Vision Fitness S60 à suspension Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
MODE D'EMPLOI S60 VÉLO ELLIPTIQUE À SUSPENSION F élicitations ! Avec ce vélo elliptique à suspension Vision Fitness, vous avez acquis un appareil d’entraînement sur lequel vous pourrez vous exercer régulièrement et entretenir ainsi votre forme. En achetant cet appareil Vision Fitness, vous avez choisi l’équipement qui vous aidera de manière extrêmement efficace à atteindre vos objectifs de remise en forme. En effet, en vous entraînant régulièrement sur votre elliptique Vision Fitness, vous serez en mesure d’améliorer votre qualité de vie à maints égards. À titre d’exemple, voici quelques avantages que vous pouvez retirer d’un entraînement d’endurance : • Perte de poids • Cœur plus tonique • Renforcement musculaire • Augmentation du tonus au quotidien • Meilleure résistance au stress • Meilleure maîtrise des crises d’angoisse et dépressions • Confiance en soi renforcée Toutefois, afin de jouir de ces atouts, il convient d’adopter un style de vie dans lequel prime le maintien de la santé et du bien-être. Votre vélo elliptique à suspension Vision Fitness vous permettra de vaincre plus aisément tous les obstacles susceptibles de vous empêcher de mener à bien vos exercices. Plus rien ne pourra plus vous faire renoncer à votre entraînement, pas même la neige, la pluie ou l’obscurité. Le présent manuel a pour vocation de vous fournir les rudiments nécessaires afin que vous soyez en mesure d’élaborer votre programme de remise en forme personnalisé. Mieux vous serez familiarisé avec votre nouvel appareil d'entraînement et plus il vous sera facile d’adopter un style de vie sain. Certains travaux de maintenance sur votre appareil doivent être effectués exclusivement par votre revendeur agréé Vision Fitness. En cas de besoin, n’hésitez pas à le contacter sans délai. Si jamais vous êtes confronté à des difficultés auxquelles votre revendeur ne peut remédier, veuillez vous adresser directement à Vision Fitness. Johnson Health Tech. GmbH Europaallee 51 D-50226 Frechen Téléphone : +49(0) 2234-9997-500 E-mail : info@visionfitness.eu Télécopie : +49(0) 2234-9997-200 Internet : www.visionfitness.eu Table des matières CONSOLE SERVICE APRÈS-VENTE ET DÉPANNAGE...............................18 DÉPANNAGE RELATIF À LA MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ET À LA CEINTURE THORACIQUE............................ 20 COMPOSITION DE VOTRE PROGRAMME DE FITNESS PERSONNEL............................... 21 CE QU'IL FAUT SAVOIR SUR L'ENTRAÎNEMENT.................... 22 ENTRAÎNEMENT ÉQUILIBRÉ.................................. 23 GÉNÉRALITÉS AFFICHAGE DE LA CONSOLE.. 8 DESCRIPTION DE LA CONSOLE.......................... 9 PILE................................................. 11 PRÉSENTATION DES PROGRAMMES........................... 12 MANIPULATION DES PROGRAMMES........................... 14 ENTRAÎNEMENT CARDIAQUE................................ 16 MESURE TÉLÉMETRIQUE DU POULS AVEC CEINTURE THORACIQUE, POSITIONNEMENT DU PULSOMÈTRE..................... 17 GÉNÉRALITÉS CONSOLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ....... 4 MONTAGE ET TRANSPORT...... 6 STABILITÉ ET FONCTIONNEMENT AUTONOME.................................. 7 INTRODUCTION INTRODUCTION 1 2 INTRODUCTION GUIDON MOBILE CONSOLE PÉDALE PIED D'APPUI AVANT AVEC ROULETTES DE TRANSPORT STABILISATEURS LATÉRAUX S60 VÉLO ELLIPTIQUE À SUSPENSION 3 INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'emploi d'un produit électrique requiert l'observation constante de précautions de sécurité de base. Avant d'utiliser cet appareil de sport, lisez toutes les instructions d'emploi. Observez les consignes suivantes afin AVERTISSEMENT ! d’écarter tout risque de brûlure, d’incendie, de décharge électrique et de blessure sur vous et d'autres personnes : •Utilisez impérativement votre appareil d’entraînement tel que décrit dans le mode d’emploi. N’employez aucun accessoire qui n’a pas été recommandé par le fabricant. • N’introduisez jamais d’objets dans un des orifices de votre appareil. •Ne retirez pas les carters et habillages de votre vélo elliptique à suspension. Toutes les opérations de service doivent être réalisées uniquement par un revendeur agréé VISION FITNESS. •N'utilisez pas ce vélo elliptique à suspension s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été endommagé ou s'il a été au contact de l'eau. Dans ce cas, apportez le vélo elliptique à un revendeur qui le contrôlera et le réparera. • N'utilisez pas l'appareil dehors. • N’utilisez pas l’appareil dans un garage, un édifice extérieur, une piscine une salle de bains, un parking ou en plein air. En cas d'infraction à cette consigne, la garantie s'éteint. •L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 182 kg. ENFANTS • 4 • • Les animaux domestiques et les enfants âgés de moins de 14 ans doivent toujours se tenir à une distance de sécurité de 3 mètres par rapport à l'appareil d'entraînement. Les enfants âgés de moins de 14 ans ne doivent en aucun cas utiliser l’appareil d'entraînement. Les enfants de plus de 14 ans sont autorisés à utiliser l'appareil uniquement sous la surveillance d’un adulte. INTRODUCTION AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'EMPLOI DE VOTRE VÉLO ELLIPTIQUE À SUSPENSION VISION FITNESS ATTENTION ! Si jamais, pendant une séance, vous ressentez des nausées, des douleurs thoraciques, des étourdissements ou des étouffements, arrêtez immédiatement votre entraînement et consultez un médecin. • • • Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de se coincer dans votre appareil d’entraînement. Lisez le présent guide avant de commencer l’entraînement. Veillez à vous désaltérer suffisamment pendant l'entraînement. AVERTISSEMENT ! •Le système de mesure de la fréquence cardiaque est susceptible de fournir des valeurs imprécises. Un entraînement excessif risque d'entraîner des blessures graves, voire la mort. Si vous sentez que vous êtes sur le point de perdre connaissance, arrêtez sur-le-champ l'entraînement. NETTOYAGE • Nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant. 5 INTRODUCTION MONTAGE Nous recommandons, si possible, de faire assembler votre vélo elliptique à suspension par un revendeur agréé VISION FITNESS. Si vous décidez de monter le produit vous-même, veuillez lire et suivre scrupuleusement les procédures décrites dans la notice de montage jointe. Si vous avez des questions concernant une pièce ou le fonctionnement de votre vélo elliptique à suspension, veuillez vous adresser à votre revendeur. TRANSPORT Votre vélo elliptique à suspension Vision Fitness est doté à l’avant de roulettes de transport facilitant son déplacement. Pour ce faire, saisissez fermement l’appareil à l'extrémité de son cadre, soulevez-le avec précaution et déplacez-le en le poussant sur les roulettes de transport. 6 ATTENTION : construits avec des éléments lourds de qualité supérieure, nos vélos elliptiques à suspension peuvent peser jusqu’à 155 kg. Soyez par conséquent prudent et, si besoin, faites appel à d’autres personnes pour vous aider lors du transport. Une fois que vous avez installé le vélo elliptique à suspension là où il doit être utilisé, contrôlez qu'il est bien stable. S'il est bancal ou vacille, il faut alors procéder à un ajustement. Regardez les vis de réglage de la hauteur et trouvez celle qui n'est pas complètement posée sur le sol. Desserrez l'écrou bloquant la vis afin de pouvoir tourner cette dernière. Tournez la vis vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que l'appareil soit bien horizontal. Bloquez la vis en vissant l'écrou contre le pied d'appui arrière. INTRODUCTION STABILITÉ TOURNER DÉVISSER SERRER FONCTIONNEMENT AUTONOME Le S60 est une unité fonctionnant de manière autonome, c.-à-d. qu'elle ne requiert aucune alimentation électrique externe. Dès qu'un utilisateur pédale à une vitesse supérieure à 25 tours par minute, il génère de l'électricité qui sert au bon fonctionnement du vélo elliptique à suspension. Par conséquent, quand l'utilisateur cesse de pédaler, l'éclairage des affichages de la console baisse (phénomène normal dû au fonctionnement sur générateur de l'appareil). Toutefois, la console est dotée d'une pile de 9 volts qui fournit « l'alimentation de secours » et permet de sauvegarder le récapitulatif de l'entraînement dans les 30 secondes après que vous ayez cessé de pédaler. Si vous recommencez à pédaler avant la fin des 30 secondes, les informations réapparaissent à l'écran. Si les informations ne se réaffichent pas au bout de 30 secondes, cela signifie que la pile manque ou bien qu'elle doit être remplacée. 7 AFFICHAGES DE LA CONSOLE AFFICHAGES DE LA CONSOLE CONSOLE La console propose à l'utilisateur différents affichages. Il peut ainsi sélectionner celui qui correspond le mieux à ses objectifs personnels. Il peut aussi surveiller au fil du temps ses progrès et l'amélioration de sa condition physique en consultant, à la fin de chaque séance, un récapitulatif de ses données d'entraînement. G Heart Rate Zone Herzfrequenzzone E G Heart Rate Herzfrequenz % Max H.R. % Max.Herzfrequenz Target H.R. Zielherzfrequenz The heart rate displayed may be inaccurate and should be used for reference only. Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen. F GESCHWINDIGKEIT SPEED ENTFERNUNG DISTANCE CALORIES RPM RESISTANCE WATTS Time METs WIDERSTAND UPM KALORIEN WATT ZEIT WARNING Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. WARNUNG Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das Training sofort zu beenden. Start pedaling to begin Zum Starten einfach loslaufen D CLASSIC PROGRAMS KLASSIK-PROGRAMME WATTS PROGRAMS GOAL PROGRAMS WATT PROGRAMME ZIEL-PROGRAMME Go 8 A HERZFREQUENZPROGRAMME Stop Los Hold to Reset Enter • Hold to Scan Für Nullstellung Eingabe - Für Anzeigenwechsel gedrückt halten HRT PROGRAMS gedrückt halten. Resistance Widerstand C B DESCRIPTION DE LA CONSOLE A. GO / ENTER HOLD TO SCAN : CONSOLE GO : pressez la touche GO pour débuter l’entraînement en programme MANUEL. Vous n'avez alors pas besoin de saisir des informations personnelles. Pendant l’entraînement, vous pouvez ajuster la résistance avec les touches FLÉCHÉES. Les informations d’entraînement sont calculées avec les valeurs réglées par défaut. ENTER : cette touche doit être actionnée pendant la configuration du programme d'entraînement après la saisie de chaque information demandée, telle que l'âge, le poids ou le degré de difficulté. HOLD TO SCAN : vous devez tenir la touche GO enfoncée pendant 3 secondes si vous désirez rafraîchir l'affichage de la fréquence cardiaque. La fenêtre HEART RATE ZONE affiche successivement la fréquence cardiaque (HEART RATE), la fréquence cardiaque max. exprimée en pourcentage (% Max. H.R.) et la fréquence cardiaque cible (Target H.R.) quand un programme cardiaque a été sélectionné. B. STOP / HOLD TO RESET STOP : pressez la touche STOP si vous devez programme en cours d'entraînement. HOLD TO RESET : pour REMETTRE À ZÉRO la console pendant l'entraînement, tenez la touche GO enfoncée pendant trois secondes ou bien jusqu'à ce que toutes les données de l'affichage indiquent zéro. arrêter le C. TOUCHES FLÉCHÉES Ces touches fléchées vous permettent d’ajuster les valeurs à votre convenance en mode de réglage. De plus, en cours d'entraînement, elles vous permettent de modifier l'intensité de l'exercice et, pendant les programmes cardiaques, de modifier la fréquence cardiaque cible. D. TOUCHES DE PROGRAMME es touches vous permettent d'accéder rapidement à votre C programme d'entraînement préféré. Pour sélectionner un programme dans la liste de ceux proposés, utilisez les touches fléchées. 9 DESCRIPTION DE LA CONSOLE (suite) E. AFFICHAGE DU PROFIL Outre la résistance d'entraînement pour chaque segment de l'exercice, cette fenêtre affiche, sous forme d'une matrice à points, un profil des différents segments d'entraînement restant à parcourir et ceux déjà accomplis. CONSOLE F. FENÊTRE DE MESSAGE/ INFORMATIONS Dans cette fenêtre sont affichées des instructions guidant l'utilisateur pas à pas dans la configuration d'un programme. Au cours de l'entraînement, elle présente aussi des consignes, des informations et des messages de motivation. INFORMATIONS : 10 pendant l'entraînement, l'utilisateur peut consulter dans cette fenêtre des données récapitulatives, notamment : SPEED : vitesse en miles ou kilomètres par heure. DISTANCE : distance totale parcourue depuis le début de la séance, mesurée en miles ou en kilomètres. CALORIES : estimation des calories brûlées depuis le début de la séance. RPM : vitesse ou tours par minute. RÉSISTANCE : résistance d'entraînement actuelle. WATTS : mesure de la sollicitation demandée par l'entraînement. (1 watt = 6 kg/m/min) TIME : durée d'entraînement déjà écoulée ou bien restante. METS : unité de mesure pour la consommation d'oxygène : 1 MET correspond environ à la quantité d'oxygène qu'une personne consomme au repos. REMARQUE : à la fin de la séance d'exercice, l'ensemble des données statistiques sont présentées sous forme de valeurs moyennes d'entraînement, à l'exception de la distance et des calories consommées (affichage de la somme totale pour l'entraînement réalisé). G. HEART RATE ZONE Cette fenêtre affiche la fréquence cardiaque actuelle et le pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale estimée (% Max. H.R.). La fréquence cardiaque cible (« Target H.R. ») est présentée quand un des programmes cardiaques a été sélectionné. CONSOLE Pile de 9 V PILE : votre console est dotée d'une pile de 9 V pour mémoriser les informations d'entraînement. 11 PRÉSENTATION DES PROGRAMMES PROGRAMMES CLASSIQUES MANUAL est un programme contrôlé par l'utilisateur. La résistance demeure la même à moins que l'utilisateur la modifie. CONSOLE INTERVALL est un programme d'entraînement efficace pour renforcer le système cardiovasculaire (avec alternance des phases d'exercice et de repos). Osez un entraînement intense comportant des phases d'exercice plus ou moins exigeantes. BRÛLEUR DE GRAISSE : ce programme est conçu pour favoriser l'élimination des graisses stockées dans le corps. Il fonctionne avec une résistance peu élevée, mais dure plus longtemps que les autres programmes d'entraînement. RANDOM (ALÉATOIRE) : en choisissant ce programme, un entraînement différent vous sera proposé à chaque séance. La résistance est modifiée de manière aléatoire ce qui en fait un entraînement exigeant. PROGRAMMES WATTS WATTS : ce programme vous permet de définir le niveau de dépense énergétique que vous désirez atteindre pendant l'entraînement (le nombre de watts cible). Il adapte automatiquement la résistance en cours d'entraînement afin que vous atteignez la valeur en watts ciblée. WATT INTERVALLE : ce programme vous offre la possibilité de définir une valeur plafond et plancher en watts. En cours d'entraînement, il alterne les phases exigeant une grande dépense énergétique et une moindre dépense ce qui en fait un exercice très intense et efficace. 12 WATTS MONTAGNE : ce programme vous permet de définir quatre valeurs en watts. Chaque valeur correspond à une sollicitation exigée pendant un intervalle d'une minute. Le programme alterne les quatre phases et les répète jusqu'à la fin de l'entraînement. Un entraînement parfait pour s'endurcir. PROGRAMMES AVEC OBJECTIF OBJECTIF DURÉE : ce programme vous permet de définir votre objectif d'entraînement en termes de durée. Vous pouvez ainsi, en cours d'entraînement, contrôler les données de temps. CONSOLE OBJECTIF DISTANCE : ce programme vous permet de définir la distance d'entraînement que vous désirez atteindre. Il s'agit d'un programme idéal pour tous ceux aimant se lancer des défis personnels et tester leurs limites. OBJECTIF CALORIES : ce programme vous permet de définir le nombre de calories que vous voulez brûler pendant l'entraînement et de surveiller votre consommation calorique au cours de votre séance d'exercice. PROGRAMMES CARDIAQUES HRT INTERVALL : ce programme permet de renforcer le système cardiovasculaire. Afin de mesurer la fréquence cardiaque, l'utilisateur doit saisir pendant tout l'exercice les capteurs tactiles ou bien porter une ceinture thoracique télémétrique. HRT WEIGHT LOSS (PERTE DE POIDS) : il s'agit d'un entraînement de moindre intensité qui sollicite le corps afin de le contraindre à puiser davantage de calories dans ses réserves adipeuses. Afin de mesurer la fréquence cardiaque, l'utilisateur doit saisir pendant tout l'exercice les capteurs tactiles ou bien porter une ceinture thoracique télémétrique. 13 Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen. GESCHWINDIGKEIT SPEED ENTFERNUNG DISTANCE CALORIES RPM RESISTANCE WATTS Time METs WIDERSTAND UPM KALORIEN WATT ZEIT WARNING MANIPULATION DES PROGRAMMES Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. WARNUNG Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das Training sofort zu beenden. Heart Rate Start pedaling to Zone begin Herzfrequenzzone Zum Starten einfach loslaufen DÉMARRAGE IMMÉDIAT Heart Rate CONSOLE WATTS PROGRAMSHerzfrequenz GOAL PROGRAMS CLASSIC PROGRAMS Pressez la touche GO pour commencer immédiatement l'entraînement. La console passe alors en mode de programme MANUEL vous permettant de modifier la résistance à tout moment afin d'atteindre vos objectifs d'entraînement. Dans ce cas, les réglages par défaut sont utilisés pour calculer les valeurs affichées dans le récapitulatif de vos données d'entraînement. Go The heart rate displayed may be inaccurate and should be used for reference only. Enter • Hold to Scan Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen. Los Stop Hold to Reset Für Nullstellung Eingabe - Für Anzeigenwechsel gedrückt halten. gedrückt halten SPEED DISTANCE Resistance Widerstand CALORIES ENTFERNUNG RPM UPM KALORIEN Heart Rate Zone Herzfrequenzzone RESISTANCE WATTS WIDERSTAND Time WATT METs ZEIT WARNING Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Heart Rate Herzfrequenz WARNUNG Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das Training sofort zu beenden. Chaque programme peut être sélectionné directement via une touche qui lui est propre. Quelques programmes proposent différentes variantes. Pressez la touche du programme avec lequel vous désirez vous entraîner. 14 Quand la console vous invite à saisir votre âge, modifiez l'âge affiché au moyen des touches fléchées (flèche vers le HAUT ▲ ou flèche vers le BAS ▼) pour indiquer votre âge correct. Cette information est requise pour les programmes cardiaques et l'affichage du pourcentage de la fréquence cardiaque maximale («% Max. H.R.»). SAISIE DE LA DURÉE Target H.R. The heart rate displayed may be inaccurate and should be used for reference only. Start pedaling to begin Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen. Zum Starten einfach loslaufen CLASSIC PROGRAMS WATTS PROGRAMS KLASSIK-PROGRAMME GOAL PROGRAMS WATT PROGRAMME SPEED HRT PROGRAMS ZIEL-PROGRAMME HERZFREQUENZPROGRAMME DISTANCE GESCHWINDIGKEIT CALORIES ENTFERNUNG RPM UPM KALORIEN Go Stop Los Hold to Reset Enter • Hold to Scan Für Nullstellung Eingabe - Für Anzeigenwechsel gedrückt halten. gedrückt halten Resistance WATTS Widerstand WATT RESISTANCE WIDERSTAND Time METs ZEIT WARNING Heart Rate Zone Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Herzfrequenzzone WARNUNG Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das Training sofort zu beenden. Start pedaling to begin Heart Rate Herzfrequenz Zum Starten einfach loslaufen % Max H.R. % Max.Herzfrequenz Target H.R. Zielherzfrequenz The heart rate displayed may be inaccurate and should be used for reference only. WATTS PROGRAMS KLASSIK-PROGRAMME GOAL PROGRAMS WATT PROGRAMME ZIEL-PROGRAMME Go HERZFREQUENZPROGRAMME Hold to Reset Für Nullstellung gedrückt halten. gedrückt halten SPEED Herzfrequenzüberwachungssysteme können HRTsein PROGRAMS ungenau und sollten nur als Hinweis dienen. Stop Los Enter • Hold to Scan Eingabe - Für Anzeigenwechsel DISTANCE GESCHWINDIGKEIT ENTFERNUNG RESISTANCE WATTS WIDERSTAND Resistance Widerstand CALORIES RPM Time METs UPM KALORIEN WATT ZEIT WARNING Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. WARNUNG Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das Training sofort zu beenden. Start pedaling to begin Zum Starten einfach loslaufen CLASSIC PROGRAMS KLASSIK-PROGRAMME WATTS PROGRAMS WATT PROGRAMME Go Los ZIEL-PROGRAMME HRT PROGRAMS HERZFREQUENZPROGRAMME Hold to Reset Enter • Hold to Scan gedrückt halten GOAL PROGRAMS Stop Für Nullstellung Eingabe - Für Anzeigenwechsel Quand la console vous invite à saisir une durée d'entraînement, modifiez la durée par défaut affichée au moyen des touches fléchées (flèche vers le HAUT ▲ ou flèche vers le BAS ▼) pour indiquer la durée désirée. % Max H.R. % Max.Herzfrequenz Zielherzfrequenz CLASSIC PROGRAMS SAISIE DE L'ÂGE HERZFREQUENZPROGRAMME Target H.R. Zielherzfrequenz GESCHWINDIGKEIT SÉLECTION DU PROGRAMME HRT PROGRAMS WATT PROGRAMME % Max H.R. ZIEL-PROGRAMME % Max.Herzfrequenz KLASSIK-PROGRAMME gedrückt halten. Resistance Widerstand GESCHWINDIGKEIT ENTFERNUNG KALORIEN UPM Heart Rate Zone Herzfrequenzzone RESISTANCE WATTS WIDERSTAND Time WATT METs ZEIT Heart Rate WARNING Herzfrequenz Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. % Max H.R. WARNUNG Max.Herzfrequenz % Sie Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn sich unwohl fühlen, ist das Training sofort zu beenden. Target H.R. Zielherzfrequenz SAISIE DE LA RÉSISTANCE The heart rate displayed may be inaccurate and should be used for reference only. Start pedaling to begin Zum Starten einfach loslaufen CLASSIC PROGRAMS WATTS PROGRAMS KLASSIK-PROGRAMME SPEED GOAL PROGRAMS WATT PROGRAMME HRT PROGRAMS ZIEL-PROGRAMME DISTANCE GESCHWINDIGKEIT Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein und sollten nur als Hinweis dienen. HERZFREQUENZPROGRAMME CALORIES ENTFERNUNG RPM UPM KALORIEN Go Stop Los Hold to Reset Enter • Hold to Scan Für Nullstellung Eingabe - Für Anzeigenwechsel RESISTANCE gedrückt halten WIDERSTAND gedrückt halten. WATTS WATT Resistance Widerstand Time METs ZEIT CONSOLE Quand la console vous invite à saisir un niveau, sélectionnez la résistance désirée au moyen des touches fléchées (flèche vers le HAUT ▲ ou flèche vers le BAS ▼). Vous avez le choix entre 25 niveaux de résistance différents (Level) dans chaque programme d'entraînement. La résistance maximale varie en fonction du programme. WARNING Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. WARNUNG Herzfrequenzüberwachungssysteme können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, ist das Training sofort zu beenden. Start pedaling to begin Zum Starten einfach loslaufen SAISIE DU POIDS Quand la console vous invite à saisir votre poids, modifiez la valeur affichée au moyen des touches fléchées (flèche vers le HAUT ▲ ou flèche vers le BAS ▼). Cette information sert à calculer plus précisément les calories brûlées ainsi que les METs dépensés (données affichées dans le récapitulatif d'entraînement). CLASSIC PROGRAMS KLASSIK-PROGRAMME WATTS PROGRAMS GOAL PROGRAMS WATT PROGRAMME HRT PROGRAMS ZIEL-PROGRAMME HERZFREQUENZPROGRAMME Go Stop Los Hold to Reset Enter • Hold to Scan Für Nullstellung Eingabe - Für Anzeigenwechsel gedrückt halten gedrückt halten. Resistance Widerstand Cet appareil est un vélo elliptique doté d'un système de freinage réglable. Les valeurs mentionnées dans le tableau ci-dessous pour la vitesse et la résistance d'entraînement sont utilisées comme grandeurs de référence lors de l'essai. TR/MN 50 60 70 NIVEAU AFFICHAGE (WATTS) 4 60 5 68 9 102 12 155 16 195 17 237 20 273 Dans les programmes WATTS, vous êtes invité à définir la valeur en watts désirée au lieu de la résistance. Cette valeur en watts est définie par pas de cinq entre 40 et 250. En revanche, les programmes cardiaques maintiennent votre fréquence cardiaque cible en ajustant continuellement la résistance. La console indique votre fréquence cardiaque cible que vous pouvez modifier, si vous le désirez. 15 ENTRAÎNEMENT CARDIAQUE QU’EST-CE QU’UN ENTRAÎNEMENT CARDIAQUE ? CONSOLE Les programmes cardiaques ajustent en permanence l'intensité de l'entraînement afin de maintenir votre pouls dans une zone de fréquence cardiaque idéale. Votre zone d'entraînement cardiaque personnelle dépend de vos objectifs d'entraînement (perte de poids, renforcement cardiovasculaire ou musculation). Les programmes cardiaques de VISION FITNESS sont élaborés de manière à ce que vous vous exerciez à la fréquence cardiaque idéale pour atteindre votre objectif personnel. Ces programmes adaptent automatiquement la résistance en fonction de votre fréquence cardiaque. En outre, la console propose deux programmes (HRT Weigh Loss, HRT Intervall) qui vous permettent de profiter des avantages offerts par un entraînement cardiaque. Vous trouverez des informations plus détaillées sur ces programmes à la page 19. CAPTEURS TACTILES POUR MESURE DU POULS Les capteurs tactiles sont fournis avec chaque produit. Ils servent à surveiller votre fréquence cardiaque. Pour la mesurer, saisissez les deux poignées pendant l'entraînement et pressez légèrement vos mains contre les capteurs. La console indique alors votre fréquence cardiaque. Bien que le signal soit immédiatement affiché, le système a besoin de quelques secondes pour déterminer votre fréquence cardiaque réelle. 16 REMARQUE : pour les programmes cardiaques, vous pouvez utiliser les capteurs tactiles. Il est toutefois recommandé de recourir à la ceinture thoracique télémétrique qui est plus simple à utiliser et envoie sans interruption des données à la console. ATTENTION : dans certaines circonstances, les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire la mort. Si vous sentez que vous êtes sur le point de perdre connaissance, arrêtez sur-le-champ l'entraînement. MESURE TÉLÉMÈTRIQUE DU POULS AVEC CEINTURE THORACIQUE CONSOLE La ceinture thoracique télémétrique sans fil est dotée à son dos de deux électrodes qui transmettent votre signal cardiaque à la console. Avant de passer la ceinture autour de votre thorax, humidifiez les deux électrodes avec quelques gouttes d'eau. En effet, elles doivent être humides afin de pouvoir émettre un signal précis. Nous vous conseillons de porter la ceinture directement sur la peau. Mais elle fonctionne aussi posée sur un vêtement fin légèrement mouillé. REMARQUE : la ceinture thoracique télémétrique est un accessoire qui n'est pas fourni avec le produit. AJUSTEMENT DE LA CEINTURE THORACIQUE Placez le centre de la ceinture sous le torse ou les muscles pectoraux, directement sur le sternum. Le logo doit être tourné vers l'extérieur. Serrez la ceinture suffisamment étroitement pour qu'elle ne glisse pas, mais sans qu'elle gêne votre respiration. 17 SERVICE APRÈS-VENTE ET DÉPANNAGE RECOMMANDATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN PRÉVENTIF GÉNÉRALITÉS • Installez votre vélo elliptique à suspension dans un endroit frais et sec. • Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées. •Veillez à la propreté de la console, à savoir éliminez toutes traces de doigt et gouttes de sueur. •Pour nettoyer votre vélo elliptique à suspension, employez un chiffon en coton doux et un détergent non agressif. En utilisant d’autres tissus ou des chiffons en papier, vous risquez de rayer la surface de l’appareil. N’employez pas d’ammoniaque ou de nettoyants à base acide. • Nettoyez l’habillage régulièrement. PLAN D’ENTRETIEN Observez ce plan afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil. COMPOSANT CONSOLE X1 JOUR X1 PAR MOIS 18 X1 PAR AN NETTOYER VIS ET PIÈCES SIMILAIRES CONTRÔLER CADRE NETTOYER GUIDON MOBILE HABILLAGE PLASTIQUE NETTOYER PÉDALE NETTOYER CÂBLE ÉLECTRIQUE TOUS LES 6 MOIS CONTRÔLER NETTOYER CONTRÔLER DÉPANNAGE Nos vélos elliptiques à suspension font l’objet d’une conception soigneuse assurant une utilisation la plus fiable et simple possible. Si, malgré tout, vous êtes confronté à un problème, veuillez consulter les conseils ci-dessous. Ils vous aideront peut-être à trouver l'origine de votre problème. GÉNÉRALITÉS PROBLÈME : la console ne fonctionne pas. SUGGESTION : assurez-vous que vous courez assez vite afin d'atteindre la vitesse minimale et générer de l'électricité. SUGGESTION : assurez-vous que le câble de la console est bien branché au dos de la console. PROBLÈME : votre vélo elliptique à suspension couine / produit un bruit sourd. SUGGESTION : inspectez une nouvelle fois toutes les vis et, le cas échéant, resserrez-les. SUGGESTION : contrôlez les vis et le support sous les pédales. REMARQUE : si les suggestions de dépannage décrites ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, interrompez votre entraînement, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur. 19 DÉPANNAGE RELATIF À LA MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ET À LA CEINTURE THORACIQUE GÉNÉRALITÉS PROBLÈME : aucun pouls n'est affiché. SUGGESTION : la liaison entre les points de contact et la peau est peutêtre mauvaise. Humidifiez à nouveau la surface des électrodes. SUGGESTION : l'émetteur n’est pas bien positionné. Replacez la ceinture thoracique en suivant les instructions du présent manuel. SUGGESTION : vérifiez que l'écart entre l'émetteur et le récepteur n'est pas supérieur aux 91 cm recommandés. PROBLÈME : l'affichage de la fréquence cardiaque est irrégulier. SUGGESTION : il est possible que la ceinture télémétrique soit trop lâche et ne puisse pas recueillir le pouls. Veuillez la replacer en suivant les instructions du présent manuel. REMARQUE : il se peut que l'affichage de la fréquence cardiaque ne fonctionne pas correctement chez certaines personnes, et ce pour différentes raisons. Nous vous conseillons d'expérimenter vous-même en modifiant légèrement le réglage et la position de la ceinture télémétrique. L'affichage de la fréquence cardiaque peut aussi perturbé par des sources d'interférence externes, tels que des ordinateurs, moteurs, dispositifs d'alarme à domicile, télécommandes, lecteurs de CD, lumière fluorescente, etc.. 20 COMPOSITION DE VOTRE PROGRAMME DE MISE EN FORME PERSONNEL En acquérant cet appareil de sport VISION FITNESS, vous avez passé un accord avec vous-même. Vous vous êtes engagé, pour améliorer votre santé et votre bienêtre, à faire du sport, et ce désormais confortablement chez vous. Votre nouvel appareil vous offre une flexibilité d'emploi indéniable, car vous pouvez à présent toujours faire du sport au moment qui vous convient le mieux. Dorénavant, il vous sera plus aisé de poursuivre régulièrement un programme sportif afin de pouvoir atteindre vos objectifs de fitness. DÉFINITION DE VOS OBJECTIFS DE FITNESS GÉNÉRALITÉS Avant de se lancer dans l'élaboration d'un programme de mise en forme sur le long terme, il est essentiel que vous définissiez les objectifs que vous désirez atteindre. Voulez-vous avant tout perdre du poids ? Améliorer votre tonus musculaire ? Réduire le stress ? Vous préparer à une compétition se déroulant au printemps ? Dès que vous aurez pris conscience de vos buts, vous pourrez beaucoup plus aisément composer votre programme personnel. C'est pourquoi, il est important que vous tentiez de définir des objectifs personnels précis et, si possible, mesurables dans le temps. Par exemple : • Perdre 5 cm de tour de taille dans les deux prochains mois • Participer à une course de fond de 5 km l'été prochain • S'entraîner pendant 30 minutes avec un programme cardiaque au moins 5 fois par semaine • Améliorer la rapidité de deux minutes au cours des douze prochains mois • Au lieu de marcher pendant 1,5 km, réussir à courir sur 1,5 km au cours des trois prochains mois Plus l'objectif est précis, plus il vous sera facile de constater vos progrès. Si vos objectifs portent sur une longue durée, veillez à déterminer des objectifs intermédiaires à atteindre dans le mois et la semaine. En effet, plus l'objectif est ambitieux et lointain, plus le risque de perdre la motivation augmente. En revanche, il est plus facile d’atteindre des objectifs à court terme. et de noter ainsi ces succès. Dès que vous avez atteint un but, définissez-en un nouveau. De la sorte, vous maintiendrez un style de vie plus sain et vous vous motiverez à regarder l'avenir avec optimisme. SUIVI DE VOS PROGRÈS Maintenant que vous avez défini vos objectifs de remise en forme personnels, il est temps de les noter et d'élaborer un plan d'entraînement qui vous permettra de les atteindre. Nous vous recommandons de tenir un journal d'entraînement qui vous aidera à maintenir votre motivation et à savoir où vous en êtes par rapport à vos objectifs visés. Au fil du temps, vous pourrez constater avec fierté tout le chemin parcouru et les étapes déjà atteintes. 21 CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR L’ENTRAÎNEMENT DURÉE DE L'ENTRAÎNEMENT Une des premières questions qui revient fréquemment est : « Combien de sport est-il bon pour moi ? » Pour un entraînement d’endurance sain, nous vous recommandons de suivre les directives de l’université américaine de médecine sportive, le American College of Sportsmedicine (ACSM). GÉNÉRALITÉS • Pratiquez du sport de trois à cinq fois par semaine. • Avant chaque séance de sport, consacrez cinq à dix minutes à l'échauffement. • Chaque séance de sport devrait durer de 30 à 45 minutes. • Réduisez petit à petit l'intensité d'entraînement et réservez les cinq à dix dernières minutes pour faire des étirements et vous régénérer. Si votre premier objectif est de perdre du poids, vous devez pratiquer un sport d'endurance au moins 30 minutes cinq jours par semaine. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT La question suivante est souvent : « À quelle intensité dois-je m'entraîner ? » Pour profiter au maximum des avantages offerts par un entraînement cardiaque, vous devriez vous exercer en restant au sein d'une zone d'intensité recommandée. Nous vous recommandons de surveiller votre fréquence cardiaque pour mesurer l'intensité de votre entraînement. 22 ENTRAÎNEMENT ÉQUILIBRÉ GÉNÉRALITÉS L'entraînement cardiaque est certes devenu au fil des ans le programme préféré des utilisateurs d'appareils de fitness, mais il ne devrait pas être le seul. La musculation et la souplesse constituent également des entraînements de plus en plus demandés dans le domaine de la pratique sportive. Si vous intégrez des entraînements de musculation et de souplesse dans votre programme actuel, vous parviendrez à l'équilibre dont vous avez besoin pour améliorer vos performances sportives. Parallèlement, vous diminuerez votre propension à vous blesser, améliorerez votre métabolisme, augmenterez votre densité osseuse et atteindrez vos objectifs plus rapidement. MUSCULATION La musculation était auparavant une discipline plutôt réservée aux jeunes hommes. Cette vision des choses a changé avec les progrès réalisés dans la recherche lors des 20 dernières années. Des études montrent que nous commençons à perdre de la masse musculaire dès notre 30e anniversaire si nous négligeons la musculation dans notre programme d'entraînement. La réduction de la masse musculaire entraîne une baisse des calories brûlées. Nos prédispositions physiques pour travailler efficacement s'amenuisent, et le risque de blessure augmente. La bonne nouvelle est qu'avec un entraînement de musculation, non seulement nous conservons même au fil des années nos muscles, mais que nous pouvons même aussi les renforcer. Un entraînement de musculation bien conçu sollicite les groupes musculaires du haut et du bas du corps. Il existe aujourd'hui de nombreuses possibilités de se muscler, telles que le yoga, la méthode Pilates, les appareils de musculation, le travail avec des haltères, les balles de gymnastique, les cordes sportives et les exercices de poids corporels en général. Les recommandations minimales pour un entraînement musculaire sont les suivantes : FRÉQUENCE : deux à trois jours par semaine INTENSITÉ : un à trois enchaînements à répéter de 8 à 12 fois 23 VUE ÉCLATÉE 24 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION 1 CONSOLE MAST SET;-;EP609;-; B42 transports wheel ;pc;black;FC16 2 ARM REST SET;R;EP609;-; B43 SCREW;BH;M8X1.25PX45L20L;;HS;;BZN;;P-T 3 ARM REST SET;L;EP609;-; B44 NUT;NLK;M8X1.25P;;BAN;; 4 RIGHT PEDAL ARM SET;EP609; B45 ENDCAP;TUBE;φ60;EP304 5 LEFT PEDAL ARM SET;EP609; B49 SCREW;SH;M10X1.5PX40L;HS;BZN ;G12.9; 6 LEFT CRANK SET;S70;US;EP78 B52 SCREW;SH;M6X1.0PX16.5L8L;;HS;CRMO;BAN;; 7 RIGHT CRANK SET;S70;US;EP78 B54 CLIP;TAPPED HOLE;FE;M5;YZN 8 RIGHT LINK ARM SET;EP609; C11 KETTLERACK;CONSOLE MAST;ABS/ PA746;BL;MX- 9 LEFT LINK ARM SET;EP609; C23 SUPPORT PLATE;KETTLE RACK;ABS/ PA746;BL 10 RIGHT SWING ARM SET;EP609; C37 SCREW;TH;M8X1.25PX20L;;HS;CRMO; CHM;;BP;S 11 LEFT SWING ARM SET;EP609; C38 SCREW;SH;M8X1.25PX25L;;HS;SSTSUS 304;BAN; 15 FRONT HANDLEBAR SET;EP609; E08 WASHER;WW;Φ20.5XΦ29.0X1.5T;NYL ON+S2MO;; 16 CRANK PIN SLEEVE SET;S70;US;EP78 E43 NUT;HEX;M10X1.5P;10 17 Console Set;MS;English;H005S001;U60; E44 SCREW;SH;M10X1.5PX65L35L;;HS;;BAN;;P-T 20 ARM REST SET;L;EP609;-; G58 FOAM;SAFETY;Φ50XΦ31.8 21 SHIELD SET;R;EP609;-; H09 PLATE CONNECTION PEDAL ARM 22 CRANK AXLE SET;S70;US;EP78 H13 SCREW;SH;M8X1.25PX15L;;HS;;BZN;;BP 23 PULLEY AXLE;S70;US;EP78 H14 PEDAL RIGHT AB1 FRAME WELDING SET;PAINTING;T75B1PV031;EP H16 PEDAL LEFT AH3 CONNECTION ARM RIGHT H18 SCREW;OVAL;M5X0.8PX10L;;PH;;BZN;; AH4 CONNECTION ARM LEFT H26 END CAP;SWING ARM;PA746;BL;EP609; AH9 Adjustable Arm SET;PAINTING;Vision X20/s H29 SPACING RING;SS41; AT4 IDLER ASSEMBLY;A5X-03;US;EP79 H38 SCREW;SH;M10X1.5PX30L;;HS;;;;BP B37 END CAP STABILIZER FRONT;ABS/PA746;BL H43 PAD PEDAL RIGHT B38 SCREW;BH;M5X0.8PX12L;;PH;;BAN;; H45 WASHER;WW;Φ34.0XΦ46.0X0.3T;;; B39 LEVELER 50X18 H46 PAD PEDAL LEFT B40 FOOT PAD;ADJUST;;;;;;EP68 J05 NUT;LCK;M25X1.5P;SS41;BAN;; 25 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 (SUITE) 26 N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION J06 WASHER;FLT;Φ25.5XΦ38.0X1.5T;;BZN; S61 SCREW;SH;M5X0.8PX15L;HS;BZN ;G12.9; P02 CONSOLE WIRE;1200(XAP-07V-1;XHP06);EP60 S62 WASHER;RIBBED LOCK;Φ10.5XΦ16X1TX1.6H;BED P03 Generator Wire;Generator to LCB;JST VHR- S63 WASHER;FLT;Φ5.3XΦ10.0X1.0T;;BZN; P04 POWER RESISTOR;300W 10Ω;550(3.96-4P 白VH); T06 BEARING;BALL;6306LUZ(C3);;;TPI;;; Q03 SERVICE COVER;PAINTING;Vision X20/ silver T09 BELT;POLY-V;FGD;460-J16FG;;CARLISLE; Q04 BOOT;CONSOLE MAST;PVC;BLACK;EP609; T10 CLAMP;EXTERNAL C-SHAPED;S-30; Q09 COVER INCLINE ARM;ABS/PA-746;BL V04 DECAL;HANDLEBAR;LEFT;BLUE WORD/ WHITE BAS Q11 END CAP HANDLEBAR LEFT;ABS/PA746;BL V05 DECAL;HANDLEBAR;RIGHT;RED WORD/WHITE BAS Q12 END CAP HANDLEBAR RIGHT;ABS/PA746;BL V06 SYNTHETIC LABEL;EUROPE;EP609; Q13 End-Cover;PP;BLACK Z11 SCREW;SH;M10X1.5PX20L;;HS;;BZN;;BP Q18 COVER;LINK;FRONT;PA746;BL;EP609; Z12 WASHER;SPL;Φ10.2XΦ16.5X2.0T;SP HC ;; Q30 PLATE COVER Z15 SCREW;BH;M12X1.75PX20L;-;HS;-;CHM; Q31 SCREW;BH;#X4X15L;SM;PH;;BZN;;POT Z17 WASHER;FLT;Φ12.5XΦ20.0X2.0T;;CHM; Q50 SCREW;BH;M5X0.8PX12L;;PH;;CHM;; Z18 SCREW HEX M12X1.25X95 (30) Q51 BRACKET CONNECTING Z19 NUT HEX;M12X1.25X10H R04 BELT;POLY-V;;490-J8;Gates Z20 WASHER;SPL;Φ12.2XΦ20.0X3.0T;;BAN; S01 Generator;ψ210 CE EP MX/600系 列;400W;;;JM0 Z21 SCREW;SH;M6X1.0PX20;;HS;;;; S02 BOARD CONTROL LOWER 700 SERIES Z22 WASHER;SPL;SW6 6.0X10.0X1.5T;;BAN; S05 FERRITE;PART OF CABLE #87; Z23 SCREW;SH;M10X1.5PX65L35L;;HS;;BAN;;P-T S12 SCREW;BH;M5X0.8PX20L;;PH;;BZN;; Z24 SCREW;SH;M8X1.25PX30L;;HS;;CHM;; S13 SCREW;SH;M5X0.8PX12L;;HS;;BZN;; Z25 NUT;NLK;M8X1.25P;;CHM;; S55 SCREW;EB;1/4-20UNCX70L(30L) EyeΦ10;ZN-BL Z26 WASHER;FLT;Φ8.2XΦ16.0X1.6T;-;CHM;-; S56 WASHER;FLT;Φ10.2XΦ15.0X1.5T;;BZN; Z27 SCREW;BH;M5X0.8PX15L;;PH;;BAN;; S57 NUT;HX;3/8-26UNFX9T;SS41;BZN;; Z28 SCREW;BH;M5X0.8PX25L;;PH;;BAN;; S58 FIXING PLATE EYE BOLT Z34 SCREW;BH;M5X0.8PX50L;;PH;;BAN;; S59 NUT;NLK;1/4'-20UNC;;BAN;; Z35 NUT;HX;M5X0.8P;SS41;BAN;; S60 WASHER;FLT;Φ6.5XΦ16.0X2.0T;;BZN; Z36 SCREW;HEX SOCKET;ROUND;M8X1.25PX50L(#### NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 (SUITE) N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION Z37 NUT;NLK;M8X1.25P;;BAN;; R02 PULLEY;POLY-V;;;FC25;J8Φ198;;S70 Decal;Electric Equipment;JHT-Russia; R03 BEARING;BALL;6206LUZ(CN);Ψ30XΨ6 2X16T;;TP Decal;Australia;JHT-Australia;L6-005; R05 CLAMP;INTERNAL C-SHAPED;R-62; MANUAL;ASSEMBLY;-;ENGLISH;EP609; R06 KEY;ROUND;DUAL-END;6X6X16L; MANUAL;MANIPULATE;-;ENGLISH;EP609; R07 CLAMP;EXTERNAL C-SHAPED;S-25; CARTON;-;-;EP609; AJ2 RIGHT CRANK;WELDING;BED;EP78 Decal;Sweden;JHT;L6-010 J03 NUT;HEX;M10X1.5P;10 SERVICE HARDWARE KIT;S70;US;EP78 J04 SCREW;SH;M10X1.5PX75L;(35L);HS;G 12.9; Overlay Set;;;;U60;; V05 DECAL;HANDLEBAR;RIGHT;RED WORD/WHITE BAS Label And Decal Set;Semi-Assy;;;JHT 52 ARM REST CON BLOCK SET;EP609; E31 Crank Sleeve;-;-;AISI 1018;EP78 AC1 CONSOLE MAST SET;PAINTING;Vision X20/sil E32 CRANK KNUCKLE AXLE;SS41;S70;US;EP78 C33 RVN;HX;NKHS-81252.5(M8X1.25P);;YZN;; E34 BEARING;BALL;6005ZZ;Z25XZ47X12T;;T PI;;; C34 CLAMP;EXTERNAL C-SHAPED;S-30; E35 BEARING;BALL;6203ZZ;Ψ17XΨ40X12T;; TPI;;; C35 WASHER;WW;Φ30.2xΦ39.2x0.3T;;; E36 RING2;STK41(ZN PLATE);EP72-H39C; C36 FIX AXLE;SS41;EP80-C33C AJ1 LEFT CRANK;WELDING;BED;S70;US;EP78 AG1 ARM REST SET;-;R;PAINTING;Vision X20/sil J03 NUT;HEX;M10X1.5P;10 G10 FOAM;ARM REST;Φ31.8x3.0Tx600L;PVC;BL; J04 SCREW;SH;M10X1.5PX75L;(35L);HS;G12.9; G11 ENDCAP;TUBE;φ31.8;FK01003;EP609 V04 DECAL;HANDLEBAR;LEFT;BLUE WORD/ WHITE BAS V05 DECAL;HANDLEBAR;RIGHT;RED WORD/WHITE BAS T01 CRANK AXLE;SCM440;S70;US;EP78 AG2 ARM REST SET;-;L;PAINTING;Vision X20/sil T02 PULLEY;POLY-V;;;FC25;Φ282;;S70 G10 FOAM;ARM REST;Φ31.8x3.0Tx600L;PVC;BL; T04 WASHER;FLT;Φ30.3XΦ45.0X1.2T;SPGC; G11 ENDCAP;TUBE;φ31.8;FK01003;EP609 T05 NUT;THX;M30X1.5PX8T;SS41;BZN;; V04 DECAL;HANDLEBAR;LEFT;BLUE WORD/ WHITE BAS T06 BEARING;BALL;6306LUZ(C3);;;TPI;;; Q01 LEFT COVER;PAINTING;Vision X20/ silver gl T07 KEY;ROUND;DUAL-END;6X6X16L; V01 DECAL MODEL;EP609; R01 AXLE;PULLEY;S45C;S70;US;EP78 V02 VISION DECAL;EP609; 27 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 (SUITE) 28 N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION Q02 RIGHT COVER;PAINTING;Vision X20/silver g AH2 LEFT PEDAL ARM SET;PAINTING;Vision X20/s V01 DECAL MODEL;EP609; H10 DB;SRE;2201-2RS;12X32X14;-; V02 VISION DECAL;EP609; H11 NUT;HX;M16X2.0PX7.8T;ZN; 59 Grip;Sensor GriP;MX-E1x;EP95 H19 END CAP LINK ARM LEFT;ABS/PA746;BL AG3 ARM REST SET;-;F;PAINTING;Vision X20/sil H20 END CAP LINK ARM RIGHT;ABS/PA746;BL N18 GRIP PLUG INNER H36 NUT;HX;M5X0.8P;SS41;BZN;; P17 WIRE;PULSE SENSOR;1050(P225002+J1730BS- H37 SCREW;BH;M5X0.8PX50L;;PH;;BAN;; P39 WIRE;PULSE SENSOR;1050(XHP02+J1730BS-2x AH7 R SWING ARM;PAINTING;Vision X20/ silver g 10 OVERLAY SET;ENGLISH;U60; H27 CLAMP;INTERNAL C-SHAPED;R-47; AN1 CONSOLE SET;KM;H005S001;U60; H28 BEARING;NEEDLE;8504LLU;;;HUEI YUAN;;; N61 SCREW;BH;M5X0.8PX12L;;PH;;CHM;; H30 CLIP C INTERNAL R-42 AE1 PEDAL ARM;R;PAINTING;Vision X20/silver g H35 BEARING;TAPERED ROLLER;2204-2RS/ PEER;;;; E06 BEARING;NEEDLE;HK2020(INA);;;INA;;; H39 AXLE SWING ARM;EP80-H25D E07 END CAP PEDAL ARM;50.8X2.0T;BL;EP80-Q28; AH8 L SWIVEL ARM;PAINTING;Vision X20/ silver AE2 PEDAL ARM;L;PAINTING;Vision X20/silver g H27 CLAMP;INTERNAL C-SHAPED;R-47; E06 BEARING;NEEDLE;HK2020(INA);;;INA;;; H28 BEARING;NEEDLE;8504LLU;;;HUEI YUAN;;; E07 END CAP PEDAL ARM;50.8X2.0T;BL;EP80-Q28; H30 CLIP C INTERNAL R-42 AH1 PEDAL ARM SET;R;PAINTING;Vision X20/ silv H35 BEARING;TAPERED ROLLER;2204-2RS/ PEER;;;; H10 DB;SRE;2201-2RS;12X32X14;-; H39 AXLE SWING ARM;EP80-H25D H11 NUT;HX;M16X2.0PX7.8T;ZN; N201 Sensor Grip;up;ABS/PA746;Black;E7000 H19 END CAP LINK ARM LEFT;ABS/PA-746;BL N202 Sensor Grip;down;ABS/ PA746;Black;E7000 H20 END CAP LINK ARM RIGHT;ABS/PA-746;BL N23 Cap;Grip;ABS 707;RB42B H36 NUT;HX;M5X0.8P;SS41;BZN;; N50 Screw;Round Head;M3x0.5Px30L;;Phillip;- H37 SCREW;BH;M5X0.8PX50L;;PH;;BAN;; N01 Painting;Overlay Cover;Console;VISION X2 NOMENCLATURE DES PIÈCES DÉTACHÉES DU S60 (SUITE) N° DESCRIPTION N09 MEMBRANE KEYPAD;UNDER;8KEY;U60 N31 PULSE RECEIVER;HAND;H601B;VISION;CB37B; N32 Inbuilt Receive Implement;Extra-Work;2.5 N33 9 Volt Battery Buckle;130(2.5-2PIN+Buckl N34 TAPE;FOAM;One-Sided;25X15X2.5T; N35 Battery;;9V;GP 1604A;Alkaline;625mA N36 TAPE DUAL SIDED;20x30x3t;TM501; N51 CONSOLE U-BACK COVER;ABS PA746;Dark Grey N52 CONSOLE D-BACK COVER;ABS/PA-746;Dark Gre N56 TV COVER;ABS PA746;Dark Grey;U60; N63 SCREW;RND;Φ4.0X1.34PX12L;;PH;1022;BZN;;S N64 SCREW;BH;M5X0.8PX12L;;PH;;BAN;; N65 Screw;Round Head;Φ2.9x1.06Px7L;Hi/Lo Thr W01 CONTROL BOARD SET;CONSOLE;CB91; N07 OVERLAY;MANIPULATE;UPPER;ENGLISH;U60; N08 OVERLAY;MANIPULATE;UNDER;ENGLISH;U60; G22 CON Block;Arm Rest;;SS41;φ84x72.5L;Zn Pl G23 Grip Sleeve;painting;VISION X20 GY/SL;EP G51 BEARING;BALL;6006ZZ;Ψ30XΨ55X13T;;TPI;;; G53 CLAMP;INTERNAL C-SHAPED;R-55; 29 CLAUSES DE GARANTIE Vous trouverez toutes les informations relatives à nos clauses de garantie sur la carte de garantie et de service après-vente. Si elle fait défaut, veuillez la réclamer en téléphonant au +49 (0)2234-9997-100. D: Entsorgungshinweis Vision Fitness - Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). GB: Waste Disposal Vision Fitness products are recyclable. At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). F: Remarque relative à l’élimination de l’appareil Les produits Vision Fitness sont recyclables. À la fin de sa durée d’utilisation, remettez l‘appareil à un centre de collecte (une déchetterie locale) qui se chargera de l’élimination et du recyclage des composants en bonne et due forme. NL: Verwijderingsaanwijzing Vision Fitness producten zijn recycleerbaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar een op recycling gespecialiseerd bedrijf (plaatselijk verzamelpunt). E: Informaciones para la evacuaciòn Los productos de Vision Fitness son riciclables. Cuando se termina la vida ùtil de un aparato o una màquina, entrèguelos an una impresa local de eleiminaciòn de residuos para su reciclaje. I: Indicazione sullo smaltimento I prodotti Vision Fitness sono reciclabill. Quando I`apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). PL: Wskazòwka dotyczàca usuwania odpadòw. Producty firmy Vision Fitness podlegajà recyklingowi. Pod koniec okresu o`ywalnoÈcl pros`z oddac urzàdzenie do wlaÈciwego punkto usuwania odpadòw (lokalny punkt zbiorczy). accessible Tout commence par une doux vision Contact Johnson Health Tech. GmbH Europaallee 51 souple D-50226 Frechen Informations générales : Téléphone : +49(0) 2234-9997-100 e-mail : info@visionfitness.eu Assistance technique : Téléphone : +49(0) 2234-9997-500 Télécopie : +49(0) 2234-9997-200 e-mail : support@visionfitness.eu Internet : www.visionfitness.eu ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.