BF 100 Body Complete D Diagnose-Waage Gebrauchsanweisung ............ 2 –13 G Diagnostic scale Instructions for use .............. 14 – 24 F Pèse-personne impédancemétre Mode d’emploi ...................... 25 – 37 E Báscula para diagnóstico Manual de instrucciones ...... 38 – 49 I Bilancia diagnostica Istruzioni per l’uso ................ 50 – 61 T Diyagnoz terazisi Kullanım kılavuzu .................. 62 – 72 r Диагностические весы Инструкция по применению ......................... 73 – 86 Q Waga diagnostyczna Instrukcja obsługi ................. 97 – 98 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de FRANÇAIS Sommaire « Principe de mesure », page 28). En outre, ce pèsepersonne utilise deux fréquences distinctes, au lieu d’une usuellement, permettant de déterminer la résistance électrique (impédance) de façon plus précise. Par ailleurs, le contact électrique avec le corps est optimisé au moyen de 4 électrodes « main » et de 4 électrodes « pied », afin d’obtenir une meilleure précision de mesure, et donc une meilleure analyse. Les valeurs mesurées sont envoyées par radiotransmission jusqu’à une portée de 2 mètres. Tous les réglages sont réalisés au moyen d’un guidage par menus innovant, de façon claire et nette, et sont affichés sur un afficheur de grande taille, en 5 langues (au choix). L’afficheur peut rester sur le pèse-personne, être placé séparément ou être fixé au mur. Pour une surveillance à long terme de vos valeurs, vous pouvez enregistrer les données sur votre ordinateur par l’intermédiaire d’un câble USB et du logiciel PC. Le pèse-personne devient ainsi votre coach sportif personnel. 1. Familiarisation avec l’appareil ...........................25 2. Symboles utilisés ..............................................25 3. Consignes de sécurité .......................................26 4. Description de l’appareil ....................................26 5. Mise en service .................................................27 6. Montage de l’unité de commande ....................27 7. Informations ......................................................28 8. Réglage .............................................................29 9. Affichages .........................................................30 10. Utilisation ..........................................................30 11. Interprétation des résultats ...............................33 12. Transfert des valeurs mesurées vers un PC / HealthManager / EasyFit ....................................35 13. Remplacement des piles ...................................35 14. Nettoyage et entretien de l’appareil ..................35 15. Elimination .........................................................35 16. Que faire en cas de problèmes ?.......................36 17. Caractéristiques techniques ..............................37 Le pèse-personne possède les fonctions suivantes : • Mesure du poids (par 100 g). • Détermination des taux de graisse corporelle et de masse hydrique, ainsi que du taux de masse musculaire (par 0,1 %), de la masse osseuse (par 100 g), du métabolisme basal et du taux métabolique actif (en Kcal). • Mesure séparée de la graisse corporelle et de la masse musculaire de la partie supérieure et de la partie inférieure du corps avec affichage des mesures partielles. • Affichage des diagrammes de poids et de graisse corporelle. • Affichage des dernières 30 mesures pour 10 personnes. • Fonction d’analyse unique, rapide, pour les invités. • Date et heure en mode veille. Eléments fournis • • • • • • • Pèse-personne impédancemètre Unité de commande démontable avec afficheur Support mural Kit de montage pour montage mural 3 x 1,5 V type AA (pèse-personne) 3 x 1,5 V type AA (unité de commande) Câble USB Chère cliente, cher client. Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les domaines suivants: chaleur, contrôle de poids, diagnostic de pression artérielle, mesure de température du corps et du pouls, thérapies douces, massage et purification d’air. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. 1. Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce pèse-personne impédancemètre se révélera être un allié de poids pour votre santé. Il sert au pesage et à l’analyse de vos données de forme physique personnelles et est destiné à un usage personnel dans le domaine privé. L’analyse est effectuée selon le principe éprouvé de la B.I.A. (analyse de l’impédance bioélectrique, voir 25 Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. 3. Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la également à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. • • Consignes de sécurité • Le pèse-personne ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur cardiaque). Ces appareils risqueraient alors de ne pas fonctionner correctement. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des femmes enceintes. • Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-personne : il risquerait de basculer et de vous faire tomber ! • Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’étouffement). • • • • • Remarques relatives aux piles • Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées. Les piles et le pèse-personne doivent être tenus hors de portée des enfants. Si l’un deux avale une pile, consultez immédiatement un médecin ! • Remplacez à temps les piles usagées. • Changez systématiquement les piles à temps et utilisez des piles de même type. • Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres méthodes, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-circuitées. • Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles. • Si l’une des piles a fui, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec. • Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles pour la santé et l’environnement. Eliminez les piles conformément aux dispositions légales en vigueur. Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères. • • informations du chapitre « Réglage » pour régler les unités. Placez le pèse-personne sur un sol plan et stable ; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte. Protégez le pèse-personne des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des variations importantes de température et des sources de chaleur (four, radiateur). Assurez-vous qu’aucun liquide ne parvienne sur le pèse-personne. Ne plongez en aucun cas le pèsepersonne dans l’eau. Ne rincez en aucun cas le pèse-personne à l’eau courante. Ne posez pas d’objets sur le pèse-personne lorsqu’il n’est pas utilisé. N’appuyez pas sur les touches en forçant ou avec des objets pointus. N’exposez pas le pèse-personne à des températures trop élevées ou à de forts champs électromagnétiques (p. ex. téléphones mobiles). Les réparations doivent uniquement être effectuées par le service après-vente ou des revendeurs autorisés. Cependant, avant toute réclamation, vérifiez d’abord les piles et changez-les le cas échéant. Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après-vente. Tous les pèse-personnes sont conformes à la directive CEM 2004/108/CEE. Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service aprèsvente. 4. Description de l’appareil Aperçu 2 1 3 4 Remarques générales • L’appareil est prévu pour un usage exclusivement personnel. Il n’est en aucun cas destiné à des fins médicales ou commerciales. • Des variations de mesure d’ordre technique sont possibles, ce pèse-personne n’étant pas étalonné en vue d’un usage médical professionnel. • La portée maximale du pèse-personne est de 150 kg (330 lb, 24 st.). • Les unités réglées par défaut à la livraison du pèsepersonne sont en « cm » et « kg ». Référezvous aux 1 2 3 4 26 Electrodes pied, pied gauch Unité de commande avec afficheur Affichage de l’état de fonctionnement Electrodes pied, pied droit Unité de commande avec afficheur 5 Pèse-personne 3 x AA 6 7 8 9 10 11 12 Si le pèse-personne ou l’unité de commande n’indique aucune fonction, veuillez retirer toutes les piles et insérer des piles neuves. Remarques pour le changement de piles, voir page 35. 5 6 5 Electrodes de contact, main gauche 6 Electrodes de contact, main droite 7 set Touche de réglage, confirmation des saisies Menu : Touche vers le haut 8 Menu : Touche vers le bas 9 Touche ON 10 Réglage : Touche vers le haut 11 Réglage : Touche vers le bas 12 Installation du pèse-personne Posez le pèse-personne sur un support stable et plan. Une surface d’assise solide constitue la condition préalable pour une mesure correcte. 6. Montage de l’unité de commande Analyse avec l’unité de commande Remarque Installation de l’unité de commande Maintien des deux mains afin de garantir un contact sûr avec les électrodes (5) et (6) à l’avant et à l’arrière. L’unité de commande peut être, au choix, soit tenue dans la main, déposée sur une surface d’appui plane ou encore rester sur le pèse-personne. Déployez le compartiment (à l’arrière du pèse-personne) comme illustré, afin d’y déposer l’unité de commande. Le compartiment possède un aimant, qui fixe l’unité de commande sur le pèse-personne. 5. Mise en service Insertion des piles Retirez les piles de l’emballage de protection et insérez-les selon la polarité correcte dans le pèse-personne et dans l’unité de commande. Conformez-vous pour cela au dessin dans le compartiment à piles. Après l’insertion des piles, l’affichage de l’année clignote, voir page 29. Montage mural Le kit de montage (support mural, vis, chevilles) permet de monter l’unité de commande sur un mur. Utilisez le kit de montage fourni et montez le support mural comme illustré. Le cas échéant, utilisez des chevilles adaptées à la structure du mur. Unité de commande 3 x AA • Utilisez le support mural comme gabarit de perçage, afin de tracer les trous. 27 7. Informations • A l’aide d’un foret de 6 mm, percez dans le mur 2 trous d’env. 40 mm de profondeur, selon un entraxe de 36 mm, horizontalement l’un à côté de l’autre. • Insérez les chevilles. • Vissez le support mural avec les deux vis. Vérifiez le maintien ferme du montage. • Faites ensuite glisser l’unité de commande sur le support, de telle sorte que les guides du support mural s’engagent parallèlement dans les guides de l’unité de commande. Principe de mesure Ce pèse-personne fonctionne selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (B.I.A). Il permet en l’espace de quelques secondes une détermination des taux de masse corporelle au moyen d’un courant imperceptible, totalement inoffensif et sans danger. La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en compte de constantes ou de données individuelles (âge, taille, sexe, activité physique) permet de définir le taux de graisse corporelle et d’autres paramètres physiques. Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et donc une faible résistance. Par contre, les os et le tissu adipeux ont une faible conductibilité, car les os et les cellules adipeuses sont très peu conducteurs en raison de leur résistance très élevée. Par ailleurs, le pèse-personne utilise deux fréquences distinctes pour déterminer l’impédance de manière encore plus précise. Ces fréquences distinctes ont des influences différentes sur la membrane cellulaire et la masse hydrique. Par ailleurs, le contact électrique avec le corps est optimisé au moyen de 4 électrodes « main » et de 4 électrodes « pied », afin d’obtenir une meilleure précision de mesure, et donc une meilleure analyse. En raison de la technique d’analyse sensible, il est possible que les valeurs se modifient légèrement lors de mesures répétées. Cela s’explique par les écarts lors de la mesure de l’impédance (p. ex. contact électrique différent par rapportaux électrodes avec les mains et les pieds, autre répartition de la masse hydrique dans le corps). Les valeurs déterminées par le pèsepersonneimpédancemètre ne représentent que des approximations par rapport aux analyses physiques effectives d’ordre médical. Seul un médecin spécialisé peut déterminer avec précision la graisse corporelle, la masse hydrique, le taux de masse musculaire et la masse osseuse par des méthodes médicales (tomographie, par ex.). Positionnez dans un premier temps l’unité de commande audessus du support mural, contre le mur, puis faites glisser l’unité de commande vers le bas, afin de faciliter son introduction. • Faites glisser l’unité de commande entièrement sur le support. Vérifiez que l’unité de commande est parallèle et repose fermement sur le support. Réglage de l’inclinaison L’unité de commande peut être basculée sur le support mural et l’inclinaison ainsi adaptée. Un dispositif d’arrêt empêche que l’unité de commande à l’état basculé ne puisse être retiré du support mural. Rebasculez l’unité de commandecomplètement vers l’avant, avant de la retirer du support mural ! Montage mural alternatif Vous pouvez également fixer le support mural sur un mur au moyen du ruban adhésif double face. A cet égard, la surface du mur doit être propre et sèche. Ce type de montage convient pour le collage sur les carreaux, le verre, le plastique et bien d’autres supports. • Retirez le film de protection du ruban adhésif sur la face arrière du support mural. • Pressez fortement le support mural contre le mur. • Vérifiez le maintien ferme du montage. Méthodes de mesure L’analyse peut être réalisée comme suit : • Partie supérieure du corps : saisir l’unité de commande avec les mains, monter avec les chaussures sur le pèsepersonne. • Partie inférieure du corps : laisser par exemple l’unité de commande sur le pèse-personne, monter pieds nus sur le pèse-personne. • Partie supérieure et partie inférieure du corps : saisir l’unité de commande avec les mains et monter pieds nus sur le pèse-personne. Après avoir fixé le support mural à l’aide de ruban adhésif, attendez au moins 1 heure avant d’utiliser l’unité de commande ! Dans le présent mode d’emploi est décrite l’analyse pour les parties supérieure et inférieure du corps. Si l’unité de commande est tenue dans la main pour l’analyse, son poids est déduit automatiquement. 28 Conseils généraux • Sélectionnez avec les touches de réglage [ , ] le symbole des unités (kg, lb, st) et confirmez avec la touche [SET]. • Sélectionnez avec les touches de réglage [ , ] le mode d’affichage de l’heure (24 h ou 12 h) et confirmez avec la touche [SET]. • Sélectionnez avec les touches de réglage [ , ] si vous souhaitez activer ou désactiver le MODE INVITE, puis confirmez avec la touche [SET]. Ensuite, l’afficheur indique les réglages sélectionnés dans une vue d’ensemble. • Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après la selle, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables. • Important : La détermination de la graisse corporelle (partie inférieure du corps) doit uniquement être effectuée pieds nus et en humidifiant éventuellement légèrement les plantes des pieds. Il se peut que des mesures effectuées avec les pieds complètement secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, leur conductibilité étant trop faible. • Ne bougez pas pendant la mesure. • Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel. • Attendez 15 minutes environ après le lever avant de procéder à la mesurepour que l’eau puisse se répartir dans le corps. • Seules les tendances à long terme comptent. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont généralement dus qu’à une simple perte de liquides. L’eau corporelle joue cependant un rôle important pour le bien-être. Réglage de la date et de l’heure • Pressez en mode veille (date et heure affichées) la touche [SET]. • Sélectionnez avec la touche de réglage [ ] la commande de menu « REGLER_ HEURE » et confirmez avec la touche [SET]. • L’affichage de l’année clignote. • Réglez tour à tour l’année, le mois, le jour ainsi que l’heure en minutes et heures à l’aide des touches de réglage [ , ]. • Confirmez respectivement votre entrée en pressant la touche [SET]. Restrictions Dans certains cas, la détermination de la graisse corporelle et d’autres données peut présenter des écarts et des résultats non plausibles : • les enfants de moins de 10 ans environ, • les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant le bodybuilding, • les femmes enceintes, • les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’oedèmes ou d’ostéoporose, • les personnes sous traitement médical cardiovasculaire, • les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs, • les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes nettement courtes ou longues). Réglage des données de l’utilisateur Pour déterminer votre taux de graisse corporelle ainsi que les autres paramètres, il vous faut enregistrer vos données personnelles. Le pèse-personne dispose de 10 emplacements de mémoire utilisateurs, sur lesquels vous pouvez par exemple enregistrer et de nouveau appeler les réglages personnels pour les membres de votre famille. En outre, vous disposez d’un mode « INVITE » (dans la mesure où il est activé), dont les réglages et les valeurs mesurées ne sont pas enregistrés. En mode Invité, les fonctions Mémoire, Affichage de la tendance et Moyenne ne sont pas disponibles. • Pressez la touche [SET]. • Sélectionnez « CHANGER_UTILIS. » et confirmez avec la touche [SET]. • Sélectionnez avec la touche de réglage [ , ] la personne et confirmez avec la touche [SET]. • Si des réglages sont déjà existants sur l’emplacement de mémoire, ceux-ci sont affichés sur l’afficheur. Si aucun réglage n’est présent, il s’agit d’un emplacement de mémoire utilisateur libre. • Vous pouvez alors procéder aux réglages suivants : Données de Valeurs de réglage l’utilisateur Sexe homme , femme Taille 100 à 250 cm (3‘-03“ à 8‘-02“) Date de naissance Année, mois, jour 8. Réglage Entrez vos données personnelles avant d’utiliser le pèse-personne. Réglage de l’appareil • Pressez en mode veille (date et heure affichées) la touche [SET]. • Sélectionnez avec la touche de réglage [ ] la commande de menu « REGLER_ APPAREIL » et confirmez avec la touche [SET]. • Sélectionnez avec les touches de réglage [ , ] le symbole de langue (D, GB, F, E, I) et confirmez avec la touche [SET]. 29 Données de l’utilisateur Niveau d’activité Poids cible 4 Menu Valeurs de réglage Aperçu de la mesure actuelle Affichage de la tendance Représentation détaillée de la graisse corporelle, du taux de masse musculaire dans la partie supérieure / inférieure du corps Mem Mesures enregistrées 1 – 30 max. Valeurs moyennes Kcal Consommation de calories 5 Marquage de la commande de menu actuelle. 1à5 réglable, en kg (pour représentation de la courbe graphique) • Pour modifier des valeurs : Pressez la touche [ , ] ou maintenez-la enfoncée pour un défilement rapide. • Pour saisir des données : presser la touche [SET]. Après avoir entré toutes les données, le pèse-personne est prêt pour la pesée. Si aucune autre action n’a lieu, il s’éteint automatiquement. 10. Utilisation Niveaux d’activité Mesure du poids Le niveau d’activité est sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. La graisse corporelle et les autres valeurs peuvent seulement être déterminées après l’entrée de tous les paramètres. Niveau Activité physique d’activité 1 Aucune. 2 Réduite : peu d’efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique par ex.). 3 Moyenne : efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine, pendant 30 minutes. 4 Intense : efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine, pendant 30 minutes. 5 Très intense : efforts physiques très prononcés, entraînement intense ou travail physique dur quotidiennement, au moins pendant 1 heure. 1. Mise en marche du pèse-personne • Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande. 0.0 kg apparaît à l’affichage. Le pèse-personne est à présent prêt pour la pesée. 9. Affichages Au terme de la mesure, le résultat de mesure est affiché pendant env. 10 secondes. 2. Pesée (sans diagnostic) Posez le pèse-personne sur un support stable et plan. Une surface d’assise solide constitue la condition préalable pour une mesure correcte. • Montez sur le pèse-personne. L’affichage [3] du pèsepersonne s’allume en vert. Restez tranquille en veillant à bien répartir votre poids sur les deux jambes. Placez vos jambes le plus possible vers l’extérieur, sans faire basculer le pèse-personne. Si l’unité de commande est tenue dans la main, son poids (300 grammes) est déduit automatiquement. Aperçu 1 5 Lorsque vous descendez du pèse-personne, celuici s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes. L’affichage [3] s’éteint. La mesure n’est pas enregistrée. Exécution d’une analyse 4 3 2 1 Heure, date, utilisateur 2 Poids avec pondération Poids 3 Données d’analyse (en partie avec pondération) BF Graisse corporelle Eau Taux de masse musculaire, Masse osseuse 1. Mise en marche du pèse-personne • Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande. 0.0 kg apparaît à l’affichage. 30 2. Diagnostic • Après la mise en marche, sélectionnez votre utilisateur 1 – 10 en pressant la touche de droite [ ]. A cet égard, presser le cas échéant de façon répétée sur la touche. • Pressez la touche [SET] ou attendez pendant 3 secondes. L’écran de mesure apparaît à l’affichage. 3. Résultat La vue d’ensemble est affichée. Pour l’interprétation, voir Interprétation des résultats, page 33. La valeur de mesure est mémorisée automatiquement lors de la mise hors tension. Si plusieurs mesures sont effectuées dans une même journée, seule la dernière mesure est enregistrée. Si vous activez l’utilisateur « INVITÉ », vous devez entrer à nouveau les données de l’utilisateur avant chaque mesure. En mode « INVITÉ », les données de l’utilisateur et les valeurs mesurées ne sont pas enregistrées. Vous avez la possibilité d’activer ou désactiver le mode « INVITÉ », voir page 29. Analyse des valeurs mesurées au terme de la mesure • Placez-vous maintenant pieds nus sur le pèse-personne et maintenez fermement l’unité de commande dans vos mains. (Si l’unité de commande est tenue dans la main, son poids (300 grammes) est déduit automatiquement). Représentation graphique Poids • Pressez la touche Menu [ ] sur l’unité de commande pour commuter entre les différents sousmenus ou mémoires. L’évolution du poids de votre corps est représentée de mesure en mesure. Les mesures les plus récentes sont ajoutées à droite. La ligne de référence représente le poids cible. • Maintenez l’unité de commande avec la partie inférieure du pouce sur les électrodes avant et serrez fermement les électrodes arrière avec les doigts. Vous devez définir un poids cible pour pouvoir représenter la courbe du poids du corps, voir page 30. Vous pouvez modifier à tout moment le poids cible. Graisse corporelle • Accédez avec la touche [ , ] à la courbe des valeurs de graisse corporelle. L’évolution de la valeur de votre graisse corporelle est représentée de mesure en mesure. La ligne de référence représente la valeur moyenne de l’ensemble des mesures de graisse corporelle ; les barres indiquent si les valeurs ont évolué vers le haut ou vers le bas. Après la pesée, il s’ensuit la mesure de l’impédance pour l’analyse. La partie supérieure du corps au moyen des 4 électrodes de l’unité de commande, la partie inférieure du corps au moyen des 4 électrodes du pèse-personne. Cet état est signalé par le symbole du corps parcouru par du courant. Important : Restez tranquille en veillant à bien répartir votre poids sur les deux jambes. Remarque : il ne doit pas y avoir de contact avec la peau entre les deux pieds, jambes, mollets et cuisses. La mesure ne peut pas être correctement effectuée si tel est le cas. Pour éviter cela, enfilez par exemple un pantalon léger. 31 Valeurs moyennes • Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour accéder à la Moyenne. L’ensemble des valeur moyennes à partir des mesures enregistrées sont affichées. Partie supérieure / partie inférieure du corps Graisse corporelle • Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour accéder à la vue détaillée Partie supérieure / partie inférieure du corps. Le résultat de mesure actuel pour la graisse corporelle est représenté pour le corps entier et de façon répartie en partie supérieure du corps / partie inférieure du corps. En haut est affichée la date de la première et de la dernière mesure. Kcal Consommation de calories Masse musculaire • Accédez avec la touche [ , ] à la représentation détaillée de la masse musculaire. • Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour accéder à Kcal. Le métabolisme basal BMR théorique calculé ainsi que le taux métabolique actif AMR sont représentés en Kcal. Seuls les résultats de mesure actuels peuvent être affichés, pas les anciennes mesures enregistrées. Appel de la mémoire des valeurs mesurées à partir du mode veille Mem Affichage des valeurs de mémoire • Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour accéder à la mémoire. La vue d’ensemble est affichée. En haut est affichée la date de la mesure, ainsi que le numéro d’emplacement de mémoire (03-03) p. ex. le troisième = dernier emplacement de mémoire parmi un total de 3 emplacements de mémoire occupés. Lors de l’extinction du pèse-personne, les valeurs mesurées sont enregistrées automatiquement après une analyse. 30 emplacements de mémoire sont disponibles pour chaque utilisateur. • Allumez l’unité de commande avec la touche [ ]. • Sélectionnez votre utilisateur en pressant la touche [ ]. A cet égard, presser le cas échéant de façon répétée sur la touche. • Pressez la touche [ , ] sur l’unité de commande pour naviguer à travers les valeurs d’analyse, ou ] pour accéder aux sous-menus pressez [ , (p. ex. commutation BF, ). Suppression de données • Naviguez avec la touche [ cements de mémoire. , 1. Supprimer un utilisateur avec tous les réglages et valeurs de mémoire • Après la mise en marche, sélectionnez votre utilisateur en pressant la touche [ ]. A cette fin, pressez la touche, le cas échéant de façon répétée, et confirmez avec [SET]. • Lorsque l’affichage 0.0 apparaît, pressez la touche [SET] pendant 5 secondes pour supprimer l’utilisateur. • Sélectionnez avec les touches [ , ] « Oui » et confirmez avec la touche [SET]. Si vous ne souhai- ] à travers les empla- 32 tez pas supprimer l’utilisateur, sélectionnez « Non » et confirmez avec la touche [SET]. Homme Toutes les valeurs et tous les réglages enregistrés de cet utilisateur sont supprimés. Age 10 –14 15 –19 20 – 29 30 – 39 40 – 49 50 – 59 60 – 69 70 –100 2. Supprimer une valeur de mémoire isolée d’un utilisateur • Sélectionnez dans la mémoire des valeurs mesurées « Mem » une valeur mesurée, puis pressez brièvement la touche [SET] sur l’unité de commande pour supprimer la valeur de mémoire affichée. Vous pouvez également effectuer cette opération directement après la mesure. • Sélectionnez avec les touches [ , ] « Oui » et confirmez avec la touche [SET]. Si vous ne souhaitez pas supprimer la valeur, sélectionnez « Non » et confirmez avec la touche [SET]. Faible <11 % <12 % <13 % <14 % <15 % <16 % <17 % <18 % Normal 11–16 % 12 –17 % 13 –18 % 14 –19 % 15 – 20 % 16 – 21 % 17 – 22 % 18 – 23 % Elevé 16,1– 21 % 17,1– 22 % 18,1– 23 % 19,1– 24 % 20,1– 25 % 21,1– 26 % 22,1– 27 % 23,1– 28 % Obésité >21,1 % >22,1 % >23,1 % >24,1 % >25,1 % >26,1 % >27,1 % >28,1 % Faible <16 % <17 % <18 % <19 % <20 % <21 % <22 % <23 % Normal 16 – 21 % 17 – 22 % 18 – 23 % 19 – 24 % 20 – 25 % 21– 26 % 22 – 27 % 23 – 28 % Elevé 21,1– 26 % 22,1– 27 % 23,1– 28 % 24,1– 29 % 25,1– 30 % 26,1– 31 % 27,1– 32 % 28,1– 33 % Obésité >26,1 % >27,1 % >28,1 % >29,1 % >30,1 % >31,1 % >32,1 % >33,1 % Femme Age 10 –14 15 –19 20 – 29 30 – 39 40 – 49 50 – 59 60 – 69 70 –100 3. Supprimer toutes les valeurs de mémoire d’un utilisateur • Appelez la mémoire des valeurs mesurées « Mem » et pressez la touche [SET] sur l’unité de commande pendant env. 3 secondes pour supprimer toutes les valeurs. • Sélectionnez avec les touches [ , ] « Oui » et confirmez avec la touche [SET]. Si vous ne souhaitez rien supprimer, sélectionnez « Non » et confirmez avec la touche [SET]. Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses. En fonction du type de sport pratiqué, de l’intensité de l’entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus soient encore inférieurs aux taux de référence. Des valeurs extrêmement basses peuvent cependant représenter des risques pour la santé. Extinction du pèse-personne (mode veille) • Attendez que l’afficheur se soit éteint de lui-même après env. 45 secondes ou pressezla touche [ ] sur l’unité de commande pour éteindre l’afficheur manuellement. Taux de masse hydrique La date et l’heure restent visibles. Le taux de masse hydrique (en %) se situe normalement dans les plages suivantes : Mode économie d’énergie Homme • Pressez simultanément pendant 10 secondes les touches de menu et . L’affichage de la date et de l’heure disparaît. • Pour la remise en marche, pressez et maintenez simultanément les touches de menu et pendant 10 secondes. Age 10 –100 Mauvais <50 % Bon 50 – 65 % Très bon >65 % Mauvais <45 % Bon 45 – 60 % Très bon >60 % Femme 11. Interprétation des résultats Taux de graisse corporelle Age 10 –100 Les valeurs de graisse corporelle sont affichées sur l’afficheur et interprétées dans le diagramme à barres. Les taux de graisse corporelle suivants (en %) sont donnés à titre indicatif (consultez votre médecin pour de plus amples informations). La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. C’est pourquoi, pour des personnes avec un taux de graisse corporelle élevé, le taux de masse hydrique peut se situer en dessous des données de référence. Par contre, chez les personnes pratiquant des sports d’endurance, le taux de masse hydrique peut être su33 périeur aux données de référence en raison d’un taux de graisse corporelle inférieur et d’un taux de masse musculaire supérieur. Le taux de masse hydrique déterminé sur ce pèse-personne ne permet pas de tirer de conclusions d’ordre médical sur la rétention d’eau dans les tissus due à l’âge. Consultez le cas échéant votre médecin. De manière générale, il est préférable que le taux de masse hydrique soit élevé. de certains facteurs (poids, taille, âge, sexe). Aucune directive ni recommandation n’existent en la matière. Attention ne confondez pas la masse osseuse et la densité osseuse. Seul un examen médical (tomographie, échographie, par ex.) permet de déterminer la densité osseuse. Par conséquent, ce pèse-personne ne permet pas de tirer de conclusions sur les modifications et la dureté des os (ostéoporose, par ex.). Taux de masse musculaire, Le taux de masse musculaire (en %) se situe normalement dans les plages suivantes : BMR Le métabolisme basal (BMR = Basal Metabolic Rate) est la quantité d’énergie, dont le corps a besoin pour le maintien de ses fonctions de base lorsqu’il est complètement au repos (p. ex. lorsqu’on est au lit pendant 24 heures). Cette valeur dépend pour l’essentiel du poids, de la taille et de l’âge. Sur le pèse-personne impédancemètre, elle est indiquée par l’unité kcal/jour et est calculée sur la base de l’équation Harris Benedict, reconnue au plan scientifique. Le corps a absolument besoin de cette quantité d’énergie, qui doit lui être restituée sous la forme d’aliments. Si vous consommez moins d’énergie pendant une durée prolongée, cela peut avoir des conséquences préjudiciables à votre santé. Homme Age 10 –14 15 –19 20 – 29 30 – 39 40 – 49 50 – 59 60 – 69 70 –100 Faible <44% <43% <42% <41% <40% <39% <38% <37% Normal 44 – 57 % 43 – 56 % 42 – 54 % 41– 52 % 40 – 50 % 39 – 48 % 38 – 47 % 37 – 46 % Elevé >57 % >56 % >54 % >52 % >50 % >48 % >47 % >46 % Femme Age 10 –14 15 –19 20 – 29 30 – 39 40 – 49 50 – 59 60 – 69 70 –100 AMR Faible <36% <35% <34% <33% <31% <29% <28% <27% Normal 36 – 43 % 35 – 41 % 34 – 39 % 33 – 38 % 31– 36 % 29 – 34 % 28 – 33 % 27 – 32 % Le taux métabolique actif (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps en activité a besoin quotidiennement. Les besoins énergétiques d’une personne augmentent en fonction de son activité physique ; sur le pèse-personne impédancemètre, celle-ci est déterminée à l’aide du niveau d’activité entré (1 à 5). Pour maintenir le poids actuel, il faut que l’énergie dépensée soit restituée au corps sous forme d’aliments et de boissons. Si, pendant une assez longue période, le corps dépense plus d’énergie qu’il ne lui en est restitué, il contrebalance cette différence en puisant dans les réserves de graisse accumulées et le poids diminue. Au contraire, si l’énergie fournie au corps est supérieure au taux métabolique actif (AMR) déterminé pendant une assez longue période, il ne peut consommer ce surplus d’énergie qu’il emmagasine sous forme de graisse et le poids augmente. Elevé >43 % >41 % >39 % >38 % >36 % >34 % >33 % >32 % Masse osseuse Tout comme le reste du corps, notre squelette est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégradation et de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement au cours de l’enfance pour atteindre son maximum à l’âge de 30 à 40 ans. Avec l’âge, elle diminue alors progressivement. Il est possible de lutter en partie contre cette dégénérescence par une alimentation saine (calcium et vitamine D surtout) et par un exercice physique régulier. Une musculation adaptée vous permettra en plus de stabiliser le support osseux. Ce pèse-personne n’indique pas la teneur en calcium du squelette mais détermine le poids de tous les constituants des os (matières organiques, matières inorganiques et eau). La masse osseuse n’est guère soumise à des influences, mais elle varie légèrement sous l’effet Corrélation des résultats dans le temps Seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont généralement dus qu’à une simple perte de liquides. L’interprétation des résultats dépend des modifications du poids d’ensemble et des pourcentages de graisse corporelle, de masse hydrique et musculaire ainsi que 34 de la durée de ces changements. Il faut distinguer les modifications rapides (de l’ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l’ordre de quelques semaines) et à long terme (plusieurs mois). La règle générale peut être la suivante : les modifications de poids à court terme représentent presque exclusivement des changements de la teneur en eau, alors que les modifications à moyen et à long terme peuvent aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire. • Si votre poids diminue à court terme alors que le taux de graisse corporelle augmente ou reste stable, vous n’avez perdu que de l’eau, par exemple suite à un entraînement, une séance de sauna ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide. • Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste stable, il se peut au contraire que votre masse musculaire ait augmenté, ce qui est précieux. • Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime fonctionne : vous perdez de la graisse. • L’activité physique, les séances de remise en forme ou de musculation sont de parfaits alliés pour votre régime. Ils vous permettent d’augmenter votre taux de masse musculaire à moyen terme. • Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, la masse hydrique ou musculaire (le tissu musculaire contient aussi des constituants de la masse hydrique). 13. Remplacement des piles 12. Transfert des valeurs mesurées vers un PC / HealthManager / EasyFit • N’utilisez en aucun cas de dissolvants ou produits de nettoyage agressifs ! • N’immergez en aucun cas l’appareil ! • Ne nettoyez pas l’appareil dans le lavevaisselle ! Configuration requise : Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3 15. Elimination L’unité de commande est pourvue d’un affichage de changement de pile. Le symbole apparaît à l’affichage si les piles de l’unité de commande ou le symbole si les piles du pèse-personne sont trop faibles. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées. Remarque • Utilisez pour chaque changement de piles, des piles de même type, de même marque et de même capacité. • Remplacez systématiquement toutes les piles en même temps. • N’utilisez pas d’accumulateurs rechargeables. • Utilisez des piles sans métal lourd. 14. Nettoyage et entretien de l’appareil La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent d’un maniement soigné. Nettoyez de temps en temps l’appareil. Utilisez pour le nettoyage un chiffon humide, sur lequel vous pouvez appliquer au besoin un peu de produit vaisselle. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Attention Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur / consommatrice, la législation vous impose de restituer les piles usagées. Vous pouvez déposer les piles usagées dans les points de collecte locaux réservés à cet usage ou dans tout magasin vendant des piles de ce type. HealthManager : Gestion de la santé en association avec les tensiomètres et lecteurs de glycémie sanguine Beurer. EasyFit : Analyse des données d‘entraînement en association avec les cardiofréquencemètres Beurer. Remarque Étapes à suivre : • Vous trouverez les informations de téléchargement et d‘installation dans la rubrique Téléchargement du site http://www.beurer.com • Établissez la connexion USB. Ce pictogramme se trouve sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Afin de respecter l’environnement, ne jetez pas le pèsepersonne ni les piles dans les ordures ménagères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. USB • Veuillez suivre les consignes lors de l‘installation du logiciel. 35 Pas de mesure possible Respectez les réglementations locales en matière d’élimination de matériaux. Eliminez l’appareil conformément à la directive européenne 2002/96/CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Causes possibles d’erreurs L’unité de commande n’a pas été activée avant la montée sur le pèsepersonne. La liaison radio entre le pèse-personne et l’unité de commande est en dérangement. L’affichage suivant apparaît si le pèse-personne détecte une erreur lors de la mesure. Remède Charger uniquement jusqu’à 150 kg. Remplacez les piles (voir pages 27 et 35). Transférez les valeurs mesurées vers le PC, voir page 35. Recommencez la mesure pieds nus. Humidifiez si besoin légèrement la plante des pieds. Eliminez si besoin les callosités de la plante des pieds. Recommencez la mesure pieds nus ou humidifiez si besoin légèrement la plante des pieds. Modifiez éventuellement votre niveau d’activité réglé. Remplacez les piles (voir page 27). ERREUR DE CONT.! La résistance électrique entre les électrodes et la plante de pied est trop élevée (p. ex. en cas de forte callosité). Plage de mesure La mesure BIA a certes bien fonctionné, mais le taux de graisse se situe en dehors de la plage mesurable (inférieur à 5 % ou supérieur à 50 %). Les piles de l’unité de commande sont entièrement déchargées. Les piles de l’unité Contrôlez la polade commande ne rité correcte, (voir sont pas insérées page 27). correctement. Pas d’affichage Enclencher tout d’abord l’unité de commande avant la mesure. Attendre le cas échéant 30 secondes, puis répéter la mesure. Réintroduisez les piles du pèsepersonne et de l’unité de commande. Eloignez-vous davantage des sources électromagnétiques suivantes : pylônes pour lignes à haute tension, systèmes de télévision et informatiques, appareils de mise en forme, téléphones mobiles, stations météo. Réduisez la distance entre le L’unité de commande est trop éloi- pèse-personne et l’unité de gnée du pèse-per- commande ; la distance maximale est de 2 mètres. sonne. Remplacez les piles (voir Les piles du pèsepersonne sont vides page 27) et vérifiez la polarité. ou mal introduites. 16. Que faire en cas de problèmes ? Affichage Cause SURCHARGE ! La force portante maximale de 150 kg a été dépassée. BATTERIE_ Les piles sont FAIBLE presque déchargées. MEM._PLEINE 30 mesures sont à présent enregistrées. Remède Mesure de poids erronée Causes possibles Remède d’erreurs Le zéro du pèseper- Activez brièvement le pèsesonne est incorrect. personne au pied avant la mesure, jusqu’à ce que l’afficheur indique l’état de fonctionnement . Attendre env. 5 secondes et répéter la mesure. Pour votre information : Etant donné que vous montez immédiatement sur le pèse-personne en utilisation normale, le pèse-personne mémorise le zéro à l’extinction du pèse-personne (lorsque l’affichage de l’état de fonctionnement disparaît). Poser le pèse-personne sur un Le pèse-personne repose sur une mo- sol plan et stable. Placez vos jambes le plus posquette. sible vers l’extérieur, sans faire basculer le pèse-personne. 36 17. Caractéristiques techniques Dimensions du pèse-personne Piles du pèse-personne Piles de l’unité de commande Radiotransmission Plage de mesure Incréments d’affichage poids, masse osseuse Incréments d’affichage taux de graisse corporelle, taux de masse hydrique, taux de masse musculaire Incréments d’affichage BMR, AMR 330 x 330 x 41 mm 3 x 1,5 V type AA 3 x 1,5 V type AA 433 MHz 5 kg à 150 kg 100 g 0,1 % 1 Kcal Sous réserve de modifications techniques. Le pèse-personne est conforme à la directive 2004/108/CE + compléments. 37 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.