticaux.
Positionnez le parachute de câble sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez le parachute de câble avec 6 vis auto perceuses. Voir figure.
Fixez le câble au parachute de câble en insérant successivement une bague, l’œillet de câble et à nouveau une bague sur la tige filetée avec l’écrou auto serrant. Voir figure.
Le câble peut être fixé en pinçant les lèvres sur la gouttière du câble.
Si le câble est fixé à l’aide d’une goupille fendue (non livrée), on doit s’assurer que le fonctionnement de la protection n’est pas perturbé.
ENLEVEZ LA GOUPILLE D’ARRET PLACEE !
Pour éviter toute déformation ou rupture de la plaque, le câble ne peut être que détendu !
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
48
INTER DOOR LINE
10.13 Parachute de câble 440-3”
Le parachute de câble 440-3” se compose des parties suivantes:
Parachute de câble
Vis auto perceuses
440-3”
-
Reportez-vous également au manuel distinct consacré aux parachutes de câble.
Ordre de montage
Déplacez la partie à charnière du parachute de câble contre le ressort et insérez une goupille d’arrêt dans le trou par lequel il est fixé sur la plaque de base.
Insérez le galet dans le parachute de câble et fixez-le dans les rails verticaux.
Positionnez le parachute de câble sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez le parachute de câble avec 11 vis auto perceuses. Voir figure.
Fixez le câble au parachute de câble en insérant successivement une bague, l’œillet de câble et à nouveau une bague sur la tige filetée avec l’écrou auto serrant. Voir figure.
Le câble peut être fixé en pinçant les lèvres sur la gouttière du câble.
Si le câble est fixé à l’aide d’une goupille fendue (non livrée), on doit s’assurer que le fonctionnement de la protection n’est pas perturbé.
ENLEVEZ LA GOUPILLE D’ARRET PLACEE !
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
49
INTER DOOR LINE
10.14 Parachute de câble 440-3” icm.
441BR-3HD
Montage de l’étrier extérieur
L’étrier extérieur 441BR-3HD se compose des éléments suivants :
Etrier extérieur 441BR-3HD-INK
Vis spéciales M8x25 1070B-3.5
Ecrous à bride M8 1068M
Manille 1044
Reportez-vous également au manuel distinct consacré aux parachutes de câble.
Ordre de montage
Montez l’étrier extérieur à la plaque à l’aide de 6 boulons et écrous. Voir figure.
Montez ensuite le câble sur l’étrier à l’aide de la manille fournie.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
50
INTER DOOR LINE
10.15 Plaque de base 427S-RVS
La plaque de base 427-RVS se compose des parties suivantes:
Plaque
Vis auto perceuses -
Support de galet
Bague de distance 10 mm
Boulon à piton (avec câble)
Ecrou bride M8
447-304
2066-10
2530RVS
2535M-RVS
Ordre de montage
Positionnez la plaque de base sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez la plaque avec 5 vis auto perceuses. Voir figure.
Insérez la bague de distance sur la tige. Insérez le support de galet sur l’axe de la tige. Voir figure 80.
Placez le galet dans les rails verticaux à hauteur de la plaque.
Fixez le support de la tige 2 vis auto perceuses.
Le câble est fixé à la plaque à l’aide d’un boulon à piton.
Fixez d’abord un écrou à bride M8 le plus loin possible sur le boulon à œillet. Voir figure.
Guidez le câble autour de la poulie de la plaque, insérez le boulon à piton par la bas sur la plaque et vissez le
2ème écrou sur le boulon à piton.
Pour éviter toute déformation ou rupture de la plaque, le câble ne peut être que détendu !!
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
51
INTER DOOR LINE
10.16 Plaque de base 437RVS
La plaque de base 437RVS se compose des parties suivantes:
Plaque
Vis auto perceuses RVS
Boulon M8x35 RVS
Ecrou M8 RVS
Bague de distance
-
2535B-RVS
2535M-RVS
2066-05
Ordre de montage
Insérez la bague de distance sur la tige. Insérez le galet dans la plaque de base.
“Vissez” le galet avec la plaque dans les rails verticaux.
Positionnez la plaque de base sur le panneau de manière à ce que les côtés et le bas reposent sur le panneau. Fixez la plaque avec 6 vis auto perceuses. Voir figure.
Fixez le câble à la plaque, en insérant le boulon M8x35 depuis l’intérieur dans la plaque et la boucle du câble.
Vissez ensuite l’écrou sur le boulon. Voir figure.
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
52
INTER DOOR LINE
11. PLAQUE DE BASE
INTERRUPTEURS
11.1 6901SCHA
11.2 440SWL/R
Prescription de montage
Pour les portes à commande électrique, montez un interrupteur sur chaque fraction de câble (version gauche et droite) ou un interrupteur avec clapet. Dans le cas de portes
électriques, le câblage des interrupteurs doit être effectué de telle manière que l’entraînement s’arrête lorsque l’interrupteur est utilisé.
Interrupteur Fig. 1
1) Dévissez l’écrou (3) et glissez le collier (4) avec la rainure ouverte sous l’écrou fixez l’écrou. L’interrupteur doit être fixé sur la bride non fixée de la plaque de base. Le câble (1) de l’interrupteur doit sortir par le haut.
2) Réglez la lèvre (6) de l’interrupteur de manière à ce que celui-ci soit commandé, lorsque le collier en U (2) pivote, par contact avec la bride (5) de la plaque de base. Utilisé sur le modèle 440-3”, l’interrupteur doit d’abord être glissé dans les rainures (7) du collier.
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
3) Fixez alors définitivement l’écrou (3).
53
INTER DOOR LINE
11.3 440KAP
Interrupteur avec clapet Fig 2
Le clapet (2) couvre une protection de fraction de câble de 2”, avec fixation de câble interne (code 440-600,
440REGL et 440HD). Conformément à la norme CE.
1) Installez le mécanisme de commutation (9) avec 2 parkers dans les trous supérieurs (11) de la plaque de base de la protection de la fraction de câble.
2) Introduisez le câble (6) dans la fraction de câble sans que celui-ci ne puisse gêner le fonctionnement ou endommager le câble après montage du clapet. En cas de passage de câble sur le côté sous le clapet, le câble doit être posé à plat sur le panneau et un trou doit être prévu dans le clapet.
MANUEL
3) Selon le côté du montage, glissez une glissière couvrante (1) dans le trou côté gauche ou droit du clapet. Le trou libre est utilisé pour les rails verticaux.
4) Glissez le clapet (2) avec le guidage prévu sur la plaque souple (8) du mécanisme de commutation.
Si le clapet est trop lâche dans la suspension, il peut
être démonté et les écrous (10) peuvent être fixés davantage.
En cas de rupture de câble, la lèvre (3) du clapet sera enfoncée par le pivotement du collier en U (4/5) et la lèvre sera alors commandée (7).
MANUEL\IND manuel F.ja04
54
INTER DOOR LINE
12. PALIERS
Paliers d’extrémités 305-4B, etc.
Paliers d’extrémités 318-4CP
Paliers d’extrémités 315-4B, etc.
Paliers d’extrémités 318-4C
Paliers 320-4
12.2 Paliers réglable
Palier base 322BAS
Voir figure
Voir figure
Voir figure
Voir figure
Voir figure
Voir figure
Palier 323LAG
323LAG-B
universels
Voir figure
Voir figure
Plaque intermédiaire USA-8 + porteur de roulement
Plaque intermédiaire USA-8 + mandrin
Voir fig.
Voir figure
12.4 Diverse
Plaque de mur 321WAL Voir figure
Roulement à billes 1¼”
Roulement à billes 1”
Porteur de roulement
USA A Voir figure
USA B Voir figure
325 Voir figure
MANUEL
318-4CP
315-4B etc
305-4B etc.
MANUEL\IND manuel F.ja04
55
INTER DOOR LINE
MANUEL
318-4C etc.
320-4 etc.
MANUEL\IND manuel F.ja04
56
INTER DOOR LINE
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
322BAS
57
INTER DOOR LINE
323LAG
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
323LAG-B
58
INTER DOOR LINE
MANUEL
USA-8+plug
USA-8+325
USA-B
MANUEL\IND manuel F.ja04
USA-A
59
INTER DOOR LINE
MANUEL
13. ARBRES
MANUEL\IND manuel F.ja04
321WAL+323LAG+
322BAS
ARBRE TUBULAR AVEC
RAINURE (1”)
Code d’article 705GB-…..
ARBRE, PLEIN, AVEC RAINURE, 1”
Code d’article
702K-…. (noir)
702….Z (galvanisée)
ARBRE, PLEIN, AVEC RAINURE,
1 ¼”
Code d’article 699-….Z
60
INTER DOOR LINE
14. PARACHUTES DE RESSORT
670LH/RH, 675LH/RH, 675LH/RH-5/4
AVERTISSEMENT GENERAL !
Les ressorts de torsion sont soumis à une tension très élevée.
Travaillez toujours avec précaution.
L'installation, l'entretien et la réparation doivent
être uniquement exécutés par
des mécaniciens expérimentés et qualifiés.
DOMAINE D'APPLICATION
Les parachutes de ressort Inter Door Line 670LH/RH,
675LH/RH, et 675LH/RH-5/4" peuvent être utilisés sur des portes sectionnelles industrielles commandées manuellement par corde, treuil à chaîne ou par moteur
électrique.
Les modèles 670 et 675 sont adaptés à un arbre rainuré de 1" (25,4 mm) et modèle 675-5/4 est adapté
à un arbre rainuré de 1 1/4" (31,75 mm). Nous conseillons d’utiliser la version renforcée, le modèle
675, pour des ressorts lourds surtout de 6” (152mm).
La version renforcée par des brides est capable de recevoir des forces axiales plus importantes. La combinaison du poids et longueur du ressort aussi que la distance entre les supports de l’arbre par les paliers influencent la force axiale; la distance de l’arbre vers le cadre de montage et le nombre de tours ont de l’influencent aussi.
Le moment maximale de rotation par
parachute se monte à 210 Nm (Newton Mètre).
Pour un certain tambour on peut déterminer le nombre maximale des parachutes de ressort par porte* comme suivante:
M max
G = ½*d*g
G = poids du tablier
[kg]
M max
= Moment maximal de rotation d =diamètre tambour de cale [m]
10
Moment maximal de rotation
-----------------------------
0,5 x diamètre de tambour x g
[Nm]
= kg g = 10 m/s
2
Diamètre de tambour: (en mètres) mesuré de l'endroit de déroulement du câble du tambour d'une porte fermée totalement.
MANUEL\IND manuel F.ja04
MANUEL
Par exemple: Tambour FF-NL-18 pour plafond normal, avec un diamètre de câble de 5 mm, a un diamètre de
138,4 mm
G =
210
½*0.1384*10 = 303 kg (= 3034 N)
Donc avec un poids du tablier jusqu'à 303 kg il faut utiliser minimalement 1 parachute ou plus. A partir de 303 kg il faut utiliser minimalement 2 parachutes ou plus. Le nombre de parachutes doit être identique au nombre de ressorts.
Attention! Le poids maximum de la porte par paire de tambours indiqué par le fournisseur du tambour ne peut pas être dépassé. Un seul parachute peut et doit
être appliquée par ressort de torsion.
CERTIFICAT TUV
Le parachute de ressort modèle 670LH/RH a le numéro d'homologation 94073 du BG (Berufs
Genossenschaft Bauliche Einrichtungen) à Bonn et est testé par le TUV (Technische Uberwachungs Verein
Bayern) à Munich . Les parachutes de ressort modèle
675 et 675-5/4 ont le numéro d'homologation 98098 du
BG.
FONCTIONNEMENT
En bandant le ressort de torsion d’équilibrage (B) la plaque de blocage (J) tourne 5 degrés.
Par suite la lèvre (M) de la plaque de blocage (J) arrête le cliquet (N). Le petit double ressort torsion (N) et la gravité pressent le cliquet (N) contre la lèvre (M). La roue dentée
(L) qui est fixée par une clavette (G) sur l'arbre peut tourner librement.
A une rupture, le moment du ressort d'équilibrage (B) disparaît et la plaque de blocage (J) peut retourner. Le petit ressort (T) dans le cliquet enlève la lèvre de la plaque de blocage et tombe dans la roue dentée et bloque la chute de la porte.
La lèvre (P) presse un petit moment l'interrupteur (R) qui peut interrompre le moteur électrique, et en conséquence empêchera la surcharge sur le parachute et parties de la porte par le moteur.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Bloquer temporairement le cliquet (N) en enfonçant par exemple un boulon ou un clou dans le trou (O).
2. Pour les portes électriques, monter l'interrupteur (R) et vérifier si la lèvre (P) actionne l'interrupteur.
61
INTER DOOR LINE
3. Placer le ressort d’équilibrage (B) avec le mandrin immobile
(D) et le parachute avec la roue dentée (L) sur l'arbre de la porte (A).
4.
Fixer le mandrin immobile (D) avec l'aide des boulons (F) et les bagues (H) sur la plaque de blocage.
Attention:
a) Le mandrin immobile (D) doit tourner librement autour du roulement (E). Si néces-
saire élargir le trou. b) Le mandrin immobile (D) et la plaque de blocage (J) doivent avoir (par les bagues H) un jeu de 2 mm et doivent être libre de la plaque centrale (K). c) En utilisant certain mandrins immobiles (p.e.
FF-2.63TAI) il faut supprimer une bague par côté parce que ces mandrins sont prévues d'une bague moulée.
1. Poser la plaque centrale (K) sur la place ou normalement le palier est posé. Si l'entre axe est supérieur de 86 mm il faut utiliser la plaque réglable
(S).A l’entre axe de 152 mm il faut utiliser le renfort
(U) sur les modèles 675 et 675-5/4.
2. Attention: la lèvre (M) doit se trouver en haut de
l'arbre de la porte.
3. Fixer la roue dentée (L) sur l'arbre avec le(s) vis et une clavette (G) de ¼” en longueur de 30 mm minimal.
4. Bander le ressort d’équilibrage (B) comme habituellement. Il faut donner le même nombre de
tours à chaque ressort de la porte.
5. Retirer le dispositif de blocage temporaire du cliquet.
Le cliquet doit être arrêté contre la lèvre (M) par le petit ressort de torsion double (T).
6. Pour une porte sectionnelle électrique le câblage de l'interrupteur (R) doit être tel que le moteur s’arrête après un petit moment de contact de l'interrupteur.
7. Si l’entre axe est 152 mm il faut utiliser le renfort supplémentaire (U) sur les modèles 675 et 675-5/4.
QUE FAIRE EN CAS DE RUPTURE DE
RESSORT.
1) Veillez à ce que la porte soit bloquée et ne tombe pas plus bas en soutenant la base du panneau (par exemple en plaçant en dessous les fourches d'un chariot élévateur).
2) Enlevez le parachute de ressort et la totalité du ressort cassé.
3) Montez un nouveau ressort avec de nouveaux embouts, un nouveau parachute de ressort et un nouvel arbre de tube selon les instructions de montage.
Les éléments d'un parachute ayant fonctionné une fois en cas de rupture de ressort ne peuvent
MANUEL plus être utilisés. Ceci concerne particulièrement l'embout de ressort fixe qui fait partie de la
Construction de sécurité.
PANNES
En cas de panne du parachute de ressort, il faut rechercher la cause et la résoudre. Si nécessaire, remplacer le parachute de ressort et le mettre à la disposition du constructeur en indiquant : a) La nature de la panne. b) Le poids de la porte à laquelle le parachute est appliquée. c) Le diamètre de tambour de câble d) Si connue, la hauteur de chute de la porte.
Le fabricant approfondira les recherches quant à l'origine de la panne.
TESTS
Lors de l'entretien régulier semestriel / du contrôle de la porte, le mécanicien qualifié doit vérifier la pression du ressort auxiliaire (cliquet N). En cas de rupture de ce dernier ressort (T), il faut le remplacer.
ENTRETIEN
En principe, le parachute de ressort ne nécessite aucun entretien. Il est cependant conseillé d'éviter l'encrassement ou d'effectuer un nettoyage régulier.
677-67 Montage interrupteur
Ce set est composé des pièces suivantes:
677-67 interrupteur
1024SCHROE vis
2513MOE M3
L’interrupteur doit être monté du coté intérieure du parachute de câble. La languette (1) de l’interrupteur doit
être
Contre le cran de blocage (2). Les files électriques ne doivent en aucun cas empêcher le fonctionnement du parachute de câble.
Contrôlez que l’actionnement du parachute de câble fait fonctionner l’interrupteur. Pour l’installation voir figure page suivante.
MANUEL\IND manuel F.ja04
62
INTER DOOR LINE
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
63
INTER DOOR LINE
MANUEL
670+677-67
MANUEL\IND manuel F.ja04
64
INTER DOOR LINE
15. ACCOUPLEMENT
703ST, 704ST. ACCOUPLEMENT FIXE
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
65
INTER DOOR LINE
705ST100. 706ST100 ACCOUPLEMENT FIXE
MANUEL
708-90. ACCOUPLEMENT FIXE
MANUEL\IND manuel F.ja04
66
INTER DOOR LINE
16. RESSORTS TORSION
MANUEL
D
2” 51mm
2 5/8” 67mm
3 3/4" 95mm
6” 152mm
MANUEL\IND manuel F.ja04
67
INTER DOOR LINE
17. TAMBOURS DE CÂBLE
FF-NL-12, FF-NL-18
MANUEL
FF-NL-32 (-5/4)
FF-HL-54 / FF-HL-120
MANUEL\IND manuel F.ja04
FF-HL-164 (-5/4)
68
INTER DOOR LINE
MANUEL
FF-VL-11
FF-VL-18 (-5/4)
FF-VL-28
FF-VL-28 (-5/4)
MANUEL\IND manuel F.ja04
69
INTER DOOR LINE
18. SYSTÈMES DE SUSPENSION
MANUEL
48SU, 50SU
MANUEL\IND manuel F.ja04
70
INTER DOOR LINE
19. SUPPORT
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
71
INTER DOOR LINE
20. DISPOSITIF TENSION CÂBLE
MANUEL
685CH+553DOUB+907
MANUEL\IND manuel F.ja04
72
INTER DOOR LINE
685CH
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
73
INTER DOOR LINE
MANUEL
687 (ressorts derrières)
MANUEL\IND manuel F.ja04
74
INTER DOOR LINE
MANUEL
687 Levée normale
MANUEL\IND manuel F.ja04
75
INTER DOOR LINE
21. BUTÉES À RESSORT
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
76
INTER DOOR LINE
22. CONNECTION RAILS HORIZONTAUX
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
77
INTER DOOR LINE
23. POINT DE SEPARATION
PAS POINT DE SEPARATION
MANUEL
POINT DE SEPARATION
24. CONNECTION RESSORTS HORIZONTAUX
MANUEL\IND manuel F.ja04
78
INTER DOOR LINE
25. PRODUCTION
MANUEL
MANUEL\IND manuel F.ja04
79
INTER DOOR LINE
26. DEMONTAGE DE LA PORTE
ATTENTION!
Plusieurs mesures de précaution doivent être prises pour assurer un démontage en toute sécurité de ces sets de quincaillerie. Pour la sécurité de tous, tenez compte des indications et avertissements suivantsEn cas de doute, n’hésitez pas à prendre contact avec votre fournisseur.
Ces instructions sont destinés à des professionnels expérimentés et ne convient dès lors pas aux
“bricoleurs” ou aux apprentis monteurs
ATTENTION!
Les ressorts de torsion sont soumis à forte force de tension. Travaillez toujours avec une extrême prudence. L’installation, la maintenance et les réparations doivent exclusivement être réalisées par des installateurs expérimentés et parfaitement formés.
Utilisez toujours des outils adéquats et bien entretenus (voir dessin).
STAP 1.
Détention des ressorts de torsion
Commencer le démontage de la porte par sa fermeture et le verrouillage de la dite porte.
(Éventuellement bloquer la porte avec une clé a mollette dans le rail vertical).
En premier lieu la tension sur les ressorts doit être enlevée. Faite le en suivant les instructions suivantes :
Relaxation de la tension des ressorts
1. Insérez le premier tendeur jusqu’au fond de la niche de tension du mandrin.
2. Enlever la tension du ressort avec ce tendeur.
3. Dévissez les boulons du mandrin de tension et enlevez la clavette carrée.
4. Vissez le premier tendeur dans la direction souhaitée.
5. Insérez le deuxième tendeur jusqu’au fond de la niche de tension du mandrin suivant.
6. Enlever la tension du ressort du premier tendeur au deuxième.
7. Enlevez le premier tendeur de la niche.
MANUEL
8. Vissez le deuxième tendeur d’un quart de tour dans la direction souhaitée.
9. Insérez le premier tendeur jusqu’au fond de la niche de tension du mandrin suivant.
10. Reprenez la tension du ressort du deuxième tendeur au premier.
11. Répétez les étapes 4 à 10 jusqu’à ce que vous ayez atteint la détention souhaitée.
12. Enlevez le dernier tendeur.
ETAPE 2
. Démontage de l’opérateur. Veillez suivre les instructions suivante du manuel pour montage opérateur.
ETAPE 3.
Démontage du tambour de câble et enlèvement de la clavette. Soyez très prudent, il se peut que l’arbre soit toujours sous tension ou du moins qu’il y est un restant. Contrôler que le câble suspendu soit bien détendu et souple. Enlever le câble du tambour en de la plaque de base.
ETAPE 4.
Démonter l’ensemble de la construction des rails horizontaux.
ETAPE 5.
Enlever les panneaux un par un, commencer par le panneau du haut. A faire par panneau en démontant d’abord les charnières et galets.
ETAPE 6.
Enlever la ligne d’arbre du linteau, après avoir démonter l’opérateur électrique. Si l’arbre est en 2 morceaux, démonter d’abord l’accouplement. Démonter qu’après avec prudence les deux morceaux de l’arbre.
PRECAUTION
! Faire attention, des pièces détachées peuvent glisser de l’arbre. Tel que les tambours de câble ou roulements à bille.
ETAPE 7.
Enlever les rails verticaux et corniers de la charpente du bâtiment.
ETAPE 8.
Faite en sorte que toutes les pièces restantes de la porte soient jetées et disposées conforme aux normes locales pour la protection de l’environnement.
Pour plus de détail au sujet des instructions de montage, veillez vous référer aux pages du manuel d’installation de la porte.
Où sont référencées les caractéristiques et dessins techniques.
MANUEL\IND manuel F.ja04
80

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.