(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2014
Français
193A
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d’installer et d’utiliser ce produit.
Filtre à sable
Modèle SF90220T 4 m
3
220 - 240 V~, 50 Hz, 190 W
Hmax 3.0 m, Hmin 0.19 m, IPX4
Température maximum de l’eau 35 °C
A titre d’illustration uniquement.
N’oubliez pas d’essayer les autres produits de la gamme Intex : piscines hors sol, accessoires de piscine, piscines gonflables, jouets d’intérieur gonflables, airbeds et bateaux. Ces produits sont disponibles chez les différents revendeurs ou sur notre site internet.
En raison d’une politique d’amélioration continue de ses produits, Intex se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence, ce qui peut entrainer des mises à jour du manuel d’instruction sans préavis.
©2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/
Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O
Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European
Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/
Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands www.intexcorp.com
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
TABLES DES MATIERES
Attention......................................................................................... 3-4
Detail des pieces............................................................................ 5-6
Instructions de montage................................................................ 7-14
Fiche technique du produit........................................................... 9
Instructions d’utilisation................................................................ 15-17
Piscines Intex Durée des opérations............................................ 18
Piscines D'autres Marques Durée Des Opérations..................... 19
Entretien.......................................................................................... 20
Stockage Hivernal.......................................................................... 20
Guide en cas de panne.................................................................. 21
Résolution des problèmes habituels de la piscine..................... 22
Règles de sécurité en milieu aquatique....................................... 22
Garantie limitée............................................................................... 23
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
IMPORTANT
Lisez et suivez attentivement toutes ces instructions avant d'installer et d'utiliser ce produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION
ELECTRIQUES, DES ACCIDENTS GRAVES OU MEME LA MORT.
à l’utilisation d’une piscine et ne couvrent pas toutes les situations. Faites preuve de bon sens afin de profiter au
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
DETAIL DES PIECES
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et vous familiariser avec chaque pièces détachées.
3
1
2
34
14
11
12*
4
5
15
16
7
17
13
9
10
32
33
8
36
35
18
20
6
19
*
21
22
*
28
23 24
25 26 27
*
29 30
*
21
22
28
23 24
25 26
29 31
" * ": Optionnel.
NOTE : Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
DETAIL DES PIECES (suite)
Avant d'installer votre produit, prenez quelques instants pour vérifier son contenu et vous familiariser avec chaque pièces détachées.
N
O
19
20
21*
16
17
18
13
14
15
10
11
12*
3
4
5
1
2
8
9
6
7
22*
23*
24*
25*
26*
27*
28*
32
33
34
29*
30*
31*
35
36
DÉSIGNATION
MANOMETRE
COUVERCLE DE LA CUVE ET VANNE 6 VOIES
BOUCHON VIDANGE/EGOUT
CERCLAGE
JOINT TORIQUE DE LA CUVE
JOINT INTERNE DU MOTEUR DU FILTRE À SABLE
COLLECTEUR CENTRAL
TAMIS DE FILTRATION
BOUCHON DE LA BONDE DE VIDANGE
JOINT TORIQUE DE LA VALVE DE VIDANGE
JOINT EN L (ASPIRATION)
TUYAU AVEC BAGUES DE SERRAGE
TUYAU DE TRANSFERT
EMBOUT DE SORTIE TRANSPARENT
JOINT DE L’EMBOUT TRANSPARENT
GOUPILLE DU CERCLAGE
VIS DU CERCLAGE
JOINT EN L
PRE-FILTRE TRANSPARENT
MOTEUR DE LA POMPE
VANNE D’ARRÊT (INCLUS JOINT TORIQUE & JOINT INTERNE DE LA)
JOINT TORIQUE
JOINT INTERNE DE LA
ECROU
JOINT PLAT EN
RACCORD UNION
PIÈCE AJUSTABLE D’ORIENTATION DU FLUX
ADAPTATEUR FILETÉ B
SUPPORT DE CRÉPINE
PIECE D’ORIENTATION DU FLUX
GRILLE
CUVE 254MM DU FILTRE À SABLE
BASE 254MM DU FILTRE À SABLE
VIS DE L’EMBOUT TRANSPARENT
PURGE D’AIR
JOINT D’ETANCHEITE DE LA PURGE
QUANTITÉ
1
1
2
1
1
1
1
2
4
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
4
2
1
1
2
1
11385
11228
11010
11764
11723
11724
11726
11727
11412
11733
11735
10747
RÉFÉRENCE
PIÈCE
DÉTACHÉE
11720
11721
11131
11722
11728
10712
11729
11730
11456
10262
10745
10256
10255
11235
11074
10722
11070
11071
11072
11731
11732
11725
10725
10264
" * ": Optionnel.
Pour vos commandes de pièces, indiquer bien le modèle d’épurateur et la référence de la pièce.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CRÉPINES ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)
La grille de la buse empêche les grand objets de boucher et / ou d’endommager le filtre
épurateur. Pour les piscines autostables Easy Set
®
installez les crépines, la buse orientable ainsi que les vannes d’arrêt avant de gonfler le boudin du liner. Les numéros de pièces plus loin font référence aux pièces décrites dans la liste de ce manuel:
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt du raccord union
(26) (voir dessin 1). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (23). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez l’écrou (24) du raccord union (26). Laissez le joint plat (25) sur le raccord union (26).
3. Installez la crépine & les vannes d’arrêt à l’aspiration de la piscine (marqué +). Par l’intérieur de la piscine, insérez le raccord union (26) dans l’un des emplacements prédécoupés avec le joint plat venant se plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (24) sur le raccord
union (26) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la piscine, côté plat de l’écrou face au liner (voir dessin 2).
5. Serrez l’écrou de la crépine (24) sur le connecteur
(26).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23) est bien en place.
7. IVissez la bague de la vanne d’arrêt sur le raccord
(26) en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la droite en position fermée. Assurez-vous que la vanne soit bien fermée. Cela permettra d’éviter que de l’eau coule durant le remplissage de la piscine (voir dessin 4).
24
2
1
2
25 26
1
23
INTERIEUR
DE LA PAROI
1
2
3
4
INTERIEUR
DE LA PAROI
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 7
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA BUSE ORIENTABLE ET DES VANNES D’ARRÊT (optionnel)
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt du raccord union
(26) (voir dessin 5). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (23). Placez la vanne d’arrêt dans un endroit protégé.
2. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez l’écrou (24) du raccord union (26). Laissez le joint plat (25) sur le raccord union (26).
3. Installez la buse et la vanne d’arrêt au refoulement. Par l’intérieur de la piscine, insérez le raccord union (26) dans l’un des emplacements prédécoupés avec le joint plat venant se plaquer contre l’intérieur de la paroi.
4. Avant l’assemblage, graissez le filetage avec un lubrifiant adapté. Vissez l’écrou (24) sur le raccord union
(26) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, par l’extérieur de la piscine, côté plat de l’écrou face au liner (voir dessin 6).
5. Serrez fermement la pièce ajustable d’orientation du flux
(27) et l’écrou (24) sur le raccord union (26).
6. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23) est bien en place.
7. Vissez la bague de la vanne d’arrêt sur le raccord union
(26) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
(voir dessin 7).
8. Tournez la poignée de la vanne d’arrêt vers la droite en position fermée. Assurez-vous que la vanne soit bien fermée. Cela permettra d’éviter que de l’eau coule durant le remplissage de la piscine (voir dessin 8).
9. Pour un meilleur résultat, ajuster la direction de la tête de la buse orientable loin de l’évacuation de la piscine
(voir dessin 9).
10. Le liner est maintenant prêt pour le remplissage avec de l’eau. Reportez-vous au manuel d’instruction pour les instructions de remplissage.
24
2
5
1
INTERIEUR
DE LA PAROI
6
25 26 27
1
2
8
7
INTERIEUR
DE LA PAROI
9
PISCINE
CIRCULATION
DE L’EAU
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 8
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
INFORMATIONS TECHNIQUES
Le filtre à sable élimine les particules en suspension et purifie votre piscine. Pour le traitement de l’eau de votre piscine, consultez un professionnel.
Alimentation :
Consommation :
Pression maximale de service :
Zone de filtration recommandée :
Débit maximum :
Média filtrant recommandé :
(Non inclus)
220-240 Volt AC
190 W
1.4 bar (20 psi)
0.05 m
2
(0.54 ft
2
)
4000 litres/heure (1050 gallons/heure)
Sable de silice ou verre filtrant n° 20.
Granulométrie entre 0.45 et 0.85mm.
Coefficient d'uniformité inférieur à 1.75.
Quantité recommandée de média filtrant : Sable de silice n° 20 12 kg ou verre
Garantie : filtrant 8.5 kg.
voir les termes de garantie
REMARQUE: NE PAS UTILISER AVEC UN STERILISATEUR AU SEL MODEL 6110/6220.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils nécessaires : 1 tournevis cruciforme
Emplacement de la pompe et montage :
• Le système doit être installé sur un sol stable, à l’écart de toute vibration.
• Installez la pompe à l’abri des intempéries, de l’humidité, de la pluie et du gel.
• Pour la maintenance de l’appareil, assurez-vous que la pompe soit dans un endroit
accessible et éclairé.
• La pompe doit être installée de sorte à faciliter la circulation d’air pour refroidir le
moteur. Ne pas installer la pompe dans un endroit humide ou non-aéré.
2 adultes ou plus sont recommandés pour le montage de cet appareil.
Installation du pré-filtre:
1. Assurez-vous que le joint de la pompe soit en place. Vissez le pré-filtre (19) à l’entrée de la
pompe
(voir dessin 10).
Installation de la cuve:
1. Placez la cuve sur l’emplacement choisi.
2. Placez la cuve sur son support (voir dessin 11.1).
10 11.1
11.2
11.3
6
19
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 9
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Français
193A
3. Dans le sens des aiguilles d’une montre serrez raisonnablement le collecteur central (7) sur
le tamis (8) (voir dessin 11.2).
4. Insérez l’ensemble dans la cuve. Assurez-vous que le tamis soit bien placé au fond de la
cuve et que le collecteur central soit vertical (voir dessin 11.3).
Remplissage du sable:
IMPORTANT: Utilisez de la silice n°20 ou du verre filtrant avec granulométrie entre 0.45
et 0.85mm et un coefficient d’uniformité de moins de 1.75.
REMARQUE: Avant de remplir la cuve de sable, assurez-vous que le tamis et le
collecteur central (7) soit correctement assemblés.
1. Bouchez l’ouverture du collecteur central avec une tasse ou objet similaire pour éviter
de verser du sable dans le collecteur central
(voir dessin 12).
2. Versez le sable progressivement pour éviter que le tamis ne se déplace. Réalisez
cette opération à l’aide d’un tiers pour maintenir le collecteur au centre de la cuve
(voir dessin 13).
12
13 14 15
7
7
MAX
MIN
MAX
MIN
3. Dans un premier temps, remplissez la moitié de la cuve pour niveler le sable. Ajoutez un
petit volume d’eau pour amortir le sable restant: cette étape permet d’éviter les chocs
violents sur le tamis (8) (voir dessin 14).
4. Ajustez le volume du sable pour qu’il soit compris entre les marques “MAX” et “MIN” du
collecteur central. Si besoin, nivelez le sable à la main (voir dessins 14 & 15).
5. Retirez la tasse (ou objet similaire) recouvrant le collecteur central.
6. Nettoyez proprement le bord supérieur de la cuve.
IMPORTANT: Assurez-vous que le collecteur central (7) soit resté au centre de la cuve avant de passer à l’étape suivante.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 10
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
ATTENTION
Français
193A
Installation de la vanne 6 voies:
1. Assurez-vous que le joint de la cuve (5) soit bien en place. (voir dessin 16).
REMARQUE: Assurez-vous qu’il ne reste pas de sable ou autres débris sur le joint.
2. Placez lentement le couvercle de la vanne 6 voies et assurez-vous que le collecteur central
s’emboîte parfaitement dans le couvercle de la vanne 6 voies (voir dessin 17).
Assurez-vous que le joint torique de la cuve soit bien placé entre la rainure supérieure de la
cuve et la rainure du couvercle de la vanne 6 voies. IMPORTANT: Assurez-vous que le joint
de la vanne 6 voies soit aligné avec la rainure sur le bord de la cuve.
5
16
VIDANGEVIDANGE
17
ASPIRATION
REFOULEMENT
DE LA
VIDANGE
IMPORTANT: Il y a trois ports de connexion prévus pour les tuyaux sur la vanne 6
voies, assurez vous que le port de refoulement (de la cuve à la piscine) soit face à la
piscine (voir dessin 18).
3. Oter le boulon et installez le cerclage autour de la cuve et de la vanne 6 voies, puis replacez
le boulon et utilisez un tournevis électrique (non-inclus) pour serrer (voir dessins 18 & 19).
18 19
ASPIRATION
REFOULEMENT
17
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 11
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (suite)
Français
193A
Installation du moteur:
1. Placez un joint en L (18) sur la sortie de la pompe. Connectez le tuyau de transfert (13) du
filtre à sable à la sortie de la pompe (voir dessin 20).
2. Assemblez la base de la pompe au support de la cuve (voir dessin 21.1). REMARQUE:
Assurez vous que l’entrée du pré-filtre soit bien face à la piscine.
IMPORTANT: Certaines réglementations nationales, en particulier dans la Communauté
Européenne, exigent que le filtre épurateur soit fixé de manière permanente au sol, en
position verticale. Vérifiez auprès des autorités locales s’il existe une réglementation
pour les épurateurs de piscines hors-sol. Le cas échéant, le filtre épurateur peut être
fixé sur une plate-forme en utilisant les deux orifices situés sur la base. Voir
dessin 21.2.
Le filtre épurateur doit être fixé sur une surface en ciment ou en bois afin d’éviter tout risque de basculement.
• Les orifices de fixation ont un diamètre de 6,4 mm et sont écartés de 100 mm.
• Utilisez deux vis et écrous d’un diamètre maximum de 6,4 mm.
3. Placez un joint en L (11) sur le port d’aspiration de la vanne 6 voies. Connectez le tuyau de
transfert (13) à l’entrée de la vanne 6 voies (voir dessin 22).
20
21.1
13
21.2
13
22
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 12
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE
ATTENTION
La vanne 6 voies est composée de trois ports de connexions de tuyau.
1. Connectez un tuyau (12) entre l’aspiration du pré-filtre et la vanne d’arrêt la plus basse de la
piscine. Assurez-vous que les tuyaux soient bien serrés.
2. Connectez le deuxième tuyau (12) entre la sortie de la vanne 6 voies et la vanne d’arrêt
supérieure (raccordée à la buse orientable). Veillez à serrer les connexions correctement.
3. Le troisième port de connexion de la vanne 6 voies doit être orienté vers un égout à l’aide d’un
tuyau (non fourni). Otez le bouchon de vidange/égout
(3) avant de raccorder le tuyau.
4. Le filtre à sable est maintenant prêt pour filtrer la piscine.
ASPIRATION
VANNE D’ARRET
NIVEAU D’EAU
JOINT EN L
VIDANGE
ASPIRATION
PURGE D’AIR
JOINT EN L
EXTERIEUR DE
LA PAROI
>2M
>3.5M
(ILLUSTRATION NON-CONTRACTUELLE)
Conformément à la norme internationale, CEI 60364-7-702, pour toute installation électrique de piscine et autres équipements de bassins, les distances d’installations suivantes doivent être respectées :
• L’épurateur doit être positionné à plus de 3.5m des parois de la piscine.
• Le cordon électrique de l’épurateur vers la source d’alimentation en 220-240 volts doit être installé à plus de 3.5m des parois de la piscine.
Renseignez-vous auprès des autorités locales afin d’être conforme aux normes et aux exigences relatives à « l’installation électrique de piscine et d’équipements de bassins ». Le tableau suivant est à titre indicatif :
Pays/ Région
International
France
Allemagne
Pays-Bas
Numéro de la Norme
IEC 60364-7-702
NF C 15-100-7-702
DIN VDE 0100-702
NEN 1010-702
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 13
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
INSTALLATION DES CONNEXIONS DE TUYAU DU FILTRE A SABLE (suite)
Pour les piscines autres que INTEX :
Les tuyaux (12) au niveau de la piscine doivent être reliés à l’aide d’un collier de serrage à vis.
Serrez correctement. Otez le bouchon de vidange/égout (3) avant de raccorder le tuyau.
GRAND ETAU
POUR TUYAU
12
PISCINE
3
Pour les piscines Intex de diamètre 4.88m et moins :
1. Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, dévissez la bague de la vanne d’arrêt du raccord union (26). Faites attention de ne pas perdre le joint caoutchouc (23).
2. Prenez la vanne d’arrêt. Vérifiez que le joint (23) est bien en place. Connectez l’adaptateur B
(28) à la vanne d’arrêt.
3. Mettez en forme les buses noires, insérer la crépine (29 & 31) dans la buse la plus basse, et la pièce d’orientation du flux (29 & 30) dans la buse la plus haute. L’adaptateur B (28) se fixe sur le support de crépine (29). Serrez correctement.
4. Otez le bouchon de vidange/égout (3) avant de raccorder le tuyau.
28
29 & 30
3
PISCINE
29 & 31
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 14
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
Positions et fonctionnement de la vanne 6 voies :
Position de la vanne
FILTRATION
(voir dessin 23)
CONTRE-LAVAGE
(voir dessin 24)
RINÇAGE
(voir dessin 25)
EGOUT
(voir dessin 26)
CIRCULATION
(voir dessin 27)
FERMÉ
(voir dessin 28)
Fonction
Filtration normale et nettoyage
de la piscine (aspirateur)
Inverse le sens de circulation de
l’eau pour nettoyer le média filtrant
Pour le premier nettoyage du sable lors de
la première mise en service du sable, et
pour niveler le sable après un backwash
sortie égout/vidange
De la pompe au filtre puis à la
sortie égout/vidange
Pour un nettoyage (au balai) direct
à l’égout, pour baisser le niveau
d’eau ou pour vidanger la piscine
Pour faire circuler l’eau de la piscine
sans passer par le média filtrant
Sens de circulation de l’eau
De la pompe au média filtrant
puis à la piscine
De la pompe au filtre puis à la
De la pompe à l’égout/vidange
sans passer par le média filtrant
De la pompe à la piscine sans
passer par le media filtrant
Ferme toutes arrivées d’eau au filtre
et à la piscine.
“Ne pas utiliser
lorsque la pompe fonctionne”
23 24 25
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 15
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
26
27 28
Mise en service et opérations initiales :
Avant toutes opérations, assurez vous que :
• Tous les tuyaux ont été connectés et serrés correctement, et que le sable est présent dans
les quantités demandées.
• Le système doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre et protégée par un
disjoncteur différentiel (DDR).
ATTENTION
1. Tournez les deux poignées dans le sens anti-horaire jusqu’à
ce qu’elles se bloquent. Cela ouvre les vannes pour
permettre à l’eau de s’écouler dans le filtre à sable.
2. Purgez l’air du système - Assurez-vous que le bouchon
de la sortie vidange/égout sur la vanne 6 voies n’est pas
installé. Cette sortie doit être orientée en direction d’une
zone appropriée à la vidange et la pompe doit être éteinte.
Tournez la vanne 6 voies sur la position “N” et dévissez la
purge à air (36) au dessus du moteur (voir dessin 29).
Quand l’eau commence à sortir par la purge à air,
refermez la.
3. Assurez vous que la pompe est éteinte, appuyez sur
la vanne 6 voies est tournez la sur la position
« CONTRE-LAVAGE» (voir dessins 24 & 30).
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage à la vanne 6
voies, toujours dépressuriser la vanne avant de tourner.
Toujours éteindre la pompe avant de changer la vanne
de position.
4. Mettre en marche la pompe (voir dessin 31). L’eau circule
de bas en haut dans la cuve et s’écoule au port vidange/
égout pour évacuer directement les impuretés à l’égout.
Faire un “CONTRE-LAVAGE” jusqu’à ce que l’eau soit claire
en sortie ou au niveau du témoin de turbidité transparent.
REMARQUE: Un «CONTRE-LAVAGE» initial à chaque
ajout (ou remplacement) de sable est fortement conseillé
pour évacuer les poussières, impuretés ou petites particules.
2
MARCHE
ARRÊT
MINUTEUR
1
N
36
29
30
31
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 16
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (suite)
5. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur position “RINÇAGE” (voir dessin 25).
6. Mettre en marche la pompe pendant environ une minute pour remettre de niveau le sable
après un «CONTRE-LAVAGE».
7. Eteindre la pompe, tourner la vanne sur la position “FILTRATION” (voir dessin 23).
8. Mettre en marche la pompe. Le système fonctionne dans le mode de filtration normale.
Laisser tourner la pompe le temps nécessaire pour retrouver une eau propre et claire mais
pas plus de 12 heures par jour.
9. Notez la valeur de la pression de mise en service du manomètre lorsque le media filtrant est
propre.
REMARQUE: Lors de la première mise en service du système, il peut être nécessaire de
procéder à des «CONTRE-LAVAGE» réguliers. Le filtre va retenir les saletés et impuretés
présentes dans l’eau ; leur accumulation dans le média filtrant entrainera une montée en
pression et une chute du débit. S’il n’y a pas d’aspirateur branché au système et que le
manomètre est dans la zone jaune, il est temps de faire «CONTRE-LAVAGE». Se reporter au
paragraphe «CONTRE-LAVAGE» dans le chapitre «Mise en service et opérations initiales».
Lorsqu’un aspirateur est branché sur le système, l’écoulement de l’eau a tendance à diminuer
et la pression à augmenter. Oter tout système d’aspiration et vérifier si le manomètre passe
de la zone jaune à la zone verte.
IMPORTANT
La durée de fonctionnement de la pompe doit être supérieure d’une heure à la durée de fonctionnement de l’écostérilisateur au sel.
Fonctionnement du système en mode “TIMER” ou manuel:
Pour faire fonctionner le système en position “FILTRATION” sous la mode « TIMER » :
A. Programmer le cadran du minuteur avec la durée de fonctionnement désirée. Voir Durée des opérations (voir dessin 32).
B. Allumer l’épurateur en mettant l’interrupteur en position « ». Il filtre alors l’eau et s’arrêtera une fois la durée de fonctionnement programmée écoulée. Le programmateur intégré se mettra alors en marche pour la durée choisie au même moment tous les jours.
C. La durée de fonctionnement peut être modifiée si nécessaire. Suivre les étapes A – B.
Pour faire fonctionner le système en mode manuel (sans le mode « TIMER ») :
A. Allumez la pompe en mettant l’interrupteur sur la position “-“, le filtre à sable se met à filtrer l’eau de la piscine.
B. Pour éteindre l’épurateur, mettre l’interrupteur en position “O”.
32
CADRAN DU
PROGRAMMATEUR
(HEURES)
MINUTEUR ARRÊT MARCHE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 17
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
PISCINES INTEX DURÉE DES OPÉRATIONS (SANS ECOSTERILISATEUR AU SEL KRYSTAL CLEAR INTEX)
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le modèle de votre piscine Hors sol Intex.
Si le système est relié à un ecostérilisateur au sel Krystal Clear, le temps de filtration doit être supérieur au temps de fonctionnement de l’écostérilisateur.
Dimensions de la piscine
Capacité d’eau (calculée à 90% pour les piscines tubulaires et à 80% pour les piscines autostables et ovales)
(Gallons) (Litres)
Durée de fonctionnement du filtre à sable (pour un cycle) / (heures)
PISCINES INTEX HORS SOL (PHS)
15' x 33" (457cm x 84cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
PISCINES
EASY SET®
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 42"(488cm x 107cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 42" (549cm x 107cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
PISCINES
CIRCULAIRES
TUBULAIRES
18' x 52" (549cm x 132cm)
12' x 36" (366cm x 91cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
PISCINE ULTRA
FRAME
KIT PISCINE
SEQUOIA
SPIRIT®
PISCINES A
STRUCTURE
OVALE
PISCINE
RECTANGULAIRE
ULTRA FRAME
12' x 36" (366cm x 91cm)
14' x 48" (427cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" (569cm x 135cm)
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm)
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
28' x 12' x 48" (853cm x 366cm x 122cm)
15' x 9' x 48" (457cm x 274cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
3861
5061
6423
6981
5061
6981
2885
4393
5407
6420
3484
4545
5894
2086
3282
3861
4440
5061
6423
6981
2086
2587
2822
3284
3736
3754
4273
4786
5455
14614
19156
24311
26423
19156
26423
10920
16628
20465
24300
13187
17203
22309
7896
12422
14614
16805
19156
24311
26423
7896
9792
10681
12430
14141
14209
16173
18115
20647
4
6
6
8
8
8
6
6
6
6
6
8
8
8
6
6
4
4
4
6
4
6
6
4
6
4
4
4
4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 18
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
PISCINES D'AUTRES MARQUES DURÉE DES OPÉRATIONS
Ce tableau relate les temps de fonctionnement moyens du filtre à sable suivant la capacité et le modèle de votre piscine Hors sol Intex.
(Gallons)
3000
4000
5000
6000
7000
8000
Capacité d’eau
(Litres)
11355
15140
18925
22710
26495
30280
Durée de fonctionnement du filtre à sable (pour un cycle)
(heures)
4
4
6
6
8
8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 19
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
ENTRETIEN ET PRODUITS CHIMIQUES
• Les eaux de piscine doivent être régulièrement entretenues. Votre filtre et un contrôle chimique approprié vous permettront de maintenir un bon niveau d’hygiène. Renseignez vous auprès de votre revendeur pour choisir vos chlores, produits anti algues et autres.
• Maintenez les produits chimiques hors de portée des enfants.
• Ne versez jamais de produits chimiques dans la piscine quand elle est occupée. Ces produits peuvent provoquer des irritations de la peau ou des yeux.
• Le contrôle du pH et le traitement de votre eau doivent être effectués chaque jour. L’ajout de chlore, de produits anti algues et la surveillance du pH sont nécessaires aussi bien lors du remplissage de la piscine que régulièrement durant la période d’utilisation.
• Lors du premier remplissage de la piscine, il se peut que l'eau soit sale et demande plus de produits et de temps de filtration. Ne vous baignez jamais dans une eau dont le pH n’est pas correct. Consultez votre revendeur.
• Vos enfants vont probablement éclabousser et asperger le sol. Sachez que le chlore peut endommager votre pelouse. pensez y au moment de l’installation de votre piscine. Sachez que certaines herbes peuvent poussez sous le liner et l'endommager.
• Le temps de fonctionnement de votre épurateur dépend de la taille de votre piscine, de la météo et du temps d’utilisation. Faites varier le temps de fonctionnement afin de trouver le bon temps de
fonctionnement.
ATTENTION
STOCKAGE LONGUE DURÉE & HIVERNAGE
ATTENTION
1. Avant de vider votre piscine pour l’hivernage ou pour la déplacer, assurez-vous que l’eau sera dirigée
vers un endroit non risqué, loin des habitations. Prenez connaissance des réglementations locales qui
concernent les dispositions à prendre pour l’eau des piscines.
2. Arrêtez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise.
3. Quand la piscine est vide, déconnectez tous le tuyaux et ôtez les vannes d’arrêt et crépines du liner.
4. Dévissez la purge du filtre à sable (9) pour vider la cuve. Cette purge est située au bas de la cuve.
5. Séparez la pompe du le socle de la cuve.
6. Laissez les pièces du filtre à sable ainsi que les tuyaux à l’extérieur afin de les sécher au maximum.
7. Passez une couche de graisse sur les joints suivants pour l’hivernage :
• Joint en L
(
11 & 18
).
• Joints toriques (22).
• Joints d’étanchéité de la bague de serrage des coudes (23).
• Joint plat en caoutchouc (25).
8. Appuyez sur la poignée de la vanne 6 voies et faites le tourner pour que le pointeur indique la position “N”.
Cela permet d’évacuer l’eau de toutes enceintes de la vanne. Laisser ensuite la vanne 6 voies sur cette
position inactive.
9. Il est recommandé de remettre les pièces sèches dans leur emballage d’origine pour un stockage
optimal. Pour éviter les problèmes de condensation ou de corrosion, ne pas envelopper ou couvrir le
moteur avec des sacs plastiques.
10. Conservez la pompe et les accessoires dans un endroit sec. Le stockage doit se faire hors-gel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 20
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
INCIDENT
L’ÉPURATEUR
NE DÉMARRE
PAS
L’ÉPURATEUR
NE NETTOIE PAS
L’ÉPURATEUR NE
POMPE PAS OU
TROP LENTEMENT
L’ÉPURATEUR NE
FONCTIONNE PAS
FUITE AU NIVEAU
DE LA TÊTE DE
VANNE OU DU
COUVERCLE
FUITE AU NIVEAU
DU TUYAU
LE TIMER NE
FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT
LE MANOMÈTRE NE
FONCTIONNE PAS
LE SABLE
RETOURNE DANS
LA PISCINE
Français
193A
GUIDE EN CAS DE PANNE
VÉRIFICATIONS SOLUTIONS POSSIBLES
• Est il correctement branché à
la prise?
• Installation disjonctée.
• Le moteur est trop chaud et
la protection contre les
surcharges est arrêtée.
• Niveaux de chlore ou pH
incorrects.
• Pas de substance filtrante
dans la cuve.
• Mauvaise position de la
vanne 6 voies.
• Eau trop sale,
• La grille ralentit le débit.
• Air bloquée dans le système.
• Tuyau d’aspiration ou de
refoulement bouchés.
• Fuite d’air sur la ligne d’aspiration.
• Piscine excessivement sale.
• Media filtrant colmaté.
• L’aspiration et le refoulement ont
été inversés.
• Coagulation ou formation de
croûte sur la surface du sable.
• Aspirateur connecté au système.
• Le câble électrique doit toujours être
branché sur une prise reliée à la terre et
protégée par un disjoncteur différentiel
(DDR) de classe A.
• Enclenchez le disjoncteur,
• Laissez le moteur refroidir et
redémarrez à nouveau.
• Ajustez les niveaux de chlore et le pH.
Prenez conseil auprès de votre vendeur de
produits de traitement.
• Remplir la cuve de sable, voir “remplissage
de la cuve”.
• Mettre la vanne en position “FILTRATION”.
• Faites fonctionner votre épurateur plus
longtemps.
• Nettoyez la grille de la buse d’aspiration.
• Purgez l’air, voir la section « mise en
service ».
• Il est impératif de vérifier la non obturation des
orifices d’aspiration
• Faire un Backwash.
• Installez la buse sur le refoulement et la crépine
• Niveau d’eau trop bas.
• Grille obturée.
• Fuite d’air sur la ligne
d’aspiration.
• Moteur défectueux ou hélice
bloquée.
• Joint de la cuve manquant.
• Joint de la cuve encrassé.
• Ecrou de serrage du cerclage
mal serré.
• Vanne 6 voies déteriorée.
• Remettez la piscine à niveau,
• Nettoyez la grille à l’arrivée d’eau,
• Resserez les bagues de serrage, verifiez
si les tuyaux ne sont pas endommagés.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
• Bague de serrage du tuyau
pas assez serrée.
• Joint en L et/ou de connexion
de tuyau manquant.
• Il est possible que le timer
soit défectueux.
• L’entrée du manomètre est
colmatée.
• Le manomètre est
endommagé.
• Le sable est trop fin.
• Le lit de sable est calciné.
• Otez le couvercle de la vanne 6 voies et
assurez vous que le joint est en place.
• Nettoyez le joint de la cuve à l’aide d’un
tuyau d’arrosage.
• Resserrez l’écrou du cerclage avec la
clé (fournie).
• Contacter le Service Après Vente Intex.
• Resserrez ou réinstallez la bague
de serrage.
• S’assurer que les joints en L et/ou de
connexion sont en place et en bon état.
• Eteindre la pompe et redémarrer 5
minutes plus tard.
• Re-programmer le timer.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
• Nettoyer l’entrée du manomètre en le
dévissant de la vanne 6 voies.
• Contacter le Service Après Vente Intex.
• Utilisez uniquement du sable silice
N° 20. Taille particule : 0.45 à 0.85 mm
Coefficient d’Uniformité inférieur à 1.75.
• Changez le sable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 21
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
L'EAU DE VOTRE PISCINE
TROUBLE DÉSIGNATION CAUSE SOLUTZON
ALGUES
EAU
COLOREE
EAU
BLANCHATRE
NIVEAU D’EAU
TROP BAS
DEPOTS DANS
LE FOND DE LA
PISCINE
MATIERES EN
SUSPENSION
DANS L'EAU
• Eau verdâtre
• Points noirs ou verts
sur le liner.
• Le liner est glissant
et/ou a une mauvaise
odeur.
• Lors du premier
traitement au chlore,
l’eau devient bleue,
brune ou noire.
• L’eau a une
apparence laiteuse.
• Chaque matin, le
niveau d’eau est
anormalement bas.
• Impuretés ou sable
dans le fond de la
piscine.
• Feuilles, insectes
...
• Le niveau de chlore et de
pH ont besoin d'être
ajustés.
• Du cuivre, du fer ou du
manganèse de l'eau ont
été oxydés par le chlore.
Problème courant.
• Une eau trop dure - causé
par un pH trop élevé.
• Niveau de chlore trop faible.
• Matières en suspension.
• Déchirure ou trou dans le
liner ou dans les tuyaux.
• Les valves de vidange
sont usées.
• Entrées et sorties inces
santes dans la piscine
sans pédiluve.
• Piscine trop proche
d'arbres.
• Effectuez un traitement chlore
choc. Corrigez le niveau de pH
selon les instructions du fabricant
de produits chimiques.
• Nettoyez soigneusement les tâches
à la brosse.
• Maintenez constamment un niveau
de chlore correct.
• Ajuster le niveau de PH et de
chlore.
• Faites fonctionner l'épurateur
jusqu'à ce que l'eau soit claire.
• Corrigez le pH. Consultez un
spécialiste pour un traitement de
l'eau.
• Corrigez le niveau de chlore.
• Réparez avec le kit de réparation.
• Resserrez manuellement bonde de
vidange et tuyaux.
• Utilisez l’aspirateur de piscine
INTEX pour nettoyer le fond de la
piscine.
• Utilisez le skimmer de
surface Intex.
RÈGLES DE SÉCURITÉ EN MILIEU AQUATIQUE
Les loisirs nautiques sont à la fois amusants et relaxants. Cependant, ils représentent des risques de blessures et de mort. Afin de réduire ces risques, lisez et suivez toutes les instructions présentes sur les produits, les emballages et les notices. Soyez conscient que les instructions et mises en garde couvrent les risques les plus communs mais d'autres existent.
Pour plus de sécurité, familiarisez-vous avec les mises en garde suivantes ainsi qu'à celles propres à chaque organisation nationale :
• Demandez lui une surveillance constante. Un adulte compétent doit être désigné comme
“maître nageur” ou surveillant de baignade, surtout quand des enfants sont dans ou autour de
la piscine.
• Apprenez à nager.
• Prenez le temps d'apprendre les premiers gestes de secours.
• N’hésitez pas à informer toute personne en charge de la surveillance de la baignade de
l’existence de système de sécurité tels que les barrières, portes verrouillées….
• Informez tout les utilisateurs de la piscine, les enfants inclus des procédures d’urgence.
• Faites preuve de bon sens et de raison lors d'activités nautiques.
• Surveillez, surveillez, surveillez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 22
(193IO) MODEL SF90220T SAND FILTER PUMP FRENCH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 05/27/2015
Français
193A
GARANTIE LIMITÉE
Votre Filtre à sable a été fabriqué en utilisant des matériaux ainsi qu’une technologie de la plus haute qualité. Tous les produits Intex ont été inspectés et sont exempts de vices de fabrication. La garantie s'applique uniquement au filtre à sable et aux accessoires listés ci-dessous.
La disposition suivante n'est valide qu'au sein des états membres de l'Union
Européenne: La règle légale de la Directive Directive 1999/44/EC ne sera pas affectée par cette garantie Intex.
Les dispositions de cette garantie limitée s’appliquent seulement au premier acheteur.
Cette garantie limitée n’est pas transférable. La période de garantie est valable pour la durée indiquée ci-dessous, à partir de la date d'achat initiale. Conservez l’original du ticket de caisse avec ce manuel, car une preuve d’achat sera exigée et devra accompagner les réclamations; dans le cas contraire, la garantie limitée n’est pas valide.
Garantie du filtre à sable – 2 ans
Tuyaux, vannes d'arrêt et raccords – 180 jours
Si un défaut de fabrication apparaît dans la période ci-dessous, merci de contacter le
Service Consommateur Intex approprié listé dans le document « Services
Consommateurs agréés » ci-joint. Le centre jugera de la validité de la réclamation.
DANS AUCUN CAS INTEX, SES AGENTS AUTORISÉS OU SES EMPLOYÉS NE
PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES PAR L’ACHETEUR OU PAR UNE PARTIE
TIERCE POUR DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU POUR TOUT AUTRE
RESPONSABILITE. Certains pays ou certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages impliqués ou accessoires, les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent donc peut-être pas à vous.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants: négligences, utilisation anormale, accident, mauvaise manipulation, voltage inadapté, utilisation contraire aux instructions, dommages causés par des circonstances extérieures non dépendantes du fabricant, y compris (liste non exhaustive) l'usure normale, les dommages causés par l'exposition au feu, aux inondations, au gel, à la pluie, ou à tout autre élément naturel. Cette garantie limitée s'applique seulement aux parties et aux composants vendus par Intex. La garantie limitée ne couvre pas les modifications non-autorisées apportées au produit, les réparations ou le démontage par quelqu'un d'autre que le personnel des centres services
Intex.
Les coûts résultant de la perte d’eau de la piscine, les dégâts causés par les produits de traitement chimique ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie. Les blessures ou les dégâts matériels ne sont en aucun cas couverts par cette garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 23

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.