Notice d’utilisation Tapis de course TECHNESS RUN 1200 Merci d’avoir acheté ce produit TECHNESS. Merci de lire attentivement la notice montage, les consignes d’utilisation et de sécurité avant utilisation. Sommaire CONSIGNES DE SECURITE ------------------------------------------------------------- 2-7 Informations importantes sur l’alimentation électrique, la prise de terre, fréquence d’entrainement, intensité d’entrainement, durée de l’entraînement, programme débutant, zone cible de pulsations cardiaques. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ------------------------------------------------------ 8 ASSEMBLAGE ------------------------------------------------------------- 9-15 Pièces détachées, schéma de montage INSTRUCTIONS DE PLIAGE -----------------------------------------------------------------16 ECHAUFFEMENT ET RECUPERATION-------------------------------------------------------17 CONSOLE DE CONTROLE ----------------------------------------------------------------- 18-19 Fonctions de la console PROGRAMMES UTILISATION --------------------------------------------------------------------------- 20-27 ------------------------------------------------------------------------------ 28-29 REGLAGE DE LA BANDE DE COURSE-------------------------------------------------ENTRETIEN PANNES EVENTUELLES 30 ----------------------------------------------------------------31-32 ------------------------------------------------------------------ 1 33 REGLES DE SECURITE Les produits et emballages sont recyclables. Merci de trier les déchets. ▪Le tapis doit être assemblé, réglé et utilisé sur un sol parfaitement plat, stable et résistant. Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas abimé et qu’il ne risque pas d’être arraché. ▪Ne manipulez jamais la bande de roulement lorsqu’elle tourne. Assurez-vous qu’aucun objet ne puisse être entrainé par la bande de roulement ou les parties en rotation. Ceci pourrait être dangereux et endommager sérieusement la machine. ▪Les réparations sur les composants électriques ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. ▪Pour votre sécurité, les tapis de courses sont équipés d’une clé de sécurité. Avant de démarrer votre exercice, attachez la corde de la clé de sécurité à votre vêtement. Si le tapis a été arrêté suite à un retrait de la clé, redémarrez l’appareil en réinsérant la clé. Si le tapis ne redémarrait pas après cette étape, consultez les instructions à ce sujet dans le paragraphe de la console, dans la partie utilisation de la clef. Informations importantes sur l’alimentation électrique Avant de brancher le câble d’alimentation à une prise électrique, vérifiez que le voltage corresponde et que la prise est reliée à la une prise de terre. AVERTISSEMENT: Utilisez la câble d’alimentation directement branché à la prise électrique, n’utilisez pas de multiprise, d’adaptateur ou de rallonge. REGLES DE SECURITE Avant d’utiliser un produit relié à l’électricité, des règles simples de prudence doivent être respectées: Merci de lire toutes ces instructions avant d’utiliser le tapis de course. 2 DANGER – pour prévenir le risque de choc électrique: Débranchez systématiquement l’appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. AVERTISSEMENT - pour prévenir le risque de brûlure, de départ de feu, de choc électrique ou de blessure: 1. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant toute manipulation de montage de pliage ou de démontage. 2. Une surveillance particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé avec la présence d’enfants, ou de personnes non responsables ou présentant des troubles. 3. Utilisez uniquement cet appareil dans le cadre défini par ce manuel. N’utilisez pas de pièces non recommandées par le fabricant. 4. Ne faites jamais fonctionner l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé, s’il émet des bruits suspects, s’il ne fonctionne pas normalement, s’il a été endommagé, ou s’il est mouillé. Retournez ce produit à un centre de réparation. 5. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. 6. Mettez le câble à l’abri des sources de chaleur et d’humidité. 7. Ne bouchez jamais les aérations ou systèmes de refroidissement. 8. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures. 9. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur, ni dans un endroit humide et/ou poussiéreux. 10. Ne faites pas fonctionner le tapis dans une zone ou des aérosols ou de l’oxygène a été répandu. 11. Pour débrancher, éteignez tout avant de retirer la prise électrique. 12. Branchez cet appareil à une prise reliée à la terre et dont le voltage corresponde aux inscriptions précisées sur l’appareil et la prise. 13. Cet appareil est conçu pour un usage privé uniquement, pas pour un usage collectif ou professionnel. 14. Stockez la clé de sécurité hors de portée des enfants. Ne les laissez pas jouer avec ou à proximité de l’appareil. Le poids maximum de l’utilisateur est de: 180 kg(395 Ibs ). REGLES DE SECURITE Prise de terre Ce tapis doit être branché dans une prise reliée à la terre. En cas de dysfonctionnement ou panne, la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise en conformité avec tous les codes et règlements locaux. Assurez-vous que le tapis de course est connecté à une prise électrique ayant la même configuration que la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur, de multiprise ou de rallonge. 3 La prise Européenne est celle du milieu sur le schéma. EURO PLUG CEE 7/7 Les exigences de puissance pour le tapis incluent une mise à la terre, circuit dédié, évalué pour l'une des caractéristiques suivantes: 115 VAC 5%, 60HZ and 20 amps; 208/220 VAC, 60HZ, 15 amps or 230 VAC 5%, 50HZ and 15amps. Prise reliée à la terre Prise reliée à la terre Adaptateur Câble d’alimentation du tapis avec protection survoltage Vis Câble d’alimentation du tapis avec protection survoltage Prise 3 branches Prise 2 branches REGLES DE SECURITE Clé de sécurité Descendre du tapis en cas d’urgence: Dans le cas où vous devez quitter le tapis en cas d'urgence : -saisissez la main courante et mettez les deux pieds de chaque coté de la bande sur la plate-forme du droite et gauche à côté du tapis de course. Ensuite tirez l'interrupteur de sécurité, afin de ralentir le tapis. . ※Après la fermeture de la source d'alimentation, attendez 5 secondes, puis vous pouvez rebrancher la source d'alimentation 4 Attachez la clef de sécurité à votre taille. Méthode d’arrêt d’urgence: Pour stopper l’appareil, éteignez-le en appuyant sur le bouton STOP de la console ou en retirant la clef de sécurité. Si vous retirez la clé de sécurité, l’ordinateur éteint toutes les fonctions automatiquement et la bande de course ralentit immédiatement. Clé de sécurité Vérifiez si la clé de la sécurité du tapis roulant et le clip à vos vêtements sont en place. La clé de sécurité est destinée à interrompre la connexion au réseau en cas de chute. Ainsi, elle a été développée pour amener le tapis de course à un arrêt immédiat en cas d’urgence. Utilisez uniquement la clé de sécurité pour un arrêt d’urgence. Lorsque la vitesse est élevée, l’arrêt d’urgence (en retirant la clé) peut être désagréable et quelque peu dangereux. Arrêter le tapis roulant normalement, confortablement et sûrement en utilisant la touche STOP. MONTER ET DESCENDRE DU TAPIS Soyez prudent en montant et en descendant du tapis roulant. Tenez-vous aux barres et placez vos pieds sur les plateaux de chaque côté sur le tapis de course avant de démarrer le tapis. Mettez vos pieds sur le tapis roulant lorsqu’il a commencé à se déplacer à vitesse constante. Pour votre propre sécurité, entrez seulement sur le tapis de course si la vitesse est inférieure à 2 km / h. Regardez toujours vers l'avant lorsque vous courrez. N’essayez jamais de vous retourner sur le tapis de course lorsqu’il est activé. Après avoir terminé votre séance d'entraînement, vous pouvez arrêter le tapis en appuyant sur la touche STOP. Attendez jusqu'à ce qu’il soit complètement arrêté avant de quitter le tapis roulant. Dans le cas où vous désiriez régler la vitesse de course, tenez-vous aux barres avant de faire des réglages. Si vous voulez faire une pause pendant votre entrainement, tenez-vous aux barres et placez vos pieds sur les plateaux de chaque côté du tapis. Puis reprenez à faible vitesse avant d’accélérer. Pour votre propre sécurité et votre confort, commencez et terminez systématiquement vos séances d'entraînement à basse vitesse. REGLES DE SECURITE CONSULTER UN MEDECIN AVANT DE DEBUTER UNE ACTIVITE SPORTIVE Avertissement: avant de commencer tout programme d'exercice, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé préexistants. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser tout matériel de fitness. Nous ne sommes pas tenus responsables pour les dommages corporels subis par des blessures ou par une mauvaise utilisation de ce tapis. Quelle fréquence d’exercices: Vous devez vous exercer trois à quatre fois par semaine pour améliorer vos fonctions cardio-musculaires. Quelle intensité d’exercice: L’intensité de l’exercice s’exprime par vos pulsations cardiaques. L’exercice doit être suffisamment intense pour développer votre muscle cardiaque et entretenir votre système cardiovasculaire. Seul un médecin peut vous prescrire votre zone cible, avant tout programme d’entrainement consultez un médecin. Quelle durée d’exercice: Plus vous serez capable de soutenir l'exercice au sein de votre zone cardiaque cible, plus les avantages aérobics se feront sentir. Pour commencer, maintenez 2 ~ 3 minutes d’exercice à un 5 rythme stable, puis vérifiez votre fréquence cardiaque. Le but est d’allonger votre durée de résistance dans votre zone cardiaque cible. ‧Température maximale d’utilisation : -20º C ~ 50º C ‧% d’humidité maximale pour utilisation et stockage : 90% REGLES DE SECURITE PROGRAMME POUR UN COUREUR DEBUTANT SUR TAPIS NIVEAU EXERCICE DUREE WEEK 1 Facile 6~12 minutes SEMAINE Facile 10~16 minutes 2 SEMAINE Modéré 14~20 minutes 3 SEMAINE Modéré 18~24 minutes 4 SEMAINE Modéré 22~28 minutes 5 SEMAINE Légèrement plus élevé 20 minutes 6 SEMAINE Elevé - ajout du fractionné 3 minutes à allure modérée et 3 minutes à allure 7 (interval training) élevée pendant 24 minutes ZONE CIBLE THEORIQUE DU RYTHME CARDIAQUE Ne faites pas d'exercice lorsque vous êtes à votre fréquence cardiaque maximale. La Zone de fréquence cardiaque recommandée est se situe entre 60% et 85% de votre fréquence cardiaque maximale. * La limite inférieure de la zone de fréquence cardiaque cible = fréquence cardiaque maximale X 0.6 * La limite supérieure de la zone de fréquence cardiaque cible = Fréquence cardiaque maximale X 0.85 (Ceci est recommandé par l'American Heart Association(association américaine de cardiologie. Avant de débuter un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin pour connaitre votre état physique) 220 - votre âge = Maximum Heart Rate(MHR) Rythme cardiaque maximum théorique pour une personne en bonne santé 6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES SPECIFICATIONS: Longueur: 204cm Largeur: 85cm Surface de course: 50cm x 150cm Poids du produit: 103.4 kgs (228Ibs) Inclinaison motorisée: 0~15 Programmes: 8 programmes préenregistrés, 1 programme cible,4 Heart Rate Control,1 Fitness test,2 programmes personnalisables,Body index (including BFR / BMI / BMR) Fonctions : pulsations cardiaques, calories, vitesse, inclinaison, réception sans fil (réception 5KHz), prise audio-in, prise USB. Arrêt d’urgence: retirez la clef de sécurité 7 DEBALLAGE ET ASSEMBLAGE PIECES #1 #2-12 X1 #3-9 X1 #3-12 X1 #3-11 #3-2 X1 X1 #3-10 X1 #3-1 X1 X1 KIT VISSERIE #3-6 #3-13 #3-8 #3-16 M8x15mm X 18 M8 X 22 M4x10mm X 4 M8x100mm X 2 #3-17 M8 X 2 5mmx114 X1 X1 X1 6mmX1 X1 8 X1 DEBALLAGE ET ASSEMBLAGE Déballez votre tapis à l’endroit où vous allez l’utiliser. Faites attention à ne pas l’abimer. Placez votre tapis sur une surface complètement plane. Il est vivement recommandé de placer une protection de sol, de plus cela limitera le bruit et les vibrations sur le sol. Etape1: Assembler les 2 bras de support de console avec la base. 1).Insérez les bras droit et bras gauche dans la base (attention au fil dans le bras droit). 2). Utilisez une clé hexagonale pour assembler la console et la base (avec 10pcs of M8*15mm et des rondelles M8). 3). Utilisez une clé hexagonale pour assembler le cache de protection et la base avec 4pcs de M4x10mm. ※Attention: ne serrez pas trop fort au début du montage. M4x10mm*4 M8x15mm*10 M8*10 *1 *1 9 DEBALLAGE ET ASSEMBLAGE Étape 2: Assembler la console sur les 2 bras de support 1).Connectez la partie haute et la partie basse du fil de console au niveau du bras droit. 2). Une fois connectés, insérez-les dans le bras droit. 3). Utilisez une clé hexagonale pour fixer la console et le cadre avec 4pcs de M8*15mm et 2pcs de M8*100mm et 2pcs de M8. Attention: ne serrez les vis complètement qu’à la fin de l’assemblage. M8x15mm*4 M8*8 M8x100mm*2 M8*2 10 DEBALLAGE ET ASSEMBLAGE Etape3: Insérer les poignées dans la console NB : Suivez bien le schéma et vérifiez bien la taille et formes des vis à utiliser. 1. Prenez la poignée droite (avec la touche « speed ») dans le carton, connectez le fil de la poignée au fil de la console, fixez la poignée à la console avec 2 vis x M8*15mm et des rondelles M8. La plus longue vers la poignée, la pointue au milieu, la courte vers la console 2. Effectuez la même opération avec la poignée gauche (avec la touche « incline ») avec 2 vis x M8*15mm et des rondelles M8. Attention: serrez les boulons complètement uniquement lorsque votre montage est terminé. M8x15mm*4 M8*4 *1 *1 11 INSTRUCTIONS de PLIAGE Comment plier et déplier le tapis: Votre tapis peut être plié pour gagner de la place. Lisez les instructions suivantes pour le plier : Plier Après votre entrainement, vous pouvez plier le tapis en remontant la surface de course. Soulevez l’avant de la bande de roulement jusqu’à entendre un petit clic qui confirme le verrouillage de la sécurité. Avant de relâcher, vérifiez que le mécanisme de blocage est enclenché. . Déplier Vous pouvez déplier le tapis de sa position verticale: Avant cette opération, vérifiez que vous avez la place suffisante et qu’aucun obstacle ne gênera le dépliage du tapis. 1. Saisissez le châssis à 2 mains. 2. Appuyez doucement avec votre pied pour déverrouiller la sécurité (voir flèche sur le schéma). 3. Descendez le tapis à la main en début de course. En fin de course, il descendra lentement et automatiquement. Réglage Horizontal Pour plus de stabilité, vous pouvez régler les 2 vis qui se situent sous le châssis (voir schéma). Pour cette opération il faut 2 personnes. Maintenez bien le tapis pour qu’il ne retombe pas sur une personne. Nous vous recommandons pour plus de sécurité - de mettre une cale pour stabiliser le tapis pendant que vous vissez. 1. Levez la machine d’un côté, et réglez la vis. 2. Pour monter, vissez dans le sens horaire. 3. Vissez dans le sens antihoraire (inverse des aiguilles d’une montre) pour baisser le tapis. 12 ECHAUFFEMENT ET RECUPERATION Un programme d'exercices réussis se compose d'un échauffement, des exercices aérobiques, et un étirement. L’échauffement est une partie importante de votre entraînement, et devrait commencer chaque session. Il prépare votre corps pour un effort plus intense en chauffant et en étirant vos muscles. A la fin de votre séance d'entraînement, répétez ces exercices pour réduire les problèmes musculaires douloureux. Nous vous proposons les exercices suivants échauffement et de refroidissement: Roulage de tête Tournez votre tête un tour à droite, étirez le coté gauche de votre cou. Ensuite faites un tour dans l’autre sens, montez votre menton vers le haut en gardant la bouche ouverte. Tournez votre tête un tour dans l’autre sens, et enfin faites un tour en collant votre menton vers votre poitrine. Répétez ce mouvement plusieurs fois. Échauffement des épaules ETIREMENT QUADRICEPS Appuyez-vous au mur avec la main droite, et de la main gauche, maintenez votre pied le plus près des fesses. Maintenez 15 sec. Puis inversez. Soulevez votre épaule droite puis redescendez-la. En même temps que vous redescendez la droite, soulevez l’épaule gauche. Répétez ce mouvement plusieurs ETIREMENTS LATERAUX Levez les bras en passant sur les côtés puis en les amenant au dessus de votre tête. Étirez votre bras droit le plus loin possible et maintenez quelques secondes. Relâchez. Puis recommencez en étirant votre bras gauche le plus loin possible. . ETIREMENT DES MOLLETS Mettez votre pied droit devant vous. Appuyez vos mains contre le mur et placez votre pied gauche derrière. « Poussez » le mur en maintenant votre jambe gauche étirée pendant 15 secondes. Répétez l’opération en inversant les pieds. ETIREMENT DES ADDUCTEURS Asseyez-vous et placez vos pieds l’un contre l’autre (semelle contre semelle). Rapprochez vos talons le plus proche de vous tout en gardant cette position. Poussez vos genoux vers le sol et penchez votre corps vers l’avant. Tenez 15 sec. Répétez ce mouvement 3-5 fois. TOUCHER SES ORTEILS Penchez-vous en avant, en gardant vos épaules décontractées, vos jambes droites et atteignez vos orteils. Allez le plus loin possible et tenez 15sec. Répétez ce mouvement 3-5 fois. ETIREMENT DES TENDONS Gardez votre jambe droite tendue et votre jambe gauche repliée au sol. Tendez votre main droite et essayez d’atteindre vos orteils. Allez le plus loin possible et tenez 15sec. Décontractez-vous et recommencez en inversant les jambes. 13 CONSOLE DE CONTROLE BAR 1 BAR 20 Ecran Dot-matrix Message USB charger Emplacement de la Clé de sécurité. Si la clé n’est pas insérée, le tapis ne fonctionnera pas 14 CONSOLE DE CONTROLE Affichage Programme LAP (tour) Time (temps) Calories Heart Rate Distance Incline Speed Dot-matrix Message Touches Incline ▲ / ▼ Speed ▲ / ▼ Quick keys for incline Quick keys for speed ENTER START / PAUSE STOP / RESET Target Course HRC Body index Fitness test CUSTOM FAN Fonction Affiche le programme sélectionné. Affiche le nombre de tours parcourus (1 tour =0.4km / 0.25mil.) Affiche le temps restant. Affiche le nombre de calories brûlées. Affiche la fréquence des pulsations cardiaques par mn. Affiche la distance totale en KM. Affiche le niveau d’inclinaison. Affiche la vitesse. Affiche le programme, les valeurs à régler. Affiche le message. Fonction Ajuste l’inclinaison pendant la course. Ajuste les valeurs des programmes. Ajuste la vitesse pendant la course. Ajuste les valeurs des programmes Ajuste l’inclinaison à une valeur prédéterminée. Il y a 4 valeurs prédéterminées. Ajuste la vitesse à une valeur prédéterminée. Il y a 4 valeurs prédéterminées. Pour confirmer la valeur entrée. Pour mettre en pause le tapis pendant l’entraînement. Appuyez sur le bouton pour redémarrer le tapis. Pour arrêtez le tapis pendant l’entraînement. Pour remettre à zéro ou revenir en mode neutre lorsque le tapis est en pause / stop ou en cours de configuration. Pour sélectionner le programme sélectionné. Pour sélectionner le programme de course. Pour sélectionner le programme HRC. Pour sélectionner le programme Body index. Pour sélectionner le programme de test fitness. Pour sélectionner le programme personnalisable. Pour allumer / éteindre le ventilateur. 15 PROGRAMMES Démarrage rapide: Appuyez sur START, pour démarrer le tapis. L’affichage fera un décompte de 3 secondes “3-2-1” avant de se mettre en marche. 1. Le tapis démarre par la vitesse la plus basse. 2. Appuyez sur Speed + pour augmenter de 0.1 Km/h et appuyez sur Speed - pour réduire de 0.1Km/h ou réglez l’inclinaison avec les touches Inclinaison + ou -. Le programme de fin d’entraînement: Le programme de fin d’entraînement s’activera et s’arrêtera lorsque le compte à rebours arrivera à 0. Si vous ne voulez pas faire le programme de fin d’entraînement, appuyez sur STOP. Après avoir fini le programme de fin d’entraînement, le tapis se remettra en mode neutre après 2mn. P1 cible: 1. Appuyez sur 【TARGET】pour sélectionner le programme. 2. Ajustez le poids de l’utilisateur avec les touches speed ─ / + puis appuyez sur【ENTER】pour confirmer. 3. Ajustez le temps cible avec les touches speed ─ / + puis appuyez sur【ENTER】pour confirmer. 4. Ajustez la distance cible avec les touches speed ─ / + puis appuyez sur【ENTER】pour confirmer. 5. Ajustez les calories cibles avec les touches speed ─ / + puis appuyez sur【ENTER】pour confirmer. 6. Commencez votre entraînement: 6.1. Temps, Distance et Calories commenceront à se décompter. Lorsque vous atteindrez 0, le programme s’arrêtera. 6.2. Si vous réglez un des paramètres à 0, ce paramètre ne sera pas pris en compte dans le programme. 16 PROGRAMMES P2 COURSE: 1. Appuyez sur【COURSE】pour sélectionner le programme. Il y a 8 programmes de courses préprogrammés. 2. Appuyez sur speed ─ / + pour changer le programme【RAMP 1】、【RAMP2】、【INTERVAL 1】、 【INTERVAL 2】、【PEAK 1】、【PEAK 2】、【HILL 1】、【HILL 2】et appuyez sur【ENTER】 pour sélectionner le programme. 3. Ajustez le poids utilisateur: Appuyez sur speed ─ / + pour paramétrer puis appuyez sur 【ENTER】pour confirmer. 4. Ajustez le temps:Appuyez sur speed ─ / + pour régler puis appuyez sur【ENTER】pour confirmer. 5. Ajustez la vitesse et l’inclinaison max ( réglage du niveau des exercices): 5.1.Pour changer la vitesse des programmes:(RAMP 1、INTERVAL 1、PEAK 1、 HILL 1) 5.1.1.L’écran affiche la vitesse maximum du programme. 5.1.2.Appuyez sur speed ─ / + pour régler la vitesse maximale. Le profil du programme va se modifier selon la vitesse maximale entrée. 5.1.3.Appuyez sur【START】pour commencer l’entraînement. 5.2. Pour changer l’inclinaison du programme:(RAMP 2、INTERVAL 2、PEAK 2、 HILL 2) 5.2.1 L’écran affiche l’inclinaison maximale du programme. 5.2.2. Appuyez sur incline ▲ / ▼ pour régler l’inclinaison maximale. Le profil du programme va se modifier selon l’inclinaison maximale entrée. 5.2.3. Appuyez sur【START】pour commencer l’entraînement. 6. Démarrer l’entraînement: 6.1. La vitesse ou l’inclinaison va changer automatiquement selon le programme. La vitesse ou l’inclinaison vont changer toutes les 2 minutes. Si vous êtes en mode compte à rebours, ils changeront 20 fois pendant votre entraînement. Vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison à tout moment. 6.2. Le programme s’arrêtera lorsque le compte à rebours sera à 0. 7.Programmes préenregistrés : 17 PROGRAMMES P3 HRC(Heart Rate Control / Contrôle du Rythme Cardiaque): 1. Appuyez sur【HRC】pour sélectionner et appuyez sur ENTRER pour confirmer. 2. Il y a 4 modes différents : THR(Target Heart Rate/ Rythme Cardiaque Cible), MHR 65%(65% Max Heart Rate / Rythme Cardiaque maximal), MHR 75%(75% Max Heart Rate), MHR 85%(85% Max Heart Rate), Appuyez sur speed ─ / + pour sélectionner le programme puis appuyez sur【ENTER】pour confirmer. 3. Réglez le poids de l’utilisateur:appuyez sur ─ / + pour ajuster puis appuyez sur ENTER】pour confirmer. 4. Réglez le temps: appuyez sur speed ─ / + pour ajuster puis appuyez sur 【ENTER】pour confirmer. 5. Réglez l’âge:appuyez sur speed ─ / + pour ajuster puis appuyez sur【ENTER】pour confirmer. 6. Réglez le rythme cardiaque cible:en mode THR, la valeur par défaut est=130, en mode MHR, la valeur par défaut dépend de l’âge entré. Appuyez sur speed ─ / + pour régler le rythme cardiaque cible puis appuyez sur 【ENTER】pour confirmer. 7. Réglez la vitesse de départ : l’écran affiche la vitesse la plus basse, appuyez sur speed ─ / + pour régler la vitesse désirée. Appuyez sur 【START】pour commencer votre entraînement. 8. Démarrage de l’entraînement: 8.1. Le programme va comparer toutes les 30 secondes votre rythme cardiaque et celui qui est enregistré dans le programme. Il ajustera la vitesse et l’inclinaison pour que votre rythme cardiaque corresponde à celui du programme. 8.2. A tout moment, vous pouvez modifier la vitesse ou l’inclinaison. 8.3. Le programme se termine lorsque le compte à rebours arrive à 0. 18 PROGRAMMES P4 Body Index: 1. Appuyez sur【Body Index】pour sélectionner le programme. 2. Choisissez Homme / Femme en utilisant les flèches et appuyez sur【Enter】pour confirmer. 3. Entrez votre âge:appuyez sur les flèches et appuyez sur【Enter】pour confirmer. 4. Entrez votre poids : appuyez sur les flèches et appuyez sur【Enter】pour confirmer. 1.1. Entrez vote taille : appuyez sur les flèches et appuyez sur【Enter】pour confirmer. Appuyez sur 【GO】pour commencer. 5. Début du test: 6.1. Tenez les poignées à pulsations pendant tout le test. 6.1. L’écran va afficher BFR / BMI / BMR l’un après l’autre après 15 secondes. 6. Interprétation des résultats: 7.1. BFR(Body Fat Ratio):Moyenne15~25% pour les hommes, 20~30% pour les femmes. 7.2. BMI(Body Mass Index):17 = maigre, entre 18-25 = normal, sur-poids = entre 26-30, Obese31 or greater.. 7.3. BMR(Basal Metabolic Rate):Calories brûlées lorsque le corps est inactive. P5 Fitness test 1. Appuyez sur【Fitness test】pour sélectionner le programme. 2. Entrez votre poids : appuyez sur les flèches et appuyez sur【Enter】pour confirmer. 3. Entrez votre âge:appuyez sur les flèches et appuyez sur【Enter】pour confirmer. 4. Choisissez Homme / Femme en utilisant les flèches et appuyez sur【Enter】pour confirmer. 5. Choisissez la vitesse de départ en appuyant sur speed ─ / + puis appuyez sur【START】pour démarrer l’entraînement. 6. Commencez l’entraînement: 6.1. Ce programme teste votre condition physique. Il va vous évaluer en vous faisant courir pendant 12 minutes et mesurera la distance parcourue. Vous pouvez modifier la vitesse à tout moment. L’inclinaison ne pourra pas être modifiée. 6.2. Le programme se termine lorsque le compte à rebours arrive à 0. 6.4. Résultats:【VERY GOOD】,【GOOD】,【AVERAGE】,【BAD】,【VERY BAD】. (Très bon, bon, moyen, mauvais, très mauvais) 19 PROGRAMMES P6 personnalisation 1. Appuyez sur【CUSTOM】pour sélectionner. 2. Il y a 2 programmes de personnalisation. Appuyez sur speed ─ / + pour sélectionner le programme personnalisé 1 ou 2 puis pour confirmer appuyez sur【ENTER】pour confirmer. 3. Entrer le poids de l’utilisateur : Appuyez sur les flèches SET pour régler le poids, puis appuyez sur【Enter】pour confirmer. 4. Dans votre programme, il y a 20 parties à régler selon le niveau d’exercice que vous voulez faire. Vous pouvez régler la vitesse, l’inclinaison et la durée pour chaque partie. 4.1.Réglez la vitesse : Appuyez sur speed ─ / + pour choisir la vitesse désirée. 4.2. Réglez l’inclinaison:Appuyez sur incline ▲ / ▼ pour choisir l’inclinaison désirée. 4.3. Réglez la durée:Appuyez sur【ENTER】pour régler la durée. Ajustez avec speed ─ / + pour choisir la durée désirée puis appuyez sur【ENTER】pour changer de partie. 5. Appuyez sur【START】pour commencer l’entrainement dès que vous avez paramétré toutes les parties. Vos données seront alors enregistrées automatiquement.. 6. Démarrez l’entrainement: 6.1. La vitesse et l’inclinaison vont changer automatiquement selon vos données. Les 20 parties vont s’enchaîner telles que vous les avez enregistrées. 6.2. Le programme s’arrêtera dès que le compte à rebours atteindra 0. UTILISATION Prise USB Prise USB: : Pour tout appareil avec branchement sur USB. Prise audio-in 3.5” ※Ne fonctionne pas pour les casques. Note: Un volume sonore important peut interferer avec la precision de la prise de pouls. Baissez alors le volume lorsque vous utilisez la fonction prise de pulsations cardiaques. ※ATTENTION : Si vous avez enlevé la clé de sécurité, attendez 5 secondes avant de rebrancher votre appareil sur la console. ※Utilisez uniquement des clés USB et non pas des lecteurs MP3 sur la prise USB. Si vous voulez utiliser un lecteur MP3, utilisez la prise audio-in. 20 UTILISATION Si un câble est endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Le fabricant ou un agent qualifié peut vous le remplacer pour éviter tout dysfonctionnement. Prise de pouls par les mains Avant / après la course, placez vos pieds de chaque côté du tapis et tenez les poignées, pour éviter tout mouvement. Si le rythme cardiaque est trop élevé ou irrégulier, retirez vos mains des poignées. Attendez que l’affichage revienne à 0. Puis recommencez. Ne faites pas ce test en courant. One touch control device (O.T.C.) SPEED / VITESSE: Appuyez sur les touches pour augmenter ou baisser la vitesse avec une simple impulsion. La vitesse va s’ajuster de 0.5km/h à chaque impulsion. INCLINAISON: Appuyez sur les touches pour augmenter ou baisser l’inclinaison avec une simple impulsion. CAUTION: Nettoyez bien les touches de commandes sur les poignées après chaque utilisation, pour une utilisation précise. 21 REGLAGE DE LA BANDE DE COURSE REGLAGE DE LA BANDE Vous devrez peut-être ajuster la bande de course pendant vos premières utilisations. Celle-ci a été réglée en usine. En fonctionnant, la bande peut s’étirer légèrement ou se décaler. Ceci est normal. AJUSTER LA TENSION DE LA BANDE Si la bande semble “glissante” ou “hésitante” lorsque vous courrez dessus, vous devrez retendre la bande. (Il faudra lubrifier la bande avec un spray silicone et la plateforme de course AVANT de tendre le tapis) POUR AUGMENTER LA TENSION DE LA BANDE DE COURSE A/ Placez une clé de 6mm dans la vis - côté gauche du tapis. Tournez ¼ de tour dans le sens des aiguilles d’une montre, pour tirer le rouleau arrière et tendre la bande. B/ Répétez l’étape A avec le côté droit du tapis. Vérifiez bien que vous serrez / desserrez la côté droit et le côté gauche avec le même nombre de tour. Vous aurez ainsi un rouleau arrière parfaitement positionné et une tension bien répartie. C/.Répétez les étapes A et B jusqu’à l’élimination de la sensation de “glisse”. D/ ATTENTION : ne tendez pas trop votre bande de course! Cela pourrait créer une tension excessive sur les rouleaux avant et arrière et pourrait entraîner des dégâts sur les rouleaux et leurs supports. Le tapis fera alors plus de bruit en fonctionnant. POUR REDUIRE LA TENSION DE LA BANDE DE COURSE, TOURNEZ LES VIS DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE, LE MEME NOMBRE DE FOIS DE CHAQUE COTE. CENTRER LA BANDE DE COURSE Lorsque vous courrez, il se peut qu’un de vos pieds appuie plus fort que l’autre. Si ce pied appuie très fort, la répétition du geste peut décaler le tapis. Ce décalage est normal. Le tapis se recentrera si personne ne court dessus. Si le tapis reste décalé tout le temps, vous devrez alors le re-régler. A/ Démarrez le tapis de course à vide. Appuyez sur SPEED UP jusqu’à la vitesse de 6 Km/h. B/ Observez si le tapis se décale vers la droite ou vers la gauche. a) S’il se décale vers la gauche : utilisez une clé et tournez la vis côté gauche d’ ¼ de tour dans le sens des aiguilles d’une montre + tournez la vis côté droit d’ ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. b) S’il se décale vers la droite : utilisez une clé et tournez la vis côté gauche d’ ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre + tournez la vis côté droit d’ ¼ de tour dans le sens des aiguilles d’une montre c) Si la bande de course n’est pas centrée, répétez les étapes précédentes jusqu’au centrage de la bande. C/ Votre bande est maintenant au centre. Augmentez la vitesse jusqu’à 16 Km/h et vérifiez que la bande tourne bien et reste centrée. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes précédentes. Si le réglage n’est bon, vous devrez augmenter la tension de la bande avant un nouveau Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. réglage. 22 ENTRETIEN NETTOYAGE & MAINTENANCE Retirez toujours la clé de sécurité et débranchez la machine avant toute opération d’entretien, nettoyage, lubrification. LUBRIFICATION DE LA BANDE DE COURSE ET PLATEFORME Un entretien régulier est nécessaire pour une bonne utilisation et une bonne durée de vie. La procédure de maintenance protégera votre machine d’une usure trop rapide du tapis, de la plateforme et du moteur. Nous recommandons le rythme d’entretien minimum suivant (que vous pourrez adapter): UTILISATION DUREE LUBRIFICATION Occasionnel Moins de 3h/semaine Tous les 4 mois Régulier 3~5 heures /semaine Tous les 2 mois Intensif Plus de 5h /semaine Tous les mois COMMENT METTRE DU SPRAY SILICONE SUR LA PLATEFORME 1). Prenez la bouteille de silicone fournie dans le carton. 2). Trouvez une paille et introduisez-la dans la bouteille comme indiqué sur le schéma ci-dessous. 3). Aspergez avec le spray silicone sur la plateforme (sous la bande) de façon régulière. La zone à asperger est montrée dans schéma ci-dessous. ((ATTENTION : Vous devez arrêter le tapis complètement avant d’asperger la bande. En cas de fonctionnement du tapis, vous risquez de vous blesser gravement. Ne mettez pas trop de silicone car la bande pourrait trop glisser et son utilisation ne serait pas optimale. Paille Bouteille silicone Zone à asperger Insérez la paille NETTOYAGE Essuyez la console après chaque entraînement pour retirer la transpiration avec un chiffon doux et légèrement humide. Séchez la console car l’humidité peut nuire au bon fonctionnement de la console. STOCKAGE Ranger votre tapis de course dans un lieu propre et sec. Rangez-le toujours éteint et débranché. DEPLACER Ce tapis est conçu pour être déplacé facilement avec ses roues. Assurez-vous que le tapis est bien éteint et débranché avant de le déplacer. 23 ENTRETIEN REMPLACER LA BANDE La bande est une partie consommable du tapis. Il doit être remplacé lorsqu’il est usé. Nous vous recommandons de le remplacer au rythme suivant (indicatif) : UTILISATION Occasionelle Régulière Intensive DUREE Moins de 3h/semaine 3~5 heures / semaine Plus de 5h /semaine REMPLACEMENT 1 fois par an Tous les 6 mois Tous les 3 mois REMPLACER LA PLATEFORME La plateforme est une partie consommable du tapis Il doit être remplacé lorsqu’il est usé. Nous vous recommandons de le remplacer au rythme suivant (indicatif) : UTILISATION Occasionelle Régulière Intensive DUREE Moins de 3h/semaine 3~5 heures / semaine Plus de 5h /semaine REMPLACEMENT 1 fois par an Tous les 6 mois Tous les 3 mois 24 ENTRETIEN NETTOYAGE Essuyez la console après chaque entraînement pour retirer la transpiration avec un chiffon doux et légèrement humide. Séchez la console car l’humidité peut nuire au bon fonctionnement de la console. ※ Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil une fois par semaine. STOCKAGE Ranger votre tapis de course dans un lieu propre et sec. Rangez-le toujours éteint et débranché. DEPLACER Ce tapis est conçu pour être déplacé facilement avec ses roues. Assurez-vous que le tapis est bien éteint et débranché avant de le déplacer. 25 PANNES POSSIBLES F831523-003 M-5201B1 10001(0) PROBLEME Aucun affichage LCD affichage anormal Problème lecteur MP3 Message E1 Message E2 (pendant quelques secondeset les touches OTC vitesse et inclinaison ne fonctionnent plus) Message E7 CAUSES A). pas branché. B). pas allumé (ON/OFF). C). Protection (FUSE= fusible) allumé. Ecran LCD abimé La clé USB ne peut pas être utilisée. A). Vitesse de réponse anormale. B).Moteur de la console endommagé.. SOLUTIONS Vérifiez le branchement et les fusibles. Si tout est normal, contactez votre service après-vente. Contactez votre agent pour remplacer l’écran LCD. Changer de clé USB. Eteignez la machine. Attendez 10 secondes. Rallumez et appuyez sur START et vérifiez: 1. Le tapis roule-t-il ? 2. Si le tapis roule, la console affiche-t-elle toujours E1 après 10 secondes? Si tout marche correctement, pensez à faire un entretien du tapis et de la plateforme. Si le message est toujours sur E1, contactez votre service après-vente. Court-circuit dans les touches Nettoyez avec attention les OTC de vitesse et d’inclinaison. touches OTC de vitesse et d’inclinaison. Moteur d’inclinaison anormal. Contactez votre Service Après Ventes. Message E8 Mémoire console endommagée. Message E9 A).Ne tenez pas les poignées à prise de pulsations pendant le test Body Index. B). Problème sur les poignées de prise de pulsations. Contactez votre Service Après Ventes Retestez la prise de pulsation. Si cela ne fonctionne pas, contactez votre Service Après Ventes. 26 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.