V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 Notice d’utilisation Version 1.4 Décembre 2005 V-AMPIRE V-AMP PRO V-AMP 2 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES : 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. 10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil. Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne. Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. 2 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 1.1.1 Enregistrement en ligne 1. INTRODUCTION Félicitations ! En achetant le V-AMPIRE, V-AMP PRO ou V-AMP 2, vous avez fait l’acquisition d’un ampli guitare à modélisation de dernière génération. Chacun des trois produits offre des possibilités extrêmement vastes limitées par votre seule créativité. Le V-AMPIRE est la version combo de notre V-AMP 2. Avec cet ampli polyvalent, vous pourrez presque vous passer de tout équipement supplémentaire. Le V-AMP PRO est un peu le grand frère du V-AMP 2. En effet, il offre toutes les caractéristiques de ce dernier et y ajoute des sorties numériques en plusieurs formats. Il est également synchronisable via wordclock. Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie. La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133. Mais suffisamment parlé : rien ne vous convaincra plus que d’entendre et de jouer votre V-AMPIRE, V-AMP 2 ou V-AMP PRO. Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com. 1.1 Avant de commencer Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie. Le V-AMP 2 est la version revue et corrigée du célèbre V-AMP, l’un des amplis guitare virtuels ayant marqué l’évolution de ce type d’équipement. Le V-AMP 2 vous propose pas moins de 32 modèles d’ampli authentiques accompagnés de différentes simulations de haut-parleur. Le V-AMPIRE, V-AMP 2 ou V-AMP PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts. En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’ampli casques est suffisante et ne le posez pas au-dessus d’un ampli de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe. Avant de relier votre ampli casques à la tension secteur, assurez-vous qu’il est réglé sur le voltage adéquat : Merci pour votre coopération ! * D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS La feuille jointe contient une illustration de votre matériel dont les commandes et connexions sont numérotées. Cette numérotation est commune à chacun des trois appareils à l’exception des éléments propres à chacun d’eux. Dès qu’un élément n’est pas commun aux trois appareils, un avertissement vous signale à quel appareil il se rapporte : « V-AMPIRE uniquement », « V-AMP PRO uniquement » ou « V-AMP 2 uniquement ». 2.1 Face supérieure/avant Le porte fusible au dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d’entre elles se font face. Le V-AMPIRE, V-AMP 2 ou V-AMP PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas valable pour les modèles d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 120 V. Si vous réglez l’appareil pour une autre tension secteur, n’oubliez pas de changer son fusible. Vous trouverez la valeur correcte du fusible à utiliser au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Si le fusible brûle, vous devez impérativement le remplacer par un fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez la valeur correcte du fusible à utiliser au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est toujours branchée à une prise terre. Notez que le commutateur POWER (V-AMPIRE et V-AMP PRO uniquement) ne désolidarise pas complètement l’appareil de la tension secteur. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un long laps de temps, débranchez-le de la tension secteur. On contrôle le degré de distorsion de la simulation d’ampli avec la molette GAIN. La commande VOLUME détermine le volume de la preset sélectionnée. Le bouton BASS de la section égaliseur permet d’augmenter ou de diminuer le niveau des basses fréquences. On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon d’alimentation IEC fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Le commutateur POWER met le V-AMPIRE (panneau arrière) ou le V-AMP PRO (face avant) sous tension. Assurez-vous qu’il est en position « arrêt » (relâché) avant de raccorder l’appareil à la tension secteur. On modifie le niveau des médiums avec le bouton MID. La commande TREBLE contrôle les aigus de la preset active. Lorsqu’on maintient la touche TAP enfoncée, la commande TREBLE se transforme en PRESENCE. Ce paramètre permet de régler un filtre hautes fréquences simulant le comportement d’un ampli à lampes et accordé différemment selon chaque modèle d’ampli. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 3 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 Les couronnes de LED des boutons VOLUME, BASS, MID, TREBLE, GAIN, EFFECTS MIX et COMPRESSOR possèdent neuf LED. Pour chaque molette, une ou deux LED voisines peuvent s’allumer simultanément. Lorsque deux LED s’allument, la commande est en position intermédiaire. Les molettes possèdent donc 17 pas de réglage. La molette AMPS permet de sélectionner l’une des 32 simulations d’ampli. Une couronne de 16 LED entoure cette commande. A chaque LED correspondent deux modèles d’ampli. Tournez la commande AMPS pour sélectionner l’une des 16 premières simulations (sérigraphiées en blanc sur l’appareil). Pour sélectionner les simulations d’ampli 17 à 32 (sérigraphiées en gris sur l’appareil), maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant la commande AMPS pour faire votre choix. La LED « 17 - 32 » en bas à gauche de l’AFFICHEUR indique que l’une des simulations d’ampli 17 à 32 a été sélectionnée. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la banque de presets précédente ou suivante (BANK DOWN et BANK UP). Maintenez l’une de ces deux touches enfoncée pour vous déplacer plus rapidement dans les différentes banques. Appuyez simultanément sur ces deux touches pour passer en mode EDIT avant de sélectionner une fonction ). Les touches à éditer via l’une des touches A à E ( fléchées servent ensuite au réglage de chaque paramètre. Lorsque le bypass du préampli est sélectionné, aucune des LED de la commande AMPS n’est allumée. Pour désactiver le bypass du préampli, sélectionnez simplement l’un des modèles d’ampli ou rappuyez simultanément sur les deux touches. V V « Tap » : Tapez sur la touche TAP au rythme de la musique pour régler la vitesse de l’effet sélectionné. V « Presence » : Maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant le bouton TREBLE pour régler le filtre PRESENCE du modèle d’ampli sélectionné. A : Fonction MIDI. On sélectionne, entre 1 et 16, le canal MIDI d’émission et réception à l’aide des touches fléchées. V « 2nd paramètre » : Maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant le bouton EFFECTS pour éditer le second paramètre de l’effet sélectionné. V « Modèles d’ampli 17 - 32 » : Maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant la commande AMPS pour choisir l’un des modèles d’ampli 17 à 32. V « MIDI Thru » : Permet de transformer la sortie MIDI Out en A). sortie MIDI Thru (voir point V « Menu Drive » : On peut modifier la couleur sonore de la wah-wah grâce à l’action combinée de la touche TAP et du bouton EFFECTS. V « Gain d’entrée » : Dans le menu Configuration (voir point ), appuyez sur la touche TAP pour régler le gain d’entrée. B : Sélectionne la fonction DRIVE. Elle permet d’augmenter sensiblement la saturation et le volume. On met la fonction DRIVE en ou hors service à l’aide des touches fléchées. DRIVE traite le signal avant la commande GAIN. Lorsque vous éditez la fonction DRIVE, vous pouvez également activer et régler l’effet wah-wah en tournant le bouton EFFECTS. Les LED encerclant la commande EFFECTS symbolisent la position de la pédale. Lorsque aucune LED n’est allumée, la wahwah n’est pas active. V C : Cette touche active le mode CABINETS. Vous pouvez ensuite sélectionner un type de haut-parleurs à l’aide des touches fléchées. Vous pouvez aussi désactiver la simulation de haut-parleur (« - »). Plus de détails au chapitre 5 « SIMULATIONS D’AMPLI ET DE HAUT-PARLEUR ». V D : Cette touche sélectionne la fonction REVERB. On charge l’un des neuf types de reverb à l’aide des touches fléchées. Il s’ajoute aux traitements pris en charge par le processeur d’effets. Plus de détails au chapitre 6.1. V La touche TAP possède sept fonctions : En mode EDIT, qu’on active en appuyant simultanément sur les touches fléchées dont les fonctions sont décrites au point , la fonction des touches A à E correspond à la sérigraphie située au-dessus de chacune d’elles : En mode EDIT, après avoir sélectionné la fonction MIDI grâce à la touche A, appuyez sur la touche TAP pour transformer la sortie MIDI Out en sortie MIDI Thru. Dans ce cas (la LED TAP s’allume), l’appareil n’émet pas ses propres ordres MIDI mais se contente de délivrer les informations qu’il reçoit à l’entrée MIDI In. V CONFIGURATION : Appuyez simultanément sur les touches D et E (B et D sur le V-AMP 2) pour choisir la configuration globale de votre V-AMPIRE, V-AMP PRO ou V-AMP 2. Cette fonction permet d’adapter parfaitement l’appareil à différentes applications live et studio (voir chapitre 3). On quitte le mode EDIT, en appuyant sur TUNER. La touche TUNER met l’accordeur en fonction. Elle permet également de quitter le mode EDIT (« Exit »). Vous avez également la possibilité d’activer un bypass du préampli (PREAMP BYPASS) en utilisant la combinaison des touches TUNER et TAP. Ces cinq touches servent à la sélection d’une preset (de A à E) au sein de la banque active indiquée par l’afficheur. DIGITAL OUT : On configure la sortie numérique (V-AMP PRO uniquement) en appuyant simultanément sur les touches A et B. L’afficheur indique alors « SP » pour le format S/PDIF ou « AE » pour AES/EBU. On passe d’un format à l’autre à l’aide de la touche TAP. Les LED de l’afficheur indiquent si l’appareil est synchronisé en interne avec les fréquences 44.1, 48 ou 96 kHz ou s’il est synchronisé en externe via wordclock (voir tab. 2.1). Utilisez les touches fléchées pour choisir la fréquence d’échantillonnage adaptée à l’appareil relié à la sortie numérique du V-AMP PRO. On clôt la configuration de la sortie DIGITAL OUT avec la touche TUNER/EXIT. E : Cette touche active la fonction NOISE GATE. Utilisez les touches fléchées pour régler le niveau seuil à partir duquel le système de réduction de bruit entre en fonction. Pour clore l’édition de preset, appuyez sur TUNER/ EXIT (la LED EDIT MODE s’éteint). Fig. 2.1 : Afficheur du V-AMP PRO Hor loge LED e xte rn LED 48 k Hz LED 96 k Hz inte rne 44.1 k Hz - - - inte rne 48 k Hz - inte rne 96 k Hz e xte r ne (fr é que nce que lconque ) - 9 - 9 9 - - Tab. 2.1 : Format de sortie et affichage par LED 4 2. COMMANDES ET CONNEXIONS - V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 L’AFFICHEUR indique la banque de presets sélectionnée et vous avertit des modifications d’édition. En mode TUNER (accordeur), l’afficheur indique la justesse de l’instrument. Lorsqu’on a sélectionné l’un des modèles d’ampli 17 à 32, la LED du coin inférieur gauche de l’afficheur s’allume. L’afficheur renseigne également sur le format numérique et la fréquence d’échantillonnage (V-AMP PRO uniquement). Il signale aussi si l’appareil doit se synchroniser sur un signal wordclock externe (EXT.) (V-AMP PRO uniquement). La présence d’un signal est indiquée par la LED verte SIGNAL et celle de surcharges par la LED rouge CLIP (V-AMPIRE et V-AMP PRO uniquement). Cette molette sans fin permet de choisir une preset d’effet ou une combinaison d’effets. Elle dispose d’une couronne de 16 LED. A chacune correspond un effet. Le bouton REVERB vous permet d’ajouter plus ou moins de reverb au son d’ensemble. Pour désactiver la reverb, tournez cette commande vers la droite jusqu’à ce qu’aucune LED ne s’allume. Toujours en tournant ce bouton vers la droite, lorsque la dernière LED s’allume, le signal original disparaît complètement au profit du signal de la reverb. 2.2 Panneau arrière/flanc Les V-AMPIRE et V-AMP PRO possèdent une boucle d’effets sérielle pour l’intégration d’effets externes (une pédale wahwah par exemple). Pour ce faire, reliez la sortie SEND/ LINE OUT à l’entrée de l’effet. Cette sortie prélève le signal juste avant le processeur d’effets (DSP) de l’ampli. Elle est particulièrement utile pour l’enregistrement puisqu’elle délivre le signal sans effet. Pour fermer la boucle d’effets, reliez l’entrée RETURN/LINE IN à la sortie de l’effet externe. Après avoir sélectionné un effet avec la molette , vous pouvez régler sa proportion au sein du son d’ensemble via le bouton EFFECTS. Si vous avez sélectionné l’effet « Compressor », le bouton EFFECTS définit l’intensité de la compression. Lorsqu’on tourne cette commande vers la droite jusqu’à ce qu’aucune LED ne s’allume, aucun effet n’est appliqué. On appelle cela un bypass d’effet. On règle le second paramètre de l’effet actif (voir tab. 5.3) en maintenant la touche TAP enfoncée et en tournant le bouton EFFECTS. Sur le V-AMP 2, le signal stéréo des sorties symétriques LINE OUT est destiné avant tout à l’enregistrement. Avec la commande AUX LEVEL du V-AMP 2, MASTER est le seul véritable potentiomètre de l’appareil. Il n’est donc pas programmable. Tous les autres boutons rotatifs sont des molettes sans fin dont on peut sauvegarder la position dans une preset. Le commutateur GROUND LIFT permet de supprimer la liaison des masses des sorties DI OUT . Ce faisant, on supprime les éventuels ronflements et boucles de masse. Lorsque le commutateur GROUND LIFT est enfoncé (position LIFT), la liaison des masses est interrompue. La sortie DI OUT délivre le signal symétrique stéréo des V-AMPIRE et V-AMP PRO. Reliez-la à l’entrée symétrique de deux canaux de votre console. Dans les configurations L1 et L2, le niveau de sorti est ramené à -10 dBu afin que vous puissiez utiliser les entrées micro de la console. La sortie stéréo POST DSP SEND (OUT) (V-AMP PRO uniquement) sert à alimenter les entrées d’un processeur d’effets externe. Le signal délivré par cette sortie est identique à celui de la sortie numérique. Ainsi, contrairement à celui de la sortie SEND/LINE OUT , ce signal comporte également les effets du DSP. Tant que les deux retours correspondants RETURN (IN) restent inoccupés, les sorties ANALOG LINE OUTPUTS délivrent le même signal. L’embase PHONES est la sortie casque de votre ampli. Les V-AMPIRE, V-AMP PRO et V-AMP 2 activent automatiquement le mode Studio 1 (S1) dès que leur sortie casque est occupée afin de vous faire profiter d’une simulation de haut-parleur. Cependant, bien qu’utilisant un casque, il est possible de sélectionner une autre configuration. Si vous n’avez pas activé de simulation de hautparleur et que vous reliez un casque à l’appareil, ce dernier sélectionnera automatiquement une simulation de haut-parleur car elle améliore la qualité subjective du son quand on joue au casque. Pour connaître la simulation de haut-parleur sélectionnée automatiquement pour chaque modèle d’ampli, consultez le tableau 5.2. Bien qu’utilisant un casque, vous pouvez désactiver ou modifier la simulation de haut-parleur sélectionnée automatiquement en passant en mode CABINETS. Bien entendu, on peut relier des connecteurs symétriques ou asymétriques aux sorties LINE OUT. Câblez l’entrée sur jacks stéréo POST-DSP INSERT RETURN (IN) (V-AMP PRO uniquement) avec les sorties de l’effet externe. Il s’agit donc du retour de la boucle d’effets ouverte avec les sorties POST DSP SEND (OUT) . Le commutateur LINE IN (V-AMP PRO uniquement) détermine quelle source doit être traitée. Lorsqu’il est relâché, il s’agit du signal raccordé à l’entrée haute impédance INPUT (votre guitare par exemple). Lorsqu’il est enfoncé, il s’agit du signal raccordé au V-AMP PRO via son entrée ligne PRE-DSP INSERT (LINE IN ). Sur le V-AMPIRE, le signal de l’entrée ligne (Return) est automatiquement routé vers le DSP dès que Return est occupée. Le signal de l’entrée de la face avant est alors interrompu. Sur scène, vous pouvez raccorder un ampli à ces sorties. L’embase jack 6,3 mm INPUT est l’entrée guitare du V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2. Reliez-y un câble monté en jacks mono standard. En appuyant sur le commutateur LINE IN , on affecte le signal relié à l’entrée RETURN/LINE IN au V-AMP PRO. Cette fonction s’avère très utile pour écouter une guitare enregistrée sans effet puis lui appliquer des effets. Les sorties ANALOG LINE OUTPUTS délivrent le signal stéréo des V-AMPIRE et V-AMP PRO sans simulation de haut-parleur. Avec le potentiomètre MASTER, on détermine le volume général de l’appareil. Lorsque vous utilisez la boucle d’effets sérielle, assurez-vous que l’effet externe n’est pas réglé sur 100% de signal d’effet sans quoi le signal direct disparaîtra. La sortie S/PDIF (V-AMP PRO uniquement) délivre le signal numérique. La sortie AES/EBU sur XLR délivre le signal numérique du V-AMP PRO au format AES/EBU lorsque AES/EBU a été sélectionné comme format de sortie (consultez le second avertissement du point E). La sortie coaxiale S/PDIF et la sortie symétrique AES/EBU utilisent le même transformateur de sortie. C’est pourquoi on ne doit pas les utiliser simultanément. On passe du format S/PDIF au format AES/EBU grâce au menu Digital Out. L’entrée BNC WORDCLOCK du V-AMP PRO est destinée à recevoir le signal de synchronisation externe. Ce connecteur possède une haute impédance, autrement dit il ne dispose pas de résistance de terminaison (75 Ω). 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 5 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 D’usine, la sortie MIDI OUT/THRU est configurée en MIDI Out. Pour la transformer en MIDI Thru, lisez le point A. On peut relier l’entrée MIDI IN à un pédalier MIDI tel que le MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 BEHRINGER. Pour plus de détails, consultez le chapitre 8.3. NUMERO DE SERIE. PORTE-FUSIBLE / SELECTEUR DE VOLTAGE. Avant de relier l’appareil à la tension secteur, vérifiez que le voltage correspond à celui de votre tension secteur. Si vous êtes amené à remplacer le fusible, veillez à utiliser un fusible de même type. Sur certains appareils, l’embase du fusible possède deux positions différentes pour pouvoir choisir entre 230 V et 120 V. Si vous voulez utiliser l’appareil en 120 V (hors d’Europe), n’oubliez pas d’y installer un fusible de valeur supérieure (voir chapitre 8 « INSTALLATION »). On raccorde le V-AMP 2 à la tension secteur grâce à son embase AC IN et à son alimentation externe fournie. Dès que cette dernière est reliée au secteur, le V-AMP 2 est automatiquement sous tension. La sortie FOOTSWITCH (V-AMPIRE et V-AMP 2 uniquement) doit recevoir le jack stéréo de la pédale FS112V fournie. Elle vous permet de changer de preset au sein d’une même banque. Maintenez enfoncée la pédale DOWN pendant plus de deux secondes pour activer l’accordeur. Cette même pédale permet de désactiver l’accordeur. L’entrée jack AUX IN (V-AMPIRE et V-AMP 2 uniquement) permet d’alimenter l’appareil avec un signal stéréo supplémentaire issu, par exemple, d’une boîte à rythme ou d’une bande play-back. La commande AUX LEVEL (V-AMPIRE et V-AMP 2 uniquement) contrôle le niveau du signal alimentant l’entrée AUX IN. Ces sorties (V-AMPIRE uniquement) sont conçues pour alimenter deux baffles externes (gauche/droite) tels que ceux de notre série ULTRASTACK. Tant qu’aucun baffle externe n’est raccordé à l’ampli, le haut-parleur interne est utilisé en mono 70 watts. Si vous reliez un baffle externe à la sortie gauche, le haut-parleur interne est automatiquement désactivé. Le baffle externe est alors alimenté en 120 watts pour 4 Ω. Si vous reliez un baffle externe à la sortie droite, le haut-parleur interne continue de fonctionner. Le baffle externe est alors alimenté en 60 watts pour 8 Ω . Lorsque les deux sorties haut-parleur sont occupées, chacune délivre 60 watts sous 8 Ω en stéréo. Le haut-parleur interne est alors automatiquement désactivé. 3. CONFIGURATIONS ET EXEMPLES D’APPLICATION L’une des particularités des produits de la série V-AMP réside dans leur capacité à déterminer quel signal délivre chaque sortie. Pour adapter votre machine à différentes situations live et studio, vous avez le choix entre cinq CONFIGURATIONS. Ces modes de fonctionnement déterminent, indépendamment des réglages de preset, comment est constitué le signal des sorties ligne et casque. Elles peuvent également permettre d’utiliser différemment les signaux gauche et droit. Etant donné que le choix de la meilleure configuration dépend de votre situation, vous trouverez ci-après la description de quelques applications classiques et tous les détails concernant les différences entre les V-AMPIRE, V-AMP PRO et V-AMP 2 (consultez également la feuille jointe). 6 Dès qu’on raccorde un casque à l’appareil, ce dernier active automatiquement la configuration S1. 3.1 Choix d’une configuration en mode CONFIGURATION On sélectionne une configuration dans le menu configuration. On y accède en appuyant simultanément sur les touches D et E (B et D sur le V-AMP 2). L’afficheur indique alors la configuration momentanément active. Pour en choisir une autre, utilisez les touches fléchées. Le signal délivré par chaque sortie pour chaque configuration est décrit au tableau 3.1. Maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant le bouton GAIN pour adapter l’amplification d’entrée au signal de micros particulièrement puissants. Le menu configuration offre également un réglage de la sensibilité d’entrée (Input Gain) de l’appareil en fonction des micros de l’instrument. Pour ce faire, en mode configuration, maintenez la touche TAP enfoncée et tournez la commande Gain. Sa couronne de LED indique le réglage actuel. A partir de la position centrale, tournez la commande vers la gauche pour réduire l’amplification d’entrée, ce qui est recommandé pour les micros puissants. A partir de la position centrale, tournez la commande Gain vers la droite pour augmenter l’amplification d’entrée si le signal des micros de votre guitare est faible. Appuyez sur TUNER/EXIT pour quitter le menu configuration. 3.2 Configuration d’exercice et d’enregistrement pour chez soi Dans cette situation, il est particulièrement important de réduire au maximum les nuisances sonores susceptibles de gêner vos proches ou vos voisins. Si vous utilisez un casque, l’appareil active automatiquement la configuration Studio 1 (S1). Elle est conçue pour le travail de l’instrument et pour l’enregistrement d’un signal stéréo. La configuration Live 1 (L1) est également adaptée à cette situation et propose en plus un égaliseur 3 bandes traitant le son global de l’appareil. L’un des avantages de travailler l’instrument chez soi est qu’on y dispose souvent d’un PC Windows équipé d’une interface MIDI ou joystick. Il permet de se faire de nouvelles presets de façon simple et rapide grâce au logiciel d’édition V-AMP DESIGN en téléchargement gratuit sur le site www.v-amp.com. Ainsi, le PC peut recevoir, envoyer et sauvegarder les données de votre ampli. Sur le site du V-AMP, vous trouverez également une banque de presets (ULI : User Library Interface) regorgeant de sons mis à disposition par des utilisateurs anonymes et par des musiciens professionnels. N’hésitez pas à y laisser les vôtres ! La configuration Studio 2 (S2) peut aussi être utilisée ici. Moins pratique pour l’exercice que pour l’enregistrement, elle délivre un son de guitare sans effets destiné à l’enregistreur et un son avec les effets pour l’écoute. Cette méthode de travail professionnelle permet d’ajouter les effets au moment le plus opportun, c’est à dire lors du mixage. Concrètement, la sortie gauche alimente l’enregistreur alors que la sortie droite alimente la console pour l’écoute. 3.2.1 V-AMPIRE L’illustration 1.3 de la feuille jointe présente une utilisation classique pour chez soi. Pour cette application, nous vous conseillons les configurations S1, L1 ou L2. S1 délivre en stéréo les simulations d’ampli et de haut-parleur ainsi que les effets. La configuration L1 fait de même mais y ajoute l’égaliseur 3 bandes global permettant d’adapter le son à la réponse du casque. La configuration L2 offre les mêmes avantages à la différence près que la simulation de haut-parleur numérique sauvegardée dans les presets est remplacée par la simulation analogique ULTRA-G disponible uniquement aux sorties XLR et casque. 3. CONFIGURATIONS ET EXEMPLES D’APPLICATION V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 Dès que la sortie casque est occupée par un connecteur, l’étage de puissance de l’ampli est coupé. Le haut-parleur reste donc muet. Par conséquent, avant de débrancher le casque de l’ampli, nous vous recommandons de mettre le potentiomètre MASTER en butée gauche. Le signal de la sortie directe sur XLR (DI) étant indépendant de la position de la commande MASTER, il restera inchangé. Cette sortie est donc parfaite pour l’enregistrement. Comme sur le V-AMP 2, l’entrée stéréo AUX permet d’alimenter l’ampli avec un signal stéréo supplémentaire (lecteur CD, boîte à rythme, etc.). 3.2.2 V-AMP PRO Avec sa connectique riche, le V-AMP PRO est idéal pour le travail en studio. Etant donné qu’on réalise l’écoute (monitoring) via la console, aucune entrée AUX INPUT n’est prévue. C’est pourquoi, pour le travail de l’instrument, il n’est pas possible d’alimenter l’appareil avec un signal de play-back supplémentaire. L’illustration 2.4 de la feuille jointe présente le V-AMP PRO dans le cadre d’une application de home recording dans laquelle la sortie numérique alimente un PC. Ce dernier doit posséder une entrée symétrique AES/EBU ou coaxiale S/PDIF. Si la sortie numérique du V-AMP PRO est réglée sur 44.1, 48 ou 96 kHz, le PC doit se synchroniser sur le V-AMP PRO, autrement dit il doit être en mode horloge esclave (Clock Save). Si le PC ou une autre machine est l’horloge maître (Clock Master), le V-AMP PRO doit être synchronisé par un signal externe alimentant son entrée Wordclock. Dans ce cas, la fréquence d’échantillonnage dépend du signal wordclock. Elle doit être comprise entre 32 kHz et 96 kHz. L’illustration 2.4 présente un système intégrant un processeur d’effets externe câblé à l’ampli via PRE DSP INSERT permettant de traiter le signal avant les effets de l’ampli. Pour ce faire, le commutateur LINE IN doit être enfoncé. Selon le travail à effectuer, les configurations Studio S1 et S2 sont particulièrement bien adaptées à ce système. Comme sur le V-AMP 2, la configuration S1 délivre le son stéréo de la guitare contenant les simulations d’ampli et de haut-parleur ainsi que tous les effets. De son côté, la configuration S2 ne délivre les effets que sur la sortie droite afin d’enregistrer la sortie gauche et de rajouter les effets au mixage. 3.2.3 V-AMP 2 Pour travailler l’instrument avec le V-AMP 2, vous pouvez l’alimenter avec une source stéréo supplémentaire telle qu’une boîte à rythme, un métronome ou une bande play-back via l’entrée AUX. Utilisez le bouton AUX LEVEL pour régler la balance entre le signal de la guitare et le signal stéréo supplémentaire (voir fig. 3.3 de la feuille jointe). A la place de l’ampli de puissance EUROPOWER, vous pouvez utiliser une chaîne hi-fi par exemple. L’illustration 3.4 de la feuille jointe vous présente un système réalisé avec la configuration Studio S2. 3.3 Live en concert ou en répétition Etant donné que ni le V-AMP PRO ni le V-AMP 2 ne disposent d’ampli de puissance et de baffle, ils nécessitent des équipements supplémentaires pour la diffusion de leur son. Si vous les amplifiez avec une sono, assurez-vous qu’une simulation de hautparleur numérique ou que la simulation analogique ULTRA-G est activée sur la sortie alimentant la console. 3.3.1 V-AMPIRE Sur scène, le plus simple est de poser, brancher et jouer tout simplement le V-AMPIRE. Cependant, l’illustration 1.4 montre comment câbler un haut-parleur supplémentaire à la sortie hautparleur gauche (mono) afin de profiter de toute la puissance de l’ampli (120 W sous 4 Ω). Le haut-parleur interne est alors automatiquement désactivé. Ce câblage est particulièrement intéressant quand le baffle possède une couleur sonore particulière impossible à reproduire avec un combo. L’illustration 1.5 de la feuille jointe présente le câblage d’un baffle stéréo supplémentaire tel que l’ULTRASTACK BG412S BEHRINGER. Il est alors alimenté en 2 x 60 W pour 2 x 8 Ω et permet de profiter pleinement des effets stéréo du V-AMPIRE. Comme décrit par l’illustration 1.6, si on raccorde un baffle de 8 Ω d’impédance à la sortie haut-parleur droite, on obtient également un système stéréo puisque le haut-parleur interne continue à fonctionner. La configuration adaptée à cette application est L2. Elle délivre un signal stéréo comprenant les effets, la simulation d’ampli et l’égaliseur mais pas de simulation de haut-parleur. En revanche, la simulation analogique ULTRA-G traite les sorties XLR destinées à alimenter directement la sono. Le potentiomètre MASTER détermine le volume de l’ampli (scène) mais pas celui des sorties XLR (façade). Si vous désirez une simulation de haut-parleur numérique sur l’ampli (scène), sélectionnez la configuration Live L1. 3.3.2 V-AMP PRO Grâce à ses sorties supplémentaires et la simulation de hautparleur analogique ULTRA-G, le V-AMP PRO est encore plus flexible en live. L’illustration 2.5 montre une application stéréo avec des retours de scène actifs (pour générer des larsens) alimentés par les sorties ligne asymétriques du V-AMP PRO. On règle le volume des retours via le potentiomètre MASTER. Etant indépendantes de la position de la commande MASTER, les sorties XLR seront utilisées pour alimenter directement la sono. Les configurations adaptées à cette application sont S1 et L1 selon qu’on a besoin de l’égaliseur supplémentaire ou pas. L’émetteur du système sans fil étant relié à l’entrée ligne du panneau arrière de l’ampli, le commutateur Line Input doit être en position enfoncée. On peut l’utiliser pour éteindre le système lors d’un changement de guitare. L’illustration 2.6 représente un système assez semblable. Les retours de scène sont remplacés par un ampli guitare de telle sorte que la configuration L2 est ici la plus adaptée. 3.3.3 V-AMP 2 L’illustration 3.5 de la feuille jointe montre le câblage de la sortie ligne stéréo du V-AMP 2 avec l’entrée ligne d’un combo ou d’une tête d’ampli. Il ne serait pas avantageux d’alimenter le combo ou la tête via son entrée instrument sans quoi son étage de préamplification colorera le son. C’est pourquoi BEHRINGER propose des combos guitare disposant d’une entrée auxiliaire parfaite pour ce type d’application (BLUE DEVIL GX112 et ULTRACOUSTIC ACX1000). Etant donné que chaque ampli guitare possède sa propre couleur, notamment du fait de la réponse de son haut-parleur, on pourra renoncer à toute simulation de hautparleur numérique. Ainsi, la configuration L2 est la plus adaptée à cette application. L’illustration 3.6 présente une autre particularité du V-AMP 2 en configuration Live L3. Dans ce cas, on utilise un ampli guitare comme retour de scène tout en alimentant le système de sonorisation avec un signal supplémentaire. Ainsi, on peut se passer de reprendre l’ampli sur scène par micro. La particularité de la configuration L3 réside dans le fait que le signal destiné à l’ampli guitare n’est pas pourvu de simulation de haut-parleur mais de l’égaliseur 3 bandes global pour les corrections en fréquences sur scène. De son côté, le signal alimentant la sono n’est pas influencé par l’égaliseur 3 bandes mais bénéficie d’une simulation de haut-parleur. Elle est nécessaire pour la reproduction par la sono du son typique des haut-parleurs d’ampli guitare. 3. CONFIGURATIONS ET EXEMPLES D’APPLICATION 7 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 Configuration V-AMPIRE/V-AMP PRO OUTPUTS L Studio 1 (S1) Studio 2 (S2) Studio 3 (S3) Live 1 (L1) Live 2 (L2) V-AMP 2 OUTPUTS R OUTPUTS L Configuration stéréo avec effets, simulations d'ampli et de HP Simulations d'ampli et de HP, sans effets Simulmations d'ampli et de HP, avec effets Simulation d'ampli sans effets Simulation d'ampli avec effets OUTPUTS R Configuration stéréo avec effets, simulations d'ampli et de HP Simulations d'ampli et de HP, sans effets Simulations d'ampli et de HP, avec effets Sorties casque et XLR avec simulation de HP analogique ULTRA-G Configuration stéréo : simulations d'ampli et de HP, égaliseur 3 bandes + effets Configuration stéréo : simulations d'ampli et de HP, égaliseur 3 bandes + effets Sorties jack Configuration stéréo : sans simulation de HP mais avec égaliseur 3 bandes, simulation d'ampli + effets Sorties jack Configuration stéréo : sans simulation de HP mais avec égaliseur 3 bandes, simulation d'ampli + effets Sorties casque et XLR avec simulation de HP analogique ULTRA-G Simulation d'ampli avec égaliseur 3 bandes et effets mais sans simulation de HP Live 3 (L3) Simulations d'ampli et de HP avec effets mais sans égaliseur 3 bandes Tab. 3.1 : Configurations 3.4 Enregistrement/studio Ces applications sont conçues en partant de l’hypothèse que le système comporte au moins une console et un enregistreur. N’oubliez pas que, dans les configurations S3 et L2, la simulation de haut-parleur analogique ULTRA-G n’est présente qu’aux sorties XLR et casque. Elle est absente des sorties numériques. 3.4.1 V-AMPIRE 3.4.3 V-AMP 2 Comme pour le travail de l’instrument en appartement ou en salle de répétition, on peut relier le V-AMPIRE directement à la console ou à l’enregistreur du studio via ses sorties XLR. De plus, on peut utiliser sa sortie PRE DSP INSERT SEND pour enregistrer directement le signal de la guitare sans avoir besoin d’une boîte de direct. Pour enregistrer un signal stéréo avec les effets, un modèle d’ampli et une simulation de haut-parleur, utilisez la configuration S1 ou L1. Si vous avez besoin de l’égaliseur 3 bandes supplémentaire, reliez les sorties ligne symétriques à la console ou à l’enregistreur. L’avantage est également un inconvénient : vous entendez exactement ce que vous enregistrez mais, si vous vous apercevez ultérieurement qu’une modification du son est nécessaire, vous devrez tout réenregistrer. En studio, étant donné que le volume sonore n’est pas un problème, on n’est pas obligé d’utiliser le V-AMPIRE comme décrit au paragraphe 3.2.1. Au contraire, on peut libérer toute sa puissance. Cela est intéressant lorsqu’un baffle supplémentaire est raccordé au V-AMPIRE, soit pour sa couleur sonore particulière, soit pour générer plus facilement des larsens (feedbacks) avec la guitare. Dans le premier cas, il faut reprendre le son du baffle par micro pour que l’enregistrement profite de sa couleur sonore. Dans le second cas, l’enregistrement direct via les sorties XLR reste possible sans pour autant perdre la possibilité de générer des larsens entre la guitare et l’ampli. Nous vous recommandons alors la configuration L2. Elle contient l’égaliseur 3 bandes global mais pas de simulation de haut-parleur numérique (voir Fig. 1.4). 3.4.2 V-AMP PRO Les configurations S1, S2 et S3 sont adaptées au différentes méthodes de travail en studio. Comme sur le V-AMP 2, la configuration S1 délivre un signal stéréo doté des simulations d’ampli et de haut-parleur ainsi que de tous les effets. La configuration S2 ne délivre les effets que sur la sortie droite. Avec la configuration S3, la simulation de haut-parleur numérique est désactivée pour reporter le choix de la couleur sonore du haut-parleur au moment du mixage. C’est pourquoi S3 active la simulation de haut-parleur analogique ULTRA-G sur les sorties analogiques en XLR et la sortie casque. Avec S3, lors de l’enregistrement, l’écoute (monitoring) se fait via les sorties analogiques sur XLR ou la sortie casque. Pour enregistrer le son original de la guitare, on peut réaliser un montage semblable à celui présenté par l’illustration 2.3. Enfoncez le commutateur LINE INPUT si vous souhaitez écouter le signal enregistré via le V-AMP PRO. Dans ce cas, nous vous recommandons les configurations S1 ou L1. Le mode S2 n’est à envisager que si la proportion d’effet doit être réglable à partir de la console. 8 C’est pourquoi, dans la configuration Studio S2, les effets ne sont délivrées que par le canal droit. Le canal gauche ne comporte que le modèle d’ampli et la simulation de haut-parleur. Ainsi, vous pouvez enregistrer le signal sans effet et les ajouter lors du mixage tout en bénéficiant d’une écoute confortable avec les effets quand vous jouez (voir aussi Fig. 3.4). Si vous ne souhaitez prendre aucun risque, nous vous recommandons de dédoubler le signal entrant dans le V-AMP 2 avec une boîte de direct active telle que la GI100 BEHRINGER. Pour ce faire, câblez la guitare directement avec l’entrée de la boîte de direct, la sortie Link de cette dernière avec l’entrée du V-AMP 2 et la sortie XLR de la boîte de direct avec l’enregistreur. Ainsi, vous pouvez enregistrer simultanément le son direct de la guitare sur une piste et le son de l’ampli (V-AMP 2) sur une autre piste tout en bénéficiant des simulations et des effets du V-AMP pour l’écoute au casque (voir Fig. 3.4). 4. PRESETS Le V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 possède 125 presets réinscriptibles réparties dans 25 banques. Chaque banque propose donc 5 presets. Chaque preset est constituée d’au plus cinq éléments : V une simulation d’ampli incluant les réglages de GAIN, EQ et VOLUME V une simulation de haut-parleur, V un effet « pré-ampli » tel que noise gate, compresseur, Wah automatique ou Wah Wah, V un multi-effet « post-ampli » tel que delay ou modulation ou une combinaison des deux V une reverb 4. PRESETS V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 Un tableau de toutes les presets est joint à cette notice d’utilisation. 4.1 Charger une preset A la mise sous tension, l’appareil charge automatiquement la dernière preset utilisée. Dans l’exemple suivant, la dernière preset utilisée est la preset D de la banque 25. Evidemment, vous n’êtes pas obligé de sauvegarder vos réglages sur l’emplacement mémoire de la preset ayant servi de point de départ à l’édition. Utilisez les touches fléchées (BANK UP et BANK DOWN) pour choisir une autre banque, puis maintenez enfoncée l’une des touches de preset pendant environ deux secondes pour sauvegarder votre nouvelle preset. Il est donc possible d’éditer la preset D de la cinquième banque et de la sauvegarder sur l’emplacement mémoire A de la sixième banque par exemple. 4.4 Détruire une édition/retrouver l’une des presets d’usine Fig. 4.1 : Charger des presets Vous pouvez appeler une autre preset de la même banque en appuyant sur les touches A, B, C ou E ou une preset d’une autre banque via les touches fléchées (BANK UP et BANK DOWN). L’afficheur indique toujours quelle est la banque choisie. On charge une preset de la banque choisie en appuyant ensuite sur l’une des touches A à E. La LED de la touche indique la preset active de la banque. 4.2 Edition de preset L’édition de preset est aussi simple que rapide. Une solution est par exemple d’appeler une preset et de la modifier selon vos goûts. Pour ce faire, choisissez un modèle d’ampli. La LED de la touche de la preset se met alors à clignoter pour vous rappeler que vous l’avez modifiée. Modifiez le réglages des commandes VOLUME, BASS, MID, TREBLE et GAIN selon vos goûts. Choisissez ensuite l’un des effets et déterminez son importance au sein du son général via le bouton EFFECTS. Passez alors en mode EDIT en appuyant simultanément sur les touches fléchées. On accède aux fonctions DRIVE, CABINETS, REVERB et NOISE GATE via les touches B à E et on les édite avec les touches fléchées. Ce faisant, la valeur de chaque paramètre est indiquée par l’afficheur. Une pression sur la touche TUNER vous permet de quitter le mode EDIT. Utilisez le bouton TREBLE tout en maintenant la touche TAP enfoncée pour régler le filtre supplémentaire PRESENCE intervenant sur les aigus et simulant le comportement en fréquences d’un ampli à lampes. Hormis le compresseur et l’Auto Wah, tous les effets possèdent un paramètre temporel. Supposons que vous souhaitiez régler l’effet en question par rapport au tempo d’un morceau : tapez deux fois en rythme sur la touche TAP et le paramètre temporel de l’effet s’adaptera au rythme de la musique. 4.3 Sauvegarde de presets Bien entendu, vous pouvez annuler les modifications non satisfaisantes entreprises dans une preset. Supposons que vous ayez choisi la preset C, que vous l’ayez modifiée (la LED de la touche clignote), mais que les nouveaux réglages ne vous plaisent pas. Pour revenir aux réglages de départ, il vous suffit d’appuyer sur la touche d’une autre preset, ce qui a pour conséquence d’effacer l’édition temporaire de la preset. D’autre part, après l’édition, si vous maintenez les deux touches fléchées enfoncées jusqu’à ce que « Pr » apparaisse sur l’afficheur, vous rechargez la preset d’usine de cet emplacement mémoire. Vous devez cependant la sauvegarder à nouveau en maintenant enfoncée la touche de la preset pendant environ deux secondes. 4.5 Retrouver toutes les presets d’usine On retrouve toutes les presets d’usine en procédant comme suit : maintenez enfoncées les touches D et E tout en mettant l’appareil sous tension. « CL » apparaît alors sur l’afficheur. Relâchez les deux touches et appuyez simultanément sur les deux touches fléchées. Toutes vos presets personnelles sont alors remplacées par les presets d’usine (voir aussi chapitre 8.3.1). 5. SIMULATIONS D’AMPLI ET DE HAUT-PARLEUR Les simulations d’ampli et de haut-parleur sont le cœur du V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2. Les 32 modèles d’ampli peuvent simplifier énormément le travail en studio puisqu’ils permettent de réaliser des prises de guitare sans micro. Vous disposez de modèles d’amplis ayant fait date dans l’histoire de l’amplification guitare, quel que soit le style musical que vous jouez. Vous pouvez régler le son de l’ampli en question selon vos goûts et le raccorder à l’un des 15 haut-parleurs (Cabinets) de votre choix. Pour finir, vous pouvez appliquer à l’ensemble un effet numérique et une reverb de votre choix. Plus d’informations à ce sujet au chapitre 4 « PRESETS ». Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, ce dernier charge automatiquement la dernière preset utilisée. La couronne de LED du bouton AMPS indique quel est le modèle d’ampli choisi. Choisissez un autre ampli en tournant la molette AMPS. Utilisez les commandes VOLUME, BASS, MID, TREBLE et GAIN pour modifier le son de base de l’ampli. En maintenant la touche TAP enfoncée et en tournant la commande TREBLE, vous réglez le filtre de PRESENCE supplémentaire (voir ). En général, on choisit un modèle de haut-parleur directement après avoir sélectionné le modèle d’ampli. Ensuite seulement, on choisit les effets à appliquer au son. Concernant la sauvegarde de vos réglages, consultez le chapitre 4. Vous trouverez une présentation détaillée des nombreux modèles d’ampli dans les manuels anglais et allemand. Pour sauvegarder votre édition, maintenez la touche de la preset souhaitée enfoncée pendant deux secondes. La preset jusqu’alors existante est effacée et remplacée par les nouveaux réglages (la LED de la touche reste à nouveau allumée de façon fixe). 5. SIMULATIONS D’AMPLI ET DE HAUT-PARLEUR 9 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 A chaque modèle d’ampli est automatiquement affectée une simulation de haut-parleur, sans quoi l’authenticité de l’ampli sélectionnée serait altérée par le choix d’un haut-parleur « non adapté », tout particulièrement lorsque vous utilisez un casque audio. Cependant, vous pouvez également affecter n’importe quelle simulation de haut-parleur à chaque modèle d’ampli en fonction de vos goûts. 5.1 Description des haut-parleurs Le son d’un ampli guitare dépend en partie de son baffle. Lors des 50 dernières années, beaucoup d’expériences ont été réalisées à ce niveau. Le but était de savoir quel haut-parleur diffuse au mieux un son de guitare donné et comment le son se modifie en combinant différents haut-parleurs. La couleur sonore d’un haut-parleur dépend entre autres de sa puissance, de son impédance, de son niveau de pression sonore, de son diamètre et, bien entendu, des matériaux le composant. Pour la guitare électrique, les diamètres de hautparleur 8", 10" et 12" se sont rapidement imposés. Vous trouverez ci-après une liste des simulations de haut-parleur de votre appareil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Simulations de haut-parleur BYPASS (pas de simulation de HP) 1 x 8" VINTAGE TWEED 4 x 10" VINTAGE BASS 4 x 10" V-AMP CUSTOM 1 x 12" MID COMBO 1 x 12" BLACKFACE 1 x 12" BRIT '60 1 x 12" DELUXE '52 2 x 12" TWIN COMBO 2 x 12" US CLASS A 2 x 12" V-AMP CUSTOM 2 x 12" BRIT '67 4 x 12" VINTAGE 30 4 x 12" STANDARD '78 4 x 12" OFF AXIS 4 x 12" V-AMP CUSTOM Tab. 5.1 : Liste des simulations de haut-parleur Amplis 1 à 16 # AMERICAN BLUES MODERN CLASS A TWEED COMBO CLASSIC CLEAN BRIT. BLUES BRIT. CLASS A BRIT. CLASSIC BRIT. HI GAIN NUMETAL GAIN MODERN HI GAIN FUZZ BOX ULTIMATE V-AMP DRIVE V-AMP CRUNCH V-AMP CLEAN V-AMP 2 9 1 8 12 11 12 12 15 15 14 15 15 15 15 TUBE PREAMP Amplis 17 à 32 Simulations de HP 4 x 10" VINTAGE BASS 2 x 12" US CLASS A 1 x 8" VINTAGE TWEED 2 x 12" TWIN COMBO 4 x 12" VINTAGE 30 2 x 12" BRIT. '67 4 x 12" VINTAGE 30 4 x 12" VINTAGE 30 4 x 12" V-AMP CUSTOM 4 x 12" V-AMP CUSTOM 4 x 12" OFF AXIS 4 x 12" V-AMP CUSTOM 4 x 12" V-AMP CUSTOM 4 x 12" V-AMP CUSTOM 4 x 12" V-AMP CUSTOM Pas de simulation de HP (utilisation pour une voix) # Simulations de HP AND DELUXE 2 CUSTOM CLASS A 9 SMALL COMBO 1 BLACK TWIN 8 AND CUSTOM 12 NON TOP BOOST 11 CLASSIC 50 W 13 BRIT. CLASS A 15 W 6 NUMETAL HEAD 15 SAVAGE BEAST 13 CUSTOM HI GAIN 15 ULTIMATE PLUS 15 CALIF. DRIVE 4 CUSTOM DRIVE 5 CALIF. CLEAN 4 CUSTOM CLEAN 5 4 x 10" VINTAGE BASS 2 x 12" US CLASS A 1 x 8" VINTAGE TWEED 2 x 12" TWIN COMBO 4 x 12" VINTAGE 30 2 x 12" BRIT. '67 4 x 12" STANDARD '78 1 x 12" BRIT. '60 4 x 12" V-AMP CUSTOM 4 x 12" STANDARD '78 4 x 12" V-AMP CUSTOM 4 x 12" V-AMP CUSTOM 1 x 12" MID COMBO 1 x 12" BLACKFACE 1 x 12" MID COMBO 1 x 12" BLACKFACE N° d'effet Tab. 5.2 : Assignation des simulations de haut-parleur aux différents modèles d’ampli Bouton EFFECTS Effet 1 ECHO Mix CC49, val 1 2 DELAY CC54 Mix CC49, val 0 3 PING PONG 4 PHASER/DELAY CC55, val 1 + CC49, val 0 5 FLANGER/DELAY 1 CC55, val 5 + CC49, val 0 6 FLANGER/DELAY 2 CC55, val 5 + CC49, val 2 7 CHORUS/DELAY 1 8 CHORUS/DELAY 2 CC55, val 3 + CC49, val 2 9 CHORUS/COMPRESSOR CC55, val 4 + CC44, val 1 10 COMPRESSOR CC44, val 1 12 PHASER CC55, val 1 13 CHORUS CC55, val 4 14 FLANGER CC55, val 6 16 ROTARY Mix CC55, val 0 CC59 CC50+51 Modulation Speed CC59 CC58 - CC46 Speed - CC46 Feedback Modulation Speed CC58 Depth CC56 Modulation Speed CC57 Feedback CC59 CC59 CC50+51 Delay Time Attack CC59 Mix CC55, val 2 CC50+51 Delay Time CC59 Mod. Mix CC59 Mix 15 TREMOLO Mod. Mix CC45 Mix CC50+51 Delay Time CC59 CC45 Mix CC50+51 Delay Time CC59 Mod. Mix CC45 Depth CC44, val 2 CC50+51 Delay Time CC59 Mod. Mix CC54 Sense CC50+51 Delay Time CC59 Mod. Mix CC54 Sense 11 AUTO WAH Mod. Mix CC54 Delay Mix CC50+51 Delay Time CC53 CC54 Delay Mix Delay Time CC53 Feedback CC54 Delay Mix Delay Mix CC55, val 3 + CC49, val 0 Feedback CC54 Delay Mix Touche TAP CC53 CC54 Mix CC49, val 2 Bouton EFFECTS avec TAP enfoncée Feedback CC56 Modulation Speed CC58 CC56 Modulation Speed - CC56 Depth Modulation Speed CC57 Tab. 5.3 : Post-effets et controllers MIDI 10 6. PROCESSEUR D’EFFETS CC56 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 6. PROCESSEUR D’EFFETS 7. ACCORDEUR L’une des particularités de votre V-AMPIRE/V-AMP PRO/ V-AMP 2 est son processeur d’effets intégré. Ce module offre 16 groupes d’effets de grande classe tels que Chorus, Flanger, Delay ou Auto Wah ainsi que diverses combinaisons d’effets. Grâce aux fonctions MIDI, vous avez également la possibilité d’utiliser un effet Wah Wah supplémentaire que vous pourrez contrôler de façon optimale via la pédale d’expression d’un pédalier MIDI tel que le FCB1010 BEHRINGER. Pour connaître l’ensemble des données MIDI émises et reçues par l’appareil, consultez le tableau 9.1. On met l’accordeur intégré en fonction en appuyant sur la touche TUNER. Le processeur multi-effet travaille en stéréo. On peut utiliser les effets stéréo pour l’enregistrement via la sortie LINE OUT du V-AMPIRE/V-AMP PRO/ V-AMP 2 ou jouer en stéréo via deux amplis. Les effets du V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 possèdent trois paramètres éditables que l’on modifie avec le bouton EFFECTS, avec le bouton EFFECTS tout en maintenant la touche TAP enfoncée et en tapant sur la touche TAP dans le rythme de la musique. Le tableau 5.3 indique les paramètres éditables. Pour adapter les effets possédant un paramètre temporel au tempo d’un morceau, appuyez deux fois en rythme sur la touche TAP. Le controller MIDI de chaque paramètre est indiqué dans le tableau 5.3. On peut donc effectuer leur réglage par MIDI. La liste complète de tous les paramètres commandables via MIDI sera mise gratuitement à disposition sur le site www.behringer.com. 6.1 L’effet reverb séparé L’effet réverb peut-être utilisé à tout moment indépendamment du multi-effet intégré. Pour ce faire, passez en mode EDIT (appuyez simultanément sur les deux touches fléchées) puis activez la fonction REVERB en appuyant sur la touche D. N° reverb Sélectionnez ensuite un type de reverb à l’aide des touches fléchées. On dispose en tout de neuf types de reverb (voir tab. 6.1). Type de reverb 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tiny Room Small Room Medium Room Large Room Ultra Room Small Spring Medium Spring Short Ambience Long Ambience 7.1 Accorder une guitare L’accordeur chromatique reconnaît la fréquence des sons de guitare. Pour la corde de LA (« a »), cela signifie une fréquence de 220 Hz. Une fois votre guitare reliée au l’appareil, jouez une corde à vide. L’accordeur essaie de reconnaître la note jouée et l’indique sur l’afficheur. L’accordeur étant chromatique, il sait également reconnaître les demi-tons qu’il indique par un « b » sur l’afficheur. Il peut arriver qu’un son reconnu comme étant un « a » soit légèrement différent d’un LA. Cela vous est signalé par au moins une des quatre LED fléchées en bas de l’afficheur. Dans certains cas, deux LED peuvent s’allumer lorsque la note jouée se trouve entre les deux sons symbolisés par les deux flèches. Lorsque le cercle au centre des LED de l’accordeur s’allume, la note jouée correspond exactement à celle indiquée par l’afficheur. 7.2 Réglage du LA de référence Pour vous laisser toute liberté concernant l’accordage de votre guitare, il est possible de modifier le LA de référence. D’usine, le LA (« a ») de référence du l’appareil est réglé sur 440 Hz. Admettons que vous souhaitiez jouer avec un orchestre de grande taille accordé sur 444 Hz. Il vous faudra modifier le LA de référence. On accède à cette fonction de la façon suivante : activez l’accordeur en appuyant sur la touche TUNER puis passez en mode EDIT en appuyant sur les deux touches fléchées. L’afficheur indique alors « 40 » pour 440 Hz. En appuyant sur les touches fléchées, on peut modifier la note de référence « a » jusqu’à 15 Hz vers le haut ou vers le bas. L’afficheur indique continuellement les deux derniers chiffres de la note de référence, le premier chiffre étant toujours 4. Par exemple, si vous partez d’un LA de référence de 44 Hz et appuyez trois fois sur la touche fléchée droite, l’afficheur indique alors 43, ce qui correspond à la fréquence 443 Hz. Quittez le mode EDIT en appuyant soit sur la touche TUNER, soit sur la touche TAP. Vos modifications sont sauvegardées automatiquement et la note de chacune des autres cordes à vide est automatiquement modifiée pour être juste par rapport au LA de référence. Caractéristiques 8. INSTALLATION Simulations de lieux déclinés en différentes tailles (de la salle de bains à la cathédrale). Effet sphérique pour guitare. Simulations des reverb à ressorts classiques. Simulation des premières réflexions d'un lieu sans les queues de reverb. Tab. 6.1 L’effet reverb 6.2 Wah Wah 8.1 Tension secteur Avant de relier votre appareil à la tension secteur, assurez-vous qu’il est bien réglé sur la tension correcte ! Le porte-fusible au dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d’entre elles se font face. Le V-AMPIRE/V-AMP PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas valable pour les modèles d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 120 V. On peut, grâce aux fonctions MIDI, profiter d’un effet wahwah supplémentaire. Pour le contrôler, utilisez une pédale d’expression MIDI ou un pédalier MIDI équipé d’une telle pédale comme le MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 BEHRINGER par exemple. Dans le menu DRIVE, on règle la caractéristique du filtre de la wah-wah en maintenant la touche TAP enfoncée et en tournant le bouton EFFECTS (voir aussi B). Si vous utilisez l’appareil sur une autre tension secteur, pensez à remplacer son fusible par un fusible dont vous trouverez la valeur au chapitre 10 « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Si le fusible grille, remplacez-le par un fusible de type correct ! Vous trouverez la référence du fusible à utiliser au chapitre 10 « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Avec le V-AMPIRE et le V-AMP PRO, on établit la liaison avec la tension secteur via l’embase IEC standard et le cordon 8. INSTALLATION 11 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 d’alimentation fourni. Avec le V-AMP 2, la connexion au secteur se fait via un bloc d’alimentation externe. Ces liaisons sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est toujours branchée à une prise terre. 8.2 Liaisons audio Les entrées des V-AMPIRE, V-AMP PRO et V-AMP 2 BEHRINGER sont des embases jack mono. Les sorties Line Out et casque ainsi que l’entrée Line In sont des embases jack symétriques. On peut relier indifféremment aux sorties Line Out des connecteurs symétriques ou asymétriques. Les connecteurs DI OUT des V-AMPIRE et V-AMP PRO sont des embases XLR. Fig. 8.4 : Jack pour casque audio 8.3 Connecteurs MIDI Les connecteurs MIDI sont des embases DIN 5 broches à la norme internationale. Pour raccorder le V-AMPIRE/V-AMP PRO/ V-AMP 2 avec d’autres appareils MIDI, il vous faudra au moins un câble MIDI. En général, on utilise les câbles du commerce. MIDI IN : Cette embase sert à la réception des données MIDI. On sélectionne le canal de récetion en mode EDIT en appuyant sur la touche A puis en utilisant les touches fléchées. MIDI OUT/THRU : Cette embase sert à l’envoi de données MIDI vers un ordinateur ou à toute machine MIDI. Les données MIDI transmisent concernent autant les presets que les modifications de paramètres. Lorsque la sortie MIDI OUT est transformée en embase MIDI THRU, le V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 n’envoie pas de données MIDI le concernant mais reporte directement en MIDI OUT les données de l’entrée MIDI IN. 8.3.1 Recéption/émission de données MIDI SysEx Fig. 8.1 : Liaisons XLR Fig. 8.2 : Jack mono 6,3 mm Le V-AMP PRO peut recevoir le Dump SysEx d’une autre machine MIDI dès que la fonction MIDI est activée (touche A) en mode EDIT. Attention, de cette façon, toutes les presets du V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 seront automatiquement remplacées. Vous pouvez également envoyer des ordres MIDI à une autre machine (Total Dump) à partir du V-AMPIRE/ V-AMP PRO/V-AMP 2 en maintenant enfoncée la touche MIDI en mode EDIT jusqu’à ce qu’un « d » apparaisse sur l’afficheur. Dans le cas d’un Dump total, la totalité du contenu de la mémoire du V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 peut être envoyé vers un séquenceur MIDI où il peut alors être sauvegardé. Vous pouvez également envoyer une preset donnée vers une autre machine. Pour ce faire, passez en mode EDIT en appuyant simultanément sur les touches fléchées, activez la fonction MIDI puis appuyez sur la touche MIDI. Les données de la preset sont alors stockées dans la mémoire tampon servant à l’édition et peuvent être sauvegardées sur un emplacement mémoire de votre choix grâce à la fonction de sauvegarde. Fig. 8.3 : Jack stéréo 6,3 mm 12 8. INSTALLATION V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 9. IMPLÉMENTATION MIDI MIDI Implementation Chart Function MIDI Channel Mode Note Number Velocity After Touch Pitch Bender Control Change 1 7 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 64 80 81 82 83 84 85 86 87 Transmitted 1-16 N N N N N N (request only) N (request only) Y Y Y Y Y Y Y Y (skipped on request) Y (skipped on request) Y Y Y Y Y Y Y N (request only) Y Y N (request only) N (request only) N (request only) Y Y N (request only) Y Y N (request only) Y Y Y Y N (request only) N (request only) N N N (request only) Y Y Y Y Y Y 88 Y 89 90 Program Change System Exclusive System Common System Real Time Running Status Y Y Y (0-124) Y N N Y (2s Timeout) Received 1-16 N N N N N Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Remarks Wah Pedal Volume Pedal Amp Gain (0-127) Amp Treble (0-127) Amp Mid (0-127) Amp Bass (0-127) Amp Vol (0-127) Presence (0-127) Reverb Mix (0-127) *2 Amp Type (0-32) with default cabinet *3 Fx Type (0-15) with defaults *1 Fx off/on (0/127) Reverb Send off/on (0/127) Cabinet Type (0-15) *5 Reverb Type (0-8) *4 Noise Gate Level (0-15) Drive off/on (0/127) Wah off/position (0/1-127) pre Effect Type (0-2) *6 pre Effect Par 1 *6 pre Effect Par 2 *6 pre Effect Par 3 *6 pre Effect Par 4 *6 Delay Type (0-2) *7 Delay Time hi (0-117) *8 Delay Time lo (0-127) *8 Delay Spread (0-127) Delay Feedback (0-127) Delay Mix (0-127) *9 post Fx Mode (0-6) *10 post Fx Par 1 *10 post Fx Par 2 *10 post Fx Par 3 *10 post Fx Mix (0-127) *11 Assign Effects Control (0-15) *1 Amp Type (0-32) w/o cabinet change *3 Tap (Value > 63) Request Controls (Value = 80) Set Pos (0-15), Set Character (32-127) Tuner Bypass Volume (0-127) Tuner Center Frequency (25-55) Configuration (0-4=S1,S2,L1,L2,L3) Live EQ Treble (0-127) Live EQ Mid (0-127) Live EQ Bass (0-127) (V-AMP PRO only) Digital Out Y (44.1/48/96/ext; bit 2:pro) Y Input Gain (0-127) Y Wah character (0-127) Y (0-124,127) 127=Tuner Y see SysEx Documentation N N Y - Tab. 9.1: Implémentation MIDI 9. IMPLÉMENTATION MIDI 13 V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES V-AMPIRE V-AMP PRO V-AMP 2 ENTREES AUDIO embase jack mono 6,3 mm, asymétrique ENTREE INSTRUMENT Impédance d'entrée 1 MΩ Niveau d'entrée max. +9 dBu AUX IN STEREO Impédance d'entrée PRE DSP RETURN LINE IN embase jack stéréo 6,3 mm - embase jack stéréo 6,3 mm 4,7 kΩ embase jack mono 6,3 mm, asymétrique Impédance d'entrée 2 kΩ 15 kΩ - 20 kΩ Niveau d'entrée max. +9 dBu +15 dBu - POST DSP INSERT RETURN L/R - embase jack mono 6,3 mm, asymétrique - Impédance d'entrée - 40 kΩ - Niveau d'entrée max. - +8 dBu - SORTIES AUDIO ANALOG LINE OUTPUTS L/R embases jack mono 6,3 mm, asymétriques Niveau de sortie max. embase jack 6,3 mm, symétrique approx. 680 Ω Impédance de sortie 2,2 kΩ +20 dBu +9 dBu embase jack mono 6,3 mm, asymétrique - Impédance de sortie <1 kΩ - Niveau de sortie max. +9 dBu PRE DSP SEND/LINE OUT POST DSP INSERT SEND L/R - - embase jack mono 6,3 mm, asymétrique - Impédance de sortie - 1 kΩ - Niveau de sortie max. - +8 dBu - BALANCED LINE OUT Impédance de sortie Niveau de sortie max. XLR, symétrique - 100 Ω - +14 dBu (Studio) ; 0 dBu (Live) - embase jack mono 6,3 mm, asymétrique SORTIE CASQUE +15 dBu/100 Ω (+23 dBm) Niveau de sortie max. SORTIES NUMERIQUES Format - AES/EBU ou S/PDIF sélectionnable - Fréquence d'échantillonnage - 44,1/48/96 kHz interne, 32 - 96 kHz Wordclock, convertisseur de fréquence d'échantillonnage - - symétrie par transformateur - Impédance de sortie - 110 Ω - Niveau de sortie nominal - 3,5 V crête à crête - XLR CINCH/RCA - asymétrique sans masse Impédance de sortie - 75 Ω - Niveau de sortie nominal - 0,5 V crête à crête - ENTREE WORDCLOCK BNC 14 - coaxial Impédance d'entrée - 50 kΩ - Niveau d'entrée nominal - 2 - 6 V crête à crête - 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES V-AMPIRE/V-AMP PRO/V-AMP 2 V-AMPIRE V-AMP PRO V-AMP 2 MIDI embases DIN 5 broches (MIDI IN, MIDI OUT/THRU) Type TRAITEMENT NUMERIQUE DU SIGNAL Convertisseurs Delta-Sigma 24 bits, suréchantillonnage 64/128x Dynamique A/N 104 dB @ Préampli bypassé Dynamique N/A Fréquence d'échantillonnage DSP Temps de delay Latence (Line In Æ Line Out) 92 dB 31,250 kHz 100 Mips max. 1933 ms stéréo approx. 5 ms AFFICHEUR Type afficheur à LED 2 caractères 7 segments AMPLIFICATION Puissance mono (1 x 4 Ω) 120 W - Puissance mono (1 x 8 Ω) 70 W - - Puissance stereo (2 x 8 Ω) 2 x 60 W - - 116 dB @ 1 m - - Pression acoustique - HAUT PARLEUR INTERNE Type Impedance Puissance admissible BUGERA 8Ω TM 70 W (IEC) / 140 W (DIN) - - - - - - ALIMENTATION ELECTRIQUE USA/Canada 120 V~, 60 Hz USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz U.K./Australie 240 V~, 50 Hz Tension secteur Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Europe 230 V~, 50 Hz Chine/Corée 220 V~, 50 Hz Chine/Corée 220 V~, 50 Hz Modèle général d'exportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz Consommation électrique Fusible Connexion au secteur Japon 100 V~, 50 - 60 Hz 200 W max. 15 W 13 W 100 - 120 V~: T 5 A H 250 V 100 - 120 V~: T 400 mA H 250 V - 200 - 240 V~: T 2,5 A H 250 V 200 - 240 V~: T 200 mA H 250 V - embase IEC standard embase IEC standard alimentation externe 491 x 611 x 265 mm 89 x 482,6 x 135 mm 63 x 236 x 180 mm 19 1/3" x 24" x 10 2/5" 3 1/2" x 19" x 5 1/4" 2 1/2" x 9 1/4" x 7 1/8" DIMENSIONS/POIDS Dimensions (H x L x P) Poids approx. 21,5 kg approx. 2,6 kg approx. 1,2 kg approx. 47 1/2 lbs approx. 5 3/4 lbs approx. 2 3/4 lbs La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 15 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.