Rosemount Rosemount 3051S Sans Fil Manuel utilisateur
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Transmetteur de pression Rosemount 3051S
Sans Fil : Solutions modulaires pour les mesures de pression, débit et niveau
www.EmersonProcess.fr
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Transmetteur de pression Rosemount 3051S
Sans Fil : Solutions modulaires pour les mesures de pression, débit et niveau
AVIS
Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité des personnes et des biens, ainsi que le fonctionnement optimal du produit, s’assurer de bien comprendre le contenu du manuel avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien du produit.
Pour toute assistance technique, contacter le service après-vente :
Service clientèle Rosemount
Pour assistance technique, devis et commandes.
Etats-Unis –
1-800-999-9307 (7h00 à 19h00 CST)
Asie-Pacifique – 65 777 8211
Europe/ Moyen-Orient / Afrique – 49 (8153) 9390
Centre de réponse d’Amérique du Nord
Réparations et support technique
1-800-654-7768 (24 heures sur 24 – Canada y compris)
En-dehors de ces zones, contactez votre représentant Rosemount
®
.
ATTENTION
Le produit décrit dans ce document N’EST PAS conçu pour des applications de type nucléaire. L’emploi d’instruments non certifiés dans des installations nucléaires risque d’entraîner des mesures inexactes.
Veuillez vous renseigner auprès de votre représentant Rosemount local pour les installations prévues pour le nucléaire.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles :
• Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation.
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles :
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section Certifications de ce manuel pour prendre connaissance des restrictions relatives à une installation en toute sécurité.
• Avant de raccorder une interface de communication 375 dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site.
• Vérifier que l’atmosphère environnant le transmetteur est conforme à la certification pour zone dangereuse du transmetteur.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
• Installer et serrer les raccords au procédé avant la mise sous pression.
• Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les raccords au procédé lorsque le transmetteur est en service.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
AVIS
Le transmetteur Rosemount 3051S, comme tout les autres dispositifs sans fil, ne doit être installé qu’après installation de la Passerelle de communication sans fil 1420 et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Il est également recommandé de mettre les dispositifs sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la Passerelle de communication sans fil 1420, en commençant par le plus proche. Ceci permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau.
AVIS
Modalités d’expédition des produits sans fil (batteries au lithium) :
L’instrument a été expédié sans batterie installée. Retirer le bloc-batterie avant d’expédier l’instrument.
Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par l’U.S. Department of
Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition.
Le bloc-batterie de cet appareil sans fil contient deux batteries primaires de taille « C » au chlorure de thionyle-lithium. Chaque batterie contient approximativement 2,5 grammes de lithium, pour un total de 5 gramme pour chaque bloc-batterie. En conditions d’utilisation normales, ces batteries sont étanches et les matériaux qu’elle contient ne sont pas réactifs à condition que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques. Les contacts doivent être protégés pour éviter toute décharge prématurée.
Les batteries demeurent dangereuses même lorsqu’elles sont déchargées.
Les batteries doivent être entreposées dans un endroit propre et sec. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, la température de stockage ne doit pas excéder 30 °C.
tp-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Table des matières
CHAPITRE 1
Introduction
CHAPITRE 2
Configuration
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Modèles abordés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Modalités d’expédition des produits sans fil (batteries au lithium) : . . . . . .1-3
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Vérification de la configuration sur banc avec le protocole HART . . . . . . . . . .2-2
Schémas de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Consultation des données de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Interface de communication portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Séquence d’accès rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Vérification de la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Variables de procédé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Température du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Configuration de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Unité de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Réglage de la sortie (Fonction de transfert). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Sécurité (Protection en écriture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Indicateur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Configuration détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Unités de température du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Diagnostic et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Réinitialisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Fonctions avancées pour le protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Sauvegarde, rappel et clonage des données de configuration . . . . . . . .2-10
Configuration réseau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Intervalle de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Enlever la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
1-1
Série Rosemount 3051S Sans Fil
CHAPITRE 3
Installation
CHAPITRE 4
Mise en service
CHAPITRE 5
Exploitation et maintenance
CHAPITRE 6
Diagnostic des pannes
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Considérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Considérations d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Considérations d’ordre mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Considérations d’ordre environnemental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Procédures d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Raccordements au procédé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Installation de l’indicateur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Manifolds intégrés Rosemount modèles 304, 305 et 306. . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Procédure d’installation du manifold intégré Rosemount 305 . . . . . . . . .3-14
Procédure d’installation du manifold intégré Rosemount 306 . . . . . . . . .3-14
Procédure d’installation du manifold conventionnel Rosemount 304. . . .3-15
Mode d’emploi du manifold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Connexion au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Généralités sur la procédure d’ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Rétablissement des valeurs d’ajustage d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Correction de l’influence de la pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Messages de l’indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Séquence des écrans de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Séquence des écrans du bouton de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Ecrans de diagnostic de la connexion au réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Ecrans de diagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Procédures de désassemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Dépose du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Retrait du bloc de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Retrait du module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Retrait du SuperModule du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Procédures de réassemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Assembler le SuperModule sur boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Installation du bloc de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Réassemblage de la bride de raccordement au procédé . . . . . . . . . . . . .6-5
1-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
ANNEXE A
Spécifications et données de référence
ANNEXE B
Certifications du produit
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Caractéristiques métrologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Caractéristiques fonctionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Codification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Modèle Rosemount 3051S Coplanar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-12
Modèle Rosemount 3051S pour montage en ligne . . . . . . . . . . . . . . A-17
Transmetteur de niveau de liquide Modèle 3051S_L. . . . . . . . . . . . . . . A-20
Choix du séparateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Certifications pour les appareils sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Sites de production certifiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Conformité aux normes de télécommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Certifications FCC et IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Certification FM pour emplacement ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Informations relatives aux directives européennes . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Certifications pour utilisation en zones dangereuses. . . . . . . . . . . . . . . . B-2
1-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
1-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Chapitre 1
UTILISATION DE
CE MANUEL
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Introduction
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-1
Modèles abordés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-2
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-3
Ce manuel explique comment installer, exploiter et entretenir le transmetteur de pression Rosemount 3051S Sans Fil pour protocole HART nisé de la manière suivante :
®
. Il est orga-
•
Le chapitre 2 (Configuration) fournit des instructions pour la mise en service et l’exploitation du transmetteur 3051S Sans Fil. Il contient également des informations sur les fonctions logicielles, les paramètres de configuration et les variables de réseau.
• Le chapitre 3 (Installation) contient les instructions pour l’installation mécanique et électrique.
•
Le chapitre 4 (Mise en service) explique comment mettre le transmetteur en service.
• Le chapitre 5 (Exploitation et maintenance) explique comment exploiter et entretenir le transmetteur.
• Le chapitre 6 (Diagnostic des pannes) explique comment résoudre les problèmes d’exploitation les plus fréquents.
• L’annexe A (Spécifications et données de référence) contient les données de référence, les spécifications, ainsi que la codification pour la commande.
• L’annexe B (Certifications du produit) contient les informations sur les certifications du transmetteur.
www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
MODÈLES ABORDÉS
DANS CE MANUEL
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Ce manuel concerne les transmetteurs de pression 3051S Sans Fil suivants.
Transmetteur de pression sans fil Rosemount 3051S Coplanar
™
Classe de performance
Classic
Pression différentielle
X
Type de mesure
Pression relative
X
Pression absolue
X
Transmetteur de pression sans fil Rosemount 3051S pour montage en ligne
Classe de performance
Classic
Pression différentielle
–
Type de mesure
Pression relative
X
Pression absolue
X
Transmetteur de pression sans fil Rosemount 3051S pour mesure de niveau liquide
Classe de performance
Classic
Pression différentielle
X
Type de mesure
Pression relative
X
Pression absolue
X
1-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour accélérer le retour du matériel hors des Etats-Unis, contactez votre représentant Rosemount le plus proche.
Aux Etats-Unis et au Canada, appeler gratuitement le centre d’appel nord américain au 1-800-654-7768. Ce centre est disponible 24 h / 24 et porte assistance tant au niveau des informations que du matériel.
Le centre vous demandera le modèle et le numéro de série de votre produit et vous fournira un numéro d’autorisation de retour de matériel. Le centre vous demandera également le nom du dernier fluide qui a été en contact avec l’appareil.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque de blessure, le personnel devant manipuler du matériel ayant été en contact avec un produit dangereux doit être averti des dangers encourus. Si le matériel renvoyé a été en contact avec un ou plusieurs produits dangereux, un certificat de décontamination décrivant chacun des produits doit être joint à l’appareil.
AVIS
Modalités d’expédition des produits sans fil (batteries au lithium) :
L’appareil a été expédié sans batterie installée. Retirer le bloc-batterie avant d’expédier l’instrument.
Le transport des batteries primaires au lithium, qu’elles soient chargées ou déchargées, est réglementé par l’U.S. Department of Transportation (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de ces règlements ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition.
Le bloc-batterie de cet appareil sans fil contient deux batteries primaires de taille « C » au chlorure de thionyle-lithium. Chaque batterie contient approximativement 2,5 grammes de lithium, pour un total de 5 gramme pour chaque bloc-batterie. En conditions d’utilisation normales, ces batteries sont étanches et les matériaux qu’elle contient ne sont pas réactifs à condition que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques. Les contacts doivent être protégés pour éviter toute décharge prématurée.
Le service après-vente fournira les informations et les procédures à suivre pour le retour des marchandises ayant été au contact de substances dangereuses.
1-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
1-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Chapitre 2
INTRODUCTION
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Avertissements ( )
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Configuration
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-1
Vérification de la configuration sur banc avec le protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-2
Consultation des données de configuration . . . . . . . . . . page 2-3
Interface de communication portable . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-4
Vérification de la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-5
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-6
Indicateur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-8
Configuration détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-8
Diagnostic et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-10
Fonctions avancées pour le protocole HART . . . . . . . . . page 2-10
Configuration réseau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-12
Ce chapitre contient des informations sur la mise en service et sur les tâches qui doivent être effectuées sur banc avant l’installation.
Il explique comment configurer le transmetteur à l’aide d’une interface de communication portable ou d’AMS. Pour faciliter la configuration, la séquence d’accès rapide de l’interface de communication portable est spécifiée pour chaque fonction logicielle.
Exemple de fonction logicielle
Touches d’accès
1, 2, 3, etc.
Les procédures et instructions décrites dans ce chapitre peuvent nécessiter des précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel réalisant les opérations. Les informations indiquant des risques potentiels sont signalées par le symbole Avertissement ( ). Consulter les consignes de sécurité suivantes avant d’exécuter toute opération précédée par ce symbole.
AVERTISSEMENT
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Avant de raccorder une interface de communication 375 dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.
www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
VÉRIFICATION DE LA
CONFIGURATION SUR
BANC AVEC LE
PROTOCOLE HART
Schémas de raccordement
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Les essais de mise en service sont destinés à tester le transmetteur et à vérifier sa configuration. Ces essais peuvent être effectués avant ou après l’installation du transmetteur 3051S sans fil. La vérification sur banc avant l’installation permet de s’assurer que tous les éléments du transmetteur fonctionnent correctement.
Cette opération nécessite l’utilisation d’une interface de communication portable
375 ou d’AMS. Connecter les fils de l’interface de communication aux bornes repérées « COMM » sur le bloc de raccordement. Voir la figure 2-1 à la page 2-2.
Avec l’interface de communication, il faut appuyer sur la touche « Send » (F2) pour envoyer les modifications de la configuration au transmetteur. Avec AMS, les modifications sont implémentées lorsqu’on clique sur le bouton « Apply ».
Connexions sans fil et directes avec AMS
AMS est capable de se connecter aux appareils soit directement, à l’aide d’un modem HART, soit sans fil via la passerelle 1420. Pour configurer le transmetteur sur banc avec un modem HART, double-cliquer sur l’icone de l’appareil (ou cliquer dessus avec le bouton droit de la souris et sélectionner
Configure/Setup), puis sélectionner l’onglet Configure/Setup. Configurer les paramètres de communication de l’appareil à l’aide du menu « Direct
Connection ». Pour configurer le transmetteur sans fil via la passerelle 1420, double-cliquer sur l’icone de l’appareil (ou cliquer dessus avec le bouton droit de la souris et sélectionner Configure/Setup), puis sélectionner l’onglet
Configure/Setup. Configurer les paramètres de communication de l’appareil
à l’aide du menu « Wireless Connection ».
Raccordement au banc d’essai
Connecter les appareils au banc comme illustré à la figure 2-1 et allumer l’interface de communication en appuyant sur la touche ON/OFF, ou démarrer le logiciel AMS. L’interface de communication ou AMS recherche alors si un
équipement compatible HART est présent dans la boucle et signale lorsque la connexion est établie. Si la connexion échoue, l’interface de communication ou AMS indique qu’aucun appareil n’a été détecté. Dans ce cas, consulter le chapitre 6 (Diagnostic des pannes).
Raccordement sur site
La figure 2-1 illustre le raccordement sur site de l’interface de communication
HART ou d’AMS. L’interface de communication ou AMS peuvent être raccordés aux bornes « COMM » du transmetteur.
Figure 2-1. Raccordement de l’interface de communication 375
P/N 00753-9200-0010
COMM
Pour la communication HART, la description d’appareil (DD) 3051S WPT est requise.
2-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
CONSULTATION
DES DONNÉES DE
CONFIGURATION
Touches d’accès
1, 5
Série Rosemount 3051S Sans Fil
REMARQUE
Les informations et procédures de ce chapitre qui se rapportent aux séquences d’accès rapide de l’interface de communication ou au logiciel AMS présument que le transmetteur et les appareils de communication sont connectés, qu’ils sont sous tension et qu’ils fonctionnent correctement.
Le tableau ci-dessous indique les paramètres du transmetteur configurés par défaut. La configuration de ces paramètre peut être visualisée à l’aide d’une interface de communication portable ou d’AMS.
Interface de communication portable
Entrer la séquence d’accès rapide pour visualiser les données de configuration.
Fabricant
Modèle
Mesure
Configuration du module
Etendue du module
Type d’étalonnage
Numéro Modèle I
Numéro Modèle II
Numéro Modèle III
Affectation PV
Affectation SV
Affectation TV
Affectation QV
Unité
Portée Limite Inférieure
Portée Limite Supérieure
Point bas d’échelle (0 %)
Point haut d’échelle (100 %)
Echelle min.
Point d’ajustage bas
Point d’ajustage haut
Ajustage supporté
Unité ajustage capteur 1
Ajustage bas mini
Ajustage bas maxi
Ajustage haut mini
Ajustage haut maxi
Diff mini ajustage capteur 1
Fonction de transfert
Amortissement
N° série capteur
Unité
Portée Limite Inférieure
Portée Limite Supérieure
Unité
Portée Limite Inférieure
Portée Limite Supérieure
Unité alimentation
Portée Limite Inférieure
Portée Limite Supérieure
Matériau membrane isolante
Fluide de remplissage
Raccord au procédé
Matériau du raccord
Matériau du joint torique
Matériau purge/évent
Numéro
Type
Matériau de la membrane
Fluide remplissage séparateur
Repère
Date
Descripteur
Message
Protection en écriture
Mode alimentation
Mode LCD
Intervalle de transmission
Révision universelle
N° de rév. appareil
N° de rév. logiciel
N° de rév. matériel
N° de modèle Radio
N° de rév. matériel Radio
N° de rév. majeure SW Radio
N° de rév. mineure SW Radio
Build SW Radio
Signalisation physique
N° série transmetteur
ID appareil
ID réseau
ID nœud
Type Radio
Mode base de données
Type appareil sans fil
Adresse d’interrogation
Nombre de préambules requis
Balises appareil
Distributeur
Alerte HI-HI
Alerte HI
Alerte LO
Alerte LO-LO
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Configure/Setup » dans le menu. Cliquer sur les onglets pour passer en revue la configuration du transmetteur.
2-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
INTERFACE DE COMMUNICATION PORTABLE
Arborescence des menus
1. VARIABLES
PROCÉDÉ
Menu Online
1. CONFIG APPAREIL
2. Variable principale
3. Point bas d’échelle
(0 %)
4. Point haut d’échelle
(100 %)
2. DIAG/
ENTRETIEN
3. CONFIG DE
BASE
4. CONFIG
DÉTAILLÉE
5. Vérification
1. Pression
2. Pourcentage de l’échelle
3. Température du capteur
4. Tension d’alimentation
5. Variable principale
1. TEST
APPAREIL
2. ETALONNAGE
1. Repère
2. Unité
3. VALEURS
D’ÉCHELLE
4. INFOS APPAREIL
5. Fonction de transfert
6. Amortissement
7. Config indicateur LCD
1. CAPTEURS
2. ETAT DU SIGNAL
3. ETAT DE LA
SORTIE
1. Réinitialisation générale
2. Etat
3. Historique d’état
5. AFFECTATION
DES VARIABLES
1. Historique état capteur
2. Effacer l’historique d’état
1. Saisie clavier
2. Appliquer valeurs
1. MODIF ECHELLE
2. AJUSTAGE
CAPTEUR
3. Rétabl ajust usine
1. Saisie clavier
2. Appliquer valeurs
1. CAPTEUR DE PRESSION
2. SONDE DE
TEMPÉRATURE
1. VARIABLES PROCÉDÉ
2. VALEURS D’ÉCHELLE
3. Unité
4. Fonction de transfert
5. Amortissement
6. Unité température capteur
1. Ajustage point bas capteur
2. Ajustage point haut capteur
3. Type d’étalonnage
4. Points d’ajustage du capteur
1. Date
2. Descripteur
3. Message
4. Protection en écriture
5. Modèle
6. Numéro Modèle I
7. Numéro Modèle II
8. Numéro Modèle III
1. Pression
2. Pourcentage de l’échelle
3. Température du capteur
4. Variable principale
1. VARIABLES
PROCÉDÉ
2. ENTRETIEN
CAPTEUR
3. Unité
4. Amortissement
1. Température du capteur
2. Unité température capteur
1. AJUSTAGE
CAPTEUR
2. Rétabl ajust usine
1. Ajustage du zéro
2. Ajustage point bas capteur
3. Ajustage point haut capteur
4. Type d’étalonnage
5. Points d’ajustage du capteur
1. RÉSEAU
2. VARIABLES
PROCÉDÉ
3. SORTIE HART
4. ALERTES
1. Saisie clavier
2. Appliquer valeurs
1. Smart Power
2. ID réseau
3. Clé de jonction
4. Etat radio
1. Adresse d’interrogation
2. Nombre de préambules requis
1. Alerte HI-HI
2. Alerte HI
3. Alerte LO
4. Alerte LO-LO
1. Variable principale
2. Variable secondaire
3. Variable tertiaire
4. Variable quaternaire
1. Pression
2. Pourcentage de l’échelle
3. Température du capteur
4. Tension d’alimentation
5. Variable principale
1. Mode d’alimentation
2. Intervalle de transmission
3. Mode base de données
4. High Power Refresh
1. Pression
2. Pourcentage de l’échelle
3. Température du capteur
4. Tension d’alimentation
5. Variable principale
1. Config alerte
2. Mode
3. Affectation variable
4. Direction
5. Unité
6. Valeur de seuil
7. Zone morte
4. INFORMATIONS
APPAREIL
1. RÉSEAU
2. INFOS
APPAREIL
3. INFOS
CAPTEUR
4. INFOS
SÉPARATEURS
1. N° de modèle Radio
2. Type Radio
3. Type appareil sans fil
4. Obtention ID unique
5. N° de rév. majeure SW Radio
6. N° de rév. mineure SW Radio
7. Build SW Radio
8. N° de rév. matériel Radio
1. Type de mesure
2. Type config. module
3. Matériau membrane isolante
4. Fluide de remplissage
5. Raccord au procédé
6. Matériau du raccord
7. Matériau du joint torique
8. Matériau purge/évent
9. Etendue du module
10. N° de série capteur
1. Repère
2. Date
3. Descripteur
4. Message
5. Modèle
6. Numéro Modèle I
7. Numéro Modèle II
8. Numéro Modèle III
9. Protection en
écriture
10. N° DE REVISION
11. N° d’assemblage final
12. ID appareil
13. Distributeur
1. Nombre de séparateurs
2. Type de séparateur
3. Fluide remplissage séparateur
4. Matériau de membrane de l’isolateur
1. N° de rév. universelle
2. N° de rév. appareil
3. N° de rév. logiciel
4. N° de rév. matériel
2-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Séquence d’accès rapide
Le tableau ci-dessous indique les séquences d’accès rapide pour les paramètres les plus courants. La marque ( transmetteur.
⻫
) signale les paramètres de configuration de base. Vérifier au moins ces paramètres lors de la mise en service du
Fonction
Adresse d’interrogation
Affectation des variables
Ajustage du capteur
Ajustage du zéro
Ajustage point bas capteur
Ajustage point haut capteur
⻫
Amortissement
Changement d’échelle – Saisie clavier
Configuration de l’indicateur LCD
Date
Descripteur
Etat
⻫
Fonction de transfert (choix du type de sortie)
Informations sur l’appareil
Informations sur le capteur
Informations sur le transmetteur
Message
Nombre de préambules requis
Points d’ajustage du capteur
⻫
Repère
Réseau
Sécurité du transmetteur (protection en écriture)
Température du capteur
⻫
Unité (variable de procédé)
Valeurs d’échelle
Séquence d’accès rapide HART
1, 4, 3, 3, 1
1, 4, 3, 5
1, 2, 2, 2
1, 4, 1, 1, 2, 1, 1
1, 2, 2, 2, 1
1, 2, 2, 2, 2
1, 3, 6
1, 2, 2, 1, 1
1, 3, 7
1, 3, 4, 1
1, 3, 4, 2
1, 2, 1, 2
1, 3, 5
1, 3, 4
1, 4, 4, 3
1, 4, 4, 2
1, 3, 4, 3
1, 4, 3, 3, 2
1, 2, 2, 2, 4
1, 3, 1
1, 4, 3, 1
1, 3, 4, 4
1, 1, 3
1, 3, 2
1, 3, 3
VÉRIFICATION
DE LA SORTIE
Variables de procédé
Touches d’accès
1, 1
Avant d’effectuer toute autre opération sur le réseau, vérifier les paramètres de la sortie numérique pour s’assurer que le transmetteur fonctionne correctement et qu’il est correctement configuré.
La valeur de la pression en sortie du transmetteur, exprimée en unité de mesure et en % de l’échelle, représente la pression mesurée même lorsque celle-ci se trouve en dehors de l’échelle réglée à condition qu’elle soit à l’intérieur des portées limites supérieure et inférieure du transmetteur. Par exemple, si un modèle 3051S_T de Gamme 2 (PLI = 0 bar, PLS = 10,34 bar) est réglé sur une échelle de 0 à 5 bar, une pression de 10 bar se traduira par une indication en % de l’échelle de 200 % et une indication en unité configurée de
10 bar.
Interface de communication portable
Le menu « Process Variables » affiche les variables suivantes :
• Pression
• Pourcentage de l’échelle
• Température du capteur
• Tension d’alimentation
2-5
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Température du capteur
Touches d’accès
1, 1, 3
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Process Variables... » dans le menu. L’écran des variables de procédé affiche les variables suivantes :
• Pression
• Pourcentage de l’échelle
• Température du capteur
• Tension d’alimentation
• Variable principale (PV)
Le 3051S Sans Fil est équipé d’une sonde de température qui se trouve à côté du capteur de pression dans le SuperModule. Cette sonde n’est pas conçue pour indiquer la température exacte du procédé.
Interface de communication portable
Entrer la séquence d’accès rapide du paramètre « Sensor Temperature » pour visualiser la température du capteur.
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Process Variables... » dans le menu. Le paramètre « Snsr Temp » représente la température du capteur.
CONFIGURATION
DE BASE
Unité de mesure
Touches d’accès
1, 3, 2
Réglage de la sortie
(Fonction de transfert)
Touches d’accès
1, 3, 5
La commande « PV Unit » permet de sélectionner l’unité de mesure de la variable principale.
Interface de communication portable
Entrer la séquence d’accès rapide du paramètre « Set Process Variable
Units ». Sélectionner l’unité désirée parmi les unités de pression suivantes :
•
• in
2
H
• in H ft
2 g
H
• mm H
• mm Hg
• psi
2
O
• bar
• mbar
• g/cm
2
• kg/cm
2
• Pa
• kPa
•
•
• torr
• atm
• MPa in O à 4 °C mm H
H
2
O à 4 °C
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Configure/Setup » dans le menu. Sous l’onglet « Basic Setup », utiliser le menu déroulant « Unit » pour sélectionner l’unité désirée.
Le 3051 Sans Fil a deux options de sortie : Linéaire ou Racine carrée. Activer l’option Racine carrée pour obtenir une sortie proportionnelle au débit. Lorsque l’entrée approche de zéro, le 3051 Sans Fil bascule automatiquement en mode de sortie linéaire pour que le signal de sortie reste stable et régulier aux alentours de zéro (voir la figure 2-2).
2-6
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Figure 2-2. Point de transition de la sortie Racine carrée
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Entre 0 et 0,6 % de l’échelle de pression, la pente de la courbe est 1 (y = x).
Cela garantit une meilleure précision de la mesure pour les valeurs proches de zéro. Une pente plus importante entraînerait de grandes variations en sortie pour de faibles variations en entrée. Entre 0,6 % et 0,8 %, la pente de la courbe est égale à 42 (y = 42x) pour permettre une transition continue au point de transition entre la courbe linéaire et la courbe racine carrée.
Interface de communication portable
Entrer la séquence d’accès rapide du paramètre « Set Output (Transfer function) ».
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Configure/Setup » dans le menu.
1. Sous l’onglet Basic Setup, utiliser le menu déroulant « Xfer fnctn » pour sélectionner la fonction de transfert désirée, puis cliquer sur Apply.
2. Lire le message d’avertissement, puis cliquer sur yes.
Débit à pleine
échelle (%)
Courbe Racine carrée
Point de transition
Pente = 42
Pente = 1
Courbe
Racine carrée
Point de transition
Section linéaire
Sécurité
(Protection en écriture)
Touches d’accès
1, 3, 4, 4
Le 3051S Sans Fil dispose d’une fonction de verrouillage en écriture du logiciel.
Interface de communication portable
Entrer la séquence d’accès rapide du paramètre « Transmitter Security » pour visualiser le réglage de la protection en écriture.
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Configure/Setup » dans le menu. Sous l’onglet Basic Setup, noter le réglage du paramètre « Write
Protect ».
2-7
Série Rosemount 3051S Sans Fil
INDICATEUR LCD
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
L’indicateur LCD affiche la valeur de la sortie ainsi que des messages de diagnostic abrégés.
REMARQUE
Utiliser l’indicateur LCD Sans Fil de Rosemount (N° de pièce 00753-9004-0002).
L’indicateur LCD est constitué d’un afficheur à quatre lignes et d’un graphique-barre. La première ligne de cinq caractères affiche la description de la sortie, la deuxième ligne de sept digits affiche la valeur actuelle, la troisième ligne de six caractères affiche l’unité de mesure et la quatrième ligne affiche
« Error » lorsque le transmetteur est en état d’alarme. L’indicateur LCD peut aussi afficher les messages de diagnostic. Le graphique-barre indique l’état de la connectivité au réseau.
Voir la section intitulée « Messages de l’indicateur » à la page 5-6 pour plus d’informations sur les messages de l’indicateur LCD.
Configuration de l’indicateur LCD
Touches d’accès
1, 3, 7
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Configure/Setup » dans le menu.
1. Dans la section « Device » de l’onglet « Smart Power », sélectionner l’option désirée pour l’indicateur LCD, puis cliquer sur Apply.
2. Lire le message d’avertissement, puis cliquer sur yes.
CONFIGURATION
DÉTAILLÉE
Alertes
Touches d’accès
1, 4, 3, 4
Les alertes permettent à l’utilisateur de configurer le transmetteur pour qu’il envoie un message HART lorsqu’une variable dépasse une valeur donnée.
Une alerte de procédé sera transmise si les valeurs de seuil sont dépassées et si le mode d’alerte est activé. L’alerte s’affichera sur l’interface de communication portable, sur l’écran d’état d’AMS et sur la ligne des messages d’erreur de l’indicateur LCD. L’alerte disparaît automatiquement lorsque la valeur revient à l’intérieur des limites configurées.
REMARQUE
La valeur de seuil de l’alerte haute (HI) doit être plus haute que la valeur de seuil de l’alerte basse (LO). Les deux valeurs de seuil de l’alerte doivent se trouver à l’intérieur des limites de portée en pression ou en température.
Exemple 1 : Alerte ascendante
2-8
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Exemple 2 : Alerte descendante
Unités de température du capteur
Touches d’accès
1, 4, 1, 2, 2
Interface de communication portable
Pour configurer les alertes de procédé avec une interface de communication portable, procéder comme suit :
1. A partir de l’écran HOME, taper la séquence d’accès rapide pour naviguer jusqu’au menu « Alerts ». (1 Device Setup, 3 Configuration,
4 Device Output Configuration, 4 Alerts)
2. Sélectionner 1 pour configurer l’alerte haute critique (HI–HI).
Sélectionner 2 pour configurer l’alerte haute (HI).
Sélectionner 3 pour configurer l’alerte basse (LO).
Sélectionner 4 pour configurer l’alerte basse critique (LO–LO).
3. Sélectionner 1 pour configurer l’alerte.
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Configure/Setup » dans le menu
.
1. Sur la page « Alerts », cliquer sur le bouton « Configure Alert » pour chaque alerte de procédé désirée (1 par onglet). Suivre les instructions de l’assistant de configuration de l’alerte.
Le paramètre « Sensor Temperature Unit » permet de choisir entre Celsius et
Fahrenheit comme unité de mesure de la température du capteur. L’indication de température du capteur est accessible uniquement via la communication
HART.
Interface de communication portable
Entrer la séquence d’accès rapide du paramètre « Sensor Temperature
Unit ».
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Configure/Setup » dans le menu
.
1. Sous l’onglet « Temperature », utiliser le menu déroulant « Snsr temp unit » pour sélectionner entre C (Celsius) ou F (Farenheit). Cliquer sur
Apply
.
2. Cliquer sur Next pour acquitter le message d’avertissement.
3. Cliquer sur Finish pour confirmer que la méthode est terminée.
4. Lire le message d’avertissement, puis cliquer sur yes.
2-9
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
DIAGNOSTIC ET
MAINTENANCE
Les fonctions de diagnostic et de maintenance décrites ci-dessous sont généralement utilisées une fois que le transmetteur est installé. La fonction de test du transmetteur permet de vérifier le bon fonctionnement du transmetteur.
Elle peut être effectuée sur le banc d’essai ou sur site.
Réinitialisation générale
La commande « Master Reset » réinitialise l’électronique du transmetteur.
Touches d’accès
1, 2, 1
Interface de communication portable
Entrer la séquence d’accès rapide du paramètre « Master Reset ».
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Methods>Diagnostics and
Test » puis « Master Reset » dans le menu
.
FONCTIONS AVANCÉES
POUR LE PROTOCOLE
HART
Sauvegarde, rappel et clonage des données de configuration
Touches d’accès
flèche gauche, 1, 2
Utiliser la fonction de clonage de l’interface de communication portable ou la commande « User Configuration » d’AMS pour configurer de façon identique plusieurs transmetteurs 3051S Sans Fil. Pour cloner un transmetteur, il faut configurer le transmetteur, sauvegarder les données de configuration, puis charger une copie de ces données de configuration dans un autre transmetteur.
Il existe plusieurs procédures pour sauvegarder, recharger et cloner les données de configuration. Pour des instructions complètes, se référer au manuel de l’interface de communication portable (document N° 00809-0100-4276) ou
à la documentation en ligne d’AMS. Voici une méthode courante :
Interface de communication portable
1. Effectuer une configuration complète du premier transmetteur.
2. Sauvegarder les données de configuration : a. Sélectionner
F2 SAVE
dans l’écran
HOME/ONLINE
de l’interface de communication.
b. Vérifier que l’emplacement où les données seront sauvegardées est réglé sur
MODULE
. Si ce n’est pas le cas, sélectionner 1 : Location pour régler l’emplacement de la sauvegarde sur
MODULE
.
c. Sélectionner 2 : Name pour nommer cette configuration. Le nom par défaut est le numéro de repère du transmetteur.
d. Vérifier que Data Type est réglé sur
STANDARD
. Si Data Type n’est
PAS
STANDARD
, sélectionner 3 : Data Type pour régler de type de données sur
STANDARD
.
e. Sélectionner
F2 SAVE
.
3. Connecter et mettre sous tension le transmetteur à configurer et l’interface de communication.
4. Appuyer sur la flèche retour dans l’écran
HOME/ONLINE
. Le menu principal de l’interface de communication apparaît.
5. Sélectionner 1 : Offline, 2 : Saved Configuration, 1 : Module Contents pour accéder au menu
MODULE CONTENTS
.
2-10
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
6. Utiliser la touche fléchée
VERS LE BAS
pour faire défiler la liste des configurations sauvegardées dans la mémoire du module, puis la touche fléchée
VERS LA DROITE
pour sélectionner et récupérer la configuration désirée.
7. Sélectionner 1 : Edit.
8. Sélectionner 1 : Mark All.
9. Sélectionner
F2 SAVE
.
10. Utiliser la touche fléchée
VERS LE BAS
pour faire défiler la liste des configurations sauvegardées dans la mémoire du module, puis la touche fléchée
VERS LA DROITE
pour sélectionner une nouvelle fois la configuration.
11. Sélectionner 3 : Send pour télécharger la configuration dans le transmetteur.
12. Sélectionner OK après avoir placé la boucle de régulation en mode manuel.
13. Une fois le téléchargement terminé, sélectionner OK pour confirmer que la boucle peut être remise en mode automatique.
Lorsque la procédure est terminée, l’interface de communication affiche un message d’état. Répéter les étapes 3 à 13 pour configurer un autre transmetteur.
REMARQUE
Le transmetteur qui reçoit les données clonées doit avoir la même version logicielle (ou plus récente) que le transmetteur d’origine.
Création d’un copie réutilisable avec AMS
Pour créer une copie réutilisable d’une configuration, procéder comme suit :
1. Effectuer une configuration complète du premier transmetteur.
2. Sélectionner View puis User Configuration View dans la barre de menu
(ou cliquer sur le bouton de la barre d’outils).
3. Dans la fenêtre User Configuration, faire un clic droit et sélectionner New dans le menu contextuel.
4. Dans la fenêtre New, sélectionner un appareil dans la liste de modèles, puis cliquer sur OK.
5. Le modèle est alors copié dans la fenêtre User Configurations, et le numéro de repère est surligné ; le renommer, puis cliquer sur Enter.
REMARQUE
Il est aussi possible de copier l’icone d’un appareil en faisant un glisserdéposer d’un modèle d’appareil ou de tout autre icone d’appareil depuis
AMS Explorer ou la fenêtre Device Connection View vers la fenêtre User
Configurations.
2-11
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
La fenêtre « Compare Configurations » apparaît, montrant les valeurs actuelles de l’appareil à copier d’un côté et des champs vierges du côté
User Configuration.
6. Transférer les valeurs appropriées de la configuration actuelle vers la configuration utilisateur, ou entrer les valeurs manuellement en les tapant dans les champs vierges.
7. Cliquer sur Apply pour appliquer les valeurs, ou cliquer sur OK pour appliquer les valeurs et fermer la fenêtre.
Transfert d’une configuration sauvegardée avec AMS
Plusieurs configurations personnalisées peuvent être créées pour l’application. Ces configurations peuvent être sauvegardées, puis transférées aux appareils connectés ou aux appareils qui se trouvent dans les fenêtres
Device List ou Plant Database.
Pour transférer une configuration à un appareil, procéder comme suit :
1. Sélectionner la configuration désirée dans la fenêtre User
Configurations.
2. Glisser l’icone sur un appareil similaire dans la fenêtre AMS Explorer ou
Device Connection View. La fenêtre Compage Configurations apparaît, montrant les paramètres actuels de l’appareil cible d’un côté et les paramètres de la configuration à transférer de l’autre.
3. Transférer les paramètres désirés, puis cliquer sur OK pour appliquer la configuration et fermer la fenêtre.
CONFIGURATION
RÉSEAU DE L’APPAREIL
Réseau
Touches d’accès
1, 4, 3, 1
Intervalle de transmission
Touches d’accès
1, 4, 3, 1, 1, 2
Pour communiquer avec la passerelle de communication sans fil 1420 et avec le système de contrôle-commande, le transmetteur doit être configuré pour communiquer sur le réseau sans fil. Cette étape de la configuration d’un dispositif sans fil est équivalent au raccordement des fils de transmission entre un transmetteur câblé et le système de contrôle-commande.
A l’aide d’une interface de communication portable ou d’AMS, entrer le numéro d’identification du réseau (Network ID) et la clé de jonction (Join Key) pour qu’ils correspondent à ceux de la passerelle et des autres appareils présents sur le réseau. Si le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction ne sont pas identiques, le transmetteur ne pourra pas communiquer avec le réseau. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la Passerelle de communication sans fil 1420 à la page
Setup>Network>Settings
du serveur Web.
L’intervalle de transmission (Transmit Rate) est la fréquence à laquelle les mesures sont transmises sur le réseau sans fil. Cet intervalle est réglé par défaut sur 5 minutes. Il peut être modifié lors de la mise en service, ou à tout moment via AMS ou le serveur web de la passerelle de communication sans fil 1420. L’intervalle de transmission doit être compris entre 15 secondes et
60 minutes. Si le réseau comporte jusqu’à 100 appareils sans fil, l’intervalle de transmission maximum est 60 secondes. Si le réseau se compose de moins de 50 appareils sans fil, l’intervalle de transmission maximum est
15 secondes.
2-12
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Un fois la configuration de l’appareil terminée, enlever la batterie et refermer le couvercle de la batterie. Serrer correctement le couvercle pour afin que l’installation soit conforme aux normes de sécurité.
ENLEVER LA BATTERIE
Une fois que le transmetteur et le réseau ont été configurés, enlever le blocbatterie et refermer le couvercle du transmetteur. Le bloc-batterie ne doit être inséré que lorsque l’appareil est prêt à être mis en service.
Manipuler le bloc-batterie avec précaution. Il risque d’être endommagé s’il tombe d’une hauteur supérieure à 6 mètres.
2-13
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
2-14
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Chapitre 3
INTRODUCTION
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Avertissements ( )
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Installation
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-1
Considérations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-2
Procédures d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-4
Installation de l’indicateur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-12
Manifolds intégrés Rosemount modèles 304, 305 et 306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-13
Ce chapitre contient des informations détaillées sur l’installation du transmetteur. Le guide d’installation condensé (document numéro 00825-0103-4802) qui est livré avec le transmetteur décrit les procédures de base pour l’installation et la mise en service. Les schémas dimensionnels des différentes versions du transmetteur Rosemount 3051S Sans Fil et des différentes configurations de montage sont inclus à l’annexe A (Spécifications et données de référence).
Les instructions permettant de configurer le transmetteur à l’aide d’une interface de communication portable ou d’AMS sont données. Pour faciliter la configuration, la séquence d’accès rapide de l’interface de communication portable est spécifiée pour chaque fonction logicielle.
Les procédures et instructions décrites dans ce chapitre peuvent nécessiter des précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel réalisant l’opération. Les informations indiquant des risques potentiels sont signalées par le symbole Avertissement ( ). Consulter les consignes de sécurité suivantes avant d’exécuter toute opération précédée par ce symbole.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation.
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section des certifications de ce manuel pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
• Avant de raccorder une interface de communication 375 dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site.
• Vérifier que l’atmosphère environnant le transmetteur est conforme à la certification pour zone dangereuse du transmetteur.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
AVERTISSEMENT
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
• Installer et serrer les connecteurs du procédé avant la mise sous pression.
• Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les raccords au procédé lorsque le transmetteur est en service.
Le remplacement de tout élément par des pièces de rechanges non autorisées par
Rosemount risque de réduire les capacités de confinement du transmetteur et de rendre l’utilisation de l’instrument dangereux.
• N’utiliser que la boulonnerie fournie ou vendue par Rosemount comme pièces de rechange.
Le mauvais assemblage d’une bride traditionnelle sur le manifold risque d’endommager le SuperModule
™
.
• Pour ne pas endommager le SuperModule lors de l’assemblage d’une bride traditionnelle sur le manifold du transmetteur, s’assurer que l’extrémité des vis de montage ne touche pas le boîtier du module.
Le bloc-batterie de cet appareil sans fil contient deux batteries primaires de taille « C » au chlorure de thionyle-lithium. Chaque batterie contient approximativement 2,5 grammes de lithium, pour un total de 5 gramme pour chaque bloc-batterie. En conditions d’utilisation normales, ces batteries sont étanches et les matériaux qu’elle contient ne sont pas réactifs à condition que le bloc-batterie ne soit pas endommagé. Prendre les précautions nécessaires pour éviter les dommages thermiques, électriques ou mécaniques. Les contacts doivent
être protégés pour éviter toute décharge prématurée.
CONSIDÉRATIONS
Considérations d’ordre général
Considérations d’ordre mécanique
La précision des mesures dépend de l’installation correcte du transmetteur et des lignes d’impulsion. Pour obtenir les meilleures performances, monter le transmetteur le plus près possible du procédé et réduire au minimum les longueurs de tuyauterie. Tenir compte également de la facilité d’accès, de la sécurité du personnel d’exploitation, des besoins d’étalonnage sur site, et de l’environnement du transmetteur. Installer le transmetteur afin de minimiser les vibrations, les chocs mécaniques et les fluctuations de température.
IMPORTANT
Installer et serrer les bouchons fournis (dans la boîte) à l’aide d’une clé dans les entrées de câble non utilisées.
Pour assurer la compatibilité des matériaux, voir le document numéro 00816-0100-3045 sur le site www.rosemount.com.
IMPORTANT
Le transmetteur Rosemount 3051S, ainsi que tous les autre dispositifs sans fil, ne doit être mis sous tension qu’après installation de la passerelle de communication sans fil 1420 et vérification du fonctionnement correct de celle-ci.
Il est également recommandé de mettre les dispositifs sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la passerelle de communication sans fil 1420, en commençant par le plus proche. Ceci permettra une installation plus rapide et plus simple du réseau.
REMARQUE
Pour les applications de mesurage de vapeur ou de fluides dont la température est supérieure aux limites du transmetteur, ne pas purger les lignes d’impulsion à travers le transmetteur. Purger les lignes après avoir fermé les robinets d’arrêt, et remplir les lignes d’eau avant de reprendre le mesurage.
3-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Considérations d’ordre environnemental
REMARQUE
Lorsque le transmetteur est monté sur le côté, positionner la bride Coplanar correctement de manière à garantir la purge des condensats ou des poches de gaz. Monter la bride comme illustré à la figure 3-2 à la page 3-9, en prenant soin d’orienter les connexions de purge vers le bas si le fluide mesuré est un gaz et vers le haut s’il s’agit d’un liquide.
Les recommandations d’installation décrites à la page 3-4 permettent d’optimiser les performances du transmetteur. Monter le transmetteur de sorte à minimiser les variations de la température ambiante, les vibrations et les chocs mécaniques, et éviter les contacts externes avec des matériaux corrosifs. L’annexe A (Spécifications et données de référence) donne les limites de la température de service.
Figure 3-1. Organigramme d’installation
DÉBUT
Essais sur banc ?
Non
Oui
Configurer
(chapitre 2)
Choisir l’unité
Régler les points d’échelle
Régler les paramètres de réseau
Vérifier
Vérifier la configuration du transmetteur
(page 2-3)
Appliquer une pression
Conforme aux spécifications ?
Oui
Non
Voir le chapitre 4
(Exploitation et
Maintenance)
Montage sur site
Vérifier le réglage des sélecteurs
(page 3-11)
Monter le transmetteur
(page 3-4)
Installer la batterie
(pages 3-12–3-11)
Vérifier le raccordement au procédé
(page 3-10)
Confirmer la configuration du transmetteur
(page 2-3)
Ajuster le transmetteur pour corriger les effets de la position de montage
(page 5-3)
Terminé
3-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
PROCÉDURES
D’INSTALLATION
Pour les dimensions, voir l’annexe A (Dimensions) à la page A-10.
Orientation des brides de raccordement au procédé
Monter les brides de raccordement de façon à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour les connexions au procédé. Pour des raisons de sécurité, placer les robinets de purge de telle sorte que les décharges de fluide process ne représentent pas un danger pour le personnel d’exploitation lors de la purge. Tenir compte aussi des besoins de raccordement pour les essais et l’étalonnage du transmetteur.
Rotation du boîtier
Voir « Rotation du boîtier » à la page 3-11.
Compartiment du bloc-batterie
Monter le transmetteur de telle sorte que le compartiment du bloc-batterie soit accessible. Un dégagement de 60 mm est nécessaire pour pouvoir enlever le couvercle. Installer un bouchon sur les deux entrées de câble.
Compartiment de l’électronique
Si le transmetteur n’est pas équipé d’un indicateur LCD, prévoir un dégagement de 20 mm pour le retrait du couvercle. Si le transmetteur est équipé d’un indicateur LCD, prévoir un dégagement de 75 mm.
Installation du couvercle
Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant le ou les couvercles du compartiment de l’électronique de façon à ce que le métal soit en contact avec le métal. Utiliser les joints toriques fournis par Rosemount.
Montage du transmetteur
Supports de montage
Différents supports de montage permettent de monter le transmetteur sur un tube support de 50 mm ou sur un panneau. Le support B4 (en inox) est l’option standard pour les brides Coplanar et En-ligne. La figure intitulée
« Configurations de montage avec bride Coplanar » à la page A-10 montrent les dimensions du support et les différentes configurations de montage de l’option B4.
Les options B1–B3 et B7–B9 sont des supports avec peinture époxy polyester robustes conçus pour un montage avec une bride traditionnelle. Les supports
B1–B3 ont des vis en acier au carbone, tandis que les supports B7–B9 ont des boulons en acier inoxydable. Les supports et boulons des options BA et
BC sont en acier inoxydable. Utiliser un support de type B1/B7/BA ou B3/B9/
BC pour un montage sur tube support de 50 mm, et un support de type B2/B8 pour un montage sur panneau.
REMARQUE
La plupart des transmetteurs sont étalonnés en position horizontale. Le montage du transmetteur dans une autre position entraînera une dérive du zéro
équivalente à la différence de charge hydraulique résultante. Pour ajuster le point zéro, voir « Ajustage du capteur » à la page 5-3.
Orienter l’antenne de façon à ce qu’elle soit verticale, en principe vers le haut
(l’antenne peut aussi pointer vers le bas).
3-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Vis de fixation de la bride
Le 3051S est livrable avec une bride Coplanar ou Traditionnelle fixée avec quatre vis de 44 mm. Ces vis et les différentes configurations de montage pour les brides Coplanar et Traditionnelle sont illustrées aux pages 3-6, 7.
Les vis en acier inoxydable fournies par Emerson Process Management sont revêtues d’un lubrifiant afin de faciliter leur installation. Les vis en acier au carbone ne nécessitent aucune lubrification. Aucun lubrifiant additionnel ne doit être utilisé lors de l’installation des vis. Les vis fournies par Emerson
Process Management sont identifiables par leur marquage de tête :
316
KM
B7M
Marquage des têtes de vis en acier carbone
B8M
660
CL A
Marquage des têtes de vis en acier inoxydable
*Le dernier caractère du marquage de tête
F593_ est une lettre entre A et M.
Marquage des têtes de vis en Monel
®
Installation des vis
N’utiliser que les vis livrées avec le transmetteur Rosemount 3051S ou vendues en pièces détachées par Emerson Process Management. Si le transmetteur est installé sur un support de montage optionnel, serrer les vis avec un couple de 0,9 N.m. Pour installer les vis, procéder comme suit :
1. Serrer les vis à la main.
2. Effectuer un premier serrage avec une clé selon une séquence de serrage en croix.
3. Serrer les vis au couple final en utilisant la même séquence de serrage en croix.
Les couples de serrage de vis de la bride et des adaptateurs sont les suivants :
Tableau 3-1. Couple de serrage des vis
Matériau des vis
CS-ASTM-A445 Standard
Inox 316 – Option L4
ASTM-A-193-B7M – Option L5
Monel
®
– Option L6
ASTM-A-453-660 – Option L7
ASTM-A-193-B8M – Option L8
Couple de serrage initial
34 N.m
17 N.m
34 N.m
34 N.m
17 N.m
17 N.m
Couple de serrage final
73 N.m
34 N.m
73 N.m
73 N.m
34 N.m
34 N.m
3-5
Série Rosemount 3051S Sans Fil
TRANSMETTEUR DE PRESSION DIFFERENTIELLE
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
TRANSMETTEUR DE PRESSION RELATIVE/ABSOLUE
Purge/évent
Purge/évent
44 x 4
REMARQUE
Les dimensions sont en millimètres.
44 x 4
Bouchon
Purge/évent
38 x 4
38 x 4
3-6
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Transmetteur avec vis de fixation de la bride
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Transmetteur avec adaptateurs de bride et vis de fixation bride/adapteur
44 x 4
73 x 4
Description Quantité Taille en mm
Pression différentielle
Vis de fixation de la bride
Vis de fixation des adaptateurs
Vis de fixation adapteur/bride
Pression relative/absolue
(2)
4
4
4
44
38
73
(1)
Vis de fixation de la bride
Vis de fixation des adaptateurs
Vis de fixation adapteur/bride
4
2
2
44
38
(1)
73
(1) La bride traditionnelle conforme à la norme DIN requiert des vis d’adaptateurs de 44 mm.
(2) Les transmetteurs Rosemount 3051S En Ligne étant à montage direct, ils ne nécessitent aucunes vis pour le raccordement au procédé.
3-7
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Lignes d’impulsions
La tuyauterie qui relie le transmetteur au procédé doit transférer la pression avec précision si l’on veut que les mesures soient exactes. Il existe cinq sources potentielles d’erreur : les fuites, les pertes dues à la friction (surtout en cas de purge), les poches de gaz dans les lignes de liquide, la présence de liquide dans les lignes de gaz, et les différences de masse volumique entre les lignes d’impulsion.
Le meilleur emplacement pour l’implantation du transmetteur dans la ligne du procédé dépend du procédé lui-même. Utiliser les recommandations suivantes pour déterminer le lieu d’implantation des lignes d’impulsion :
• S’assurer que les tuyauteries d’impulsion sont aussi courtes que possible.
• Si le procédé est un liquide, incliner les lignes d’impulsion vers le haut entre le transmetteur et le raccordement au procédé avec une pente d’au moins 8 cm par mètre.
• Si le procédé est un gaz, incliner les lignes d’impulsion vers le bas entre le transmetteur et le raccordement au procédé avec une pente d’au moins 8 cm par mètre.
• Eviter les points hauts dans les lignes de liquide et les points bas dans les lignes de gaz.
• S’assurer que les deux lignes d’impulsion sont à la même température.
• Utiliser une tuyauterie d’impulsion d’un diamètre assez gros pour éviter les phénomènes de friction et de colmatage.
• Si le procédé est un liquide, purger tout gaz pouvant se trouver dans les lignes d’impulsion.
• Si un fluide de remplissage est utilisé, remplir les deux lignes d’impulsion au même niveau.
• Lors de la purge, effectuer la connexion près des robinets du procédé et purger par l’intermédiaire de tuyauterie de longueur et de diamètre identique. Eviter de purger à travers le transmetteur.
• Empêcher les fluides de procédé corrosifs ou haute température
(121 °C) d’entrer en contact direct avec le SuperModule et les brides.
• Empêcher les dépôts de sédiments dans les lignes d’impulsion.
• Maintenir la charge hydraulique entre les lignes d’impulsion équilibrée.
• Eviter les conditions qui pourraient causer le gel du fluide de procédé dans la bride de procédé.
3-8
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Règles de montage
La figure 3-2 illustre les configurations de montage suivantes :
Mesurage de liquides
• Placer les prises de pression sur le côté de la ligne pour éviter l’accumulation de sédiments sur les membranes isolantes du transmetteur.
• Monter le transmetteur à côté ou en dessous des prises de pression pour que les poches de gaz puissent s’évacuer dans la ligne du procédé.
• Monter le transmetteur de telle manière que les bouchons de purge/
évent soient orientés vers le haut pour permettre l’évacuation des gaz.
Mesurage de gaz
• Placer les prises de pression sur le côté ou au-dessus de la ligne.
• Monter le transmetteur à côté ou au-dessus des prises de pression pour que les condensats puissent s’évacuer dans la ligne du procédé.
Mesurage de vapeur
• Placer les prises de pression sur le côté de la ligne.
• Monter le transmetteur en dessous des prises de pression pour que les lignes d’impulsion restent toujours remplies de condensat.
• Remplir les lignes d’impulsions d’eau pour éviter un contact direct entre le transmetteur et la vapeur et garantir la précision des mesures lors du démarrage.
REMARQUE
Pour la vapeur ou autres fluides à haute température, il est important que la température au niveau de la bride Coplanar n’excède pas 121 °C pour les transmetteurs à fluide de remplissage à la silicone et 85 °C pour les transmetteurs à fluide de remplissage inerte. Pour les procédés sous vide, ces températures sont réduites à 104 °C pour le fluide de remplissage à la silicone et à
71 °C pour le fluide de remplissage inerte.
Figure 3-2. Exemples d’installation
GAZ OU LIQUIDE GAZ VAPEUR
ECOULEMENT
ECOULEMENT
ECOULEMENT
3-9
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Raccordements au procédé
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
La bride de raccordement au procédé du transmetteur 3051S Sans Fil est
équipée de connexions
1
/
4
–18 NPT. Des adaptateurs de bride avec taraudage
1
/
2
–14 NPT sont disponibles avec l’option D2. Utiliser un lubrifiant ou un produit d’étanchéité pour effectuer les raccordements. Les orifices de raccordement au procédé de la bride ont un entraxe de 54 mm qui permet le montage direct d’un manifold à 3 ou 5 robinets. Tourner un ou les deux adaptateurs de bride pour obtenir un entraxe de 51 mm, 54 mm ou 57 mm.
Pour éviter les fuites de procédé, installer et serrer les quatre vis de la bride avant de mettre la ligne sous pression. Lorsqu’elles sont correctement installées, les vis de fixation de la bride doivent dépasser en haut du boîtier du
SuperModule. Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les vis de fixation de la bride lorsque le transmetteur est en service.
Pour installer les adaptateurs sur une bride Coplanar, procéder comme suit :
1. Enlever les vis de fixation de la bride.
2. Maintenir la bride en place sur le transmetteur et placer les adaptateurs avec leur joint torique sur la bride.
3. Fixer les adaptateurs et la bride Coplanar sur le transmetteur en utilisant les plus longues des vis fournies.
4. Serrer les vis. Voir la section intitulée « Vis de fixation de la bride » à la page 3-5 pour des renseignements sur le couple de serrage.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation des adaptateurs de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
Les deux adaptateurs de bride sont dotés de rainures conçues pour recevoir un type de joint torique particulier. N’utiliser que le type de joint qui est conçu pour l’adaptateur, comme illustré ci-dessous.
ROSEMOUNT 3051S SANS FIL
3051/3001/3095/2024
Adaptateur de bride
Joint torique
3051S
Sans Fil
3051C 2024
à base de Téflon
Elastomère
ROSEMOUNT 1151
Adaptateur de bride
Joint torique
Téflon
Elastomère
Voir la liste des pièces détachées à l’annexe A (Spécifications et données de référence) pour obtenir les numéros de pièce des adaptateurs et des joints toriques spécialement conçus pour le transmetteur 3051S Sans Fil.
3-10
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Rotation du boîtier
Figure 3-3. Boîtiers
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Lors du démontage de la bride ou des adaptateurs, vérifier l’état des joints toriques en Téflon
®
. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des
égratignures. Si les joints sont remplacés, resserrer les vis de fixation de la bride après l’installation pour compenser les phénomènes de fluage. Se référer à la procédure de réassemblage du corps du capteur au chapitre 6
(Diagnostic des pannes) à la page 6-5.
Le boîtier peut pivoter pour faciliter l’accès au compartiment de câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD (le cas échéant). Procéder comme suit :
Boîtier PlantWeb Sans Fil
Mise à la terre
Vis de blocage du boîtier
(tête creuse de 2,4 mm)
1. Desserrer la vis de blocage du boîtier.
2. Tourner le boîtier dans le sens horaire jusqu’à la position souhaitée. Si l’emplacement souhaité est inaccessible en raison de l’insuffisance de filetage, faire tourner le boîtier dans le sens antihoraire à l’emplacement souhaité (jusqu’à 360° de l’extrémité du filetage).
3. Resserrer la vis de blocage du boîtier.
Outre la rotation du boîtier, l’indicateur LCD optionnel peut aussi être orienté par pas de 90° : pincer les deux languettes, extraire l’indicateur, l’orienter dans la position désirée, puis l’enclipser.
REMARQUE
Si le connecteur de l’indicateur est accidentellement débroché de la carte d’interface, le réinsérer délicatement avant de remettre l’indicateur en place.
Masse du transmetteur
Toujours mettre à la terre la masse du transmetteur conformément aux normes électriques nationales et locales. La méthode de mise à la terre de la masse du transmetteur la plus efficace est le raccordement direct à la terre avec une impédance minimum. Les méthodes de mise à la terre de la masse du transmetteur sont :
• Vis de masse externe : La vis de masse externe peut être commandée avec le transmetteur (code d’option D4), ou comme pièce détachée (03151-9060-0001).
3-11
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Installation de la batterie
Figure 3-4. Installation de la batterie
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Installation de la batterie du transmetteur sans fil
INSTALLATION DE
L’INDICATEUR LCD
Pour installer la batterie, procéder comme suit :
1. Enlever le couvercle du boîtier du côté du compartiment de la batterie.
La batterie fournie toute l’énergie au transmetteur. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble du transmetteur pour éviter l’infiltration d’humidité dans le compartiment de raccordement.
2. Connecter la batterie
3. Refermer le couvercle de la batterie et le serrer conformément aux règles de sécurité (métal à métal)
Les transmetteurs commandés avec l’indicateur LCD sont livrés avec l’indicateur installé.
REMARQUE
Utiliser exclusivement l’indicateur LCD Sans Fil de Rosemount
(N° de pièce 00753-9004-0002).
REMARQUE
L’indicateur LCD d’un transmetteur câblé ne fonctionnera pas sur un transmetteur sans fil.
Outre la rotation du boîtier, l’indicateur LCD optionnel peut aussi être orienté par pas de 90° : pincer les deux languettes, extraire l’indicateur, l’orienter dans la position désirée, puis l’enclipser.
Si le connecteur de l’indicateur est accidentellement débroché de la carte d’interface, le réinsérer délicatement avant de remettre l’indicateur en place.
Pour installer l’indicateur LCD, se reporter à la figure 3-5 et procéder comme suit :
1. Ouvrir le couvercle de la batterie et enlever la batterie.
2. Retirer le couvercle du transmetteur situé à l’opposé du compartiment de raccordement. Ne pas retirer les couvercles du transmetteur en atmosphère explosive lorsque l’appareil est sous tension.
3-12
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
3. Insérer le connecteur à quatre broches sur l’indicateur LCD et l’enclipser sur la carte du transmetteur.
Noter les limites de température de l’indicateur LCD :
En fonctionnement
: –20 à 80 °C
Stockage
: –40 à 85 °C
Figure 3-5. Indicateur LCD optionnel
Indicateur LCD
Couvercle de l’indicateur
MANIFOLDS INTÉGRÉS
ROSEMOUNT MODÈLES
304, 305 ET 306
Le manifold Rosemount 305 est disponible en deux versions : Traditionnel et
Coplanar. Le manifold intégré 305 Traditionnel se monte sur la plupart des
éléments primaires à l’aide d’adaptateurs disponibles sur le marché. Le manifold intégré Rosemount 306 est conçu pour offrir aux transmetteurs En ligne des capacités d’isolement et de purge jusqu’à 690 bar. Le manifold
Rosemount 304 est disponible en deux versions : traditionnel (bride x bride ou bride x taraudage) et sandwich. Le manifold 304 de type traditionnel est livrable en configuration à 2, 3 ou 5 robinets. Le manifold 304 de type sandwich est livrable en configuration à 3 ou 5 robinets.
Figure 3-6. Types de manifolds intégrés
CONVENTIONNEL COPLANAR
TRADITIONNEL EN LIGNE
3-13
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Procédure d’installation du manifold intégré
Rosemount 305
Procédure d’installation du manifold intégré
Rosemount 306
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Pour installer le manifold intégré 305 sur un transmetteur 3051S Sans Fil, procéder comme suit :
1. Examiner les joints toriques en Téflon du SuperModule. S’ils ne sont pas endommagés, il est recommandé de les réutiliser. S’ils sont endommagés (par ex. s’ils présentent des égratignures ou des coupures), les remplacer avec de nouveaux joints toriques.
IMPORTANT
Lors du retrait des joints toriques endommagés, prendre soin de ne pas endommager les rainures ou la surface de la membrane isolante.
2. Installer le manifold intégré sur le SuperModule. Aligner le manifold à l’aide des quatre vis de fixation de 57 mm. Serrer les vis à la main, puis avec une clé de façon alternée (en croix) jusqu’au couple de serrage final. Voir « Vis de fixation de la bride » à la page 3-5 pour plus de renseignements sur l’installation des vis et les couples de serrage recommandés. Lorsque les vis sont complètement serrées, elles doivent dépasser du haut du boîtier du module.
3. Si les joints toriques en téflon du SuperModule sont remplacés, resserrer les vis de fixation de la bride après l’installation pour compenser les phénomènes de fluage.
4. Le cas échéant, installer les adaptateurs sur le côté de raccordement au procédé du manifold à l’aide des vis de 44 mm fournies.
REMARQUE
Toujours effectuer un ajustage du zéro après installation du transmetteur/ manifold pour éliminer les erreurs dues à la position de montage. Voir la section intitulé « Ajustage du zéro » à la page 5-3 au chapitre 5 (Exploitation et maintenance).
Le manifold 306 n’est utilisé qu’avec le transmetteur 3051S Sans Fil de type
« En ligne ».
Assembler le manifold 306 au transmetteur 3051S Sans Fil à montage en ligne avec un produit d’étanchéité.
1. Placer le transmetteur sur la pièce de fixation.
2. Appliquer de la pâte ou du ruban d’étanchéité sur les filets du manifold du côté qui doit être assemblé au transmetteur.
3. Avant de commencer l’assemblage, compter le nombre total de filets sur le manifold.
4. Commencer à visser le manifold à la main dans le raccord du transmetteur.
REMARQUE
Si du ruban d’étanchéité est utilisé, s’assurer que le ruban ne se détache pas des filets lors de l’assemblage du manifold.
5. Serrer le manifold avec une clé (couple de serrage minimum : 48 N.m).
6. Compter le nombre de filets qui sont encore apparents. (Remarque : l’engament minimum est de 3 tours)
3-14
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Procédure d’installation du manifold conventionnel
Rosemount 304
7. Soustraire le nombre de filets apparents (après serrage) du nombre total de filets pour calculer le nombre de filets qui sont engagés. Continuer le serrage jusqu’à ce qu’un minimum de 3 tours soit atteint.
8. S’il s’agit d’un manifold d’isolement et de purge, vérifier que le bouchon de purge est installé et qu’il est serré. S’il s’agit d’un manifold à deux robinets, vérifier que le bouchon d’évent est installé et qu’il est serré.
9. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites en faisant un test jusqu’à la pression maximale du transmetteur.
Pour installer le manifold conventionnel 304 sur un transmetteur 3051S Sans
Fil, procéder comme suit :
1. Aligner le manifold sur la bride du transmetteur à l’aide des quatre vis de fixation du manifold.
2. Serrer les vis à la main, puis avec une clé de façon alternée (en croix) jusqu’au couple de serrage final. Voir « Vis de fixation de la bride » à la page 3-5 pour plus de renseignements sur l’installation des vis et les couples de serrage recommandés. Lorsque les vis sont complètement serrées, elles doivent dépasser du haut du boîtier du module.
3. Le cas échéant, installer les adaptateurs sur le côté de raccordement au procédé du manifold à l’aide des vis de 44 mm fournies.
Mode d’emploi du manifold
Illustration d’un configuration à 3 robinets.
En fonctionnement normal, les deux robinets d’isolement entre le procédé et les entrées du transmetteur sont ouverts et le robinet d’égalisation est fermé.
H
B
Bouchon de purge
Bouchon de purge
Isolement
(ouvert)
Egalisation
(fermé)
Procédé
Isolement
(ouvert)
Pour ajuster le zéro du 3051S, fermer le robinet d’isolement du côté basse pression (aval) du transmetteur.
H
Bouchon de purge
Isolement
(ouvert)
Egalisation
(fermé)
Procédé
B
Bouchon de purge
Isolement
(fermé)
3-15
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Ensuite, ouvrir le(s) robinet(s) d’égalisation (au centre) pour égaliser la pression entre les deux côtés du transmetteur
Bouchon de purge
Isolement
(ouvert)
H
Egalisation
(ouvert)
Procédé
B
Bouchon de purge
Isolement
(fermé)
Les robinets du manifold sont maintenant en position correcte pour ajuster le zéro du transmetteur. Pour remettre le transmetteur en service, fermer d’abord le(s) robinet(s) d’égalisation.
H
Bouchon de purge
Isolement
(ouvert)
Egalisation
(fermé)
Procédé
B
Bouchon de purge
Isolement
(fermé)
Ensuite, ouvrir le robinet d’isolement du côté basse pression du transmetteur.
H
Bouchon de purge
Isolement
(ouvert)
Egalisation
(fermé)
Procédé
B
Bouchon de purge
Isolement
(ouvert)
3-16
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Chapitre 4
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Avertissements ( )
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Mise en service
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4-1
Connexion au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4-2
Vérification du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4-2
Observer les précautions spéciales stipulées dans les instructions et les procédures de ce chapitre pour assurer la sécurité du personnel réalisant les opérations. Les informations indiquant des risques potentiels sont signalées par le symbole Avertissement ( ). Lire les consignes de sécurité suivantes avant d’exécuter toute opération précédée de ce symbole.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation.
Les explosions présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
• Avant de raccorder une interface de communication 375 dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site.
• Vérifier que l’atmosphère environnant le transmetteur est conforme à la certification pour zone dangereuse du transmetteur.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
• Installer et serrer les raccords au procédé avant la mise sous pression.
• Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les raccords au procédé lorsque le transmetteur est en service.
Les chocs électriques présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
REMARQUE
Le transmetteur Rosemount 3051S Sans Fil, comme tout les autres dispositifs sans fil, ne doit être installé qu’après installation de la passerelle de communication sans fil 1420 et vérification du fonctionnement correct de celle-ci.
Il est aussi recommandé de mettre les dispositifs sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la passerelle de communication sans fil 1420, en commençant par le dispositif le plus proche de celle-ci. Ceci facilite l’installation et la mise en service du réseau.
www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
CONNEXION AU
RÉSEAU
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Si le n° d’identification du réseau et la clé de jonction du transmetteur
Rosemount 3051S Sans Fil ont déjà été configurés et qu’une période suffisamment longue s’est écoulée pour permettre la détection du transmetteur sur le réseau, le transmetteur devrait être connecté au réseau. Pour vérifier la connexion, ouvrir l’interface web intégrée de la passerelle 1420 et naviguer à la page Explorer>Status.
VÉRIFICATION DU
FONCTIONNEMENT
Cette page affiche le repère du transmetteur, la valeur des variables PV, SV,
TV et QV, la date et l’heure de la dernière transmission de données, l’intervalle de transmission, la tension de la batterie, et l’état de fonctionnement.
Un témoin vert indique que l’appareil fonctionne correctement. Un témoin rouge signifie qu’il y a un problème avec l’appareil ou avec la communication.
Pour obtenir plus de détails sur un appareil, cliquer son numéro de repère.
Le fonctionnement du transmetteur peut être vérifié à trois endroits : sur l’appareil lui-même via l’indicateur intégré, à l’aide d’une interface de communication portable 375, ou au niveau de la passerelle via le serveur web intégré de la passerelle de communication sans fil 1420.
Indicateur intégré
En fonctionnement normal, l’indicateur affiche la valeur de la variable principale avec une fréquence d’actualisation identique à l’intervalle de transmission sur le réseau sans fil (au minimum une fois par minute). Voir « Messages de l’indicateur » à la page 5-6 pour une description des codes d’erreur et des autres messages qui peuvent apparaître sur l’indicateur. Appuyer sur le bouton Diagnostic pour afficher les écrans Repère, ID appareil, ID réseau, Etat
du réseau
et Etat de l’appareil. Pour une description des écrans d’état de l’appareil, voir « Messages de l’indicateur » à la page 5-6.
Figure 4-1. Séquence des écrans de diagnostic
Repère ID appareil ID réseau Etat du réseau
Variables appareil
A b c d e f g h i d - X X
X X X X X X n e t w k
13 0 5
I D n e t w k
2 p a r n t
S u p l y
7. 2 1 v o l t s
4-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Figure 4-2. Ecrans d’état de la jonction au réseau
Recherche du réseau Connexion au réseau Connecté à 1 parent Connecté à 2 parents
n e t w k a - s r c h n e t w k j o i n g n e t w k
1 p a r n t n e t w k
2 p a r n t
Interface de communication 375
Pour vérifier le fonctionnement de l’appareil avec une interface de communication HART, la description d’appareil (DD) du 3051S est requise.
Tableau 4-1.
Fonction
Réseau
Séquence d’accès
1, 3, 3
Eléments de menu
Smart Power, Network ID, Set Join
Key, Radio State
Passerelle sans fil 1420
Pour vérifier le fonctionnement du transmetteur à l’aide du serveur web intégré de la passerelle 1420, naviguer à la page Explorer>Status. Cette page indique si le dispositif est connecté au réseau et s’il communique correctement.
Si le n° d’identification du réseau et la clé de jonction du transmetteur
Rosemount 3051S Sans Fil ont déjà été configurés et qu’une période suffisamment longue s’est écoulée pour permettre la détection du transmetteur sur le réseau, le transmetteur devrait être connecté au réseau. Pour vérifier la connexion, ouvrir l’interface web intégrée de la passerelle 1420 et naviguer à la page Explorer>Status.
Cette page affiche le repère du transmetteur, la valeur des variables PV, SV,
TV et QV, la date et l’heure de la dernière transmission de données, l’intervalle de transmission, la tension de la batterie, et l’état de fonctionnement. Un témoin vert indique que l’appareil fonctionne correctement. Un témoin rouge signifie qu’il y a un problème avec l’appareil ou avec la communication. Pour obtenir plus de détails sur un appareil, cliquer son numéro de repère.
4-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Résolution des problèmes
Les problèmes les plus courants sont dus à une mauvaise configuration du n° d’identification du réseau (Network ID) et de la clé de jonction (Join Key).
Le n° d’identification du réseau et la clé de jonction dans le dispositif doivent correspondre à ceux de la passerelle de communication sans fil 1420. Le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction sont disponibles à partir de la Passerelle de communication sans fil 1420 à la page
Setup>Network>Settings
du serveur Web.
4-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Chapitre 5
INTRODUCTION
ETALONNAGE
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Exploitation et maintenance
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5-1
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5-1
Messages de l’indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5-6
Ce chapitre contient les instructions pour la mise en service et l’exploitation du transmetteur sans fil 3051S. Il décrit les tâches qui doivent être effectuées sur le banc d’essai avant l’installation.
Les instructions permettant de configurer le transmetteur à l’aide d’une interface de communication portable ou d’AMS sont données. Pour faciliter la configuration, la séquence d’accès rapide de l’interface de communication portable est spécifiée pour chaque fonction logicielle.
L’étalonnage sur site du transmetteur 3051S Sans Fil peut inclure les procédures suivantes :
• Ajustage du capteur : Ajuste la position de la courbe de caractérisation du capteur déterminée en usine pour optimiser les performances sur la gamme de pression spécifiée ou pour corriger l’influence de la position de montage.
Le SuperModule du 3051S utilise un microprocesseur qui contient les informations sur les caractéristiques de réponse spécifiques du capteur aux signaux de pression et de température. Le transmetteur compense ces variations du capteur. La caractérisation en usine du capteur est la procédure qui permet de générer le profile de réponse du capteur.
L’ajustage sur site du capteur (Sensor Trim) est une correction additionnelle qui ajuste la position de la courbe de caractérisation déterminée en usine afin d’optimiser les performances du transmetteur sur une plage de pression spécifique. Elle nécessite un signal de pression de référence précis.
REMARQUE
La procédure d’ajustage du capteur ajuste la position de la courbe de caractérisation déterminée en usine. Il est possible de dégrader les performances du transmetteur si l’ajustage n’est pas fait correctement ou si l’équipement utilisé n’est pas assez précis. www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Tableau 5-1. Procédures d’étalonnage recommandées
Transmetteur
3051S 2CD
3051S 2CG
3051S 2L
3051S 2CA
3051S 2TA
3051S 2TG
Procédures d’étalonnage sur banc
1. Régler les paramètres de configuration de la sortie : a. Régler les points d’échelle.
b. Sélectionner l’unité de mesure.
c. Sélectionner le type de sortie.
2. Procédure optionnelle : Effectuer un ajustage du capteur. (nécessite une source de pression précise)
1. Régler les paramètres de configuration de la sortie : a. Régler les points d’échelle.
b. Sélectionner l’unité de mesure.
c. Sélectionner le type de sortie.
2. Procédure optionnelle : Effectuer un ajustage complet du capteur si l’équipement nécessaire est disponible (une source de pression absolue de haute précision est requise), sinon effectuer uniquement l’ajustage au point bas de la procédure d’ajustage du capteur.
Procédures d’étalonnage sur site
1. Reconfigurer les paramètres si nécessaire.
2. Ajuster le zéro du transmetteur pour corriger l’influence de la position de montage ou de la pression statique.
1. Reconfigurer les paramètres si nécessaire.
2. Effectuer l’ajustage au point bas de la procédure d’ajustage du capteur pour corriger l’influence de la position de montage.
Généralités sur la procédure d’ajustage du capteur
REMARQUE :
L’usage d’une interface de communication portable 375 ou du logiciel AMS est requis pour effectuer les procédures d’ajustage du capteur et de la sortie.
Le transmetteur Rosemount 3051S2TG de gamme 5 utilise un capteur de pression absolue qui nécessite une source de pression absolue précise pour pouvoir effectuer la procédure d’ajustage optionnelle du capteur.
Il existe deux procédures pour ajuster l’étalonnage du capteur : l’ajustage complet du capteur (Sensor Trim) ou l’ajustage du zéro (Zero Trim). Les procédures d’ajustage sont plus ou moins complexes et varient selon l’application. Les deux procédures d’ajustage modifient la façon dont le transmetteur interprète le signal d’entrée.
L’ajustage du zéro est ajustage à un seul point qui ajuste le décalage de la courbe de caractérisation. Il permet de corriger l’influence de la position de montage et il est surtout efficace lorsqu’il est effectué une fois que le transmetteur est installé dans sa position de montage finale. Cette correction maintient la pente de la courbe de caractérisation ; elle ne doit donc pas être effectuée à la place d’un ajustage complet du capteur sur toute la plage de pression du capteur.
Lors de l’ajustage du zéro, veiller à ce que le robinet d’égalisation soit ouvert et que les lignes d’impulsion soient correctement remplies.
5-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Ajustage du zéro
Touches d’accès
1, 2, 3, 3, 1
Ajustage du capteur
Touches d’accès
1, 2, 3, 3
REMARQUE
Ne pas effectuer un ajustage du zéro sur les transmetteurs de pression absolue 3051S Sans Fil. L’ajustage du zéro est basé sur un zéro relatif, tandis que la référence des transmetteurs de pression absolue est le zéro absolu. Pour corriger l’influence de la position de montage sur un transmetteur de pression absolue 3051S Sans Fil, utiliser l’ajustage au point bas de la fonction d’ajustage du capteur (Sensor Trim). Cet ajustage permet d’effectuer une correction du décalage similaire à celle de la fonction d’ajustage du zéro, mais elle ne nécessite pas l’entrée d’un zéro relatif.
L’ajustage sur deux points du capteur consiste à effectuer un ajustage basé sur deux valeurs de pression, le niveau de sortie du transmetteur étant alors linéarisé sur l’ensemble de la plage séparant ces deux valeurs. L’ajustage au point bas doit toujours être effectué en premier afin d’établir le point de référence correct. L’ajustage au point haut corrige la pente de la courbe de caractérisation par rapport au point d’ajustage bas. Ces valeurs d’ajustage permettent d’optimiser les performances du transmetteur sur la plage de mesure spécifiée et à la température d’étalonnage.
REMARQUE
Le transmetteur doit être au maximum à trois pour cent du zéro à régler pour pouvoir utiliser la fonction d’ajustage du zéro.
Interface de communication portable
Pour ajuster le zéro du capteur avec une interface de communication 375, procéder comme suit :
1. Purger le transmetteur et raccorder l’interface de communication 375 aux bornes de communication.
2. A partir de l’écran HOME, taper la séquence d’accès rapide pour naviguer jusqu’au menu « Zero Trim ».
3. Suivre les commandes qui s’affichent sur l’interface de communication pour ajuster le zéro.
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Methods>Calibrate>Sensor
Calibration » puis « Zero trim » dans le menu
.
1. Cliquer sur Next pour acquitter le message d’avertissement.
2. Appliqué la pression appropriée au capteur, puis cliquer sur Next.
3. Cliquer sur Finish pour confirmer que la méthode est terminée.
REMARQUE
Utiliser une source de pression qui est au moins trois fois plus précise que le transmetteur, et attendre que la pression appliquée se stabilise pendant dix secondes avant d’entrer les valeurs.
5-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Rétablissement des valeurs d’ajustage d’usine
Touches d’accès
1, 2, 3, 4, 1
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Interface de communication portable
Pour ajuster l’étalonnage du capteur à l’aide de la fonction Sensor Trim avec une interface de communication 375, procéder comme suit :
1. Assembler et mettre sous tension le système d’étalonnage complet, y compris le transmetteur, l’interface 375, la source d’alimentation, la source de pression externe et l’indicateur.
2. A partir de l’écran
HOME
, taper la séquence d’accès rapide pour naviguer jusqu’au menu « Sensor Trim ».
3. Sélectionner 2 : Lower sensor trim. Cette valeur est le point bas de l’ajustage. Elle doit correspondre au point de réglage qui se trouve le plus près de zéro.
REMARQUE
Appliquer des valeurs de pression qui permettent d’obtenir des valeurs d’ajustage haute et basse qui sont égales ou en dehors de la plage de pression à mesurer. Ne pas essayer d’inverser le signal de sortie en inversant les points d’ajustage haut et bas. Au besoin, une inversion peut se faire comme décrit à la section « Réglage de la sortie (Fonction de transfert)» à la page 2-6. Le transmetteur permet une déviation d’environ cinq pour cent.
4. Suivre les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’interface 375 pour terminer l’ajustage du point bas.
5. Répéter la procédure pour ajuster le point haut, en remplaçant 2 : Lower sensor trim par 3 : Upper sensor trim à l’étape 3.
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Methods>Calibrate>Sensor
Calibration
».
1. Sélectionner « Lower Input Trim ». Cette valeur est le point bas de l’ajustage. Elle doit correspondre au point de réglage qui se trouve le plus près de zéro.
2. Cliquer sur Next pour acquitter le message d’avertissement.
3. Appliqué la pression appropriée au capteur, puis cliquer sur Next.
4. Choisir l’unité de pression appropriée dans le menu déroulant.
5. Entrer la valeur de la pression d’étalonnage.
6. Cliquer sur Finish pour confirmer que la méthode est terminée.
7. Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner
« Methods>Calibrate>Sensor Calibration ».
8. Selectionner « Upper sensor trim » et répéter les étapes 2–6.
La commande Recall Factory Trim–Sensor Trim permet de rétablir les valeurs d’ajustage du capteur aux valeurs qui étaient présentes dans la mémoire du transmetteur à sa sortie d’usine. Cette commande peut être utile pour annuler un ajustage intempestif du zéro sur un transmetteur de pression absolu ou un ajustage erroné dû à une source de pression inexacte.
Interface de communication portable
Entrer la séquence d’accès rapide du paramètre « Recall Factory
Trim–Sensor Trim ».
5-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Correction de l’influence de la pression statique
AMS
Faire un clic droit sur l’appareil et sélectionner « Methods>Calibrate>Sensor
Calibration » puis « Revert to Factory Trim » dans le menu
.
1. Cliquer sur Next pour acquitter le message d’avertissement.
2. Cliquer sur Finish pour confirmer que la méthode est terminée.
Les transmetteurs de pression Rosemount 3051S Sans Fil de gammes 4 et 5 nécessitent une procédure d’étalonnage spéciale lorsqu’ils sont utilisés dans une application de mesurage de la pression différentielle. Le but de cette procédure est d’optimiser les performances du transmetteur dans ce type d’application en réduisant l’influence de la pression statique dans la ligne. Cette procédure n’est pas requise pour les transmetteurs de pression différentielle
3051S Sans Fil (gammes 0, 1, 2 et 3) car cette optimisation est déjà mise en
œuvre au niveau du capteur.
Le fait de soumettre les transmetteurs de pression Rosemount 3051S Sans
Fil de gammes 4 et 5 à une haute pression statique entraîne un décalage systématique de la sortie. Ce décalage est linéaire avec la pression statique ; pour le corriger, effectuer la procédure décrite à la section « Ajustage du capteur » à la page 5-3.
Les spécifications suivantes illustrent l’influence de la pression statique sur un transmetteur de pression Rosemount 3051S Sans Fil de gamme 4 ou 5 utilisé dans une application de mesurage de la pression différentielle :
Effet sur le zéro :
± 0,1 % de la portée limite supérieure pour chaque 69 bar de variation pour des pressions statiques comprises entre 0 et 138 bar
Pour les pressions de ligne supérieures à 138 bar, l’erreur sur le zéro est
égale à ± 0,2 % de la portée limite supérieure plus ± 0,2 % de la portée limite supérieure pour chaque 69 bar de pression statique au-delà de 138 bar.
Exemple : Supposons que la pression statique est de 307 bar. Calcul de l’erreur sur le zéro :
± {0,2 + 0,2 x [207 – 138]/69} = ±0,4 % de la portée limite supérieure
Effet sur l’échelle :
Corrigeable jusqu’à ± 0,2% de la lecture pour chaque 69 bar de variation pour des pressions statiques comprises entre 0 et 250 bar
Le décalage systématique de l’échelle causé par la pression statique est
–1,00 % de la lecture pour chaque 69 bar de variation pour les transmetteurs de gamme 4, and –1,25% de la lecture pour chaque 69 bar de variation pour les transmetteurs de gamme 5.
Effectuer un ajustage du capteur sur le transmetteur 3051S Sans Fil et entrer les valeurs corrigées pour les points d’ajustage bas et haut. Voir « Ajustage du capteur» à la page 5-3.
Entrer les valeurs corrigées pour les points d’ajustage bas et haut à l’aide du clavier de l’interface de communication portable après avoir spécifié la valeur de pression nominale comme pression appliquée à l’entrée du transmetteur.
REMARQUE
Une fois la procédure d’ajustage terminée sur un transmetteur 3051S Sans Fil de gamme 4 ou 5 utilisé dans une application à haute pression différentielle, vérifier à l’aide d’une interface de communication 375 que les points de fonctionnement haut et bas sont bien à leur valeur nominale.
5-5
Série Rosemount 3051S Sans Fil
MESSAGES DE
L’INDICATEUR
Séquence des écrans de démarrage
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Les écrans suivants apparaissent lorsque la batterie est insérée dans le transmetteur Rosemount 3051S Sans Fil.
X X X X X
X X X X x x x x x x x x x
Tous les segments allumés :
permet de vérifier si certains segments de l’afficheur LCD sont défectueux.
3 0 5 1 S
W I r e l s
Identification de l’appareil :
permet de déterminer le type d’appareil.
A b c d e f g h
Repère :
affiche le numéro de repère du transmetteur. Peut avoir jusqu’à 8 caractères. Cet écran n’apparaîtra pas si tous les caractères sont laissés vierges.
P R E S S
5 8. 0
P S I
Ecran de la variable principale (PV) :
affiche la pression mesurée
5-6
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
S N S R
2 5. 0 0 d e g c
Ecran de la variable secondaire (SV) :
affiche la température du capteur
D E V
2 5. 2 5 d e g c
Ecran de la variable tertiaire (TV) :
affiche la température de l’électronique
S u p l y
7. 2 1 v o l t s
Ecran de la variable quaternaire (QV) :
affiche la tension aux bornes d’alimentation a l e r t p r e s n t
Ecran d’alerte :
indique la présence d’au moins une alerte. Cet écran n’apparaîtra pas si aucune alerte n’est présente
Séquence des écrans du bouton de diagnostic
Les cinq écrans suivants s’affichent lorsque l’appareil fonctionne normalement et que l’on appuie sur le bouton de diagnostic.
A b c d e f g h
Repère :
affiche le numéro de repère du transmetteur. Peut avoir jusqu’à 8 caractères. Cet écran n’apparaîtra pas si tous les caractères sont laissés vierges.
5-7
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007 i d - X X
X X X X X X
Identification de l’appareil :
permet de déterminer le numéro d’identification de l’appareil.
n e t w k
13 0 5
I D
Ecran 3 du bouton de diagnostic :
si la clé de jonction de l’appareil est correcte, ce numéro d’identification décrit le réseau avec lequel l’appareil peut se connecter n e t w k
2 p a r n t
Ecran 4.11 du bouton de diagnostic :
l’appareil est connecté à un réseau, a été entièrement configuré et a plusieurs parents
S u p l y
7. 2 1 v o l t s
Ecran 5 du bouton de diagnostic :
affiche la tension aux bornes d’alimentation
Ecrans de diagnostic de la connexion au réseau
Ces écrans affichent l’état de la connexion au réseau de l’appareil. Un seul de ces écrans apparaîtra lors de la séquence de démarrage ou de diagnostic.
n e t w k u n k n w n
Ecran 4.1 du bouton de diagnostic :
l’appareil n’a pas encore reçu les informations de la passerelle 1420 ; le processus d’activation n’est pas terminé
5-8
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil n e t w k a c t i v e
Ecran 4.2 du bouton de diagnostic :
l’appareil a reçu la commande d’activation de la passerelle
1420, mais il est encore en train de se synchroniser avec le réseau sans fil n e t w k j o i n g
Ecran 4.3 du bouton de diagnostic :
l’appareil a envoyé une demande de jonction et attend de recevoir la commande d’activation n e t w k a - s r c h
Ecran 4.4 du bouton de diagnostic :
l’appareil est en train d’effectuer une recherche active n e t w k p - s r c h
Ecran 4.5 du bouton de diagnostic :
l’appareil est en train d’effectuer une recherche passive n e t w k s l e e p
Ecran 4.6 du bouton de diagnostic :
l’appareil n’a pas pu détecter le réseau et a basculé en mode de veille prolongée pour conserver la batterie
5-9
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007 n e t w k
s y n c
Ecran 4.7 du bouton de diagnostic :
l’appareil est synchronisé avec le réseau n e t w k r e s e t
Ecran 4.8 du bouton de diagnostic :
l’appareil est sur le point d’être réinitialisé n e t w k b c k o f f
Ecran 4.9 du bouton de diagnostic :
l’appareil n’ayant pas pu joindre le réseau à cause de la perte de paquets, il sera réinitialisé n e t w k
1 p a r n t
Ecran 4.10 du bouton de diagnostic :
l’appareil est connecté à un réseau et a été entièrement configuré, mais il n’a qu’un seul parent
Ecrans de diagnostic de l’appareil
Les écrans suivants illustrent les messages de diagnostic de l’appareil en fonction de son état de fonctionnement.
D E V f A i l u r
Informations sur l’appareil – Etat :
la présence d’une erreur critique peut empêcher le fonctionnement correct de l’appareil. Consulter les autres
écrans d’état pour plus de détails.
5-10
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
P R E S S
5 8. 0
P S I
Ecran de la variable principale (PV) :
affiche la pression mesurée
S N S R
2 5. 0 0 d e g c
Ecran de la variable secondaire (SV) :
affiche la température du capteur
D E V
2 5. 2 5 d e g c
Ecran de la variable tertiaire (TV) :
affiche la température de l’électronique
S u p l y
7. 2 1 v o l t s
Ecran de la variable quaternaire (QV) :
affiche la tension aux bornes d’alimentation a l e r t p r e s n t
Ecran d’alerte :
indique la présence d’au moins une alerte. Cet écran n’apparaîtra pas si aucune alerte n’est présente
5-11
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
A b c d e f g h
Ecran 1 du bouton de diagnostic – Repère :
affiche le numéro de repère du transmetteur. Peut avoir jusqu’à 8 caractères. Cet écran n’apparaîtra pas si tous les caractères sont laissés vierges.
i d - 1 2
3 4 5 6 7 8
Ecran 2 du bouton de diagnostic :
identifiant de l’appareil qui sert à créer l’adresse longue du protocole HART – la passerelle 1420 peut utiliser cet identifiant pour identifier l’appareil si aucun repère utilisateur unique n’est disponible s u p l y f a i l u r
Ecran 7.1 du bouton de diagnostic :
la tension d’alimentation a chuté en dessous de la limite de fonctionnement. Remplacer la batterie
(Numéro de référence : 00753-9220-0001) s u p l y
l o w
Ecran 7.2 du bouton de diagnostic :
la tension d’alimentation est en dessous du niveau recommandé – s’il s’agit d’un appareil fonctionnant sur batterie, remplacer la batterie ; s’il s’agit d’un appareil câblé, augmenter la tension d’alimentation
Ecran 8 du bouton de diagnostic :
l’appareil ne reçoit aucunes données du circuit radio de l’appareil – il est possible que l’appareil soit toujours opérationnel et qu’il transmette les données HART
5-12
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil c o n f g f a i l u r
Ecran 9.1 du bouton de diagnostic :
la configuration du transmetteur est invalide, ce qui risque d’affecter le fonctionnement de l’appareil de façon critique – vérifier la configuration afin d’identifier les paramètres qui doivent être corrigés c o n f g
w a r n
Ecran 9.2 du bouton de diagnostic :
la configuration du transmetteur est invalide, ce qui risque d’affecter le fonctionnement de l’appareil de façon non critique – vérifier la configuration afin d’identifier les paramètres qui doivent être corrigés s n s r f a i l u r
Ecran 10.1 du bouton de diagnostic :
un capteur relié au transmetteur est défectueux, et aucune mesure n’est possible avec ce capteur – vérifier le capteur et le câblage du capteur – vérifier les autres messages de diagnostic pour plus d’informations sur l’origine de la panne s n s r
w a r n
Ecran 10.2 du bouton de diagnostic :
un capteur relié au transmetteur est défectueux, et la précision des mesures issues ce capteur peuvent ne pas être conformes aux spécifications – vérifier le procédé et le câblage du capteur – vérifier les autres messages de diagnostic pour plus d’informations sur la l’origine de l’alarme
REMARQUE
Utiliser l’indicateur LCD Rosemount pour dispositif sans fil, numéro de référence : 00753-9004-0002.
5-13
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
5-14
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Chapitre 6
INTRODUCTION
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Avertissements ( )
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Diagnostic des pannes
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6-1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6-1
Procédures de désassemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6-3
Procédures de réassemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6-5
Le tableau 6-1 résume les vérifications et les opérations de maintenance suggérées pour résoudre les problèmes d’exploitation les plus fréquents.
Si un dysfonctionnement est suspecté alors qu’il n’y a aucun message de diagnostic affiché sur l’interface de communication portable, suivre les procédures décrites ici pour s’assurer que le transmetteur et les raccordements au procédé sont correctement installés. Toujours considérer les points les plus probables en premier.
Les procédures et instructions décrites dans ce chapitre peuvent nécessiter des précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel réalisant les opérations. Les informations indiquant des risques potentiels sont signalées par le symbole Avertissement ( ). Consulter les consignes de sécurité suivantes avant d’exécuter toute opération précédée par ce symbole.
AVERTISSEMENT
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Avant de raccorder une interface de communication 375 dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site.
Une mauvaise installation ou réparation du SuperModule avec option haute pression
(P0) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Pour garantir la sécurité de l’assemblage, le SuperModule haute pression doit être installé avec des vis ASTM A193 Classe 2 de qualité B8M et au choix un manifold
305 ou une bride traditionnelle conforme à la norme DIN.
Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants sensibles.
• Prendre les précautions qui s’imposent lors de la manipulation de composants sensibles aux décharges électrostatiques.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
• Installer et serrer les raccords au procédé avant la mise sous pression.
• Ne pas essayer de desserrer ou de démonter les raccords au procédé lorsque le transmetteur est en service.
www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Tableau 6-1. Table de diagnostic des pannes du transmetteur Rosemount 3051S Sans Fil
Symptôme
Le transmetteur ne répond pas aux variations de pression du procédé
L’indication numérique de la pression mesurée est trop basse ou trop haute
L’indication numérique de la pression mesurée est instable
Dysfonctionnement de l’indicateur LCD
Actions correctives
Vérifier le matériel d’essai
Vérifier s’il y a un blocage au niveau des lignes d’impulsion ou du manifold
Vérifier si la pression mesurée est dans les limites du capteur
Vérifier le matériel d’essai (vérifier l’exactitude)
Vérifier s’il y a un blocage au niveau des lignes d’impulsion ou un niveau insuffisant de liquide de remplissage.
S’assurer que le transmetteur est correctement étalonné
Vérifier les calculs de pression de l’application
Vérifier s’il y a un équipement défectueux dans la ligne
Vérifier si l’instabilité résulte directement de la mise sous/hors tension d’un autre équipement
Réinstaller l’indicateur LCD comme décrit à la section « Installation de l’indicateur
LCD » à la page 3-12
Vérifier que l’indicateur LCD est bien le modèle pour appareil sans fil. L’indicateur LCD d’un transmetteur câblé ne fonctionnera pas sur un transmetteur sans fil. Numéro de référence : 00753-9004-0002
Vérifier que l’indicateur LCD n’est pas désactivé.
6-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
PROCÉDURES DE
DÉSASSEMBLAGE
Dépose du transmetteur
Retrait du bloc de raccordement
Tenir compte des points suivants :
• Suivre toutes les règles et procédures en vigueur sur le site.
• Isoler et purger le fluide procédé du transmetteur avant de démonter le transmetteur.
• Démonter la bride de raccordement au procédé en enlevant les quatre vis de fixation de la bride et les deux vis d’alignement.
• Faire attention de ne pas rayer, crever ou appuyer sur les membranes isolantes.
• Nettoyer les membranes isolantes à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution de nettoyage non agressive, puis rincer avec de l’eau propre.
• Lors du démontage de la bride ou des adaptateurs, vérifier l’état des joints toriques en Téflon. Remplacer les joints toriques s’ils sont endommagés. S’ils ne sont pas endommagés, les réutiliser.
Le transmetteur 3051S Sans Fil est fixé au raccord de procédé à l’aide de quatre boulons et de deux vis d’assemblage. Enlever les boulons et séparer le transmetteur du raccord de procédé. Laisser le raccord en place pour faciliter la réinstallation.
Le transmetteur 3051S Sans Fil à montage en ligne est relié au procédé par l’intermédiaire d’un raccord vissé unique à tête hexagonale. Dévisser l’écrou hexagonal pour séparer le transmetteur du procédé.
Boîtier PlantWeb Sans Fil
Enlever le bloc-batterie. Desserrer les deux vis de fixation et tirer sur le bloc de raccordement pour le retirer. Cette procédure permet d’exposer le connecteur du SuperModule – voir la figure 6-1.
Bornes du boîtier PlantWeb Sans Fil
P/N 00753-9200-0010
COMM
6-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Retrait du module
électronique principal
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Le module électronique à communication sans fil est logé à l’intérieur du compartiment de l’électronique. Pour le retirer, procéder comme suit.
1. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de raccordement.
2. Le cas échéant, retirer l’indicateur LCD. Pour ce faire, pincer les deux languettes et tirer sur l’indicateur.
3. Desserrer les deux vis de fixation du module électronique.
4. Remettre l’indicateur LCD sur le module électronique. Ceci facilitera l’extraction du module.
5. Tirer sur le module électronique pour exposer et localiser les connecteurs du SuperModule et de l’antenne.
6. Le cas échéant, retirer l’indicateur LCD. Pour ce faire, pincer les deux languettes et tirer sur l’indicateur.
7. Saisir le connecteur de l’antenne par sa base et tirer dessus pour le déconnecter.
8. Saisir le connecteur du SuperModule, pincer les languettes et tirer verticalement (éviter de tirer sur les fils).
Figure 6-1. Vue du connecteur du SuperModule
Boîtier PlantWeb Sans Fil
Retrait du SuperModule du boîtier
IMPORTANT
Pour éviter d’endommager le câble du SuperModule, le déconnecter du module électronique avant de le séparer du boîtier.
6-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
1. Desserrer la vis de blocage du boîtier avec une clé Allen de 2,4 mm, puis la dévisser un tour complet.
2. Dévisser le boîtier du SuperModule.
Vis de blocage du boîtier
(tête creuse de 2,4 mm)
PROCÉDURES DE
RÉASSEMBLAGE
Assembler le
SuperModule sur boîtier
Installation du bloc de raccordement
Réassemblage de la bride de raccordement au procédé
IMPORTANT
Le joint en V doit être installé sur la base du boîtier.
1. Appliquer une fine couche de graisse à la silicone pour basses températures au connecteur du SuperModule.
2. Insérer le connecteur du SuperModule sur le haut du SuperModule.
3. Reconnecter l’antenne.
4. Insérer délicatement le module électronique dans le boîtier en vérifiant que les broches du boîtier PlantWeb s’insèrent correctement dans les orifices du module électronique.
5. Serrer les vis de fixation imperdables.
6. Refermer le couvercle du boîtier PlantWeb et le serrer afin que le métal du couvercle touche le métal du boîtier.
1. Insérer délicatement le bloc de raccordement dans le boîtier en vérifiant que les broches du boîtier PlantWeb s’insèrent correctement dans les orifices du bloc de raccordement.
2. Serrer les vis de fixation imperdables du bloc de raccordement.
3. Refermer le couvercle du boîtier PlantWeb et le serrer afin que le métal du couvercle touche le métal du boîtier.
1. Examiner les joints toriques en Téflon du SuperModule. S’ils ne sont pas endommagés, les réutiliser. Remplacer les joints toriques s’ils paraissent endommagés ou usés.
REMARQUE
Lors du retrait des joints toriques, prendre soin de ne pas endommager les rainures ou la surface de la membrane isolante.
2. Installer la bride sur le SuperModule. Installer les deux vis d’alignement et les serrer à la main pour maintenir la bride en place (ces vis n’ont pas un rôle de serrage). Ne pas trop serrer afin de permettre l’alignement de la bride lors du serrage.
3. Installer les vis de serrage appropriées de la bride.
a. Si l’installation nécessite un raccordement au procédé de
1
/
4
–18 NPT, utiliser les vis de 44 mm. Passer à l’étape f.
b. Si l’installation nécessite un raccordement au procédé de
1
/
2
–14 NPT, utiliser quatre vis de 73 mm pour assembler la bride et les adaptateurs. Pour les mesures de pression relative, utiliser deux vis de
73 mm et deux vis de 44 mm. Passer à l’étape d.
6-5
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007 c. Si l’installation requiert l’utilisation d’un manifold (uniquement pour les mesures de pression différentielle), utiliser les vis de montage appropriées. Passer à l’étape e.
d. Maintenir les adaptateurs et les joints en place et serrer les vis à la main. Passer à l’étape g.
e. Aligner la bride avec le manifold.
f. Serrer les vis à la main.
g. Effectuer un premier serrage avec une clé au couple initial selon une séquence de serrage en croix. Voir les couples de serrage appropriés au tableau 6-2.
h. Serrer les vis au couple final en utilisant la même séquence de serrage en croix. Voir les couples de serrage appropriés au tableau 6-2.
Lorsque les vis sont complètement serrées, elles doivent dépasser du haut du boîtier du module.
i. Si l’installation requiert un manifold, installer les adaptateurs sur le côté de raccordement au procédé du manifold à l’aide des vis de
44 mm fournies.
Tableau 6-2. Couple de serrage des vis
Matériau des vis Couple de serrage initial Couple de serrage final
CS-ASTM-A445 – Standard
Inox 316 – Option L4
ASTM-A-193-B7M – Option L5
Monel
®
– Option L6
ASTM-A-453-660 – Option L7
ASTM-A-193-B8M – Option L8
34 N.m
17 N.m
34 N.m
34 N.m
17 N.m
17 N.m
73 N.m
34 N.m
73 N.m
73 N.m
34 N.m
34 N.m
4. Si les joints en Téflon du SuperModule sont remplacés, resserrer les vis de fixation de la bride après l’installation pour compenser les phénomènes de fluage.
5. Installer les bouchons de purge.
a. Appliquer du ruban d’étanchéité sur les filets du siège. En commen-
çant à la base du bouchon de purge, l’extrémité du filet pointant vers l’installateur, appliquer deux tours de ruban d’étanchéité dans le sens horaire.
b. Prendre soin d’orienter l’ouverture du bouchon de purge de sorte que le fluide du procédé s’écoule vers le sol et qu’il n’entre pas en contact avec le personnel d’exploitation lorsque le bouchon est ouvert.
c. Serrer le bouchon de purge à 28 N.m.
REMARQUE
Après avoir remplacé les joints toriques et réinstallé la bride sur un transmetteur de gamme 1, soumettre le transmetteur à une température de 85 °C pendant deux heures. Ensuite, resserrer les vis de fixation de la bride, puis exposer à nouveau le transmetteur à une température de 85 °C pendant deux heures avant l’étalonnage.
6-6
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Annexe A
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Spécifications et données de référence
Caractéristiques métrologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-1
Caractéristiques fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-4
Caractéristiques physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-10
Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-12
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
MÉTROLOGIQUES
Avec étendues d’échelle référencées à zéro, conditions de référence, huile de remplissage à la silicone, joints toriques en TFE avec fibre de verre, matériaux en acier inoxydable, bride Coplanar (3051S_C) ou raccords
1
/
2
" –14 NPT
(3051S_T), et valeurs d’ajustage numérique égales aux extrémités de l’étendue de mesure.
Conformité aux spécifications (± 3
σ (Sigma))
Notre supériorité technologique, nos techniques de fabrication avancées et notre système de contrôle statistique du procédé assurent une conformité aux spécifications de ± 3σ au minimum.
Sortie numérique
Pour les modèles à communication sans fil, remplacer le terme « étendue d’échelle » par « plage calibrée ».
www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Incertitude nominale
Modèles Classic
(1)
Modèles 3051S_CD, CG
Gammes 2–4 ± 0,055 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 1 / 10,
± 0,015 + 0,005
PLS
Echelle
% de l’étendue d’échelle
Gamme 5 ± 0,065 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 1 / 10,
± 0,015 + 0,005
PLS
Echelle
% de l’étendue d’échelle
Gamme 1 ± 0,10 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 1 / 15,
± 0,025 + 0,005
PLS
Echelle
% de l’étendue d’échelle
Gamme 0 ± 0,10 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 2 / 1 = ± 0,05 % de la PLS
Modèle 3051S_T
Gammes 1–4
Gamme 5
± 0,055 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 1 / 10,
± 0,0065
PLS
Echelle
% de l’étendue d’échelle
± 0,065 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 1 / 10,
± 0,0065
PLS
Echelle
% de l’étendue d’échelle
Modèle 3051S_CA
Gammes 1–4 ± 0,055 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 1 / 10,
± 0,0065
PLS
Echelle
% de l’étendue d’échelle
Modèle 3051S_L
Gamme 0 ± 0,075 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 1 / 5,
±
0,025 + 0,01
PLS
Echelle
% de l’étendue d’échelle
± 0,065 % de l’étendue d’échelle.
Pour une étendue d’échelle inférieure à 1 / 10,
± 0,015 + 0,005
PLS
Echelle
% de l’étendue d’échelle
(1) Les équations d’incertitude nominale comprennent les erreurs de linéarité par rapport aux valeurs extrêmes, d’hystérésis et de répétabilité.
Performance totale
Modèles Classic
(1)
Modèle 3051S_
CD gammes 2–3
CG gammes 2–5
T gammes 2–4
CA gammes 2–4
± 0,15 % de l’étendue d’échelle ; pour une variation de température de ± 28 °C ; une humidité relative de 0–100 % ; une pression maximale de ligne (CD uniquement) de 51 bar ; et une rangeabilité de 1 / 1 à 1 / 5.
(1) La performance totale inclue les erreurs combinées d’incertitude nominale, d’effet de la température ambiante et d’effet de la pression de service.
Stabilité à long terme
Modèles
Modèle 3051S_
CD gammes 2–5
CG gammes 2–5
T gammes 1–5
CA gammes 1–4
Classic
± 0,125 % de la PLS sur 5 ans ; pour une variation de la température de ± 28 °C et une pression maximale de ligne (CD uniquement) de 69 bar.
A-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Effets de la température ambiante
Modèles Classic
3051S_CD, CG par variation de 28 °C
Gamme 2–5 ± (0,0125 % de la PLS + 0,0625 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 5
± (0,025 % de la PLS + 0,125 % de l’étendue d’échelle) de >1 / 5 à 1 / 100
Gamme 0 ± (0,25 % de la PLS + 0,05 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 30
Gamme 1 ± (0,1 % de la PLS + 0,25 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 50
Modèle 3051S_T
Gammes 2–4 ± (0,0125 % de la PLS + 0,0625 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 5
± (0,025 % de la PLS + 0,125 % de l’étendue d’échelle) de >1 / 5 à 1 / 100
Gamme 5 ± (0,05 % de la PLS + 0,075 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 5
Gamme 1 ± (0,0125 % de la PLS + 0,0625 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 5
± (0,025 % de la PLS + 0,125 % de l’étendue d’échelle) de >1 / 5 à 1 / 100
Modèle 3051S_CA
Gammes 2–4 ± (0,0125 % de la PLS + 0,0625 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 5
± (0,025 % de la PLS + 0,125 % de l’étendue d’échelle) de >1 / 5 à 1 / 100
Gamme 0 ± (0,1 % de la PLS + 0,25 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 30
Gamme 1 ± (0,0125 % de la PLS + 0,0625 % de l’étendue d’échelle) de 1 / 1 à 1 / 5
± (0,025 % de la PLS + 0,125 % de l’étendue d’échelle) de >1 / 5 à 1 / 100
Modèle 3051S_L
Voir Instrument Toolkit.
Effet de la pression de service
Pour les pressions de ligne supérieures à 138 bar et les gammes 4–5, voir le manuel de référence du modèle 3051S
(document n° 00809-0103-4801).
Modèles
Modèle 3051S_CD
Gamme 2–3
Classic
Erreur sur le zéro
(1)
± 0,05 % de la PLS par variation de 69 bar
Gamme 0
Gamme 1
± 0,125 % de la PLS par variation de 6,9 bar
± 0,25 % de la PLS par variation de 69 bar
Gamme 2–3
Gamme 0
Gamme 1
Erreur sur l’étendue d’échelle
± 0,1 % de la lecture par variation de 69 bar
± 0,15 % de la lecture par variation de 6,9 bar
± 0,4 % de la lecture par variation de 69 bar
Effets de la position de montage
Modèles
Modèle 3051S_C
Modèle 3051S_L
Modèles 3051S_T et
3051S_CA
Classic
Décalage du zéro maximum de ± 3,11 mbar ; le décalage du zéro peut être éliminé lors de l’étalonnage ; aucun effet sur l’étendue d’échelle
Avec la membrane de mesure du niveau dans le plan vertical, le décalage maximal du zéro est de 25,4 mm H O ; avec la membrane dans le plan horizontal, le décalage maximal du zéro est de
127 mm H de l’étalonnage ; aucun effet sur l’étendue d’échelle.
Décalage maximal du zéro de 63,5 mm H
2 aucun effet sur l’étendue d’échelle.
0 ; le décalage du zéro peut être éliminé lors de l’étalonnage ;
A-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Effets des vibrations
Moins de ± 0,1 % de la PLS si testé conformément aux exigences de la norme
IEC60770-1 pour transmetteurs in situ ou conduites à haut niveau de vibration
(déplacement crête-à-crête de 0,21 mm de 10 à 60 Hz / 3 g de 60 à 2 000 Hz).
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Tous modèles :
Conforme à toutes les exigences applicables de la norme IEC/EN 61326.
CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONNELLES
Gamme
4
5
2
3
0
1
Classic
0,25 mbar
1,24 mbar
6,23 mbar
24,9 mbar
206,8 mbar
1,38 bar
Limites de la gamme et du capteur
Limites de la gamme et du capteur pour le modèle 3051S_
Portée Limite Supérieure
(PLS)
7,5 mbar
62,3 mbar
0,62 bar
2,49 bar
20,7 bar
137,9 bar
3051S_CD
–7,5 mbar
–62,3 mbar
–0,62 bar
–2,49 bar
–20,7 bar
–137,9 bar
Portée Limite Inférieure (PLI)
3051S_CG, LG
NA
–62,3 mbar
–0,62 bar
–979 mbar
–979 mbar
–979 mbar
3051S_LD
NA
–62,3 mbar
–0,62 bar
–2,49 bar
–20,7 bar
–137,9 bar
Limites de la gamme et du capteur pour le modèle 3051S_T
Gamme
Etendue d’échelle minimale
Classic
1
2
3
4
5
20,7 mbar
0,103 bar
0,55 bar
2,76 bar
137,9 bar
(1) Dans l’hypothèse d’une pression atmosphérique de 1,01 bar.
Portée Limite
Supérieure (PLS)
2,07 bar
10,34 bar
55,16 bar
275,8 bar
689,5 bar
Portée Limite Inférieure
(PLI) (pression absolue)
0 bar
0 bar
0 bar
0 bar
0 bar
Portée Limite Inférieure
(PLI) (pression relative)
–1,01 bar
–1,01 bar
–1,01 bar
–1,01 bar
–1,01 bar
(1)
Limites de la gamme et du capteur pour les modèles 3051S_CA, LA
Etendue d’échelle minimale
Gamme
Classic
0
(1)
1
2
3
4
11,5 mbar
20,7 mbar
0,103 bar
0,55 bar
2,76 bar
(1) La gamme 0 n’est pas disponible pour le modèle 3051S_LA.
Portée Limite Supérieure (PLS)
0,34 bar
2,07 bar
10,34 bar
55,16 bar
275,8 bar
Portée Limite Inférieure (PLI)
0 bar
0 bar
0 bar
0 bar
0 bar
A-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Réseaux auto-organisés sans fil
Sortie
Protocole HART sans fil.
Intervalle de transmission
Sélectionnable par l’utilisateur, de 15 secondes à 60 minutes.
Batterie
Bloc-batterie au chlorure de thionyle-lithium remplaçable, sécurité intrinsèque, avec boîtier en
PBT Valox
®
. Autonomie de 5 ans aux conditions de référence.
(1)
Limites de surpression
Les transmetteurs tolèrent les conditions limites suivantes sans dommage :
3051S_CD, CG
Gamme 0 : 52 bar
Gamme 1 : 138 bar
Gammes 2–5 : 250 bar
310 bar pour le code d’option P9
420 bar pour le code d’option P0 (modèle 3051S2CD seulement)
3051S_CA
Gamme 0 : 4,1 bar
Gamme 1 : 52 bar
Gamme 2 : 103 bar
Gamme 3 : 110 bar
Gamme 4 : 414 bar
3051S_TG, TA
Gamme 1 : 52 bar
Gamme 2 : 103 bar
Gamme 3 : 110 bar
Gamme 4 : 414 bar
Gamme 5 : 1034 bar
3051S_LD, LG, LA
La limite est soit la limite en pression de la bride, soit celle du capteur ; retenir la valeur la plus basse (voir le tableau ci-dessous).
Norme Type Acier au carbone Acier inoxydable
ANSI/ASME
ANSI/ASME
ANSI/ASME
Classe 150
Classe 300
Classe 600
20 bar
51 bar
102 bar
19 bar
50 bar
100 bar
A 38 °C, la tenue en pression diminue lorsque la température augmente, selon la norme ANSI/ASME B16.5.
DIN
DIN
DIN
PN 10-40
PN 10/16
PN 25/40
40 bar
16 bar
40 bar
40 bar
16 bar
40 bar
A 120 °C, la tenue en pression diminue lorsque la température augmente,
selon la norme DIN 2401.
Limite de pression statique
Modèle 3051S_CD uniquement
Fonctionne dans les caractéristiques spécifiées, entre des pressions de ligne statiques de
34 mbar abs et 250 bar ;
310 bar pour le code d’option P9
420 bar pour le code d’option P0 (modèle 3051S2CD seulement)
Gamme 0 : 0,03 bar abs à 52 bar
Gamme 1 : 0,03 bar abs à 138 bar
(1) Conditions de référence : 21 °C, transmission des données une fois par minute, avec routage des données pour trois périphériques supplémentaires sur le réseau.
A-5
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Pression de rupture
Bride Coplanar ou traditionnelle
• 690 bar.
Modèle 3051S_T :
• Gammes 1–4 : 758 bar
• Gamme 5 : 1 793 bar
Limites de température
Ambiante
–40 à 85 °C
Avec indicateur LCD
(1)
: –40 à 80 °C
Avec code d’option P0 : –20 à 85 °C
(1) L’afficheur LCD risque de ne pas être lisible et le rafraîchissement de l’affichage risque d’être plus lent si la température est inférieure à –20 °C.
Stockage
–40 à 85 °C
Avec indicateur LCD : –40 à 85 °C
Limites de température du procédé
A la pression atmosphérique ou à une pression supérieure.
Modèle 3051S_C Coplanar
Fluide de remplissage silicone
(1) avec bride Coplanar avec bride traditionnelle avec bride de niveau avec manifold intégré modèle 305 –40 à 149 °C
Fluide de remplissage inerte
(1)
–40 à 121 °C
(2)
–40 à 149 °C
(2)(3)
–40 à 149 °C
–18 à 85 °C
(2)
(2)(3)
(4)(5)
Model 3051S_T en ligne (fluide de remplissage procédé)
Fluide de remplissage silicone
(1)
Fluide de remplissage inerte
(1)
–40 to 121 °C
–30 to 121 °C
(2)
(2)
Limites de température côté basse pression du modèle 3051S_L
Fluide de remplissage silicone
(1)
Fluide de remplissage inerte
(1)
–40 to 121 °C
–18 to 85 °C)
(2)
(2)
Limites de température côté haute pression du modèle 3051S_L
(fluide de remplissage procédé)
Syltherm
®
XLT
D. C.
®
Silicone 704
(6)
D. C. Silicone 200
Huile inerte
(hydrocarbure halogéné)
Glycérine et eau
Neobee M-20
®
Propylène-glycol et eau
–75 to 150 °C
0 to 260 °C
–45 to 205 °C
–45 to 160 °C
–15 to 95 °C
–15 to 225 °C
–15 to 95 °C
(1) Les limites de température ambiante doivent être réduites d’un rapport de 1 / 1,5 lorsque la température du procédé dépasse 85 °C.
(2) Limite de 104 °C en service sous vide ; 54 °C pour des pressions inférieures à 34 mbar.
(3) La limite inférieure de température du procédé avec le code d’option P0 est –29 °C.
(4) Limite de 71 °C en utilisation sous vide.
(5) Non disponible pour le modèle 3051S_CA.
(6) Une limite supérieure de 315 °C est disponible pour le séparateur modèle 1199 à montage déporté avec capillaires ; une limite supérieure de 260 °C est disponible avec une extension
à montage direct.
Limites d’humidité
0 à 100 % d’humidité relative
Déplacement volumétrique
Inférieur à 0,08 cm
3
A-6
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
CARACTÉRISTIQUES
PHYSIQUES
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Raccordements électriques
Entrées de câble taraudées
1
/
2
–14 NPT. Les bornes de raccordements de l’interface de communication HART sont fixées sur le bloc de raccordement.
Raccordements au procédé
Modèle 3051S_C
1
/
4
–18 NPT avec entraxe de 54 mm
1
/
2
–14 NPT et RC
1
/
2
avec entraxe (adaptateurs procédé) de 50,8 mm, 54 mm ou 57,2 mm
Modèle 3051S_T
1
/
2
–14 NPT femelle,
Bride non filetée (disponible en inox pour les transmetteurs de gammes 1–4 seulement),
G
1
/
2
A DIN 16288 mâle (disponible en inox pour les transmetteurs de gammes 1–4 seulement), ou
F-250-C type autoclave (filetage limiteur de surpression pour presse-étoupe haute-pression, diamètre extérieur de
1
9
/
16
"–18 ; tube
/
4
" avec cône de 60° ; disponible en acier inox pour transmetteurs de gamme 5 uniquement).
Modèle 3051S_L
Côté haute pression du transmetteur : Bride ASME B 16.5 (ANSI) DN 50, DN 80 ou DN 100, classe 150, 300 ou 600 ; bride DIN DN 50, DN 80 ou DN 100, DIN 2501 PN 40 ou 10/16
Côté basse pression du transmetteur : procédé
1
/
4
–18 NPT sur bride,
1
/
2
–14 NPT sur adaptateur
Pièces en contact avec le procédé
Membranes isolantes
Matériau pour membranes isolantes
Inox 316L
Hastelloy C-276
®
Monel 400
Tantale
Monel 400 plaqué or
Inox 316L plaqué or
•
•
•
•
•
•
Modèle 3051S_
CD, CG T
•
•
CA
•
•
•
•
•
L
Bouchons de purge/évent
Inox 316, Hastelloy C-276 ou Monel 400
(Monel n’est pas disponible pour le modèle 3051S_L).
Brides et adaptateurs
Acier au carbone plaqué,
CF-8M (version moulée de l’inox 316, matériau conforme à la norme ASTM-A743) ;
CW-12MW (version moulée de l’Hastelloy C-276, matériau conforme à la norme
ASTM-A494) ;
M-30C (version moulée du Monel 400, matériau conforme à la norme ASTM-A494).
Joints toriques en contact avec le procédé
TFE renforcé de fibre de verre
(TFE renforcé graphite avec code 6 de membrane isolante)
Pièces en contact avec le procédé du modèle 3051S_L
Raccord à bride (côté haute pression du transmetteur)
Membrane et portée de joint
Inox 316L, Hastelloy C-276 ou tantale
Extension
CF-3M (version moulée de l’inox 316L, matériau conforme à la norme ASTM-A743) ou
CW-12MW (version moulée de l’Hastelloy C, matériau conforme à la norme ASTM A494) ; adapté aux tuyauteries schedules 40 et 80
Bride de montage
Acier au carbone plaqué zinc-cobalt ou inox 316
A-7
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Raccordement procédé de référence (côté basse pression du transmetteur)
Membranes isolantes
Acier inox 316L ou Hastelloy C-276
Bride et adaptateur
CF-3M (version moulée de l’inox 316L, matériau conforme à la norme ASTM-A743)
Pièces sans contact avec le procédé
Boîtier de l’électronique
Aluminium à faible teneur en cuivre
Boîtier du module de détection Coplanar
CF-3M (version moulée de l’inox 316L)
Boulonnerie
Acier au carbone plaqué conforme à la norme ASTM A449, Type 1
Inox 316 austénitique
ASTM A 453, classe A, qualité 660
ASTM A 193, qualité B7M
ASTM A 193, classe 2, qualité B8M
Monel
Liquide de remplissage du module de détection
Huile de silicone ou huile inerte à l’hydrocarbure halogéné (huile inerte non disponible pour le modèle 3051S_CA). La série En-ligne utilise le fluide Fluorinert
®
FC-43
Liquide de remplissage procédé (transmetteur de niveau uniquement)
Modèle 3051S_L : Syltherm XLT, D.C. Silicone 704,
D.C. Silicone 200, huile inerte, glycérine et eau,
Neobee M-20, propylène-glycol et eau.
Peinture
Polyuréthane
Joints toriques du couvercle
Buna–N
Bloc de raccordement et bloc-batterie
PBT
Antenne
Antenne omnidirectionnelle intégrée en PBT/PC
A-8
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Poids à l’expédition du transmetteur de pression 3051S Sans Fil
Tableau A-1. Poids de la plateforme SuperModule
Plateforme SuperModule
Coplanar
(1)
En ligne
(1) Bride et boulonnerie non inclus.
Poids en kg
1,4
0,6
Tableau A-2. Poids du transmetteur sans option
Transmetteur entier
(1)
Poids supplémentaire en kg
3051S_C avec boîtier PlantWeb sans fil 3,5
3051S_T avec boîtier PlantWeb sans fil 1,8
(1) Transmetteur entièrement fonctionnel avec bloc de raccordement, couvercles et bride en inox.
Tableau A-3. Poids du modèle 3051_L sans option
Bride
2", classe 150
3", classe 150
4", classe 150
2", classe 300
3", classe 300
4", classe 300
2", classe 600
3", classe 600
DN 50 / PN 40
DN 80 / PN 40
DN 100 / PN 10/16
DN 100 / PN 40
Montage affleurant kg
5,7
7,9
10,7
7,9
10,2
14,7
6,9
11,4
6,2
8,8
8,1
10,5
Avec extension de 2" kg
–
8,8
12,0
—
11,1
16,1
—
12,3
—
9,7
9,0
11,5
Tableau A-4. Poids des options du transmetteur
Code d’option Option
M5 Indicateur LCD pour boîtier PlantWeb en aluminium
Indicateur LCD pour boîtier PlantWeb en inox
(1)
B4
B1, B2, B3
B7, B8, B9
BA, BC
F12, F22
F13, F23
E12, E22
F14, F24
F15, F25
G21
G22
G11
G12
G31
G41
(1) Comprend l’indicateur LCD et le couvercle de l’indicateur
(2) Boulonnerie de montage incluse.
(1)
,
Support de montage en inox pour bride Coplanar
Support de montage pour bride traditionnelle
Support de montage pour bride traditionnelle avec boulons inox
Support de montage en inox pour bride traditionnelle
Bride traditionnelle en inox
(2)
Bride traditionnelle (Hastelloy)
Bride Coplanar en inox
(2)
Bride traditionnelle (Monel)
Bride traditionnelle (inox avec purge/évent en Hastelloy)
Bride de niveau – 3", classe 150
Bride de niveau – 3", classe 300
Bride de niveau – 2", classe 150
Bride de niveau – 2", classe 300
Bride de niveau DIN, acier inox, DN 50, PN 40
Bride de niveau DIN, acier inox, DN 80, PN 40
Tableau A-5.
Désignation Poids en kg
Couvercle standard en aluminium
Couvercle de l’indicateur en aluminium
Indicateur LCD
(1)
0,2
0,3
0,1
Bloc de raccordement pour boîtier PlantWeb 0,1
Batterie 0,2
(1) Indicateur uniquement
Avec extension de 4" kg
–
9,3
12,9
—
11,6
17,0
—
12,8
—
10,2
9,5
11,9
Avec extension de 6" kg
–
9,8
13,8
—
12,0
17,9
—
13,2
—
10,7
9,9
12,3
Poids supplémentaire (kg)
6,5
4,9
6,4
3,8
6,2
0,9
1,2
1,1
4,9
1,0
1,0
1,5
1,2
0,4
0,8
0,3
1,0
A-9
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
DIMENSIONS
.
Les dimensions sont en millimètres.
Les adaptateurs de procédé (option D2) et les manifolds intégrés modèle Rosemount 305 doivent être commandés en même temps que le transmetteur.
Boîtier PlantWeb sans fil avec plateformes SuperModule types En ligne et Coplanar
176
Antenne
900 MHz
Antenne
2,4 GHz
90°
277
87,8
171
154
107
196
217
245
Plaque signalétique
Purge/évent
Raccordement au procédé par bride
Coplanar selon la norme IEC 81518
Adaptateurs de bride
(en option)
176
87,8
Entrée de câble
202
Etrier de montage
Raccord au procédé
1
/
2
–14 NPT Femelle ou G
1
/
2
A DIN 16288 mâle
A-10
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Tableau A-6. Dimensions du modèle 3051S_L
Les dimensions sont en millimètres, sauf indication contraire.
Classe
ASME B16.5 (ANSI) 150
ASME B16.5 (ANSI) 300
ASME B16.5 (ANSI) 600
DIN 2501 PN 10–40
DIN 2501 PN 25/40
DIN 2501 PN 10/16
Taille de la tuyauterie
2"
3"
4"
2"
3"
4"
2"
3"
DN 50
DN 80
DN 100
DN 100
Epaisseur de la bride A
24
24
20
30
25
32
20
18
22
22
21
27
Diamètre du cercle de perçage B
200
127
168
125
160
190
180
121
152
191
127
168
Diamètre extérieur C
254
165
210
165
200
235
220
152
191
229
165
210
Nombre de boulons
8
8
8
8
4
8
8
4
8
8
4
8
Diamètre des trous de perçage
18
22
18
22
19
22
18
19
19
19
19
22
Diamètre de l’extension
(1)
D
65
89
89
89
NA
66
NA
NA
66
89
NA
66
Diamètre extérieur de la portée de joint E
158
92
127
102
138
158
158
92
127
158
92
127
Tableau A-7.
Classe
ASME B16.5 (ANSI) 150
ASME B16.5 (ANSI) 300
ASME B16.5 (ANSI) 600
DIN 2501 PN 10–40
DIN 2501 PN 25/40
DIN 2501 PN 10/16
Taille de la tuyauterie
2"
3"
4"
2"
2"
3"
4"
3"
DN 50
DN 80
DN 100
DN 100
Côté procédé F
91
61
91
91
91
54
91
91
54
54
91
91
Corps inférieur G
1/4" NPT 1/2" NPT
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
(1) Les tolérances sont de 1,02, – 0,51.
H
219
169
169
169
169
169
169
169
169
169
169
219
A-11
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
CODIFICATION
E14
E15
(5)
E16
(5)
E21
E22
E23
(5)
E24
E25
(5)
E26
(5)
F12
F13
F14
(5)
000
A11
A12
B11
(9)
B12
(9)
C11
D11
EA2
EA3
EA5
E11
E12
E13
(5)
A-12
0A
(4)
1A
2A
3A
4A
5A
Code
2
(5)
3
(5)
4
5
6
(6)
7
Code
Modèle Rosemount 3051S Coplanar
Modèle
3051S
Code
1
(1)
3
(2)
2
Code
C
Code
D
G
A
Code
Type de transmetteur
Transmetteur de pression modulaire
Classe de performance
Ultra : Incertitude de 0,025 % de l’étendue d’échelle, rangeabilité de 1 / 200, stabilité garantie sur 10 ans et garantie limitée de 12 ans
Ultra pour débit : Incertitude de 0,04 % de la lecture, rangeabilité de 1 / 200, stabilité garantie sur 10 ans et garantie limitée de 12 ans
Classic : Incertitude de 0,055 % de l’étendue d’échelle ; rangeabilité de 1 / 100, stabilité garantie sur 5 ans
Type de raccordement
Coplanar
Type de mesure
(3)
Pression différentielle
Pression relative
Pression absolue
Gamme de pression
Pression différentielle
–7,47 à 7,47 mbar
–62,2 à 62,2 mbar
–623 à 623 mbar
–2,5 à 2,5 bar
–20,7 à 20,7 bar
–138 à 138 bar
Membrane isolante
Inox 316L
Hastelloy C-276
Monel 400
Tantale
Monel 400 plaqué or
Note : comprend un joint torique TFE au graphite.
Inox 316L plaqué or
Raccordement au procédé
(7)
Taille
Pression relative
NA
–62,2 à 62,2 mbar
–623 à 623 mbar
–0,98 à 2,5 bar
–0,98 à 21 bar
–0,98 à 138 bar
Pression absolue
0 à 0,34 bar
0 à 2,06 bar
0 à 10,3 bar
0 à 55,2 bar
0 à 276 bar
NA
Type de matériau
(8)
Matériau de bride Purge/évent
Néant
Montage avec un manifold intégré Rosemount 305
Montage avec un manifold 304 ou AMF et une bride traditionnelle en inox 316
Montage avec un séparateur Rosemount 1199
Montage avec deux séparateurs Rosemount 1199
Montage avec un élément primaire Rosemount 405
Montage avec un orifice intégré Rosemount 1195 et un manifold intégré Rosemount 305
Montage avec un Annubar Rosemount avec bride Coplanar
Montage avec un Annubar Rosemount avec bride Coplanar
Montage avec un Annubar Rosemount avec bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride Coplanar
Bride traditionnelle
Bride traditionnelle
Bride traditionnelle
1
/
4
–18 NPT
1
/
4
–18 NPT
1
/
4
–18 NPT
1
/
4
–18 NPT
1
/
4
–18 NPT
1
/
4
–18 NPT
RC
1
RC
RC
RC
RC
RC
1
1
1
1
1
1
/
4
/
4
/
4
/
4
/
4
/
4
/
4
–18 NPT
1
/
4
–18 NPT
1
/
4
–18 NPT
Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316
Hastelloy C-276 Hastelloy C-276
Acier inoxydable 316 Hastelloy C-276
Acier au carbone Acier inoxydable 316
Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316
Hastelloy C-276
Monel 400
Acier inoxydable 316 Hastelloy C-276
Acier au carbone
Acier au carbone
Hastelloy C-276
Monel 400
Hastelloy
Acier inoxydable 316
Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316
Hastelloy C-276
Monel 400
Hastelloy C-276
Monel 400
Acier inoxydable 316 Hastelloy C-276
Acier au carbone Hastelloy C-276
Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316
Hastelloy C-276
Monel 400
Hastelloy C-276
Monel 400
Boulonnerie
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
F15
(5)
F22
F23
(5)
F24
F25
(5)
F32
F52
G11
G12
G14
(5)
G15
(5)
G21
G22
G24
(5)
G25
(5)
G31
G41
Code
A
B
(11)
F
(12)
X
(13)
Code
2B
2C
2J
2E
1K
1L
5A
2A
00
01
(14)
1A
1B
1C
1J
F62
F72
2F
2G
2M
Bride traditionnelle
Bride traditionnelle
Bride traditionnelle
Bride traditionnelle
Bride traditionnelle
Bride traditionnelle à évent inférieur
Bride traditionnelle DIN
Bride traditionnelle DIN
Bride traditionnelle DIN
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Bride de niveau pour montage vertical
Sortie
(10)
Purge/évent
1
/
4
–18 NPT
RC
RC
RC
1
1
1
/
4
/
4
RC
1
1
/
4
/
4
/
4
-18 NPT
1
/
4
–18 NPT
1
/
4
–18 NPT
Acier inoxydable 316 Hastelloy C-276
Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316
Hastelloy C-276
Monel 400
Hastelloy C-276
Monel 400
Acier inoxydable 316 Hastelloy C-276
Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316
Acier inoxydable 316 Acier inoxydable
316
Acier inoxydable 316 Acier inoxydable
316
1
/
4
–18 NPT Acier inoxydable 316 Acier inoxydable
316
2" ANSI classe 150 Acier inoxydable 316
2" ANSI classe 300 Acier inoxydable 316
2" ANSI classe 150
3" ANSI classe 150
3" ANSI classe 300
3" ANSI classe 150
3" ANSI classe 300
DIN DN 50 PN 40
DIN DN 80 PN 40
Matériau de bride
Hastelloy C-276
2" ANSI classe 300 Hastelloy C-276
Acier inoxydable 316
Acier inoxydable 316
Hastelloy C-276
Hastelloy C-276
Acier inoxydable 316
Acier inoxydable 316
4–20 mA avec signal numérique transmis par le protocole HART
4–20 mA certifié de sécurité avec signal numérique transmis par le protocole HART
Bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus
Sans fil (nécessite les options sans fil et le boîtier sans fil 5A)
Type de boîtier Matériau
(8)
Entrée de câble
Boulonnerie
Boulonnerie
7
/
16
"
Boulonnerie
M10
Boulonnerie
M12
Aucun (plateforme SuperModule uniquement, pas de boîtier inclus)
Montage avec un indicateur de surveillance via le web Rosemount 753R
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier PlantWeb sans fil
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Inox 316L
Inox 316L
Inox 316L
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Inox 316L
Aluminium
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté
Boîtier style boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté
Boîtier style boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté
Boîtier style boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté
Connexion rapide (connecteur mâle à 4 broches, taille A Mini)
Aluminium
Aluminium
Inox 316L
Inox 316L
Options
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
1
/
2
–14 NPT
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
1
/
2
–14 NPT
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
1
/
2
/
2
–14 NPT
7J
(15)
Code
Fonctionnalité de régulation PlantWeb
A01
(16)
Suite de blocs de fonction F
OUNDATION
Fieldbus pour la régulation avancée
Fonctionnalité de diagnostic PlantWeb
D01
(16)
DA1
(17)
Suite de diagnostics F
OUNDATION
Suite de diagnostics HART
Fieldbus
Fonctionnalité de mesurage évolué PlantWeb
H01
(16)(18)
Bloc de calcul du débit massique entièrement compensé
A-13
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Code
Intervalle de transmission pour la communication sans fil
WA Intervalle de transmission configurable par l’utilisateur
Fréquence et protocole de communication
1
2
2,4 GHz DSSS, HART
900 MHz FHSS, HART
Antenne
WK
1
Antenne omnidirectionnelle intégrée
SmartPower
™
Bloc-batterie de grande autonomie
REMARQUE : La batterie doit être livrée séparément ; commander la pièce n° 00753-9220-0001.
Code Options
Supports de montage
(19)
B7
B8
B9
BA
BC
B4
B1
B2
B3
Support de bride Coplanar, tout inox, pour montage sur tube de 2 pouces et sur panneau
Support de bride traditionnelle, acier carbone, pour montage sur tube de 2 pouces.
Support de bride traditionnelle, acier carbone, pour montage sur panneau
Support plat pour bride traditionnelle, acier carbone, pour montage sur tube de 2 pouces.
Support de bride traditionnelle, B1 avec boulonnerie inox
Support de bride traditionnelle, B2 avec boulonnerie inox
Support de bride traditionnelle, B3 avec boulonnerie inox
Support de bride traditionnelle, B1, tout inox
Support de bride traditionnelle, B3, tout inox
Configuration spéciale (logiciel)
C1
(20)
Configuration logicielle personnalisée
Note : Une fiche de données de configuration doit être remplie.
C3
C4
(20)(21)
C5
(20)(21)
C6
(1)(20)
C7
C8
(1)(20)
(20)(21)
Etalonnage en pression relative, uniquement sur le modèle Rosemount 3051S_CA4
Niveaux de saturation et d’alarme NAMUR, alarme haute
Niveaux de saturation et d’alarme NAMUR, alarme basse
Niveaux de saturation et d’alarme personnalisés, alarme haute
Note : Nécessite le code d’option C1 (configuration logicielle personnalisée). Une fiche de données de configuration doit être remplie.
Niveaux de saturation et d’alarme personnalisés, alarme basse
Note : Nécessite le code d’option C1 (configuration logicielle personnalisée). Une fiche de données de configuration doit être remplie.
Alarme basse (niveaux d’alarme et de saturation standard de Rosemount)
K1
ND
E4
E5
E1
I1
IA
N1
I5
IE
K5
E6
I6
IF
K6
D3
(11)(23)
E7
I7
Configuration spéciale (matériel)
D1
(20)(21)
Réglages par sélecteurs (zéro, étendue d’échelle, alarme, sécurité)
Note : Non disponible avec les codes de type de boîtier 00, 01, 2E, 2F, 2G, 2M, 5A ou 7J.
D2
(19)
D4
D5
(19)
(19)
D7
D8
D9
(19)
(19)
Adaptateurs de procédé 1/2"–14 NPT
Vis de mise à la terre externe
Remplacer les robinets de purge/évent par des bouchons
Bride Coplanar sans orifice de purge/évent
Robinets de purge/évent avec une bille en céramique
Adaptateurs de procédé RC
1
/
2
Certifications du produit
(22)
ATEX Antidéflagrant
ATEX Sécurité intrinsèque
ATEX Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus uniquement
ATEX Type n
ATEX Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Type n, Poussière (combinaison de E1, I1, N1 et ND)
ATEX Poussière
JIS Antidéflagrant
FM Antidéflagrant
FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire
FM Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus uniquement
FM Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, non incendiaire (combinaison de E5 et I5)
CSA Antidéflagrant, Division 2
CSA Sécurité intrinsèque
CSA Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus uniquement
CSA Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Division 2 (combinaison de E6 et I6)
Certification de l’incertitude par Mesures Canada
SAA Antidéflagrant, Protection contre les coups de poussière
IECEx Sécurité intrinsèque
A-14
Options pour la communication sans fil – Sélectionner un code pour chacune des catégories sans fil (exemple : WA2WK1)
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
IG
N7
K7
KA
KB
KC
KD
DW
(24)
IECEx Sécurité intrinsèque FISCO
IECEx Type n
SAA Antidéflagrant et Protection contre les coups de poussière, IECEx Sécurité intrinsèque et Type n (combinaison de E7, I7 et N7)
ATEX et CSA Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque (combinaison de E1, I1, E6 et I6)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
FM et CSA Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque, Division 2 (combinaison de E5, E6, I5 et I6)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
FM et ATEX Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque, non incendiaire (combinaison de E5, E1, I5 et I1)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
FM, CSA et ATEX Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque (combinaison de E5, I5, E6, I6, E1 et I1)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
Certification eau potable NSF
Autres matériaux de fabrication
L1
L2
L4
L5
L6
(19)
(19)
(19)
L7
(19)
L8
(19)
Liquide de remplissage du capteur : fluide inerte (cellules de pression différentielle et de pression relative uniquement)
Note : Le liquide de remplissage à la silicone est standard.
Joint torique en Téflon
®
(PTFE) renforcé au graphite
Boulonnerie en acier inoxydable 316 austénitique
Boulonnerie ASTM A 193, qualité B7M
Boulonnerie Monel
Boulonnerie ASTM A 453, classe A, qualité 660
Boulonnerie ASTM A 193, classe 2, qualité B8M
Indicateur numérique
(25)
M5
M7
(1)(26)
M8
M9
(1)(26)
(1)(26)
Indicateur LCD PlantWeb
Indicateur LCD à montage déporté, sans câble ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Note : Utiliser un câble Belden 3084A ou un câble équivalent. Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires.
Indicateur LCD à montage déporté, câble de 15 m ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Indicateur LCD à montage déporté, câble de 31 m ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Procédures spéciales
P1
P2
(19)
P3
(19)
P9
P0
(27)
Essai hydrostatique avec certificat
Nettoyage pour service spécial
Nettoyage pour concentration de fluor/chlore inférieure à 1 PPM
Limite de pression statique de 310 bar (modèle Rosemount 3051S_CD uniquement)
Limite de pression statique de 420 bar (modèle Rosemount 3051S2CD uniquement)
Certifications spéciales
Q4
QP
Q8
QS
(21)
(28)(21)
Q16
(21)
Certificat d’étalonnage
Certificat d’étalonnage et sceau d’inviolabilité
Certification de traçabilité du matériau selon la norme EN 10204 3.1.B
Certificat des données FMEDA
Certification de l’état de surface pour séparateurs à membrane sanitaires déportés
Bloc de raccordement
T1
(29)
T2
(30)
T3
(30)
Bloc de raccordement protégé contre les transitoires
Bloc de raccordement avec bornes à ressort type WAGO
®
Bloc de raccordement avec bornes à ressort type WAGO et protection contre les transitoires
Connecteur sur l’entrée de câble
GE
(31)
Connecteur mâle M12, 4 broches (eurofast
®
GM
(31)
)
Connecteur mâle, taille A Mini, 4 broches (minifast
®
)
Exemple de codification : 3051S1CD 2A 2 E12 A 1A DA1 B4 M5
(1) Non disponible avec les codes de sortie B et X.
(2) Non disponible avec les codes de sortie B et X ou le code de boîtier 01. Cette option n’est disponible qu’avec les codes de gamme 2A et 3A, la membrane isolante en inox et le fluide de remplissage à la silicone.
(3) Le code 3 de classe de performance n’est disponible qu’avec le code D de type de mesure.
(4) Le modèle 3051S_CD0 n’est disponible qu’avec la bride traditionnelle, la membrane en inox 316, le fluide de remplissage à la silicone et l’option de boulonnerie L4.
(5) Les matériaux de fabrication sont conformes aux exigences métallurgiques stipulées par la norme NACE MR0175/ISO 15156 pour les environnements de production de champ pétrolifère acide. Des restrictions environnementales s’appliquent à certains matériaux. Consulter la norme la plus récente pour plus de détails. Les matériaux sélectionnés sont aussi conformes à la norme NACE MR0103 pour les environnements de raffinage acides.
(6) Le matériau de la membrane isolante en tantale n’est disponible que pour les gammes 2A–5A, pour mesure de pression différentielle et de pression relative.
(7) Les codes d’option de raccord B12, C11, D11, EA2, EA3 et EA5 ne sont disponibles qu’avec le type de mesure code D (différentielle).
(8) Le matériau spécifié est moulé comme suit : Le CF-8M est la version moulée de l’inox 316, le CF-3M est la version moulée de l’inox 316L, le CW-12MW est la version moulée de l’Hastelloy C-276, le M-30C est la version moulée du Monel 400. Le boîtier est en aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane.
(9) Consulter un représentant d’Emerson Process Management pour les caractéristiques métrologiques.
(10) Pour une plateforme SuperModule de rechange, sélectionner le code de sortie A.
(11) Nécessite un boîtier PlantWeb et le code d’option D1 (réglages par sélecteur). Pour le transmetteur de sécurité 3051S SIS, la rangeabilité est limitée à
1 / 10 sur tous les modèles à l’exception de la gamme 0. Le modèle 3051S2CD0 a une limite de rangeabilité de 2 / 1, le modèle 3051S2CA0 a une limite de rangeabilité de 1 / 5.
A-15
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
(12) Nécessite un boîtier Plant Web.
(13) Disponible avec les certifications FM Sécurité intrinsèque, Non incendiaire (code d’option I5) et CSA Sécurité intrinsèque (code d’option I6).
(14) Disponible uniquement avec le code de sortie A. Non valide avec les certifications. Voir la fiche de spécifications du modèle Rosemount 753R,
00813-0103-4379 pour spécifier un indicateur de surveillance via le web. Ne s’intègre pas aux systèmes de contrôle-commande.
(15) Disponible uniquement avec le code de sortie A. Disponible avec les certifications FM Sécurité intrinsèque, Non incendiaire (code d’option I5), ATEX Sécurité intrinsèque (code d’option I1) ou IECEx Sécurité intrinsèque (code d’option I7). Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires.
(16) Necessite un boîtier PlantWeb et le code de sortie F.
(17) Necessite un boîtier PlantWeb et le code de sortie A. Sélecteurs de réglages inclus en standard.
(18) Nécessite le logiciel Rosemount Engineering Assistant pour effectuer la configuration.
(19) Non disponible avec le code de raccordement au procédé A11.
(20) Non disponible avec le code de sortie F ou le code de boîtier 01.
(21) Non disponible avec le code de sortie X.
(22) Valide si la plateforme SuperModule et le boîtier ont des certifications équivalentes.
(23) Disponibilité limitée en fonction du type et de la gamme du transmetteur. Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires.
(24) Nécessite des matériaux en contact avec le procédé en inox 316L, un joint torique en TFE renforcé de fibre de verre (standard) et un raccord au procédé code E12 ou F12.
(25) Non disponible avec le code de boîtier 01 ou 7J.
(26) Non disponible avec le code de sortie F, le code de boîtier 01 ou le code d’option DA1.
(27) Nécessite un matériau de membrane en inox 316L ou en Hastelloy C-276, un assemblage à un manifold intégré modèle Rosemount 305 ou à un raccord
à bride traditionnelle conforme à la norme DIN et l’option de boulonnerie L8. Limité aux gammes de pression (différentielle) 2A–5A.
(28) Non disponible avec le code de boîtier 01.
(29) Non disponible avec le code de boîtier 00, 01, 5A ou 7J.
(30) Disponible uniquement avec le code de sortie A et le boîtier PlantWeb.
(31) Non disponible avec le code de boîtier 00, 01, 5A ou 7J. Disponible uniquement avec certifications de sécurité intrinsèque. Pour la certification
FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire (code d’option I5), ou FM Sécurité intrinsèque FISCO (code d’option IE), installer conformément au schéma
Rosemount 03151-1009 pour conserver le degré de protection (IP66 ou NEMA 4X).
A-16
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
1A
2A
3A
4A
5A
Code
2
(2)
3
(2)
Code
A11
B11
(3)
E11
F11
G11
H11
Code
F
X
A
B
(5)
(6)
(7)
Code
5A
2A
2B
2C
2J
2E
00
01
(9)
1A
1B
1C
1J
1K
1L
2F
2G
2M
7J
(10)
Modèle Rosemount 3051S pour montage en ligne
Modèle
3051S
Code
1
(1)
2
Code
T
Code
G
A
Code
Type de transmetteur
Transmetteur de pression modulaire
Classe de performance
Ultra : Incertitude de 0,025 % de l’étendue d’échelle, rangeabilité de 1 / 200, stabilité garantie sur 10 ans et garantie limitée de 12 ans
Classic : Incertitude de 0,055 % de l’étendue d’échelle ; rangeabilité de 1 / 100, stabilité garantie sur 5 ans
Type de raccordement
En igne l
Type de mesure
Pression relative
Pression absolue
Gamme de pression
TG
–1,0 à 2,1 bar
–1,0 à 10,3 bar
–1,0 à 55 bar
–1,0 à 276 bar
–1,0 à 689 bar
TA
0 à 2,1 bar
0 à 10,3 bar
0 à 55 bar
0 à 276 bar
0 à 689 bar
Matériau de la membrane isolante / du raccord au procédé
Inox 316L
Hastelloy C-276
Type de raccordement au procédé
Montage avec un manifold intégré Rosemount 306
Montage avec un séparateur Rosemount 1199
1
/
2
–14 NPT femelle
Bride non filetée (bride I) (Gamme 1–4 uniquement)
Raccord mâle G
1
/
2
A DIN 16288 (Gammes 1–4 uniquement)
Conique et fileté, compatible avec autoclave type F-250-C (Gamme 5A uniquement)
Sortie
(4)
4–20 mA avec signal numérique transmis par le protocole HART
4–20 mA certifié de sécurité avec signal numérique transmis par le protocole HART
Bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus
Sans fil (nécessite les options sans fil et le boîtier sans fil 5A)
Type de boîtier Matériaux
(8)
Aucun (plateforme SuperModule uniquement, pas de boîtier inclus)
Montage avec un indicateur de surveillance via le web Rosemount 753R
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier PlantWeb sans fil
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté
Boîtier style boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté
Boîtier style boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté
Boîtier style boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté
Connexion rapide (connecteur mâle à 4 broches, taille A Mini)
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Inox 316L
Inox 316L
Inox 316L
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Inox 316L
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Inox 316L
Inox 316L
Entrée de câble
1
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
1
/
2
–14 NPT
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G 1/ 2
1
/
2
–14 NPT
1
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
–14 NPT
1
/
2
/
2
–14 NPT
1
/
2
/
2
–14 NPT
A-17
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Code Options
Fonctionnalité de régulation PlantWeb
A01
(11)
Suite de blocs de fonction F
OUNDATION
Fieldbus pour la régulation avancée
Fonctionnalité de diagnostic PlantWeb
D01
(11)
Suite de diagnostics F
OUNDATION
Fieldbus
DA1
(12)
Suite de diagnostics HART
Fonctionnalité de mesurage évolué PlantWeb
H01
(11)(13)
Bloc de calcul du débit massique entièrement compensé
Code Options pour la communication sans fil – Sélectionner un code pour chacune des catégories sans fil (exemple : WA2WK1)
Intervalle de transmission pour la communication sans fil
WA Intervalle de transmission configurable par l’utilisateur
Fréquence et protocole de communication
1
2
2,4 GHz DSSS, HART
900 MHz FHSS, HART
Antenne
WK
1
Antenne omnidirectionnelle intégrée
SmartPower
™
Bloc-batterie de grande autonomie
REMARQUE : La batterie doit être livrée séparément ; commander la pièce n° 00753-9220-0001.
Code Options
Support de montage
B4 Support, tout inox, montage sur tube de 2 pouces et sur panneau
Configuration spéciale (logiciel)
(14)
C1
(14)
C4
C5
C6
C7
C8
(14)(15)
(14)(15)
(1)(14)
(1)(14)
(14)(15)
Configuration logicielle personnalisée
Note : Une fiche de données de configuration doit être remplie.
Valeurs de saturation et d’alarme NAMUR, alarme haute
Valeurs de saturation et d’alarme NAMUR, alarme basse
Niveaux de saturation et d’alarme personnalisés, alarme haute
Note : Nécessite le code d’option C1 (configuration logicielle personnalisée). Une fiche de données de configuration doit être remplie.
Niveaux de saturation et d’alarme personnalisés, alarme basse
Note : Nécessite le code d’option C1 (configuration logicielle personnalisée). Une fiche de données de configuration doit être remplie.
Alarme basse (niveaux des signaux d’alarme et de saturation standard de Rosemount).
Configuration spéciale (matériel)
D1
D4
(14)(15)
Réglages par sélecteurs (zéro, étendue d’échelle, alarme, sécurité)
Note : Non disponible avec les codes de type de boîtier 00, 01, 2E, 2F, 2G, 2M, 5A ou 7J.
Vis de mise à la terre externe
Certifications du produit
(16)
IF
K6
D3
(5)(17)
E7
I7
IG
N7
K7
KA
IE
K5
E6
I6
ND
E4
E5
I5
E1
I1
IA
N1
K1
ATEX Antidéflagrant
ATEX Sécurité intrinsèque
ATEX Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
ATEX Type n
ATEX Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Type n, Poussière (combinaison de E1, I1, N1 et ND)
ATEX Poussière
JIS Antidéflagrant
FM Antidéflagrant
FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire
OUNDATION
Fieldbus uniquement
FM Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus uniquement
FM Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, non incendiaire (combinaison de E5 et I5)
CSA Antidéflagrant, Division 2
CSA Sécurité intrinsèque
CSA Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus uniquement
CSA Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Division 2 (combinaison de E6 et I6)
Certification de l’incertitude par Mesures Canada
SAA Antidéflagrant, Protection contre les coups de poussière
IECEx Sécurité intrinsèque
IECEx Sécurité intrinsèque FISCO
IECEx Type n
SAA Antidéflagrant et Protection contre les coups de poussière, IECEx Sécurité intrinsèque et Type n (combinaison de E7, I7 et N7)
ATEX et CSA Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque (combinaison de E1, I1, E6 et I6)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
A-18
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
KB
KC
KD
DW
(18)
FM et CSA Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque, Division 2 (combinaison de E5, E6, I5 et I6)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
FM et ATEX Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque, non incendiaire (combinaison de E5, E1, I5 et I1)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
FM, CSA et ATEX Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque (combinaison de E5, I5, E6, I6, E1 et I1)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
Certification eau potable NSF
Autres matériaux de fabrication
L1 Liquide de remplissage du capteur inerte Note : Le liquide de remplissage à la silicone est standard.
Indicateur numérique
(19)
M5
M7
(1)(20)
M8
M9
(1)(19)
(1)(19)
Indicateur LCD PlantWeb
Indicateur LCD à montage déporté, sans câble ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Note : Utiliser un câble Belden 3084A ou un câble équivalent. Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires.
Indicateur LCD à montage déporté, câble de 15 m ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Indicateur LCD à montage déporté, câble de 31 m ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Procédures spéciales
P1
P2
P3
(21)
(21)
Essai hydrostatique avec certificat
Nettoyage pour service spécial
Nettoyage pour concentration de fluor/chlore inférieure à 1 PPM
Certifications spéciales
Q4 Certificat d’étalonnage
QP
Q8
(15)
QS
(15)(22)
Q16
(15)
Certificat d’étalonnage et sceau d’inviolabilité
Certification de traçabilité du matériau selon la norme EN 10204 3.1.B
Certificat des données FMEDA
Certification de l’état de surface pour séparateurs à membrane sanitaires déportés
Bloc de raccordement
T1
(23)
T2
(24)
T3
(24)
Bloc de raccordement protégé contre les transitoires
Bloc de raccordement avec bornes à ressort type WAGO
®
Bloc de raccordement avec bornes à ressort type WAGO et protection contre les transitoires
Connecteur sur l’entrée de câble
GE
(25)
GM
(25)
Connecteur mâle M12, 4 broches (eurofast
®
)
Connecteur mâle, taille A Mini, 4 broches (minifast
®
)
Exemple de codification : 3051S1TG 2A 2 E11 A 1A DA1 B4 M5
(1) Non disponible avec les codes de sortie B et X.
(2) Les matériaux de fabrication sont conformes aux exigences métallurgiques stipulées par la norme NACE MR0175/ISO 15156 pour les environnements de production de champ pétrolifère acide. Des restrictions environnementales s’appliquent à certains matériaux. Consulter la norme la plus récente pour plus de détails. Les matériaux sélectionnés sont aussi conformes à la norme NACE MR0103 pour les environnements de raffinage acides.
(3) Contacter un représentant de Rosemount pour les caractéristiques métrologiques.
(4) Pour une plateforme SuperModule de rechange, sélectionner le code de sortie A.
(5) Nécessite un boîtier PlantWeb et le code d’option D1 (réglages par sélecteur). Pour le transmetteur de sécurité 3051S SIS, la rangeabilité est limitée à 1 / 10.
(6) Nécessite un boîtier Plant Web.
(7) Disponible avec les certifications FM Sécurité intrinsèque, Non incendiaire (code d’option I5) et CSA Sécurité intrinsèque (code d’option I6).
(8) Le matériau spécifié est moulé comme suit : CF-3M est une version moulée de l’inox 316L. Le boîtier est en aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane.
(9) Disponible uniquement avec le code de sortie A. Non valide avec les certifications. Voir la fiche de spécifications du modèle Rosemount 753R
(00813-0103-4379) pour spécifier un indicateur de surveillance via le web. Ne s’intègre pas aux systèmes de contrôle-commande.
(10) Disponible uniquement avec le code de sortie A. Disponible avec les certifications FM Sécurité intrinsèque, Non incendiaire (code d’option I5), ATEX Sécurité intrinsèque (code d’option I1) ou IECEx Sécurité intrinsèque (code d’option I7). Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires.
(11) Necessite un boîtier PlantWeb et le code de sortie F.
(12) Necessite un boîtier PlantWeb et le code de sortie A. Sélecteurs de réglages inclus en standard.
(13) Nécessite le logiciel Rosemount Engineering Assistant pour effectuer la configuration.
(14) Non disponible avec le code de sortie F ou le code de boîtier 01.
(15) Non disponible avec le code de sortie X.
(16) Valide si la plateforme SuperModule et le boîtier ont des certifications équivalentes.
(17) Disponibilité limitée en fonction du type et de la gamme du transmetteur. Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires.
(18) Nécessite des matériaux en contact avec le procédé en inox 316L et un raccord code E12 ou G11.
(19) Non disponible avec le code de boîtier 01 ou 7J.
(20) Non disponible avec le code de sortie F, le code de boîtier 01 ou le code d’option DA1.
(21) Non disponible avec le code de raccordement au procédé A11.
(22) Non disponible avec le code de boîtier 01.
(23) Non disponible avec le code de boîtier 00, 01, 5A ou 7J.
(24) Disponible uniquement avec le code de sortie A et le boîtier PlantWeb.
(25) Non disponible avec le code de boîtier 00, 01, 5A ou 7J. Disponible uniquement avec certifications de sécurité intrinsèque. Pour la certification
FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire (code d’option I5), ou FM Sécurité intrinsèque FISCO (code d’option IE), installer conformément au schéma
Rosemount 03151-1009 pour conserver le degré de protection (IP66 ou NEMA 4X).
A-19
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Transmetteur de niveau de liquide Modèle 3051S_L
Sélectionner un séparateur de type FF (voir « Séparateur à montage affleurant » à la page A-21) ou un séparateur de type EF (voir « Séparateur à membrane avec extension » à la page A-22) puis terminer la sélection en choisissant les options du transmetteur.
Modèle Type de transmetteur
3051S Transmetteur de pression modulaire
Code
1
(1)
2
Classe de performance
Ultra : Incertitude de 0,065 % de l’étendue d’échelle ; rangeabilité de 1 / 100, garantie limitée de 12 ans
Classic : Incertitude de 0,065 % de l’étendue d’échelle, rangeabilité de 1 / 100
Code
L
Code
D
G
A
Code
Type de raccordement
Niveau
Type de mesure
Pression différentielle
Pression relative
Pression absolue
Gamme de pression
1A
2A
3A
4A
5A
Code
A
B
(3)
F
(4)
X
(5)
Code
2B
2C
2J
2E
1K
1L
5A
2A
2F
2G
00
01
(7)
1A
1B
1C
1J
2M
7J
(8)
Code
1
Code
0
Code
1
Pression différentielle (LD)
–62,2 à 62,2 mbar
–623 à 623 mbar
–2,5 à 2,5 bar
–20,7 à 20,7 bar
–138 à 138 bar
Sortie
(2)
4–20 mA avec signal numérique transmis par le protocole HART
4–20 mA certifié de sécurité avec signal numérique transmis par le protocole HART
Bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus
Sans fil (nécessite les options sans fil et le boîtier sans fil 5A)
Type de boîtier Matériau
(6)
Aucun (plateforme SuperModule uniquement, pas de boîtier inclus)
Montage avec un indicateur de surveillance via le web Rosemount 753R
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier Plant Web
Boîtier PlantWeb sans fil
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction
Boîtier style boîte de jonction
Boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté Aluminium
Boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté Aluminium
Boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté Aluminium
Boîte de jonction avec sortie pour raccordement d’un indicateur déporté Inox 316L
Connexion rapide (connecteur mâle à 4 broches, taille A Mini)
Pression relative (LG)
–62,2 à 62,2 mbar
–623 à 623 mbar
–0,98 à 2,5 bar
–0,98 à 21 bar
–0,98 à 138 bar
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Inox 316L
Inox 316L
Inox 316L
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Inox 316L
Inox 316L
Pression absolue (LA)
0 à 2,1 bar
0 à 10 bar
0 à 55 bar
0 à 276 bar
NA
Entrée de câble
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
1
/
2
–14 NPT
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
1
/
2
–14 NPT
1
/
2
–14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/
2
1
/
2
–14 NPT
2
3
Code
0
Type de séparateur
Séparateur à montage direct
Raccordement côté haute pression (entre bride du transmetteur et séparateur)
Montage direct (pas d’extension)
Raccordement côté basse pression (module de détection)
Un séparateur à montage déporté avec capillaire (voir le tableau de codification du modèle Rosemount 1199 pour toute information sur le séparateur)
Membrane en inox 316L / Bride du transmetteur en inox 316L
Membrane en Hastelloy C-276 / Bride du transmetteur en inox 316
Longueur des capillaires
NA
Code
G
N
P
A
C
D
H
Liquide de remplissage du séparateur
Syltherm XLT
D. C. Silicone 704
D. C. Silicone 200
Huile inerte (hydrocarbure halogéné)
Glycérine et eau
Neobee M-20
Propylène-glycol et eau
Ensuite, sélectionner soit un séparateur à montage affleurant (FF) (voir page A-21) soit un séparateur à membrane avec extension (EF)
(voir page A-22).
A-20
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Choix du séparateur (page A-21–A-22)
Séparateur affleurant
Code
0
A
B
Code
3
7
0
1
9
Code
SJ
SK
SN
Code
ST
(11)
Code
(1) (2)
(3)(4)
FF
Code
(5)
CA
DA
CB
DB
CC
DC
J
9
G
7
Code
4
G
1
2
E
Code
Type de raccordement au procédé
A montage affleurant ; surface de la portée de joint : Ra = 125-250
Diamètre du séparateur (côté haute pression)
2" / DN 50
3"
DN 0
4" / DN 100
8
Tenue en pression des brides (côté haute pression)
Classe 150
Classe 00
Classe 600
3
PN 0 4
PN 10/16 ; disponible en DN 100 (4") uniquement
Matériau de la membrane isolante
(6)
Matériau de la bride (côté haute pression)
(7)(8)
Inox 316L
Inox 316L
Hastelloy
Hastelloy
Tantale – soudage en continu
Tantale – soudage en continu
(8) (9)
(9)
Acier au carbone
Inox 316
Acier au carbone
Inox 316
Acier au carbone
Inox 316
Matériau du corps inférieur du boîtier (côté haute pression)
(10)
Néant
Inox 316
Hastelloy
Quantité et diamètre des raccordements de rinçage (corps inférieur, haute pression)
Néant
1 (
1
/
4
")
2
1 (
2
1
/
4
")
1
1
/
2
")
/
2
")
(
(
Options de joints : Joints d’étanchéité
Joint en Téflon
Joint en Gylon pour le corps inférieur
Joint en Grafoil
®
(PTFE) pour le corps inférieur
™
pour le corps inférieur
Autres options
Matériaux conformes à la norme NACE MR0175
Continuer avec les options du transmetteur à la page A-22
(1) Non disponible avec les codes de sortie B et X.
(2) Pour une plateforme SuperModule de rechange, sélectionner le code de sortie A.
(3) Nécessite un boîtier PlantWeb et le code d’option D1 (réglages par sélecteur). Pour le transmetteur de sécurité 3051S SIS, la rangeabilité est limitée à 1 / 10.
(4) Nécessite un boîtier Plant Web.
(5) Disponible avec les certifications FM Sécurité intrinsèque, Non incendiaire (code d’option I5) et CSA Sécurité intrinsèque (code d’option I6).
(6) Le matériau spécifié est moulé comme suit : CF-3M est une version moulée de l’inox 316L. Le boîtier est en aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane.
(7) Disponible uniquement avec le code de sortie A. Non valide avec les certifications. Voir la fiche de spécifications du modèle Rosemount 753R
(00813-0103-4379) pour spécifier un indicateur de surveillance via le web. Ne s’intègre pas aux systèmes de contrôle-commande.
(8) Disponible uniquement avec le code de sortie A. Disponible avec les certifications FM Sécurité intrinsèque, Non incendiaire (code d’option I5), ATEX Sécurité intrinsèque (code d’option I1) ou IECEx Sécurité intrinsèque (code d’option I7). Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires.
(9) Déconseillé pour usage avec joints métalliques en spirale (voir la fiche de spécifications du modèle 1199 (00813-0100-4016) pour toute autre option).
(10) Le joint d’étanchéité standard pour le corps inférieur est à base de fibres sans amiante.
(11) Les matériaux de fabrication sont conformes aux exigences métallurgiques stipulées par la norme NACE MR0175/ISO 15156 pour les environnements de production de champ pétrolifère acide. Des restrictions environnementales s’appliquent à certains matériaux. Consulter la norme la plus récente pour plus de détails. Les matériaux sélectionnés sont aussi conformes à la norme NACE MR0103 pour les environnements de raffinage acides.
A-21
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Séparateur à membrane avec extension
Code
7
9
EF
Code
Code
4
G
1
2
E
Code
CA
DA
CB
DB
Code
2
4
6
Code
0
Type de raccordement au procédé
A bride avec extension ; surface de la portée de joint : Ra = 125-250
Diamètre du séparateur (côté haute pression)
DN 80, membrane de 2,58"
DN 100, membrane de 3,5"
Tenue en pression des brides (côté haute pression)
Classe 150
Classe 300
Classe 600
PN 0 4
PN 10/16 ; disponible en DN 100 (4") uniquement
Matériau de la membrane isolante et de l’extension Matériau de la bride (côté haute pression)
Inox 316L
Inox 316L
Hastelloy
Hastelloy
Acier au carbone
Inox 316
Acier au carbone
Inox 316
Longueur de l’extension (côté haute pression, 1ère position)
50 m
100 mm
150 mm m
Longueur de l’extension (côté haute pression, 2ème position)
0 m m
Continuer avec les options du transmetteur ci-dessous
Suite des options du transmetteur de la page A-20
(
– = Non applicable • = Applicable)
Code Options
Fonctionnalité de régulation PlantWeb
A01
(1)
Suite de blocs de fonction F
OUNDATION
Fieldbus pour la régulation avancée
Fonctionnalité de diagnostic PlantWeb
D01
(1)
DA1
(2)
Suite de diagnostics F
OUNDATION
Suite de diagnostics HART
Fieldbus
Fonctionnalité de mesurage évolué PlantWeb
H01
(1)(3)
Bloc de calcul du débit massique entièrement compensé
Code Options pour la communication sans fil – Sélectionner un code pour chacune des catégories sans fil (exemple : WA2WK1)
Intervalle de transmission pour la communication sans fil
WA Intervalle de transmission configurable par l’utilisateur
Fréquence et protocole de communication
1
2
2,4 GHz DSSS, HART
900 MHz FHSS, HART
Antenne
WK
1
Code
Antenne omnidirectionnelle intégrée
SmartPower
™
Bloc-batterie de grande autonomie
REMARQUE : La batterie doit être livrée séparément ; commander la pièce n° 00753-9220-0001.
Options
Configuration spéciale (logiciel)
C1
(4)
Configuration logicielle personnalisée
Note : Une fiche de données de configuration doit être remplie.
C3
C4
(4)(5)
C5
(4)(5)
C6
(4)(6)
Etalonnage en pression relative, uniquement sur le modèle Rosemount 3051S_LA
Niveaux de saturation et d’alarme NAMUR, alarme haute
Niveaux de saturation et d’alarme NAMUR, alarme basse
Niveaux de saturation et d’alarme personnalisés, alarme haute
Note : Nécessite le code d’option C1 (configuration logicielle personnalisée). Une fiche de données de configuration doit être remplie.
A-22
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
C7
(4)(6)
C8
(4)(5)
Niveaux de saturation et d’alarme personnalisés, alarme basse
Note : Nécessite le code d’option C1 (configuration logicielle personnalisée). Une fiche de données de configuration doit être remplie.
Alarme basse (niveaux d’alarme et de saturation standard de Rosemount)
E7
I7
IG
N7
K7
KA
I5
IE
K5
E6
I6
IF
K6
D3
(8)(9)
K1
ND
E4
E5
E1
I1
IA
N1
D2
D4
D5
D8
D9
Configuration spéciale (matériel)
D1
(5)
Réglages par sélecteurs (zéro, étendue d’échelle, alarme, sécurité)
Note : Non disponible avec le protocole Foundation Fieldbus et les codes de type de boîtier 00, 01, 2E, 2F, 2G, 2M,
5A ou 7J.
Adaptateurs pour raccords 1/2–14 NPT
Vis de mise à la terre externe
Remplacer les robinets de purge/évent par des bouchons
Robinets de purge/évent avec une bille en céramique
Raccords RC
1
/
2
(adaptateurs procédé)
Certifications du produit
(7)
KB
KC
KD
ATEX Antidéflagrant
ATEX Sécurité intrinsèque
ATEX Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
ATEX Type n
OUNDATION
Fieldbus uniquement
ATEX Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Type n, Poussière (combinaison de E1, I1, N1 et ND)
ATEX Poussière
JIS Antidéflagrant
FM Antidéflagrant
FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire
FM Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
Certification de l’incertitude par Mesures Canada
IECEx Sécurité intrinsèque
IECEx Sécurité intrinsèque FISCO
IECEx Type n
OUNDATION
Fieldbus uniquement
FM Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, non incendiaire (combinaison de E5 et I5)
CSA Antidéflagrant, Division 2
CSA Sécurité intrinsèque
CSA Sécurité intrinsèque FISCO ; pour bus de terrain F
OUNDATION
Fieldbus uniquement
CSA Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque, Division 2 (combinaison de E6 et I6)
SAA Antidéflagrant, Protection contre les coups de poussière
LD
•
•
•
LG
•
–
•
• –
• –
• –
LA
•
–
–
–
•
–
SAA Antidéflagrant et Protection contre les coups de poussière, IECEx Sécurité intrinsèque et Type n (combinaison de E7, I7 et N7)
ATEX et CSA Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque (combinaison de E1, I1, E6 et I6)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
FM et CSA Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque, Division 2 (combinaison de E5, E6, I5 et I6)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
FM et ATEX Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque, non incendiaire (combinaison de E5, E1, I5 et I1)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
FM, CSA et ATEX Antidéflagrant et Sécurité intrinsèque (combinaison de E5, I5, E6, I6, E1 et I1)
Note : Disponible uniquement avec codes de type de boîtier 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E ou 2M.
Autres matériaux de fabrication
L1
L2
L4
L5
L6
L7
L8
Liquide de remplissage du capteur : fluide inerte (cellules de pression différentielle et de pression relative uniquement)
Note : Le liquide de remplissage à la silicone est standard.
Joint torique en TFE renforcé au graphite
Boulonnerie en acier inoxydable 316 austénitique
Boulonnerie ASTM A 193, qualité B7M
Boulonnerie Monel
Boulonnerie ASTM A 453, classe A, qualité 660
Boulonnerie ASTM A 193, classe 2, qualité B8M
Indicateur numérique
(10)
M5
M7
(6)(11)
M8
M9
(6)(11)
(6)(11)
Indicateur LCD PlantWeb
Indicateur LCD à montage déporté, sans câble ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Note : Utiliser un câble Belden 3084A ou un câble équivalent. Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations complémentaires.
Indicateur LCD à montage déporté, câble de 15 m ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Indicateur LCD à montage déporté, câble de 31 m ; boîtier PlantWeb, support en inox ; nécessite une carte de sortie 4–20 mA / HART
Procédures spéciales
P1
P2
P3
Essai hydrostatique avec certificat
Nettoyage pour service spécial
Nettoyage pour concentration de fluor/chlore inférieure à 1 PPM
Certifications spéciales
Q4 Certificat d’étalonnage
A-23
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
QP
Q8
(5)
QS
(5)(12)
Certificat d’étalonnage et sceau d’inviolabilité
Certification de traçabilité du matériau selon la norme EN 10204 3.1.B
Certificat des données FMEDA
Blocs de raccordement
T1
(13)
T2
(14)
T3
(14)
Bloc de raccordement protégé contre les transitoires
Bloc de raccordement avec bornes à ressort type WAGO
®
Bloc de raccordement avec bornes à ressort type WAGO et protection contre les transitoires
Connecteur sur l’entrée de câble
GE
(15)
Connecteur mâle M12, 4 broches (eurofast
®
GM
(15)
)
Connecteur mâle, taille A Mini, 4 broches (minifast
®
)
Exemple de codification pour séparateur FF : 3051S2LD 2A A 1A 1 0 2 0 D FF 7 1 DA 0 0
Exemple de codification pour séparateur EF : 3051S2LD 2A A 1A 1 0 2 0 D EF 7 1 DA 2 0
(1) Necessite un boîtier PlantWeb et le code de sortie F.
(2) Necessite un boîtier PlantWeb et le code de sortie A. Sélecteurs de réglages inclus en standard.
(3) Nécessite le logiciel Rosemount Engineering Assistant pour effectuer la configuration.
(4) Non disponible avec le code de sortie F ou le code de boîtier 01.
(5) Non disponible avec le code de sortie X.
(6) Non disponible avec les codes de sortie B et X.
(7) Valide si la plateforme SuperModule et le boîtier ont des certifications équivalentes.
(8) Nécessite un boîtier PlantWeb et le code d’option D1 (réglages par sélecteur).
(9) Disponibilité limitée en fonction du type et de la gamme du transmetteur. Contacter un représentant commercial pour obtenir des informations complémentaires.
(10) Non disponible avec le code de boîtier 01 ou 7J.
(11) Non disponible avec le code de sortie F, le code de boîtier 01 ou le code d’option DA1.
(12) Non disponible avec le code de boîtier 01.
(13) Non disponible avec le code de boîtier 00, 01, 5A ou 7J.
(14) Disponible uniquement avec le code de sortie A et le boîtier PlantWeb.
(15) Non disponible avec le code de boîtier 00, 01, 5A ou 7J. Disponible uniquement avec certifications de sécurité intrinsèque. Pour la certification
FM Sécurité intrinsèque, non incendiaire (code d’option I5), ou FM Sécurité intrinsèque FISCO (code d’option IE), installer conformément au schéma
Rosemount 03151-1009 pour conserver le degré de protection (IP66 ou NEMA 4X).
A-24
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
A-25
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
A-26
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Annexe B
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Certifications du produit
Sites de production certifiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page B-1
Conformité aux normes de télécommunication . . . . . . . page B-1
Certifications FCC et IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page B-1
Certification FM pour emplacement ordinaire . . . . . . . . . page B-1
Informations relatives aux directives européennes . . . . page B-2
Certifications pour utilisation en zones dangereuses . . page B-2
Certifications européennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page B-3
Certifications IECEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page B-3
CERTIFICATIONS POUR
LES APPAREILS SANS
FIL
Sites de production certifiés
Conformité aux normes de télécommunication
Certifications FCC et IC
Certification FM pour emplacement ordinaire
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis
Emerson Process Management GmbH & Co. – Wessling, Allemagne
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapour
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD – Pékin, Chine
Tous les dispositifs à communication sans fil requièrent une certification pour s’assurer que les fabricants adhèrent à la réglementation relative à l’utilisation du spectre des radiofréquences. Presque tous les pays requièrent ce type de certification de produit. Emerson travaille en collaboration avec des agences gouvernementales dans le monde entier afin de fournir des produits totalement conformes et lever tout risque d’infraction aux lois et règlements des pays concernés relatifs à l’utilisation de dispositifs à communication sans fil. Pour vérifier les pays pour lesquels les dispositifs Emerson ont reçu une certification, aller sur www.rosemount.com/smartwireless.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 20 cm soit maintenue entre l’antenne et toute personne.
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé par Factory Mutual (FM) afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie. FM est un laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral des Etats-Unis.
www.rosemount.com
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Informations relatives aux directives européennes
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
B-2
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
La déclaration de conformité à toutes les directives européennes applicables à ce produit se trouve à l’adresse www.rosemount.com. Contacter un représentant
Emerson Process Management pour en obtenir un imprimé.
Directive ATEX (94/9/CE)
Les produits Emerson Process Management sont conformes à la directive
ATEX.
Directive Equipement sous Pression de la Communauté Européenne
(DESP) (97/23/CE)
Modèles 3051S_CA4 ; 3051S_CD2, 3, 4, 5 ; (également avec l’option P9)
Transmetteurs de pression – Certificat d’évaluation QS –
CE n° DESP-H-100, évaluation de conformité selon le module H
Tous les autres transmetteurs de pression modèle 3051S
– Sound Engineering Practice (Règles de l’art en usage)
Accessoires du transmetteur : Séparateur – Bride de procédé –
Manifold – Sound Engineering Practice (Règles de l’art en usage)
Eléments primaires, Débitmètre
– Voir le guide condensé approprié de l’élément primaire
Compatibilité électromagnétique (CEM) (2004/108/CE)
Tous modèles : EN 50081-1 : 1992 ; EN 50082-2 :1995 ;
EN 61326-1 : 1997 + A1, A2 et A3 – Industriel
Directive relative aux équipements radioélectriques et aux équipements de terminaux de télécommunications (dite « R&TTE ») (1999/5/CE)
Ce produit Emerson Process Management est conforme à la Directive dite
« R&TTE ».
Certifications nord-américaines
Certifications Factory Mutual (FM)
I5 FM Sécurité intrinsèque, Non incendiaire, et Protection contre les coups de poussière.
Sécurité intrinsèque pour Classes I/II/III, Division 1, Groupes A, B, C, D, E, F et G.
Marquage de zone : Classe I, Zone 0, AEx ia IIC
Codes de températures T4 (T amb
= –50 à 70 °C)
Non-incendiaire pour la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, et D.
Protection contre les coups de poussières pour les Classes II/III, Division 1,
Groupes E, F, et G.
Limites de température ambiante : –50 à 85 °C
Pour une utilisation avec le bloc-batterie Rosemount réf. 00753-9220-XXXX exclusivement.
Boîtier de type 4X / IP66
Association Canadienne de Normalisation (CSA)
I6 CSA Sécurité intrinsèque
Sécurité intrinsèque pour la Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D.
Code de température T3C
Boîtier de type 4X / IP66
Pour une utilisation avec le bloc-batterie Rosemount réf. 00753-9220-XXXX exclusivement.
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Certifications européennes
Certifications IECEx
Série Rosemount 3051S Sans Fil
I1
ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat n° : BAS01ATEX1303X II 1G
Ex ia IIC T4 (T a
Rosemount réf. 00753-9220-XXXX exclusivement.
IP66
1180
= –60 °C à 70 °C)
Pour une utilisation avec le bloc-batterie
Pays
Bulgarie
France
Italie
Norvège
Roumanie
Restriction
Autorisation générale requise pour usage en extérieur et dans les lieux publics
Usage en extérieur limité à 10 mW p.i.r.e.
Autorisation générale requise pour usage à l’extérieur de la propriété personnelle.
Peut être sujet à restrictions dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km du centre de Ny-Alesund.
Usage à titre secondaire. Licence individuelle requise.
L’étiquette de puissance radioélectrique
(voir la figure 1) indique la configuration de puissance en sortie de l’émetteur. Les dispositifs munis de cette étiquette sont configurés pour des puissances de sortie inférieures à
10 mW p.i.r.e. A l’achat, le client doit spécifier quel sera le pays d’installation et d’utilisation de l’instrument.
Figure 1.
I7
IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat n° : IECEx BAS 04.0017X
Ex ia IIC T4 (T a
= – 60 °C à 70 °C)
Pour une utilisation avec le bloc-batterie
Rosemount réf. 00753-9220-XXXX exclusivement.
IP66
Etiquette de puissance radioélectrique
B-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
B-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
NOTES
Série Rosemount 3051S Sans Fil
B-3
Série Rosemount 3051S Sans Fil
NOTES
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
B-4
Manuel de référence
00809-0103-4802, Rév. BA
Août 2007
Série Rosemount 3051S Sans Fil
Les conditions de vente sont disponibles sur Internet à www.rosemount.com\terms_of_sale
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d'Emerson Electric Co.
Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.
SuperModule et Coplanar sont des marques de commerce de Rosemount Inc.
Plant Web est une marque d'une des sociétés d'Emerson Process Management.
HART est une marque déposée de HART Communications Foundation.
Hastelloy C et Hastelloy C-276 sont des marques déposées de Cabot Corp.
Monel est une marque déposée d'International Nickel Co.
Syltherm et D.C. sont des marques déposées de Dow Corning Co.
Neobee M-20 est une marque déposée de Stephan Chemical Co.
Le symbole 3-A est une marque déposée du 3-A Sanitary Standards Symbol Council (Commission des symboles des normes sanitaires).
Fieldbus F
OUNDATION
est une marque déposée de Fieldbus Foundation.
Teflon est une marque déposée de E.I. du Pont de Nemours & Co.
Grafoil est une marque déposée de Union Carbide Corp.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Photo de couverture : 3051\WIRELESS\3051S_WIRELESS
Emerson Process Management
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 USA
Tél. (Etats-Unis) : 1 800 999 9307
Tél. (international) : (952) 906 8888
Fax : (952) 949 7001 www.rosemount.com
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street,
Hepingli, Dong Cheng District
Pékin 100013, Chine
Tél. : (86) (10) 6428 2233
Fax : (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management
Heath Place
Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
Angleterre
Tél. : 44 (1243) 863 121
Fax : 44 (1243) 867 554
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947
Enquiries@AP.EmersonProcess.com
© 2007 Rosemount, Inc. Tous droits réservés.

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.