Miele G 4300 i Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le G 4300 i Lave-vaisselle. Ce guide vous permettra de découvrir comment ouvrir et fermer la porte, d'utiliser la sécurité enfant, de régler l'adoucisseur et d'ajouter du sel régénérant. Vous apprendrez aussi à remplir le produit de rinçage, à disposer correctement la vaisselle et les couverts, et à sélectionner les programmes adaptés. Le guide détaille également les fonctions additionnelles, les instructions de nettoyage et d'entretien, ainsi que les solutions aux anomalies courantes.
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de l'endommager et de vous blesser.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr - FR
M.-Nr. 09 268 210
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement du matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement de l'ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmation de l'adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôler la dureté d'eau programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lors de la première mise en service vous aurez besoin : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajout de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diode manque de sel
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage Remplissage de produit de rinçage
( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposition de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complément pour tasses (suivant le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier à couverts (suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Table des matières
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Diodes de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage de façade de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage des bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mise à jour des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Table des matières
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Le système Aquasécurité de Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
a Bras d'aspersion du haut
(non visible) b Tiroir à couverts (en série ou en option selon modèle) c Panier supérieur d Bras d'aspersion du milieu e Ouverture d'aération pour séchage
(selon modèle) f Bras d'aspersion du bas g Filtres h Plaque signalétique i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible) j Réservoir pour produit de rinçage k Boîte pour détergent double compartiment l Réservoir à sel
5
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Programmes b Affichage départ différé c Diodes de déroulement de programme d Touche K (Touche Marche/Arrêt) e Diodes de contrôle / manque sel / produit de rinçage f Touche "Départ/Arrêt" avec diode de contrôle g Touche "Départ différé" , h Touche Turbo avec diode de contrôle i Touche de programme X
Tableau des symboles
K
J / M
,
X
Touche Marche/Arrêt
Touche Départ/Arrêt
Touche "Départ différé"
Touche de programme
Diodes de déroulement de programme
8
G
O
Lavage
Séchage
Fin
Diodes de contrôle
2 / 2
Arrivée d'eau / Vidange
(
Produit de rinçage
F
Sel
Programmes
Auto 55-65 °C Automatic 55-65 °C
9 40 °C
Rapide 40 °C
E 50 °C
:
, 75 °C
1
Quotidien 50 °C
Eco
Intensif Plus 75 °C
Prélavage
6
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hauteurs différentes.
Les différents modèles sont nommés comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (encastrable)
XXL ou de 84,5 cm de hauteur (posable)
= lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez le mode d'emploi avec attention avant de mettre votre lave-vaisselle en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-vaisselle.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel futur propriétaire.
~
Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique pour laver la vaisselle du foyer.
Toutes les autres utilisations ne sont pas autorisées. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
~
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Utilisation conforme
~
Ce lave-vaisselle est destiné à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple :
– dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail similaires
– dans les exploitations agricoles
– à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
~
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Précautions à prendre avec les enfants
~
Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
~
Les enfants sont autorisés à utiliser le lave-vaisselle sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~
Empêchez les enfants de toucher aux détergents! Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergents pourraient encore se trouver à l'intérieur du lave-vaisselle.
Allez immédiatement voir un médecin si la bouche de votre enfant a été en contact avec du détergent.
Sécurité technique
~
Vérifiez que votre appareil ne présente pas de dommages extérieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
~
Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec broche de mise
à la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
~
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incendie).
~
Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.) est interdite.
~
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une fois l'installation et le montageeffectués et après que les ressorts de porte aient
été réglés.
~
Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
~
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
~
Ne branchez pas le lave-vaisselle avec une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
~
N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou
éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
~
Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une électrovanne.
Ne l'immergez pas !
~
Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous tension électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
~
L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces reconnues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
~
Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle détérioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
~
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
~
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. , que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
~
Débranchez l'appareil en cas d'intervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis retirer la prise).
~
Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit
être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
~
Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage.
~
Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un fonctionnement optimal.
~
Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
~
Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure lié aux éléments métalliques saillants !
~
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent.
Utilisation et installation
~
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
~
N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits.
~
Ne laissez pas le lave-vaisselle ouvert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
~
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
~
N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle ménagers.
N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
~
N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
~
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel.
Il endommagerait l'adoucisseur.
~
N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner correctement.
~
Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes représentent un risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
~
Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
~
Lorsque vous utilisez la fonction de départ différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être sec.
Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un chiffon. Si le réservoir est humide, le détergent risque de s'agglomérer et pourra ne pas se dissoudre entièrement.
Accessoires
~
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Enlèvement du lave-vaisselle
~
Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le verrouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'emballage
L'emballage protège votre lave-vaisselle des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
– Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en poléthylène (PE)
– Bande de cerclage en plastique polypropylène (PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguettes de support en bois naturel non traité provenant d'exploitations forestières
– Film plastique en polyéthylène (PE)
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Votre revendeur reprendra les emballages ou vous indiquera une solution de rechange.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'appareil sont marqués par des sigles normés internationaux. Cela permet de recycler intelligemment les différents éléments de l'appareil lors de son enlèvement.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en suivant les conseils ci-dessous :
^ vous pouvez raccorder le lave-vaisselle à l'eau chaude. Le raccordement à l'eau chaude est particulièrement rentable lorsque vous disposez d'une source d'eau chaude peu chère du type énergie solaire par exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le raccordement à l'eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle; c'est ainsi que vous ferez le plus d'économies.
^ Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.
^ Sélectionnez le programme "ECO" pour un lavage économique.
^ Respectez les dosages des fabricants de produits.
^ En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de détergent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.
13
Première mise en service
Ouverture de la porte Sécurité enfants
^ Dans la poignée, pressez le bouton de verrouillage vers le haut pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera interrompu.
Fermeture de la porte
^ Introduisez les paniers à vaisselle.
^ Appuyez sur la porte jusqu'à enclenchement.
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le curseur sous la poignée vers la droite.
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le curseur sous la poignée vers la gauche.
14
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs risquent d'apparaître sur la vaisselle et dans la cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dureté dépasse
0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue automatiquement grâce à l'adoucisseur intégré.
– L'adoucisseur nécessite du sel régénérant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits combinés.
– Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dureté de l'eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis de dureté d'eau de votre réseau auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
En cas de variation de la dureté de l'eau (entre 67 °f et 9,0 °f par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (soit 90 °f pour cet exemple).
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
^ Veuillez par conséquent inscrire ici votre dureté d'eau :
Une dureté d'eau de 22 - 27 °f
(2,2 - 2,7 mmol/l) est programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la section suivante.
Si vous avez une autre dureté d'eau, vous devez la programmer avec les touches de votre bandeau de commande.
°d
15
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Lors de la programmation, plusieurs diodes de contrôle clignotent et brillent
à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Néanmoins, pour la programmation, seules les diodes mentionnées dans les étapes d'utilisation suivantes doivent être prises en compte.
Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment et reprendre depuis le début en arrêtant le lave-vaisselle avec la touche
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
^ Maintenez la touche J / M appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
K.
Maintenez la touche
J / M appuyée pendant au moins 4 secondes, jusqu'à ce que la diode de contrôle
J / M brille.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
^ Appuyez deux fois sur la touche de départ différé
,.
K.
La diode de programme du bas clingnote 2 fois rapidement par intervalles et la diode de déroulement de programme
8 clignote 4 fois rapidement par intervalles (réglage usine).
La valeur réglée est reconnaissable au rythme de clignotements de
8 (voir tableau).
°d mmol/l
1 - 4 0,2 - 0,7
°f Rythme de clignotements
8
27 1 clign. court
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 clign. courts
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 clign. courts
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 clign. courts
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 clign. courts
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 clign. courts
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 clign. courts
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 clign. courts
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9 clign. courts
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1 clign. long
^ A l'aide de la touche J / M, sélectionnez le rythme de clignotement correspondant à la dureté d'eau.
Avec chaque pression sur une touche, l'affichage passe au degré de dureté suivant. Après la valeur la plus élevée, le réglage reprend depuis le début.
Exemple :
la dureté d'eau est de 22 °d
(3,92 mmol/l).
L'affichage
8 clignote 6 fois rapidement par intervalles.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
16
Contrôler la dureté d'eau programmée.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
^ Maintenez la touche J / M appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
K.
Maintenez la touche
J / M appuyée pendant au moins 4 secondes, jusqu'à ce que la diode de contrôle
J / M brille.
^ Appuyez deux fois sur la touche de départ différé
,.
L'affichage de déroulement de programme
8 clignote dans le rythme correspondant à la dureté d'eau réglée
(voir tableau).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
Première mise en service
17
Première mise en service
Lors de la première mise en service vous aurez besoin :
– d'env. 2 l d'eau,
– d'environ 2 kg de sel régénérant,
– de détergent pour lave-vaisselle ménager,
– de produit de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Ajout de sel régénérant
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits combinés.
Chaque lave-vaisselle subit un contrôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavent.
Vous n'avez pas besoin d'utiliser
de sel lorsque la dureté de votre eau se situe en permanence en
dessous de 7 °d (= 0,7 mmol/l).
Vous devez néanmoins régler votre lave-vaisselle en fonction de la dureté de l'eau.
Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
,
N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner correctement.
18
^ Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l'eau ou de la saumure s'écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
^ Remplissez le réservoir avec env. 2 l d'eau.
Première mise en service
Diode manque de sel
F
^ Remplissez le réservoir de sel à la fin d'un programme, dès que la diode
F s'allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint dès que s'est constituée une solution saline suffisamment concentrée.
La diode de manque de sel est désactivée lorsque le lave-vaisselle est programmé sur une dureté d'eau inférieure
à 4 °d (= 0,7 mmol/l).
,
Lancez immédiatement après le programme "Rapide" à vide (sans la fonction Turbo si disponible) pour diluer puis vidanger la saumure qui a débordée.
^ Placez l'entonnoir et remplissez le réservoir de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu'à 2 kg suivant le type de sel.
^ Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis revissez bien le bouchon du réservoir.
^ Lancez immédiatement après le programme "Rapide" à vide (sans la fonction Turbo si disponible) pour diluer puis vidanger la saumure qui a débordé.
19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et favorise le séchage.
Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.
,
N'utilisez que du produit de rin-
çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'endommager le bac pour le produit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité maximum de 5 % ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de comporter plus de traces que si vous utilisiez du produit de rinçage.
,
N'utilisez en aucun cas du vinaigre avec un taux d'acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d'endommager votre lave-vaisselle.
Remplir le produit de rinçage
^ Appuyer sur la touche d'ouverture de la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
Si vous souhaitez utiliser exclusivement des tablettes multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage.
20
^ Versez le produit jusqu'à ce qu'il devienne visible à la surface de l'ouverture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
^ Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute formation importante de mousse lors du lavage suivant.
Première mise en service
Affichage Remplissage de produit de rinçage
(
Lorsque la diode
( s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2-3 cycles de lavage.
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
21
Première mise en service
Réglage du dosage de produit de rinçage
Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez adapter la quantité de dosage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit de rinçage est réglable par paliers, de 0 à
6 ml. La quantité de produit de rinçage est réglée sur env. 3 ml à l'usine. Ce réglage n'a qu'une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^ réglez une quantité de produit de rin-
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^ réglez une quantité de produit de rin-
çage moins élevée.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
^ Appuyez trois fois sur la touche de départ différé
,.
L'affichage de programme inférieur clignote 3 fois rapidement par intervalles.
La diode de déroulement de programme
8 clignote 3 fois rapidement par intervalles.
Une quantité de 3 ml de produit de rin-
çage est réglée (réglage usine).
La valeur réglée est reconnaissable au rythme de clignotements de
8 (voir tableau).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
^ Maintenez la touche J / M appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
K.
Maintenez la touche
J / M appuyée pendant au moins 4 secondes, jusqu'à ce que la diode de contrôle
J / M brille.
Quantité de produit de rinçage en ml
0
1
2
5
6
3
4
Rythme de clignotements
8
-
1 fois
2 fois
3 fois
4 fois
5 fois
6 fois
^ A l'aide de la touche J / M, sélectionnez la valeur de la quantité de produit de rinçage souhaité.
A chaque pression sur une touche, l'affichage passe au niveau suivant.
La quantité de produit de rinçage programmée est immédiatement mémorisée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros restes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
,
Ne lavez pas les ustensiles couverts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle.
Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle ne doit ni s'entrechoquer, ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l'eau.
Il s'agit là de la seule manière permettant de garantir de bons résultats de lavage.
– Veillez à ce que les pièces ne bougent pas.
– Retournez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc.
– Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
– Disposez les pièces profondes de préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
– Veillez à ce que les bras d'aspersion ne soient pas bloqués par des éléments trop hauts ou par des éléments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce que les petits éléments ne tombent pas entre les traverses des paniers.
Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon modèle).
Certains aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s'ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette décoloration n'a pas d'incidence sur la solidité des éléments en plastique.
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Couverts et éléments en bois ou composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur aspect normal. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Conséquence : les poignées en bois peuvent se décoller.
– Pièces artisanales telles que vases anciens et précieux ou verres décorés : ces pièces ne sont souvent pas adaptées pour un passage en lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant pas à la chaleur : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb et en aluminium : ils peuvent se décolorer ou se matifier.
– Décorations en glaçure : elles peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
– Verres fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenir ternes.
Recommandations
– Achetez de la vaisselle et des couverts spécialement adaptés au lave-vaisselle.
– Des lavages trop fréquents risquent de ternir les verres avec le temps. Ne lavez les verres fragiles qu'avec des programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou avec des programmes associés à la fonction GlassCare (cette fonction régule la dureté d'eau pour une protection maximale de vos verres).
Vous réduirez ainsi le risque d'opacité.
Attention !
L'argenterie qui a été traitée avec du
produit spécial risque d'être encore humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il est en contact avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de hotte, four) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel.
Ils risqueraient d'être endommagés.
Dans le pire des cas, il y a risque d'une réaction chimique du type explosion.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
,
Ne faites fonctionner le lave-vaisselle qu'avec les paniers supérieur et inférieur mis en place.
Complément pour tasses (selon modèle)
^ Relevez le complément pour tasses afin de pouvoir placer des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le complément pour tasses pour leur donner un appui.
^ Abaissez le complément pour tasses et appuyez les grands verres contre.
^ Placez dans le panier supérieur de petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc.
Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
^ Rangez les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier supérieur.
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur trois positions distantes d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des creux, vous pouvez également insérer le panier supérieur en biais, un côté vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez à ce que le panier puisse être néanmoins facilement repoussé dans la cuve.
^ Sortez le panier supérieur.
En fonction du réglage du panier supérieur, vous pouvez par ex. ranger des assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalétique)
Réglage du panier supérieur en haut au milieu en bas
C assiette en cm
Panier supérieur
Panier inférieur normal XXL
15 19 31
17
19
21
23
29
27
Pour régler le panier supérieur vers le haut :
^ tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encrante.
Pour régler le panier supérieur vers le bas :
^ Tirez les manettes sur les côtés du panier vers le haut.
^ Réglez la position souhaitée et laissez les manettes s'encranter.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalétique)
Réglage du panier supérieur en haut au milieu normal XXL
20 24
22 26 en bas
C assiette en cm
Panier supérieur
Panier inférieur
24 28
31
29
27
26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
^ Placez les pièces de vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des verres et des petites assiettes, comme des soucoupes par exemple.
Vaisselle très sale
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
^ Disposez les assiettes particulièrement grandes au milieu du panier inférieur.
Si vous les disposez inclinées, vous pouvez laver des assiettes jusqu'à
35 cm de diamètre.
27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option selon modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les fourchettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'écouler complètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras d'aspersion du haut ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pelles à tarte etc.
Lorsque les cuillers ne peuvent pas
être disposées entre les supports, placez-les de sorte que les manches reposent sur les supports dentelés.
28
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (selon modèle)
Vous pouvez disposer le panier à couverts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant.
^ Pour des raisons de sécurité rangez les couteaux et les fourchettes pointes vers le bas dans le panier à couverts.
Les couverts seront néanmoins plus propres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les poignées vers le bas.
^ Disposez les couverts de petite taille dans les rangements prévus à cet effet sur trois côtés du panier à couverts.
^ Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts.
^ Disposez les cuillers avec les manches vers le bas dans le complément. Disposez les couverts de manière régulière.
Complément pour le panier à couverts
Le complément joint permet de laver des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément les couverts sont insérés individuellement, ils ne se touchent pas et les jets d'aspersion peuvent les atteindre plus efficacement.
29
Mise en marche et arrêt
Détergent
,
N'utilisez que des détergents pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent un grand nombre d'agents actifs.
– Les phosphates réduisent la dureté d'eau et évitent ainsi les dépôts de calcaire.
– L'alcanité est nécessaire pour ramolir les salissures incrustées.
– Les enzymes dégradent l'amidon et dissolvent les protéines.
– Les agents de blanchiement à base d'oxygène permettent d'éliminer les taches de couleur (thé, café et sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents sont des produits à base de phosphates, peu alcalins, contenant des enzymes et des agents de blanchiement à l'oxygène. Les détergents sans phosphates sont rares.
Il existe différentes formes de détergents.
– Les détergents sous forme de poudre ou de gel seront plus ou moins faciles à doser en fonction du chargement du lave-vaisselle et du degré de salissure.
– Les tablettes contiennent une quantité de détergent suffisante pour la plupart des applications.
En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions supplémentaires diverses (voir chapître
"Fonctions additionnelles, Tab" si disponible).
Les produits combinés contiennent par ailleurs en plus des agents de rinçage des molécules permettant d'adoucir l'eau (substitut de sel). Vous trouverez ces produits dans le commerce sous la dénomination de "3 en 1". Des produits avec des fonctions supplémentaires comme la protection du verre, la brillance de l'inox ou des résultats de lavage optimisés se trouveront sous les dénominations "4 en 1", "5 en 1" etc.
Veuillez n'utiliser ces produits que dans la plage de dureté d'eau autorisée par le fabricant.
Vous obtiendrez des résultats de lavage et de séchage optimisés en utilisant des détergents classiques, associés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage.
Dosage de détergent
^ Lors du dosage, suivez les instructions sur l'emballage du produit.
^ Sans plus de précision, utilisez une tablette ou 20 à 30 ml en fonction du degré de saleté de la vaisselle dans le compartiment II.
Pour la vaisselle très sale, vous pouvez ajouter une petite quantité de détergent dans le compartiment I (voir
Tableau des programmes).
^ Avec le programme "Rapide", n'utilisez pas de tablettes. Les tablettes ne se disolvent pas totalement dans ce programme.
30
Mise en marche et arrêt
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vaisselle risque de ne pas être propre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
,
N'inhalez pas de détergent en poudre. N'avalez pas de détergent !
Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l'appareil.
Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (selon modèle).
Ajout de détergent
^ Versez le détergent dans le compartiment de la boîte à produits et fermez le couvercle.
^ Fermez également le paquet de détergent. Le produit pourrait s'agglomérér.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de produit.
Vous trouverez des repères gradués dans le compartiment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approximatif, porte ouverte à l'horizontale.
^ Appuyez sur la touche d'ouverture.
Le couvercle s'ouvre.
31
Mise en marche et arrêt
Mise en marche de l'appareil
^ Vérifiez que les bras d'aspersion tournent librement.
^ Fermez la porte.
^ Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche
K.
La diode
J / M clignote et la diode de contrôle du dernier programme sélectionné est allumée.
Démarrer le programme
^ Sélectionnez le programme souhaité avec la touche de programme
X.
La diode du programme choisi s'allume.
^ Appuyez sur la touche J / M.
Le programme démarre. Les diodes de programme
J / M, 8 et la diode de contrôle du programme sélectionné s'allument.
Si la fonction Turbo est sélectionnée, la diode de contrôle correspondante brille en plus.
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au chapitre
Tableau des programmes.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement.
Des phases de programme importantes (préparation de l'adoucisseur) risquent sinon d'être passées.
Diodes de déroulement de programme
Après le lancement d'un programme, les diodes indiquent la phase de programme en cours.
32
Mise en marche et arrêt
Veille
Quelques minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser l'énergie. Les diodes de contrôle et le cas échéant l'affichage de temps sont éteints et seule la diode de contrôle
J / M clignote lentement.
^ Pour réactiver les diodes, pressez une touche au choix (sauf la touche
K).
Le mode Veille s'arrête.
Pendant qu'un programme se déroule alors qu'un manque de sel ou de produit de rinçage ou une anomalie sont détectés, le lave-vaisselle ne passe pas en mode Veille.
Fin du programme
Lorsque la diode de déroulement de programme
O s'allume, le programme est terminé.
Pour le programme "Rapide", le ventilateur continue de fonctionner quelques minutes après la fin du programme.
Vous pouvez maintenant ouvrir le lave-vaisselle et décharger la vaisselle.
,
Afin d'éviter que la vapeur d'eau endommage les rebords fragiles de certains plans de travail, ouvrez complètement la porte à la fin du programme (ne jamais l'entrouvrir) ou laissez-la fermée jusqu'à ce que vous rangiez la vaisselle dans les placards.
33
Mise en marche et arrêt
Arrêt de l'appareil
En fin de programme :
^ mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
Le lave-vaisselle consomme de l'électricité tant que vous ne l'avez pas éteint avec la touche
K.
Fermez le robinet d'eau pour des raisons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long
(vacances etc.).
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrompu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le programme reprend là où il a été interrompu après quelques secondes.
,
Lorsque l'eau présente dans la cuve du lave-vaisselle est chaude, elle peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très attention. Avant de refermer la porte complètement, laissez-la entrouverte pendant env.
20 secondes afin qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans la cuve. Ensuite, refermez la porte en appuyant dessus jusqu'à ce qu'elle soit encrantée.
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du programme, la vaisselle refroidira plus rapidement.
^ Déchargez d'abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (selon modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir
à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à détergent est déjà ouvert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilité de le changer comme suit :
^ appuyez sur la touche J / M pendant au moins une seconde.
Le programme est arrêté. L'affichage de contrôle
J / M clignote.
^ Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le.
34
Fonctions additionnelles
Turbo
La fonction Turbo entraîne une réduction de la durée des programmes dans lesquels cette fonction peut être activée.
Les consommations sont augmentées pour obtenir des résultats optimaux.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche
K.
L'affichage de contrôle
J / M clignote.
^ Appuyez sur la touche Turbo.
La diode " Turbo" s'allume.
^ Vous pouvez maintenant démarrer un programme ou mettre le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
La fonction réglée reste activée pour tous les programmes jusqu'à ce que vous modifiez à nouveau les réglages.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages sur les réglages usine.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
^ Maintenez la touche J / M appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
K.
Maintenez la touche
J / M appuyée pendant au moins 4 secondes, jusqu'à ce que la diode de contrôle
J / M s'allume.
Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.
^ Appuyez douze fois sur la touche de départ différé
,.
La dernière diode de la liste des programmes clignote une fois lentement et deux fois rapidement.
L'affichage de déroulement de programme
8 indique si le réglage est différent de celui effectué en usine.
– La diode
8 clignote : toutes les valeurs sont paramétrées sur les réglages usine.
– La diode
8 est éteinte : au moins une modification a été effectuée.
^ Lorsque vous souhaitez réinitialiser les réglages usine, appuyez sur la touche
J / M.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
35
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses. Ce départ peut être réglé entre 30 min et 24 heures.
Pour un départ différé entre 30 min et
9h30, la durée est réglée par pas de 30 minutes. Le départ se fait par pas d'une heure pour un départ différé à partir de
10 heures.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que le bac à détergent soit sec avant d'y verser le détergent; essuyez-le éventuellement au préalable. Le détergent pourrait s'agglomérer et ne pas se dissoudre complètement.
N'utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche
K.
L'affichage de contrôle
J / M clignote.
^ Sélectionnez le programme souhaité avec la touche de programme
X.
^ Appuyez sur la touche de départ différé
,.
Le délai de départ différé précédemment sélectionné apparaît sur l'afficheur de temps.
^ Avec la touche de départ différé , réglez le délai de départ différé souhaité.
Si vous maintenez la touche
, appuyée, le décompte se fait automatiquement vers le haut, jusqu'à
24^. Pour revenir à 30 min, appuyez à nouveau deux fois sur la touche de départ différé
,.
^ Appuyez sur la touche J / M.
L'affichage de contrôle
J / M s'allume.
36
Fonctions additionnelles
Le compte à rebours commence jusqu'au démarrage du programme : heure par heure jusqu'à 10 heures, 30 min par 30 min en-dessous de 10 h.
Une fois le délai de départ différé réglé
écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement. L'affichage de temps s'éteint et la diode de contrôle
J / M s'allume.
Indication du délai de départ différé à l'affichage :
1 heure à 9h30 :
5 heures par ex.=
5.0
à partir de 10 heures :
15 heures par ex.=
15
,
Afin d'éviter que les enfants ne touchent au détergent : ne versez le détergent qu'immédia-
tement avant le début du programme, c'est à dire avant d'appuyer sur la touche
J / M et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la sécurité enfants.
Lancer le programme avant que le délai de départ différé ne soit écoulé :
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que le délai réglé ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes :
^ appuyez sur la touche J / M pendant au moins une seconde.
L'affichage de temps s'éteint et la diode de contrôle
J / M s'allume.
^ Appuyez sur la touche J / M.
Le programme démarre. L'affichage de contrôle
J / Ms'allume.
37
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env.tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter les anomalies de fonctionnement et les pannes.
Nettoyage de la façade de l'appareil
,
Nous vous conseillons d'éliminer les salissures le plus rapidement possible.
Plus elles restent, plus elle s'incrustent et risquent de ne plus pouvoir
être éliminées, voir de modifier l'aspect de la surface.
,
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures.
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous versez toujours la bonne quantité de détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éliminer ces dépôts en utilisant un détergent spécial (disponible auprès du SAV
Miele).
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement le joint de porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de boisson qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie intégrante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
^ Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un chiffon en microfibres humide propre sans produit de nettoyage.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de détergents à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure,
– de produits anticalcaire,
– des produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
– de produits pour inox,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de sprays nettoyants pour fours,
– de produits nettoyants pour verre,
– d'éponges dures ou avec tampon abrasif
– de gommes de nettoyage,
– de grattoirs métalliques acérés,
– de nettoyeurs à vapeur.
38
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation de l'eau recyclée et être renvoyées dans la cuve par les bras d'aspersion.
,
Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle sans filtres !
Les filtres risquent d'être obstrués à cause des salissures en suspension dans le bain lessiviel. Vérifiez par conséquent régulièrement votre système de filtrage.
Contrôlez régulièrement l'état des filtres et nettoyez-les le cas échéant.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^ Tournez la poignée vers l'arrière et déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d'eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle.
,
Pendant le nettoyage, évitez que des saletés puissent s'infiltrer dans le système de circulation et l'obstruer.
39
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir le système de fermeture :
^ pressez les curseurs l'un vers l'autre comme indiqué par les flèches a et ouvrez la fermeture du filtre b.
^ Nettoyez tous les filtres à l'eau courante.
^ Refermez ensuite la fermeture en veillant à ce que le verrouillage s'enclenche.
^ Replacez les filtres de sorte qu'ils reposent parfaitement au fond de la cuve.
^ Pour verrouiller les filtres, tournez ensuite la poignée de l'arrière vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient tournées l'une vers l'autre.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pourraient s'introduire dans le système de circulation et le boucher.
40
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras d'aspersion
Des restes d'aliments peuvent s'incruster dans les gicleurs et les logements des bras d'aspersion. Contrôlez-les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras d'aspersion de la fa-
çon suivante :
^ Retirez le tiroir à couverts (selon modèle).
^ Pressez le bras d'aspersion du haut vers le haut afin de faire encranter l'engrenage interne, puis dévissez-le.
^ Sortez le panier inférieur.
^ Tirez le bras d'aspersion du bas vers le haut avec force.
^ Pressez le bras d'aspersion du mi-
lieu
a, de façon à ce que l'engrenage s'encrante et dévissez-le b.
^ Poussez les résidus des gicleurs dans les bras d'aspersion à l'aide d'un ustensile pointu.
^ Rincez les bras d'aspersion sous l'eau courante.
^ Remontez les bras d'aspersion et vérifiez s'ils tournent librement.
41
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention :
,
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
Problème
La diode de contrôle
J / M ne clignote pas
après que le lave-vaisselle ait été mis sous tension avec la touche
K.
Le lave-vaisselle s'arrête.
Cause
La fiche n'est pas branchée.
Le fusible a sauté.
Le fusible a sauté.
Solution
Branchez la fiche.
Réactivez-le
(fusible min., voir plaque signalétique).
Réactivez-le
(fusible min., voir plaque signalétique).
42
Anomalies
Problème
Les diodes de déroulement de programme
8, G et O clignotent
simultanément.
Cause
Il peut y avoir un problème technique.
Il se peut que la pompe de vidange fonctionne également alors que la porte est ouverte.
Problème au niveau du système Aquasécurité.
Solution
– mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
Après quelques secondes :
– remettez le lave-vaisselle sous tension.
– Sélectionnez le programme souhaité avec la touche de programme
X.
– Appuyez sur la touche
J / M.
Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie technique a été détectée.
– Contacter le service après-vente.
– Fermez le robinet.
– Contacter le service après-vente.
43
Anomalies
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange
Problème
La diode
2 / 2 clig-
note et brille en alternance.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas.
La diode
2 / 2 clig-
note.
Cause
Le robinet d'eau est fermé.
Solution
Ouvrez complètement le robinet.
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Avant de résoudre la panne :
– mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
– Ouvrez complètement le robinet.
– Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir chapitre
"Elimination des pannes").
– Le débit au niveau de l'arrivée d'eau est inférieur à
30 kPa (0,3 bar).
Demandez conseil à un technicien.
Anomalie au cours de la vidange.
De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
– Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et entretien".
– Nettoyez la pompe de vidange, voir section "Elimination des pannes".
– Nettoyez le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
– Eliminez le cas échéant un coude ou une boucle dans le tuyau.
44
Anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème
En fin de programme, un film d'humidité se dépose sur la contreporte et éventuellement sur les parois internes.
Il reste de l'eau au fond de la cuve en fin de programme.
Cause
Les diode de contrôle sont éteintes. Seule la diode de contrôle
J / M clignote lente-
ment.
Les diodes de contrôle s'éteignent automatiquement pour économiser de l'énergie (Veille).
Des résidus de produits restent collés dans le bac à produit.
Le bac à produit était encore humide lorsque vous avez versé le produit.
Le couvercle du bac ne ferme pas.
Des résidus de produit séché bloquent la fermeture.
Il ne s'agit pas d'une anomalie !
Fonctionnement normal du système de séchage.
Solution
Appuyez sur une touche au choix (avec exception de la touche
K).
L'appareil n'est plus en mode Veille.
Ne remplissez le produit que dans le bac sec.
Eliminez les restes de produit.
Aucune !
L'humidité va s'évaporer rapidement.
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
Avant de résoudre la panne :
– mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche
K.
Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et entretien".
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Le tuyau de vidange est coudé.
Eliminez le coude.
45
Anomalies
Bruits
Problème Cause
Bruits de chocs dans la conduite d'eau
Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur ou de section de conduite.
Solution
Bruits de chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Le bras d'aspersion cogne contre une pièce de vaisselle.
Interrompez le programme. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras d'aspersion.
Des pièces de vaisselle bougent dans les paniers.
Interrompez le programme et réarrangez la vaisselle de manière stable.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle. Demandez
éventuellement conseil à un technicien.
46
Anomalies
Résultats de lavage médiocres
Problème
La vaisselle n'est pas propre
Des marbrures apparaissent sur les verres et les couverts. Les verres deviennent irisés bleutés; les traces s'enlèvent en frottant.
Cause
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
Le programme n'était pas adapté.
Détergent mal dosé.
Les bras d'aspersion sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les filtres dans la cuve sont sales ou mal insérés. En conséquence, il se peut que les bras d'aspersion soient
également obstrués.
Le clapet anti-retour est bloqué en ouverture. De l'eau sale revient dans la cuve.
La quantité de produit de rinçage est trop importante.
Solution
Suivez les indications dans le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme plus puissant (voir chapitre
"Tableau des programmes").
Utilisez plus de détergent ou changez éventuellement de produit.
Faites tourner le bras d'aspersion manuellement et réarrangez la vaisselle différement en conséquence.
Nettoyez les filtres ou remontez-les correctement.
Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras d'aspersion (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Diminuez la quantité de dosage (chapitre "Produit de rinçage").
47
Anomalies
Problème
La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les couverts sont tachés.
La vaisselle est recouverte d'un dépôt blanc. Les verres et les couverts sont devenus laiteux; le dépôt peut
être essuyé.
Cause
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
Solution
Remplir le produit de rinçage et augmenter la quantité de dosage ou changez de produit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre
"Première mise en service").
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
Le réservoir de sel régénérant est vide.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
Ajoutez du sel régénérant, voir section "Première mise en service".
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vissez-le fermement.
Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé.
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre "Mise en marche et arrêt").
Augmentez le dosage, voir section "Première mise en service".
L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau trop faible.
Changez de produit. Utilisez
éventuellement des tablettes normales ou du détergent normal en poudre.
Augmentez le réglage de l'adoucisseur, voir section
"Première mise en service".
48
Anomalies
Problème
Les verres deviennent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas.
Cause
Des composants du détergents se sont fixés sur le verre.
Les verres deviennent opaques et changent de couleur ; les traces ne s'enlèvent pas en frottant.
Les verres ne supportent pas le passage en lave-vaisselle. Une modification de structure s'est opérée.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement
éliminées.
La température du programme sélectionné était trop basse.
Les pièces plastiques ont changé de couleur
Le détergent a un pouvoir de blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux colorants naturels contenus dans les aliments : carrottes, tomates, ketchup... La quantité ou le pouvoir de blanchiement du produit de lavage est insuffisante pour compenser l'action des colorants.
Les couverts présentent des taches de rouille.
Les couverts concernés ne sont pas traités antirouille.
Solution
Changez immédiatement de détergent.
Aucune !
Achetez des verres adaptés au passage en lave-vaisselle.
Sélectionnez un programme avec une température plus élevée.
Changez de produit.
Utilisez une quantité de détergent plus importante, voir "Mise en marche et arrêt".
Les pièces de vaisselle déjà colorées ne retrouveront pas leur couleur initiale.
Après remplissage du réservoir de sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel se trouvent dans la vidange.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
Aucune !
Achetez des couverts adaptés au passage en lave-vaisselle.
Lancez toujours le programme "Rapide" à vide après avoir rempli le réservoir de sel (sans fonction
Turbo, si disponible).
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vissez-le fermement.
49
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau
Un filtre est monté dans le raccord du tuyau d'arrivée d'eau afin de protéger l'électrovanne contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sale, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée dans la cuve.
,
Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une électrovanne. Ne l'immergez pas !
Recommandation
Si l'eau contient un certain nombre de particules insolubles dans l'eau, nous vous conseillons de monter un filtre entre le robinet et le raccord fileté de l'électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Nettoyage du filtre
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Débranchez la prise de courant.
^ Fermez le robinet.
^ Dévissez l'électrovanne d'arrivée d'eau.
^ Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ Extrayez le filtre avec une pince à bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau s'écoule par les côtés, vous n'avez sans doute pas assez vissé le raccord ou vous l'avez monté de travers.
Repositionnez l'électrovanne et revissez.
50
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vidangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger. Celui-ci peut
être facilement retiré.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débranchez la prise de courant.
^ Retirez les filtres de la cuve (voir chapitre Nettoyage et entretien, Vérification des filtres de la cuve).
^ Ecopez l'eau à l'aide d'un petit récipient.
Sous le clapet anti-retour se trouve la pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la pompe de vidange (les éclats de verre sont difficiles à voir). Tournez la roue de la pompe de vidange de la main. Elle tourne de manière saccadée.
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour avec soin afin de ne pas abîmer certains éléments délicats.
^ Pressez le verrouillage du clapet anti-retour vers l'intérieur a.
^ Soulevez le clapet anti-retour vers le haut b, rincez-le sous l'eau courante.
^ Eliminez toutes les saletés du clapet anti-retour.
51
Tableau des programmes
Type de vaisselle Restes alimentaires
vaisselle mixte peu fragile résidus alimentaires classiques
Caractéristiques des programmes
déroulement variable commandé par capteur verres et plastiquesfragiles résidus alimentaires frais peu collants durées de programmes courtes vaisselle mixte résidus alimentaires normaux légèrement incrustés programmes avec valeurs moyennes déroulement avec économie d'eau et d'énergie casseroles, poeles, porcelaine peu fragile et couverts résidus alimentaires brûlés, très incrustés, très secs,
à forte teneur en amidon ou protéines
1) capacité de lavage maximale tous types de vaisselle résidus alimentaires très odorants rinçage froid
1) les résidus contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz.
Les résidus alimentaires contenant des protéines proviennent de la viande, de poisson ou d'oeufs.
52
Programme
Automatic 55-65°
Rapide 40°C
Quotidien 50°C
Eco
Intensif Plus 75°C
Tableau des programmes
Détergent
Compartiment I
2)
–
Compartiment II
2)
25 ml ou
1 tablette
–
–
–
10 ml
25 ml ou
1 tablette
3)
25 ml ou
1 tablette
25 ml ou
1 tablette
25 ml ou
1 tablette
Prélavage
–
2)
3) voir chapitre "Détergent" il est possible que certaines tablettes ne se disolvent pas totalement.
–
53
Tableau des programmes
Programme
Prélavage
Déroulement de programme
Lavage
°C
Rinçage intermédiaire
1 2
Rinçage final
°C
Séchage
Automatic 55-65 °C
Rapide 40 °C
Quotidien 50 °C
Eco
Intensif Plus 75 °C
Prélavage selon besoins déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur
55-65
40 selon besoins
X
65
45
X
X
50
45
75
X
X
X
68
55
68
X
X
X
X
X
54
Tableau des programmes
Consommation
1)
Eau froide
15 °C kWh
Energie
Eau chaude
55 °C kWh
Eau
Litres Eau froide
15 °C h:min
Durée
1)
Eau froide
55 °C h:min
1,30-1,60 0,75-1,00 13,0-22,0 1:45-2:30 1:35-2:16
0,70
1,30
1,05 / 1,04*
1,70
0,02
0,22
0,95
0,70 / 0,69*
1,20
0,02
13,0
13,0
13,0
17,0
5,0
0:38
1:32
2:52
2:40
0:12
0:30
1:20
2:42
2:30
0:12
1) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs.
La durée affichée s'adapte à vos besoins.
En sélectionnant la fonction Turbo (si disponible), la durée d'un programme peut être réduite jusqu'à
50 min. La consommation d'énergie peut augmenter de jusqu'à 0,2 kWh.
* Lave-vaisselle avec tiroir / panier à couverts
55
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pouvez pas éliminer une panne vous-même :
– contactez votre revendeur Miele ou
– le SAV Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi.
^ Indiquez le type et le numéro de l'appareil.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la contre porte.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur les site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Mise à jour des programmes
Les mises à jour de programmes permettent d’adapter l'appareil aux progrès techniques en matière de lavage de la vaisselle.
La mise à jour pourra se faire dès que de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des programmes. Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre lave-linge.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests compa-
ratifs" vous trouverez toutes les informations nécessaires pour le chargement conforme et le choix des programmes dans le cadre de tests comparatifs.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse :
– testinfo
|miele.de
^ Lors de la commande, veuillez indiquer votre adresse postale ainsi que le modèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
56
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires sont livrés en série avec le lave-vaisselle.
Vous souhaitez ...
Vous avez besoin ...
... laver les éléments du cappuccinatore de Miele
... laver plus de couverts
... laver des verres à pied hauts
... d'un complément cappuccinatore pour le panier supérieur
... d'un complément à couverts pour le panier inférieur
... d'un support à verres pour le panier inférieur
57
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi avec prise de sécurité.
,
Après l'installation, la prise de courant doit être facilement accessible. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).
,
Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme par ex. une alimentation en
énergie solaire. Dans le cas contraire, il peut y avoir des coupures de courant automatiques liés aux pics de tension.
L'électronique pourrait être endommagée.
De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie
d'énergie étant donné que cela risquerait de réduire l'alimentation en énergie qui résulterait dans un échauffement de l'appareil.
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique sur la porte droite.
,
Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire.
58
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité de
Miele
Avec le système Aquasécurité et sous condition d'installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'ensemble de la durée de vie de l'appareil.
Arrivée d'eau
,
L'eau de la cuve n'est pas potable.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à une arrivée d'eau froide ou chaude jusqu'à 60°C max.
Si vous disposez d'un système de chauffage de l'eau écologique et
économique, nous conseillons le raccordement à l'eau chaude. Vous
économiserez de l'énergie et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l'eau chaude.
– Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un flexible à gaine métallique d'1,5 m
(pression test 14000 kPa/140 bar) peut être livré.
– Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté
3
/
4
".
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet anti-retour; l'appareil répond aux exigences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
– La pression (débit au niveau du raccordement d'eau) doit être située entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bars).
En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pression.
Après la mise en service, assurez-vous que l'arrivée d'eau est
étanche.
,
Ne raccordez le lave-vaisselle qu'à un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dommage au niveau de l'appareil.
!
Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné qu'on y trouve des éléments sous tension (voir croquis).
59
Raccordement à l'eau
Vidange
– La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l'eau sale ne puisse pas remonter dans la machine par le tuyau de vidange.
– L'appareil est équipé d'un tuyau flexible d'environ 1,5 m de longueur
(cote de passage : 22 mm).
– Le tuyau de vidange peut être rallongé par un autre tuyau à l'aide d'un raccord.
La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de 4 m et la hauteur de refoulement ne doit pas dépasser 1 m !
– Pour le raccordement du tuyau au dispositif de vidange domestique, utilisez le collier de serrage joint (voir notice de montage)
– Le tuyau peut être posé à droite ou à gauche.
– Le raccordement domestique pour le tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s'enfonce trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s'obstruer.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidange !
,
Veillez à une pose sans coude et sans pli du tuyau.
Après la mise en service, assurez-vous que la vidange est
étanche.
Mise à l'air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air.
L'eau risque dans le cas contraire de s'écouler de la cuve par un effet de siphon.
Pour ajouter une prise d'air :
^ ouvrez complètement la porte du lave-vaisselle.
^ Retirez le bras d'aspersion inférieur vers le haut.
^ Coupez le petit ergot de mise à l'air dans la cuve.
60
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle
Hauteur appareil à poser
normal
84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil intégrable 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encastrement
Largeur
Largeur de la niche d'encastrement
à partir de 80,5 cm
(+ 6,5 cm)
59,8 cm
60 cm
Profondeur
Appareil à poser
Appareil intégrable
Poids
Tension
60 cm
57 cm max. 67 kg
230 V
Puissance de raccordement 2200 W
Fusible 10 A
Labels de conformité
Pression d'eau (pression dynamique)
Raccordement à l'eau chaude
KEMA, VDE protection anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar) jusqu'à 60 °C max.
Hauteur de vidange
Longueur de vidange
Câble d'alimentation
Capacité max. 1 m max. 4 m env. 1,7 m
13/14 couverts*
XXL
-
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm
(+ 6,5 cm)
59,8 cm
60 cm
-
57 cm max. 59 kg
230 V
2200 W
10 A
KEMA, VDE protection anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar) jusqu'à 60 °C max.
max. 1 m max. 4 m env. 1,7 m
13/14 couverts*
* en série ou en option suivant les modèles
61
62
63
Sous réserve de modifications/
G4300/G4305 / 4111
M.-Nr. 09 268 210 / 00

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Réglage de l'adoucisseur intégré
- Indicateur de niveau de sel et de produit de rinçage
- Divers programmes de lavage adaptés aux différents types de vaisselle
- Sécurité enfant pour empêcher l'ouverture accidentelle
- Fonction de départ différé pour une utilisation programmée
- Système Aquasécurité contre les dégâts des eaux