FELICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACHETER UN PRODUIT MARANTZ. MARANTZ se positionne à la pointe de la recherche dans le domaine des Super Audio CD et des DVD pour un usage privé, et l’appareil que vous venez d’acquérir intègre les tous derniers développements technologiques en la matière. Nous sommes certains que la platine Super Audio CD/DVD vous donnera entière satisfaction et vous remercions pour votre confiance. PRUDENCE RISQUE D’ÉLECTROCUTION N’OUVREZ PAS PRUDENCE: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. FAITES RÉPARER PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. L’éclair à pointe de flèche dans un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’un "voltage dangereux" non isolé dans le corps du produit pouvant constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Lisez attentivement le manuel d’utilisation dans son intégralité. Vous saurez ainsi comment utiliser correctement votre appareil. Après avoir lu les instructions, rangez-les dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter à nouveau ultérieurement. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes sur le fonctionnement et la maintenance (réparation) dans les documents qui accompagnent le produit. Protection contre la copie De nombreux DVD sont cryptés afin de les protéger contre la copie, c’est pourquoi vous ne devez raccorder votre platine DVD qu’à un téléviseur, et non à un magnétoscope. Si vous la raccordez à un magnétoscope, l’image provenant de copies de DVD protégés sera déformée. Ce produit est doté de la technologie de protection du copyright, c’est à dire qu’il est protégé par les revendications de certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle qui appartiennent à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est destinée, sauf autorisation de Macrovision Corporation, à un usage personnel et à d’autres utilisations de visionnage limitées. Toute opération d’ingénierie à rebours ou de démontage est interdite. Environnement d’utilisation Température et humidité d’utilisation : +5°C à + 35°C (+41°F à + 95°F) ; HR inférieure à 85 % (suppress RH) (grilles d’aération non bouchées). N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : ÷ Lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière artificielle puissante. ÷ Lieu exposé à une humidité élevée ou mal aéré. Cet appareil est destiné à une utilisation générale privée. Toutes les réparations nécessaires à la suite d’une panne due à une autre utilisation (par exemple à une utilisation prolongée à des fins commerciales dans un restaurant ou utilisation dans une voiture ou sur un bateau) seront facturées même pendant la période de garantie. REMARQUE : Tout changement ou modification qui ne serait pas expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le pouvoir de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. 2 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. SÉCURITÉ À L’ÉGARD DU LASER Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien qualifié est autorisé à enlever le capot pour réparer ce dispositif, car il risque de blesser les yeux. PRUDENCE: EN EFFECTUANT DES CONTRÔLES OU DES RÉGLAGES OU EN UTILISANT DES PROCÉDURES AUTRES QUE CEUX/CELLES INDIQUÉS/EÉS ICI VOUS RISQUEZ DE VOUS EXPOSER À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. ATTENTION RAYON LASER VISIBLE ET INVISIBLE EVITER TOUTE EXPOSITION AU RAYON LASER LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT. (EMPLACEMENT DE LA MISE EN GARDE : INTÉRIEUR DU COUVERCLE DE PROTECTION DU LASER) INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ LISEZ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL (pour les Etats-Unis uniquement) Ce produit a été conçu et fabriqué conformément à des normes de qualité et de sécurité rigoureuses. Il vous faut toutefois prendre des précautions particulières lors de l’installation et du fonctionnement. 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. 17. 18. 19. 20. 21. a. b. c. d. e. f. 22. 23. 24. 25. Foudre - Pour mieux protéger ce produit contre la foudre, ou si vous devez le laisser longtemps sans surveillance ou sans l’utiliser, débranchez la prise de courant et déconnectez l’antenne ou le réseau câblé. Vous éviterez ainsi que le produit ne soit endommagé par la foudre ou les poussées momentanées de tension. Lignes électriques - L’antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité de lignes électriques aériennes, d’autres circuits d’éclairage ou électriques ou dans un endroit d’où elle pourrait tomber sur ces lignes et ou sur ces circuits. Lorsque vous installez une antenne extérieure faites très attention à ne pas toucher les lignes et les circuits électriques, car vous pourriez être foudroyé. Surcharge - Ne surchargez pas les prises et les rallonges pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution. Pénétration de liquide ou d’objet - Ne faites jamais pénétrer un objet, quel qu’il soit, dans ce produit à travers les ouvertures, car il pourrait toucher des pièces sous tension ou causer des courts-circuits susceptibles de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne versez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur le produit. Réparations – N’essayez pas de réparer vous-même ce produit, car en ouvrant ou en ôtant les couvercles vous vous exposeriez à une tension élevée ou à d’autres dangers. Faites effectuer les réparations par du personnel qualifié. Dommages exigeant une réparation - Débranchez ce produit de la prise murale et faites-le réparer par du personnel qualifié dans les conditions suivantes : Lorsque le câble d’alimentation électrique est effiloché ou la prise abîmée. Si un liquide est renversé ou si un objet est tombé dans le produit. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. Si le produit ne fonctionne pas normalement quand vous suivez le mode d’emploi. Ne réglez que les commandes indiquées dans le mode d’emploi; le réglage erroné des autres commandes risque d’endommager l’appareil et de demander l’intervention coûteuse d’un technicien spécialisé pour rétablir le bon fonctionnement du produit. Si le produit a été échappé ou s’il est endommagé et Lorsque la performance du produit diminue drastiquement, celui-ci a besoin d’être réparé. Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont nécessaires, vérifiez si le technicien a utilisé les pièces de rechange indiquées par le fabricant, ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Les remplacements non autorisés peuvent provoquer un incendie, une électrocution, ou d’autres accidents. Contrôle de sécurité Au terme de toutes les interventions (entretien ou réparation) effectuées sur ce produit, demandez au technicien d’effectuer les contrôles de sécurité de routine pour vérifier si le produit fonctionne correctement. Installation au mur ou au plafond – Le produit devrait être installé sur un mur ou au plafond tel que recommandé par le fabricant. Chaleur - Le produit doit être placé loin de toute source de chaleur, comme les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles, ou de tout autre appareil produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs). Français 2. Lisez les instructions - Veuillez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions – Le mode d’emploi et les instructions sur la sécurité doivent être conservées pour consultation ultérieure. Respectez les avertissements- Veuillez respecter les avertissements qui se trouvent sur l’appareil et dans le mode d’emploi. Suivez les instructions - Vous devez observer les instructions sur l’utilisation et le fonctionnement. Nettoyage - Débranchez le produit de la prise murale avant de nettoyer. N’utilisez aucun produit de nettoyage liquide ou en aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide pour effectuer le nettoyage. Fixations – N’utilisez pas de fixations non recommandées par le fabricant du produit, car elles pourraient être dangereuses. Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau, par PIEDS près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans une cave humide, près d’une piscine, etc. Supports - Ne placez pas ce produit sur une table roulante, un meuble, un trépied ou une étagère instable. Le produit pourrait tomber et blesser grièvement un enfant ou un adulte ou sérieusement s’endommager. N’utilisez que la table roulante, le meuble, le trépied ou l’étagère recommandé/e par le fabricant, ou vendu/e avec le produit. Montez l’appareil en suivant les instructions du fabricant à l’aide des dispositifs de fixation recommandés par le fabricant. TABLE ROULANTE - Si l’appareil se trouve sur une table roulante, déplacez-le tout avec prudence. Les arrêts brusques, l’excès de force et les irrégularités du sol risquent de faire basculer la table roulante et l’appareil. Ventilation - Les fentes et les ouvertures du meuble servent à la ventilation et à garantir le fonctionnement fiable du produit en le protégeant de la surchauffe; il ne faut pas boucher ou couvrir ces ouvertures. Ne bouchez jamais ces ouvertures en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire. Ne placez jamais le produit dans un meuble encastrable comme une bibliothèque ou une étagère à moins qu’il n’y ait une ventilation suffisante et que les instructions du fabricant ne soient respectées. Sources d’alimentation - Ne faites fonctionner ce produit que sur la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous avez des doutes sur le type d’alimentation électrique de votre maison, consultez votre revendeur ou votre fournisseur d’électricité. Pour les produits fonctionnant sur piles ou sur d’autres sources d’alimentation, consultez le mode d’emploi. Mise à la terre ou polarisation – Ce produit peut être équipé d’une fiche de courant alternatif polarisé (une fiche ayant un plot plus large que FICHE POLARISÉE C.A. les autres). Cette fiche ne se branche dans la prise murale que d’une seule façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à introduire la fiche complètement dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, adressez-vous à votre électricien pour faire remplacer votre prise qui est trop ancienne. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche polarisée. Protection du câble d’alimentation – Disposez les câbles d’alimentation électrique afin d’éviter de les écraser ou de les pincer si des objets y sont placés au-dessus, en faisant très attention aux prises, aux prolongateurs et à la sortie des câbles de l’appareil. Fiche avec dispositif de protection – Le produit possède une fiche munie d’un dispositif de protection contre la surcharge. C’est un dispositif de sécurité. Consultez le manuel d’instructions pour des renseignements sur le remplacement et la remise en place du dispositif de protection. Si une fiche a besoin d’être remplacée, assurez-vous que le réparateur a utilisé une fiche de rechange stipulée par le fabricant et comportant le même dispositif de protection contre la surcharge que la fiche originale. Mise à la terre de l’antenne extérieure - Si une antenne extérieure ou un réseau câblé est connecté sur le produit, vérifiez si l’antenne ou le réseau câblé est mis à la terre afin de protéger contre les poussées momentanées de tension et l'accumulation de charges électrostatiques. L’article 810 du Code national d’électricité, ANSI/NFPA No. 70, donne les informations nécessaires sur la mise à la terre du mât et de la structure de support, sur la mise à la terre de l’entrée de courant sur l’unité de décharge de l’antenne, sur la dimension des conducteurs de mise à la terre, sur l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, sur la connexion aux électrodes de mise à la terre et sur les caractéristiques de l’électrode de mise à la terre. Voir la figure 1. 16. FIGURE 1 PIEDS DE MISE À LA MASSE D'UNE ANTENNE SUIVANT LES DIRECTIVES DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA 70. DESCENTE D'ANTENNE COLLIERS DE MISE À LA MASSE LIMITEUR DE TENSION (CNE, SECTION 810-20) BOÎTE D'ENTRÉE DE SERVICE CONDUCTEURS DE TERRE (CNE, section 810-21) COLLIER DE MISE À LA MASSE SYSTÈME D'ÉLECTRODES DE MISE À LA MASSE DE L'ENTRÉE DE SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H) NEC - CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 3 NOTE DE LA FCC (pour les Etats-Unis uniquement) : - Laissez un espace vide de 10 cm du dessus de la platine. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de Classe A en vertu de la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour objectif d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives qui peuvent apparaître dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives pour la réception radio ou télévisée. Pour savoir si tel est le cas, l’utilisateur peut arrêter et remettre en marche l’appareil. Il lui est alors conseillé de corriger les interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : - Laissez un espace vide d’environ 10 cm tout autour de l’appareil. - Aucun objet rempli de liquide, tel un vase par exemple, ne doit être posé sur l’appareil. - Lorsque l’appareil est sur OFF, il est encore raccordé au SECTEUR. - L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Eloigner le matériel du récepteur. • Raccorder cet appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Demander de l’aide à un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté. REMARQUE : Toute modification apportée à cet appareil peut le rendre non conforme à la Partie 15 du règlement FCC et annuler le droit de l’utilisateur à l’utiliser. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Ce produit est conforme aux exigences de la FCC lorsque la platine est raccordée à d’autres appareils par des câbles et des connecteurs blindés. Pour éviter les interférences électromagnétiques avec d’autres appareils électriques, comme par exemple les postes de radio ou de télévision, utilisez des câbles et des connecteurs blindés pour le raccordement. GARANTIE Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz. CONSERVER L’ATTESTATION D’ACHAT L’attestation d’achat est la preuve permanente d’un achat de valeur. La conserver en lieur sûr pour s’y reporter aux fins d’obtention d’une couverture d’assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz. IMPORTANT Pour l’obtention d’un service couvert par la garantie, il incombe au client d’établir la preuve de lachat et d’en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes. UNIQUEMENT POUR LE ROYAUME-UNI Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n'affecte ces droits en aucune manière. Rangement des disques Veillez à ne pas abîmer les disques parce que les données qu’ils contiennent sont extrêmement vulnérables à l’environnement. • Rangez les disques à l’abri des rayons du soleil. • Conservez-les dans un endroit frais et aéré. • Rangez-les verticalement. • Conservez-les dans des pochettes de protection propres. Entretien du boîtier Marquage CE (pour l’Europe uniquement) Cet appareil est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions. AVERTISSEMENTS 4 - Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. - Garder le coffret de l’appareil fermé. - Ne rien insérer par les orifices d'aération de l’appareil. - Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. - Ne couvrez pas les trous d’aération avec une nappe, un journal, des rideaux, etc. - Ne posez sur l’appareil aucune flamme nue, telle une bougie éclairée. - Conformez-vous à la réglementation gouvernementale ou aux arrêtés relatifs à l’environnement qui régissent l’élimination des piles dans votre pays ou votre région. Pour des raisons de sécurité, veillez à bien débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • N’utilisez pas de benzène, de diluant ni d’autres solvants pour nettoyer le boîtier. • Essuyez-le avec un chiffon doux. REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE Le matériel d’emballage de cet appareil est recyclable et peut être réutilisé. Cet appareil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l’exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques). Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales. Pour mettre l’appareil au rebut, respectez les règles ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais être mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques. Table des matières 1 Avant de commencer 2 Raccordement Installation facile.....................................................................10 Raccordements vidéos du home cinéma ........................... 11 Raccordements audio du home cinéma.............................12 6 Menu Configuration DVD Réglage de la page CONFIGURATION GENERALE ....... 33 Réglage de la page CONFIGURATION AUDIO .............. 35 Réglage de la page CONFIGURATION VIDEO ............... 37 Réglage de la page CONFIGURATION PREFERENCE ... 42 7 Informations supplémentaires Codes des langues ................................................................ 46 Manipulation des disques.................................................... 47 Rangement des disques ....................................................... 47 Disques à éviter...................................................................... 47 Nettoyage de la lentille de lecture..................................... 47 Problèmes de condensation................................................ 47 Conseils d’installation .......................................................... 48 Déplacement du lecteur....................................................... 48 Précaution avec le câble d’alimentation ........................... 48 Résolution des problèmes. .................................................. 49 Spécifications ......................................................................... 52 Français Fonctions ....................................................................................6 Le contenu de la boîte.............................................................7 Installation des piles dans la télécommande ......................7 Utilisation de la télécommande.............................................7 Disques compatibles avec le lecteur ....................................8 Régions DVD-Vidéo..................................................................8 Informations générales ............................................................9 Information sur la compatibilité MP3 ..................................9 Information sur la compatibilité WMA.................................9 Information sur la compatibilité JPEG ..................................9 Information sur la compatibilité DivX ..................................9 3 Commandes et écrans Panneau frontal .......................................................................13 Télécommande ........................................................................14 4 Démarrage Lecture des disques ...............................................................15 Commandes de base de lecture..........................................15 Reprise de la lecture à partir du dernier point d’arrêt...15 Navigation dans les menus du disque DVD ......................16 Navigation dans les menus PBC du CD vidéo..................16 5 Lecture des disques Introduction.............................................................................17 Fonction aperçu ......................................................................17 Avance rapide/Retour rapide ...............................................19 Image figée/Ralenti/Avance de la lecture par trame ..... 20 Utilisation de la répétition de lecture................................21 Bouclage de section d’un disque....................................... 22 Utilisation de la lecture aléatoire (SHUFFLE) ................. 22 Commutation des angles de caméra ................................. 23 Commutation de la langue des sous-titres...................... 23 Commutation de la langue audio ...................................... 24 Commutation du canal audio.............................................. 24 Utilisation de la fonction Zoom......................................... 24 Information de lecture.......................................................... 25 Lecture d’un MP3/DivX/JPEG/Windows Media™ Disque audio........................................................................... 27 Lecture d’un fichier image JPEG (diaporama).................. 28 Lecture de musique MP3/WMA et d’images JPEG simultanément........................................................................ 29 Lecture d’un disque DivX .................................................... 30 Utilisation du Menu Configuration.....................................31 5 1 Avant de commencer Fonctions Compatibilité MP3 et WMA*3 Un terminal HDMI*1 compatible HDCP est fourni pour garantir la plus haute qualité d’image et de son numériques par une transmission complètement numérique. Ce lecteur est compatible avec les disques CD-R, CD-RW et CD-ROM qui comportent des plages audio MP3 et WMA (consulter les pages 27, 29). Cet appareil est équipé d’un terminal de sorite d’image compatible HDCP (HDMI) pour garantir une protection du copyright. La transmission directe numérique sans conversion analogique des données d’image DVD vous permet de profiter d’images réelles sans détériorer l’image suite à la conversion AD/DA. L’appareil a été réglé également pour pouvoir gérer la transmission des deux systèmes numériques audio et vidéo avec un seul connecteur. Ce lecteur est compatible avec les disques CD-R, CD-RW et CD-ROM qui comportent des données JPEG (consulter les pages 27, 28, 29). Convertisseur D/A vidéo 12 bits/ 108 MHz haute qualité L’appareil emploie un convertisseur D/A vidéo qui réalise la conversion D/A de tous les signaux vidéo en 12 bits et effectue un suréchantillonnage 4x vous permettant de profiter d’une belle image vidéo sur votre DVD. CNA 24 bits/192 kHz haute qualité Les hautes spécificités du CNA 24 bits/ 192 kHz offre un son analogique dynamique, lisse et extensible de vos CD et DVD. DivX *2 Profitez des fichiers DivX® enregistrés sur des disques DVD±R/RW ou CD-R/RW. • Produit officiel certifié DviX® Ultra • Lisez toutes les versions de la vidéo DivX ® vidéo (y compris DivX® 6) des fichiers média avec une lecture évoluée DivX® et le format DivX® Media • Ce lecteur prend en charge les Quarts de pixels. • Ce lecteur ne prend pas en charge le GMC. 6 Compatibilité JPEG *1 HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou des marques de commerce de HDMI Licensing LLC. *2 “DivX”, et “DivX Ultra” certifiés et associés aux logos sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. *3 Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Fabriqués sous licence Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc. Avant de commencer 1 Le contenu de la boîte Utilisation de la télécommande Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil MARANTZ. Veuillez vérifier que la boîte que vous ouvrez contient les accessoires suivants. Respectez ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande : • Télécommande • Utilisez selon la portée de fonctionnement et l’angle indiqués. • Câble audio/vidéo (jaune/rouge/blanc) • Câble d’alimentation • Guide l’Utilisateur (ce manuel) Installation des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le compartiment pile à l’arrière de la télécommande. 2 Insérez deux batteries AAA/R03 dans le compartiment piles selon les instructions (ª, ·) indiquées à l’intérieur du compartiment. 3 Refermez le couvercle. 5m 30 30 Français • 2 Batteries à anode sèche type AAA/R03 • Vérifiez qu’il n’y a aucun objet entre la télécommande et le capteur. • Le fonctionnement à distance peut être altéré par une forte lumière ou une lumière vive dirigée sur le capteur de la télécommande. • N’utilisez pas cette télécommande en même temps que la télécommande d’un autre appareil. Evitez d’utiliser la télécommande d’autres équipements près de cet appareil. • Remplacez les piles lorsque vous constatez une baisse de la portée de fonctionnement. A noter L’utilisation incorrecte des batteries peut provoquer un danger tel qu’une fuite ou une explosion. Veuillez respecter ce qui suit : • Ne combinez jamais des piles usagées et des piles neuves. • N’utilisez pas de piles de types différent ensemble. Même si elles se ressemblent, des piles différentes peuvent avoir des tensions différentes. • Vérifiez que les extrémités + et - de chaque pile correspond aux indications du compartiment piles. • Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une durée minimum d’un mois. Eliminez les piles déchargées de façon à respecter la législation applicable ainsi que l’environnement. Utilisation de la télécommande. 7 1 Avant de commencer Disques compatibles avec le lecteur Compatibilité CD audio : Tous les disques qui comporte un des logos suivants sont compatibles avec ce lecteur. Les autres formats tels que DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM (sauf ceux qui contiennent des fichiers MP3/ DivX/WMA/JPEG) et Photo CD sont lisibles. • Logos: Compatibilité DVD-Vidéo : • Disques 12cm (5in.) ou 8cm (3in.) • Audio numérique PCM linéaire • Formats audio CD, CD-R* et CD-RW* Les CD sont divisés en plages. *Cet appareil peut lire des disques CD-R et CD-RW enregistrés au format CD audio et CD vidéo, ou avec des fichiers audio MP3 ou des fichiers audio ou images Windows Media, ou des fichiers DivX. • Disques à simple couche ou à double couches *Certains CD sous contrôle copie ne sont pas conforment aux normes officielles des CD. Ces disques sont spéciaux et ne fonctionnent pas sur le DV3002. • Audio numérique Dolby Digital, DTS, MPEG ou PCM linéaire *Le DV3002 ne prend pas en charge la face non DVD d’un Dual Disc. • Vidéo numérique MPEG-2 Compatibilité CD vidéo : • Logos: • Disques à simple face ou à double faces Les disques sont en général divisés en un ou plusieurs titres. Les titres peuvent ensuite se diviser en chapitres. • Logo: • Disques 12cm (5in.) ou 8cm (3in.) Compatibilité DVD-R : • Audio numérique MPEG-1 linéaire Cet appareil peut lire des disques DVD-R. Veuillez respecter ce qui suit lorsque vous utilisez ces disques : • Vidéo numérique MPEG-1 • Logo: Compatibilité Super VCD : • Cet appareil peut lire les disques DVD-R enregistr és au format DVD-Vidéo et au format DVD-VR. • Logo: Compatibilité DVD-RW : • Audio numérique MPEG-1 linéaire Cet appareil peut lire les disques DVD-R enregistrés au format DVD-Video. • Vidéo numérique MPEG-1 Les Vidéo CD sont divisés en plages. • Disques 12cm (5in.) ou 8cm (3in.) Les Super VCD sont divisés en plages. • Logo: • Cet appareil peut lire les disques DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo et au format DVD-VR. Régions DVD-Vidéo • Les disques DVD-RW qui sont enregistrés avec une autorisation de copie unique sont lisibles. Compatibilité DVD+R/+RW : • Logo: • Cet appareil peut lire des disques DVD+R/+RW. Veuillez respecter ce qui suit lorsque vous utilisez ces disques : 8 Tous les disques vidéos DVD portent un repère zone sur le boîtier qui indique avec quelle(s) région(s) du monde le disque est compatible. Votre lecteur de DVD port également un repère zone sur le panneau arrière. Les disques des régions incompatibles sont illisibles avec ce lecteur. Les disques marqués ALL sont lisibles sur tous les lecteurs. Avant de commencer Informations générales • Ce lecteur peut reconnaître un total d’environ 650 fichiers par dossier et 300 dossiers par disque pour le format MP3/DivX/WMA. • Pour les fichiers MP3 et WMA enregistrés en Débit Binaire Variable (DBV), l’appareil n’affiche pas la durée écoulée réelle. • Veillez toujours à spécifier une extension de fichier “.JPG” ou “JPEG” pour les fichiers JPEG. Le fichier ne pourra être affiché si l’extension de fichier est différente de “.JPG” ou “JPEG” ou si aucune extension de fichier n’est attribuée au fichier. (Noter que les fichiers JPEG créés sur un ordinateur Macintosh ne pourront pas s’afficher tels quel.) • Selon la taille du fichier et le taux de compression, certaines images JPEG ne peuvent s’afficher correctement. Information sur la compatibilité MP3 Information sur la compatibilité DivX • Les fichiers doivent être au format MPEG1 Audio Layer 3. La fréquence d’échantillonnage est de 11 kHz à 48 kHz, mais elle dépend du débit binaire. Les fichiers incompatibles sont illisibles. • Un fichier avec l’extension “.avi” ou “.divx” s’appelle un fichier DivX. • 30 caractères maximum peuvent être affichés sur l’écran TV. • Les fichiers audio encodés à 128 kbps doivent produire un son proche de la qualité audio CD normale. Ce lecteur peut lire des fichiers de 32 kbps à 320 kbps, mais cela dépend du débit binaire. • 4 giga octets maximum du fichier peuvent être affichés. • Ce lecteur est compatible avec ID3 ver.1,1 Tag. Attention ! • 30 caractères maximum peuvent être affichés sur l’écran TV. • Les disques DVD±R/RW et CD-R/RW enregistrés à partir d’un ordinateur personnel ou d’un graveur DVD ou CD ne fonctionnent pas si le disque est endommagé ou sale, ou si la lentille du lecteur est sale ou recouverte de condensation. • Ce lecteur ne peut lire des disques DVD-R/RW avec des données musicales enregistrées MP3. • Ce lecteur ne lit que des plages contenant l’extension “.mp3” ou “.MP3”. • Ce lecteur n’est pas compatible avec les disques multisession. Si vous essayez de lire un disque multisession, la lecture ne s’appliquera qu’à la première session. Information sur la compatibilité WMA • La fréquence d’échantillonnage est de 44,1 kHz (débit binaire: 64 kbps-192 kbps) et de 48 kHz (débit binaire: 128 kbps-192 kbps). • Ce lecteur lit uniquement les pistes nommées avec l'extension de fichier “.wma” ou “.WMA”. • Ce lecteur ne peut lire les contenus de disques protégés par la Gestion des Droits Numériques de Windows Media (DRM). Information sur la compatibilité JPEG • Ce lecteur est conçu pour gérer des données images enregistrées au format JPEG, mais rien ne garantit que le lecteur pourra afficher des données images enregistrées à tous les formats JPEG. Français • Lorsque vous gravez des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX sur des disques CD-R/RW, réglez toujours le format d’écriture sur le Niveau 1 ISO 9660. 1 • Le fichier doit être au format MPEG1 Audio Layer 3 et au format MPEG2. • Si vous enregistrez un disque avec un ordinateur personnel, même à un format compatible, la lecture peut être impossible à cause des paramètres du logiciel d’application utilisés pour créer le disque. (Vérifiez avec l’éditeur de logiciels pour plus d’informations.) • La relecture d’un disque CD-R/RW est parfois impossible du fait des caractéristiques du disque utilisé ou en raison de la saleté ou des rayures sur le disque. • Les disques DVD-R/RW non finalisés sont illisibles. • Les disques CD-R/RW non finalisés sont illisibles. • Pour plus d’informations sur l’utilisation des disques DVD-R/RW et CD-R/RW, consultez le chapitre “Manipulation des disques” à la page 47. • N’essayez jamais de relire autre chose qu’un CD musical (format CDA) ou un CD-R/RW sur lequel des fichiers MP3 et/ou JPEG ont été stockés. Selon le type de fichier, la relecture peut provoquer des problèmes ou un fonctionnement défectueux. • Ce lecteur peut afficher des images progressives JPEG. • Ce lecteur peut afficher des images HD JPEG. 9 2 Raccordement Installation facile Important Cette configuration facile est l’ensemble minimum de raccordements nécessaires pour regarder des disques vidéos DVD. Le son et l’image sont tous deux alimentés directement par votre téléviseur à l’aide des câbles audio/vidéo fournis. Pour les autres raccordements possibles, consultez les pages 11 et 12. 2 Branchez sur une paire d’entrée audio stéréo de votre téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo fourni 1 • Avant d’effectuer ou de changer les raccordements sur le panneau arrière, veillez à ce que les composants soient éteints et débranchés de la prise électrique murale. • Si un composant est allumé, ne pas débrancher le câble d’alimentation du lecteur de DVD de la prise électrique murale. Le haut-parleur peut être endommagé. Branchez sur une entrée vidéo composant de votre téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo fourni. CR HDMI Ver 1.0 Y L VIDEO R S1 CB ANALOG COAX. AUDIO COMPONENT A/V EUROCONNECTOR 3 Branchez sur une prise murale de courant alternatif standard Veillez à insérer chaque prise complètement pour optimiser les raccordements. Les prises et les fiches sont codées par couleur pour faciliter les raccordements. AC IN Branchez sur une prise murale de courant alternatif standard. A noter • Pour le raccordement d’un téléviseur standard, sélectionnez l’option 4:3 LETTER - BOX ou 4:3 PAN SCAN du réglage Aspect TV (consultez la page 38). • Branchez la sortie vidéo du lecteur directement sur votre téléviseur. Le lecteur est conçu pour prendre en charge la carte copie du Système de Protection Analogique, par conséquent la lecture sera impossible si le lecteur est branché au téléviseur via un magnétoscope et si les images sont enregistrées et lues sur le magnétoscope. • La sortie vidéo du lecteur et la sortie S1 ne sont pas progressives. 10 Raccordement 2 Raccordements vidéos du home cinéma Important • Avant d’effectuer ou de changer les raccordements sur le panneau arrière, veillez à ce que les composants soient éteints et débranchés de la prise électrique murale. Ce lecteur lit la vidéo de différentes façons. Sélectionnez l’option qui convient le mieux à votre système en utilisant le guide ci-dessous. Si votre téléviseur est pourvu d’une entrée vidéo composant, nous vous recommandons de le raccorder directement sur la sortie COMPONENT VIDEO OUT de ce lecteur. Utilisez la sortie vidéo composant 3 fiches standard. CR Si votre téléviseur et votre projecteur sont pourvus d’un terminal HDMI pour l’entrée vidéo et audio, nous vous recommandons de le raccorder directement sur la sortie HDMI de ce lecteur. Y L VIDEO R S1 CB ANALOG COAX. AUDIO COMPONENT HDMI Ver 1.0 3 Si votre téléviseur est pourvu d’une entrée SCART, nous vous recommandons de le raccorder directement sur le A/V EURO CONNECTOR de ce lecteur. (pour l’Europe seulement) 2 A/V EUROCONNECTOR Si votre téléviseur n’est pas pourvu d’une entrée composant, branchez ce lecteur sur votre téléviseur ou le récepteur AV à l’aide de la prise VIDEO ou de la prise S1. Raccordement des câbles SCART (pour l’Europe seulement) et S-Vidéo Les câbles SCART et S-Vidéo ne se branchent que dans un sens, vous devez donc veiller à ce que la prise soit correctement alignée à la fiche avant d’insérer. Veillez à insérer complètement pour optimiser le raccordement. A noter • Le A/V EURO CONNECTOR peut lire de la vid éo composant RGB ou composite. Si vous ne branchez qu’un seul téléviseur, utilisez le A/V EURO CONNECTOR. Vous pouvez sélectionner le type de sortie vidéo en changeant le réglage COMPONENT dans le Menu Configuration DVD (page 41). Vidéo composite ou S-Vidéo ? La vidéo S-Vidéo doit donner une meilleure image, utilisez l’entrée S-Vidéo si votre téléviseur en est pourvu. Les câbles S-Vidéo sont disponibles dans tous les bons magasins en équipements audiovisuels. Français 1 • Si un composant est allumé, ne pas débrancher le câble d’alimentation du lecteur de DVD de la prise électrique murale. Le haut-parleur peut être endommagé. AC IN 4 Branchez sur une prise murale de courant alternatif standard. Raccordement des câbles HDMI Avec un câble HDMI, vous pouvez transmettre les données vidéo non compressées et les données audio numériques (comme LPCM ou les données en flot binaire telles que Dolby Digital, DTS, ou MPEG) avec un seul connecteur. La transmission directe des données d’images DVD comme données numériques sans conversion préalable au format analogique permet d’offrir la qualité d’images la plus nette (consultez les pages 36, 39–41). A noter • La sortie HDMI de ce lecteur peut être raccordée à une fiche DVI d’un téléviseur ou d’ un autre équipement à l’aide d’un adaptateur de conversion. Dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser un téléviseur ou un écran pourvu d’une entrée DVI compatible au HDCP. • Vous n’obtiendrez aucun image si le téléviseur ou l’écran n’est pas compatible avec le format ci-dessus. • Reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur ou de l’écran pour raccorder ce lecteur et obtenir des informations sur le terminal HDMI. • Si vous raccordez l’entrée TV progressive sur la sortie composant du lecteur, sélectionnez ON au réglage Progressif (consultez la page 38). 11 2 Raccordement Raccordements audio du home cinéma Important • Avant d’effectuer ou de changer les raccordements sur le panneau arrière, veillez à ce que les composants soient éteints et débranchés de la prise électrique murale. Ce lecteur est capable de lire des fichiers audio multicanal au format numérique. Reportez-vous au manuel de votre amplificateur/récepteur pour voir les équipements compatibles (notamment les formats numériques tels que Dolby Digital, DTS, etc. qu’il peut décoder). 1 Si votre amplificateur n’est pourvu que d’entrées stéréo, veuillez les raccorder dessus. CR HDMI Ver 1.0 2 Y L VIDEO R S1 CB ANALOG COAX. AUDIO COMPONENT branchez l’entrée coaxiale de votre amplificateur s’il est pourvu d’entrées numériques. Raccordements des câbles audio analogiques Veillez à insérer chaque prise complètement pour optimiser les raccordements. Les prises et les fiches sont codées par couleur pour faciliter les raccordements. Raccordement des câbles coaxiaux Utilisez un COAX interconnecteur équipé d’une prise brochée (appelée RCA ou phono) sur chaque extrémité pour raccorder les fiches coaxiales numériques. Veillez à ce que la fiche soit complètement insérée. 12 • Si un composant est allumé, ne pas débrancher le câble d’alimentation du lecteur de DVD de la prise électrique murale. Le haut-parleur peut être endommagé. A/V EUROCONNECTOR 3 AC IN Branchez sur une prise murale de courant alternatif standard. Commandes et écrans 3 Panneau frontal 2 1 3 6 7 8 5 4 DVD PLAYER DV3002 PLAY STOP PAUSE STANDBY POWER AUDIO EX. ON/STANDBY HDMI 9 1 - = ~ 0 Voyant STANDBY 6 • S’allume lorsque l’appareil est en veille. 2 Tiroir du disque Voyant AUDIO EX • S’allume lorsque AUDIO EX est activé avec le bouton AUDIO EX de la télécommande. • La qualité sonore de la sortie audio analogique est améliorée en éteignant la sortie du signal vidéo et l’affichage du panneau avant. • Cela s’applique aux modes de lecture CDDA, Super Audio CD (Couche CD) et DTS CD. 4 HDMI • L’état du HDMI alterne entre on/off quand vous appuyez sur le bouton pendant 3 secondes ou plus. Lorsqu’il est actif, le voyant HDMI est allumé. • Appuyez sur ce bouton quand le HDMi est actif pour afficher la résolution actuelle. Appuyez encore sur ce bouton pendant l’affichage de la résolution pour sélectionner la résolution dans l’ordre suivant : 480p Æ 576p Æ 720p Æ 1080i Æ 480p 5 Voyant HDMI • Lorsque l’équipement raccordé est compatible avec HDMI/DVI, le voyant clignote en rouge. 3 (PLAY) • Démarre la lecture du disque. 7 • Placez le disque ici. 3 Français OPEN/CLOSE 7 (STOP) • Arrête la lecture du disque. 8 8 (PAUSE) • Pause la lecture du disque. 9 POWER ON/STANDBY • Appuyez pour allumer l’appareil et appuyez encore pour entrer en mode VEILLE. 10 Afficheur • Les instructions sur le fonctionnement sont indiquées ici. 11 0 (OPEN/CLOSE) • Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir du disque. 12 4 /1 • Appuyez pour sauter le titre, le chapitre ou la plage vers l’arrière. Vous pouvez aussi appuyer sans relâcher sur ce bouton pour un rembobinage rapide. 13 ¡/¢ • Appuyez pour sauter le titre, le chapitre ou la plage vers l’avant. Vous pouvez aussi appuyer sans relâcher sur ce bouton pour une avance rapide. 13 3 Commandes et écrans Télécommande 5 1 6 7 2 3 4 5 ! @ # 6 % ^ 7 & 8 9 0 $ * ( ) _ REPEAT – consultez la page 21 A–B – page 22 ANGLE – consultez la page 23 Bouton (%/fi) INPUT – Ces boutons permettent de permuter entre les différents équipements compatibles avec les récepteurs Marantz. Reportez-vous au manuel d’instructions du récepteur pour plus de détails. • Modèles applicables : PM-11S1, PM-15S1, PM6001, PM7001, PM8001, SR9600. (Ces modèles ne sont pas gérables selon la zone.) Modèles non-applicables : Amplificateurs et récepteurs MARANTZ sortis avant 2006, y compris PM-14, PM-17 et PM4001 sauf les modèles ci-dessus. 8 Saut 4 (PREV.)/¢ (NEXT)– Skip – pages 15, 16, 18, 19, 27, 44 • Vous permet de parcourir un disque en avant ou en arrière. Utilisez cette fonction pour sauter le titre, le chapitre ou la plage. + • Maintenir enfoncé (4) pour un Retour Rapide. = • Maintenir enfoncé (¢) pour un Avance Rapide. ¡ ™ ~ 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 AUDIO EX – Appuyez pour éteindre et allumer AUDIO EX • La qualité sonore de la sortie audio analogique est améliorée en éteignant la sortie du signal vidéo et l’afficheur du panneau avant. 21 • La sortie vidéo HDMI ne peut être désactivée. 2 3 4 OPEN/CLOSE – Ouverture/fermeture du tiroir du disque – pages 15, 38, 39 ZOOM – consultez la page 24 HDMI • L’état du HDMI alterne entre on/off quand vous appuyez sur le bouton pendant 3 secondes ou plus. Lorsqu’il est actif, le voyant HDMI est allumé. • Appuyez sur ce bouton quand le HDMi est actif pour afficher la résolution actuelle. Appuyez encore sur ce bouton pendant l’affichage de la résolution pour sélectionner la résolution dans l’ordre suivant : 480p Æ 576p Æ 720p Æ 1080i Æ 480p 14 22 23 24 25 26 27 SCAN – consultez la page 17 TOP MENU (TOP-M)/RETOUR – page 16 Curseur (2/3/5/∞) / Bouton ENTER DISPLAY (DISP.) – consultez la page 25 SAUT DISQUE – Inutilisé avec cet appareil. POWER – Switches the player on or into standby – page 15 SOUND MODE– Sélectionner le mode Audio out – page 35 PAGE – Inutilisé avec cet appareil. RANDOM – consultez la page 22 AUDIO – consultez la page 24 SUBTITLE – consultez la page 23 Bouton VOLUME (5/∞) – Ces boutons règlent le volume des équipements compatibles avec les récepteurs Marantz. Reportez-vous au manuel d’instructions du récepteur pour plus de détails. Bouton MUTE – Ce bouton peut activer la fonction sourdine des équipements compatibles avec les récepteurs Marantz. Reportez-vous au manuel d’instructions du récepteur pour plus de détails. 3 (PLAY) – pages 15, 20, 30, 33 8 (PAUSE) – pages 15, 20 7 (STOP) – pages 15, 29, 31 MENU – consultez la page 16 SETUP – consultez la page 31 Pavé numérique A noter • L’option HDMI ON est sélectionnée à la sortie d’usine de l’appareil. • Réglez le HDMI dans le Menu Configuration DVD pour utilisez les fonctions HDMI (consultez les pages 36, 39-41). 4 Démarrage 3 Charger un disque. Charger le disque face imprimée vers le haut, en utilisant les guides du tiroir du disque pour aligner le disque (si vous chargez un disque DVD double faces, placez la face que vous souhaitez lire vers le bas). 4 Pendant la lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo, a menu apparaît (consultez la page 16). A noter • Pour les disques simple face, à double couches contenant des films, etc., un arrête bref de l’image est possible au point de changement des couches. Ces phénomènes ne témoignent pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Français Appuyez sur 3 (PLAY) pour démarrer la lecture. • Selon le DVD ou le CD VIDEO, certaines fonctions sont différentes ou limitées. Commandes de base de lecture Lecture des disques Les commandes de base de la lecture sont indiquées ici. Les autres fonctions sont abordées en détails dans le chapitre suivant. 1 Appuyez sur le bouton POWER ON/STANDBY du panneau avant ou sur le bouton POWER de la télécommande. Pendant la lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo, allumez également votre téléviseur et veillez à ce qu’il soit réglé sur l’entrée vidéo correcte. 2 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque. Sa fonction Démarre la lecture. Dans le menu titre, il fonctionne comme le bouton Enter. 8 Met la lecture sur pause. Chaque pression sur le bouton affiche une nouvelle image. 7 Arrête la lecture. 4 •Saute au début de la plage ou du chapitre en cours, puis aux plages/chapitres précédents. •Maintenir enfoncé pour un Retour Rapide. ¢ •Passe à la piste ou au chapitre suivant. •Maintenir enfoncé pour un Avance Rapide. Numéros La lecture démarre à partir du numéro de la plage/chapitre sélectionné. ENTER Sélectionne l’option du menu en cours. Reprise de la lecture à partir du dernier point d’arrêt Ce système de DVD est capable de reprendre la lecture du disque à partir du dernier point d’arrêt (possible uniquement pour les 10 derniers disques enregistrés sans menu). A noter • Dans tout ce manuel, le terme “DVD” signifie DVD-Vidéo, et DVD±R/RW. Une fonction spécifique à un type de disque DVD en particulier sera donnée en détails. Bouton 3 1 Chargez un des 10 derniers disques lus. 2 Pendant que “LOADING” apparaît sur l’afficheur, appuyez sur PLAY 3 pour démarrer la lecture à partir du dernier point d’arrêt. Pour annuler le mode reprendre la lecture • Appuyez 7 deux fois. Important Pendant l’utilisation des commandes de lecture du DVD, vous pouvez voir le repère s’afficher sur écran. Le repère signifie que la fonction n’est pas permise par le lecteur et le disque. 15 4 Démarrage Navigation dans les menus du disque DVD La plupart des disques DVD comportent des menus. Certains s’affichent automatiquement au démarrage de la lecture tandis que d’autres n’apparaissent qu’en appuyant sur MENU ou TOP-M. Bouton TOP-M Sa fonction Affiche le “top menu” d’un disque DVD. Cela dépend du disque. MENU Affiche le menu disque d’un DVD—cela dépend du disque et cette option peut être identique au “top menu”. RETURN Revient à l’écran menu précédent. Curseur Déplace le curseur dans l’écran. (2/3/5/∞) ENTER Sélectionne l’option du menu en cours. Numéros Sélectionne une option numérotée du menu (certains disques seulement). Navigation dans les menus PBC du CD vidéo Certains CD vidéo comportent des menus dans lesquels vous sélectionnez ce que vous désirez voir. Ce sont les menus PBC (Commande de lecture). Appuyez sur MENU pour activer ou désactiver la fonction PBC. A noter • Certains disques n’autorisent pas les menus PBC. Bouton RETURN Numéros Sélectionne une option numérotée du menu ENTER 4 Sélectionne l’option du menu en cours. ¢ 16 Sa fonction Affiche le menu PBC. Affiche la page précédente du menu (si elle existe). Affiche la page suivante du menu (si elle existe). 5 Lecture des disques Fonction aperçu Video-CD 1 SVCD DVD-Video Appuyez sur SCAN. SVCD VCD SELECT DIGEST TYPE DISC INTERVAL TRACK INTERVAL Français TRACK DIGEST DVD SELECT DIGEST TYPE TITLE DIGEST TITLE INTERVAL 2 Utilisez les boutons 5/∞ pour sélectionner une des fonctions suivantes puis appuyez sur ENTER. Cette option n’est disponible qu’en mode lecture. • TRACK/TITLE/CHAPTER DIGEST – Affiche six différent(e)s PLAGE/TITRE/CHAPITRE sur une écran à chaque fois. Cela vous permet d’avoir un aperçu rapide de tou(te)s les PLAGES/TITRES/CHAPITRES du disque. • DISC INTERVAL – Affiche tout le disque en six vignettes images. Cette option divise le disque en six portions à intervalles réguliers et les affiche sur l’écran. • TRACK INTERVAL – Affiche le contenu d’une seule plage en six vignettes images. Cette option divise une plage unique en six portions à intervalles réguliers et les affiche sur l’écran. Introduction • La plupart des fonctions abordées dans ce chapitre concerne les disques DVD, les CD et les CD vidéo. Le type de disque utilisé peut modifier légèrement la fonction exacte. • Pendant la lecture des disques DVD, si l’icône apparaît sur l’écran quand vous essayez une fonction spécifique, soit le lecteur, soit le disque ne permet pas l’utilisation de cette fonction. • Pendant la lecture de CD vidéo, certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode PBC. Si vous souhaitez les utiliser, appuyez sur le bouton MENU pour désactiver la fonction PBC. • TITLE INTERVAL/CHAPTER INTERVAL – Affiche le contenu d’un seul TITRE/d’un seul CHAPITRE. Cette option divise un seul TITRE/un seul CHAPITRE en bloques de 10 minutes et les affiche sur l’écran. 17 5 Lecture des disques • Utilisez (2/3/5/∞) pour sélectionner une plage ou utiliser le pavé numérique pour saisir le numéro d’une plage. • Pour aller à la page précédente ou suivante, appuyez sur 4/¢. • Appuyez sur ENTER sur l’image vignette sélectionnée pour démarrer la lecture à partir de là. • Pour revenir au menu principal, sélectionnez MENU sur l’écran et appuyez sur ENTER. 3 Pour revenir au menu principal, sélectionnez EXIT sur l’écran et appuyez sur ENTER. Pour les CD • En mode Stop, appuyez sur SCAN sur la télécommande. Chaque plage apparaît pendant quelques secondes. A noter • L’option “Intervalle Plage” n’est possible que pendant la lecture avec la fonction PBC sur off. • Certains disques n’autorisent pas le mode Scan. 18 5 Lecture des disques Avance rapide/Retour rapide DVD-Video Video-CD CD MP3 WMA Affichage en mode Avance Rapide/Retour Rapide Français Les images vidéo sur le DVD et le VCD sont visibles en Avance et Retour rapides sans le son. Dans le cas d’un CD, le son est audible en Avance ou Retour rapides avec son. Maintenez enfoncé le bouton ¢ (NEXT) pendant la lecture. • L’Avance Rapide est engagée. • Pendant l’Avance Rapide, la vitesse de lecture peut être réglée depuis x2 jusqu’à x32 en 5 paliers successifs avec le bouton ¢ (NEXT). Maintenez enfoncé le bouton 4 (PREV) pendant la lecture. • Le Retour Rapide est engagé. • Pendant le Retour Rapide, la vitesse de lecture peut être réglée depuis x2 jusqu’à x32 en 5 paliers successifs avec le bouton 4 (PREV). Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur 3 (PLAY). A noter • Le son est mis en sourdine pendant le balayage DVD/CD avec avance/retour rapides. 19 5 Lecture des disques Affichage d’une image sur pause Appuyez sur 8 (PAUSE). Affichage d’une lecture au ralenti Avec cette fonction, vous pouvez voir le DVD à la fois dans le sens chronologique et dans le sens inverse. Les CD vidéo ne sont visibles que dans le sens chronologique. Appuyez sur ∞ (down) pendant la lecture. • La lecture au ralenti est engagée. • Pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture peut être réglée depuis la moitié de la vitesse de lecture normale jusqu’à 1/16 de la vitesse de lecture normale en 4 1/2 1/4 1/8 1/16 paliers successifs avec le bouton ∞ (down). Appuyez sur 5 (up) pendant la lecture. • La lecture au ralenti dans le sens inverse est engagée. • Pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture peut être réglée depuis la moitié de la vitesse de lecture normale jusqu’à 1/16 de la vitesse de lecture normale en 4 1/2 1/4 1/8 1/16 paliers successifs avec le bouton 5 (up). Pour revenir en lecture normale Quand l'image est en pause ou pendant une lecture au ralenti, un appui sur 3 (PLAY) restaure le fonctionnement normal de la lecture. Lecture pas à pas : Afficher une image à la fois Avec cette fonction, vous pouvez faire avancer les DVD et CD vidéos dans le sens chronologique uniquement. Appuyez sur 8 (PAUSE). Chaque pression sur le bouton affiche une nouvelle image. Pour revenir en lecture normale Pendant l’affichage de la lecture pas à pas, appuyez sur 3 (PLAY) pour restaurer la fonction de lecture normale. A noter • Aucun son n’est perceptible, lorsque la lecture est sur pause ou au ralenti, ou en lecture pas à pas. Image figée/Ralenti/Avance de la lecture par trame DVD-Video Video-CD Les images vidéo sur le DVD et le CD vidéo sont visibles sous la forme d’une image figée, en lecture ralenti ou en lecture pas à pas (Avance seulement). 20 • Image sur pause, ralenti ou lecture pas à pas sont impossibles avec certains titres. Dans ce cas, le apparaît. repère • Un son bref est perceptible lorsque vous passez en lecture au ralenti. • Quand vous appuyez sur le bouton 8 (PAUSE) pendant la lecture au ralenti, l’appareil peut avancer de quelques images par rapport à l’image sur laquelle vous souhaitez vous arrêter. 5 Lecture des disques Utilisation de la répétition de lecture DVD-Video JPEG Video-CD DivX CD MP3 WMA Français Vous pouvez régler le lecteur de façon à répéter les plages individuelles du CD ou du CD vidéo, des chapitres ou des titres d’un disque DVD ou tout le disque. Il est également possible de boucler une section de disque. Vous ne pouvez utiliser aucun mode répéter ou lecture en boucle avec un CD vidéo en mode PBC. Appuyez sur REPEAT pendant la lecture pour sélectionner un mode répéter. Chaque pression change le mode répéter : DVD-Video • REPETER CHAPITRE • REPETER TITRE • REPETER TOUT • OFF Video-CD CD • REPETER PLAGE • REPETER TOUT • REPETER OFF MP3 JPEG DivX WMA • REPETER UNE (répéter plage) • REPETER REPERTOIRE • OFF A noter • Les modes RANDOM ou Répéter A-B existants seront annulés et le mode Répéter sera activé. • Certains disques n’autorisent pas la fonction Répéter. 21 5 Lecture des disques Bouclage de section d’un disque DVD 1 Video-CD CD MP3 DivX Appuyez une fois sur A-B au début de la section que vous voulez répéter puis à la fin de la section. La lecture revient immédiatement au point de départ et s’effectue en boucle indéfiniment. • Sur un disque DVD, les points de début et de fin de la boucle doivent être définis dans le même titre/chapitre • Sur un disque CD/CD vidéo, les points de début et de fin de la boucle doivent être définis dans la même plage 2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez encore sur A-B. A noter • Une légère différence est possible entre le point A et l’emplacement réel de la reprise de la lecture en fonction du disque. • Après avoir quitté le mode Répéter A-B, tout mode Répéter ou RANDOM sera restauré. Utilisation de la lecture aléatoire (SHUFFLE) DVD-Video Video-CD DivX WMA CD MP3 JPEG Utilisez la fonction de lecture aléatoire pour lire les plages dans un ordre mélangé. La lecture aléatoire est inutilisable en mode DVD-VR ou mode PBC avec un CD vidéo. Appuyez sur le bouton RANDOM pendant la lecture pour sélectionner le mode ALEATOIRE (SHUFFLE). • SHUFFLE • SHUFFLE REPEAT • SHUFFLE OFF Pour annuler le mode Aléatoire, appuyez sur RANDOM. A noter • Tout mode Répéter ou Répéter A-B existant sera annulé et le mode RANDOM sera activé. 22 5 Lecture des disques Commutation des angles de caméra DVD-Video • Pour changer d’angle de prise de vue, appuyez sur ANGLE. Français Certains disques vidéo DVD comportent des scènes filmées à partir de deux ou plusieurs angles. Vérifiez sur le boîtier de rangement si le disque du disque : vous verrez l’icône contient des scènes sous différents angles. A noter • Selon le disque, cette caractéristique ne fonctionne pas. Commutation de la langue des sous-titres DVD-Video DivX La plupart des disques vidéo DVD ou des disques DivX contiennent des sous-titres dans une ou plusieurs langues. Le boîtier de rangement du CD indique les langues des sous-titres disponibles sur le disque. Vous pouvez changer de langue à tout moment pendant la lecture. • Pour afficher/changer la langue des sous-titres, appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE. La langue des sous-titres en cours apparaît sur l’écran. • Pour régler les préférences des sous-titres, consultez la page 42. A noter • Dans certains cas, vous ne pouvez pas désactiver les sous-titres même si vous sélectionnez “OFF”. • Certains disques vous permettent de modifier les sous-titres via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur le bouton MENU et modifiez les réglages. 23 5 Lecture des disques Commutation du canal audio Selon le disque, cette caractéristique ne fonctionne pas. Video-CD • Sur les CD vidéo, vous pouvez sélectionner entre stéréo, canal gauche seulement, canal droit seulement ou Mono mixed. Pour changer le canal audio, appuyez plusieurs fois sur AUDIO. Le(s) canal(aux) de lecture en cours apparaissent sur l’écran. Utilisation de la fonction Zoom DVD-Video Video-CD JPEG 1 En lecture ou en mode pause, appuyez sur le bouton ZOOM de la télécommande pour zoomer en avant x2, x3, x4, x1/2, x1/3, x1/4, ordre Normal pour les DVD-Vidéo ou VCD et sur 100%, 125%, 150%, 200%, ordre Normal pour les JPEG. 2 Utilisez les boutons de direction (5/∞ /2/3) pour sélectionner la partie de l’écran que vous voulez grossir. A noter • La fonction grossissement (Zoom) ne peut être utilisée sur certains disques. • Le grossissement ne fonctionnera pas correctement pour certaines scènes. • Le grossissement peut provoquer une détérioration de l’image ou des secousses. Commutation de la langue audio DVD-Video Pendant la lecture d’un disque vidéo DVD enregistré avec des dialogues en deux ou plusieurs langues, vous pouvez changer la langue audio à tout moment pendant la lecture. • Pour afficher/changer la langue audio, appuyez plusieurs fois sur AUDIO. La langue audio en cours apparaît sur l’écran. • Pour régler les préférences de la langue, consultez la page 42. A noter • Certains disques ne permettent pas de changer la langue audio pendant la lecture. Dans ce cas, effectuez les changements avec le menu DVD. • Cela peut prendre quelques secondes pour que la Langue Audio soit audible. 24 5 Lecture des disques Information de lecture DVD-Video 1 Video-CD Pendant la lecture, appuyez sur DISP. • Une liste d’informations disponibles apparaît sur le téléviseur. Français Ce système DVD peut afficher les informations de lecture du disque comme par exemple le numéro du titre ou du chapitre, la durée de lecture écoulée, la langue audio/sous-titres et un certain nombre d’opérations réalisables sans interrompre la lecture du disque. DVD MENU TITLE 01/07 CHAPTER 01/30 AUDIO 2CH SUBTITLE OFF BITRATE 00 Video-CD ENG TITLE ELAPSED 0:00:23 SVCD MENU TRA TRACK CK 01/01 DISC TIME 1:01:14 TRACK TIME 1:01:14 REPEAT OFF BITRATE 75 TOTAL ELAPSED 0:00:20 Sélection Titre/Chapitre/Plage DVD Video-CD 1 Appuyez sur 5/∞ pour marquer “Title” / “Chapter” ou “Track”, puis appuyez sur ENTER pour y accéder. 2 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour saisir un numéro valide (ex. 04/05). Audio/Sous-titres DVD 1 Appuyez sur 5/∞ pour marquer “Audio” ou “Subtitle”, puis appuyez sur ENTER pour y accéder. Le menu Audio ou Sous-Titres apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur 5/∞ pour sélectionner une langue, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. La langue audio ou des sous-titres en cours passera à la langue sélectionnée. 25 5 Lecture des disques Angle A noter DVD 1 Appuyez sur 5/∞ pour marquer “Angle”, puis appuyez sur ENTER pour y accéder. 2 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour saisir un numéro valide. 3 Appuyez sur ENTER pour confirmer. La lecture se place à l’angle sélectionné. • Le mode Time Search n’est pas disponible sur certains disques. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Time Search en cas de lecture d’un CD Vidéo en mode PBC. Répéter DVD 1 Appuyez sur 5/∞ pour marquer “REPEAT”, puis appuyez sur ENTER pour y accéder. 2 Appuyez sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition désiré, puis sur ENTER pour y accéder. Affichage de la durée DVD 1 Video-CD Appuyez sur 5/∞ pour marquer “Time Disp.”, puis appuyez sur ENTER pour y accéder. Les types d’affichages suivants apparaissent sur le téléviseur selon le disque introduit dans le lecteur. Pour les disques DVD : TT Elapsed - durée de lecture écoulée du Titre en cours ; Video-CD Durée CD Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY (DISP.) pendant la lecture pour changer les informations affichées sur la durée du disque. TT Remain - durée de lecture restante du Titre en cours ; TOTAL ELAPSED TOTAL RESTANT CH Elapsed - durée de lecture écoulée du Chapitre en cours ; SINGLE REMAIN SINGLE ELAPSED CH Remain - durée de lecture restante du Chapitre en cours ; A noter Pour les disques VCD/SVCD : Total Elapsed - durée de lecture écoulée du Disque en cours ; Total Remain - durée de lecture restante du Disque en cours ; Single Elapsed - durée de lecture écoulée de la Plage en cours ; Single Remain - durée de lecture restante de la Plage en cours ; 2 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode d’affichage de la durée de votre choix, puis appuyer sur ENTER pour afficher l’article sélectionné. Recherche de durée DVD Video-CD 1 Appuyez sur 5/∞ pour marquer “TT Time” / “CH Time” / “Disc Time” ou “Track Time”, puis appuyez sur ENTER pour y accéder. 2 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour saisir une durée valide (ex. 0:34:27). La lecture saute à la durée sélectionnée. 26 • Les informations ci-dessus ne s’affichent pas avec un CD vidéo en mode PBC. 5 Lecture des disques 00:00 001/014 00:00 MP3_files Previous MP3_MUSIC_1 MP3_MUSIC_2 MP3_MUSIC_3 Si le menu principal du disque contient plusieurs dossiers, utilisez les boutons 5/∞ pour sélectionner un dossier au choix et appuyez sur ENTER pour ouvrir le dossier. 3 Utilisez les boutons 5/∞ pour sélectionner une plage/fichiers et appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. • La lecture démarre à partir du fichier sélectionné et continue jusqu’à la fin du dossier. Français 2 Pendant la lecture, vous pouvez : • Appuyez sur 4/¢ pour lire une autre plage/un autre fichier dans le dossier en cours. • Pour sélectionner un autre dossier sur le disque en cours, appuyez sur 5 pour revenir au menu racine. Utilisez les boutons 5/∞ pour faire votre choix et appuyez sur ENTER pour confirmer. • Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour accéder aux différents modes de lecture. • OFF • REPETER UN : Un fichier sera lu plusieurs fois. • REPETER DOSSIER : Tous les fichiers d’un dossier seront lus plusieurs fois. Lecture d’un MP3/Divx/JPEG/ Windows Media™ Disque audio Ce système DVD peut lire la plupart des fichiers MP3, JPEG et Windows Media™ Audio enregistrés sur un disque CD-R/RW ou un CD commercial. 1 Insérez un disque. • La durée de lecture du disque peut dépasser 30 secondes en raison de la complexité de la configuration du fichier répertoire. Tip • Pour sauter le menu des dossiers en chargeant un disque MP3/JPEG, réglez la configuration MP3/JPEG NAV dans la Page Préférence Configuration sur WITHOUT MENU. A noter • Certains disques ne peuvent pas être lus sur ce lecteur en raison de leur configuration ou de leurs caractéristiques, ou à cause du type de logiciel d'enregistrement et de création qui a été utilisé. • Le menu du disque apparaît sur le téléviseur. • La lecture démarre automatiquement. Dans le cas contraire, appuyez sur 3 (PLAY). 27 5 Lecture des disques 2 Appuyez sur 4/¢ pour afficher les autres images de la page précédente/suivante. 3 Utilisez les boutons 2/3/5/∞ pour marquer une des images et appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. 4 Appuyez sur MENU pour revenir au menu du Picture CD. Image grossie (zoomée) 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélection un facteur zoom différent. 2 Utilisez les boutons 2/3/5/∞ pour parcourir l’image grossie. Tip • Cette fonction ne s’applique pas aux disques DivX. • La lecture avec grossissement est inutilisable sur certains disques. Pivotement/Retournement de l’image • Pendant la lecture, utilisez les boutons 2/3/5/∞ pour pivoter/retourner l’image sur le téléviseur. 5: Retourner l’image à la verticale ∞: Retourner l’image à l’horizontale Lecture d’un fichier image JPEG (diaporama) • Insérez un Picture CD (Kodak Picture CD, JPEG). Pour un disque Kodak CD, la diaporama démarre automatiquement. Pour un disque JPEG, le menu image apparaît sur le téléviseur. Appuyez sur PLAY 3 pour démarrer la lecture du diaporama. A noter Certains disques ne disposent pas du Menu Image. Fonction aperçu 1 28 Pendant la lecture, appuyez sur 7. • 12 images vignettes apparaissent sur le téléviseur. 2: Pivoter l’image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre 3: Pivoter l’image dans le sens des aiguilles d’une montre A noter Format de fichier pris en charge : • L’extension de fichier doit être “*.JPG” et non pas “*.JPEG”. • Ce format ne peut afficher que des images figées standards DCF ou des images JPEG comme TIFF. Ce format ne permet pas de lire des images en mouvement, des Motion JPEG et d’autres formats ou images d’un format autre que JPEG, ou des images associées à du son. • Ce format peut demander au système DVD plus de temps pour afficher le contenu du disque sur le téléviseur en raison d’un grand nombre de chansons/images compilé sur un seule disque. • Les fichiers progressifs JPEG pendront plus de temps à l’affichage par rapport aux JPEG de base. 5 Lecture des disques Lecture de musique MP3/WMA et d’images JPEG simultanément Vous pouvez créer un diaporama musical si le disque comprend à la fois de la musique MP3/WMA et des fichiers images JPEG. Insérez un disque MP3/WMA qui contient de la musique et des images. 2 Sélectionnez une plage MP3/WMA dans le menu et appuyez sur PLAY 3 pour démarrer la lecture. 3 Pendant la lecture de la musique MP3/WMA, utilisez les boutons 2/3/5/∞ pour sélectionner un dossier images dans le menu du disque et appuyez sur PLAY 3. • Les fichiers images seront lus jusqu’à la fin du dossier. 4 Pour arrêter la lecture simultanée, appuyez sur STOP 7. Français 1 Tip • Lorsque vous écoutez un disque MP3, vous pouvez tout à fait normalement percevoir un “saut” occasionnel. • Pendant la lecture d’un MP3/DivX, vous pouvez tout à fait normalement percevoir un tramage occasionnel en raison de la faible clarté du contenu numérique au cours du téléchargement internet. • Seule la première session du CD multisession sera lue. 29 5 Lecture des disques Lecture d’un disque DivX Ce système DVD prend en charge la lecture des films DivX que vous pouvez copier à partir de votre ordinateur sur un disque CD-R/RW, DVD±R/±RW (consultez la page 9 pour plus d’informations). 1 Insérez un disque DivX. 2 Appuyez sur PLAY 3 pour démarrer la lecture. Pendant la lecture, vous pouvez : • Si des sous-titres multilingues sont incorporés sur le disque DivX, vous pouvez appuyer sur SUBTITLE pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture. Tip • Les fichiers sous-titres avec les extensions de fichiers suivantes (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) sont pris en charge mais n’apparaissent pas dans le menu de navigation du fichier. • Le nom du fichier sous-titres doit être identique au nom du fichier du film. • Le nombre moyen de caractères des sous-titres est de 42. • La fonction recherche de durée n’est pas disponible pendant la lecture de films DivX. Fonctions avancées de DivX Ultra • Les sous-titres XSUB™ vous laissent configurer les films d’auteur avec des sous-titres multilingues. • Les menus vidéo interactifs offre une convivialité et un contrôle sans précédent qui vous permet de naviguer rapidement entre les différentes scènes ou les bonus, et de faire votre choix parmi les options de sous-titrage et de plage audio. • Les plages audio alternatives permettent d’obtenir des plages audio en plusieurs langues ou de séparer les plages audio pour la configuration spécifique du haut-parleur. • La flexibilité des points des chapitres vous permettent de sauter directement à la scène que vous désirez regarder à partir de n’importe quelle situation sur la vidéo. Information sur la compatibilité DviX • Prise en charge de DivX 3,11, 4,x, 5,x, 6,x et Ultra. • Compensation précise de mouvement Q-pel. • Lecture de la Compensation Globale de Mouvements (GMC). 30 5 Lecture des disques Utilisation du Menu Configuration Français Avant d’utiliser le lecteur, vous devez spécifier les réglages à utiliser par rapport aux conditions d’utilisation du lecteur. Notez qu’une fois définis, les réglages seront sauvegardés et ne changeront pas même après avoir éteint l’appareil et jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modifiés. Le menu Configuration vous donne accès à tous les réglages du lecteur. Appuyez sur SETUP pour afficher/quitter le menu et le curseur et appuyez sur les boutons ENTER de la télécommande pour naviguer et sélectionner les options. A noter • Les options de langue indiquées sur les illustrations d’affichage sur écran dans les pages suivantes ne correspondant pas toujours aux options disponibles dans votre pays ou région. 1 Appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande. Sélectionnez un onglet à l’aide des boutons de direction (2/3). ~ CONFIGURATION GENERALE : Configuration des options GENERALES Ÿ CONFIGURATION AUDIO : Configuration des options audio ! CONFIGURATION VIDEO : Configuration de l’affichage des options vidéo HDMI ⁄ PREFERENCE : Configuration de la langue, du contrôle parental et de plusieurs autres options. 2 Utilisez les boutons de direction (5/∞) de la télécommande pour accéder aux différentes fonctions. 3 Appuyez sur le bouton ENTER autant de fois que nécessaire pour sélectionner l’option désirée. Pour faire disparaître l’écran de configuration, appuyez encore sur le bouton SETUP. A noter • Selon le disque, certaines sélections du Menu Configuration ne fonctionnent pas. • Certains réglages ne peuvent être sélectionnés pendant la lecture et le mode RESUME de DVD-Vidéo. Dans ce cas, appuyez une fois ou deux fois sur le bouton 7 (STOP) pour arrêter complètement la lecture. 31 6 Menu Configuration DVD Un point noir (z) indique un réglage par défaut * Réglage possible uniquement pendant STOP. CONFIGURATION GENERALE LANGUE OSD CODE VOD DIVX (R) VERROUILLAGE DISQUE * ATTENUATION AFFICHAGE PROGRAMME * ECONOMISEUR D’ECRAN SLEEP VEILLE_AUTO ANGLAIS AUDIO OUT AUDIO NUMERIQUE STEREO CONFIGURATION AUDIO SORTIE AUDIO HDMI CD UPSAMPLING AUDIO DRC SYSTEME TV ASPECT TV PROGRESSIF REGLAGE DE L’IMAGE CONFIGURATION VIDEO CONFIGURATION HDMI FORMAT GRAND ECRAN VIDEO HDMI GAMME DE SORTIE DVI COMPOSANT (modèle Europe uniquement) NIVEAU DU NOIR TELETEXTE (modèle USA uniquement) AUDIO SOUS TITRES MENU DISQUE PARENTAL PREFERENCE 32 PBC MP3/JPEG NAV LISTE VR MOT DE PASSE SOUS TITRES DIVX PAR DEFAUT ESPAGNOL FRANCAIS VERROUILLAGE DEVERROUILLAGE 70% 40% MENU ENTREE ON OFF 30 MINS 60 MINS 90 MINS 120 MINS ON OFF 100% 150 MINS OFF Page 35 LT/RT SURROUND VIRTUEL SORTIE NUMERIQUE OFF TOUS PCM SORTIE LPCM 48KHZ 96KHZ ON OFF OFF 88,2KHZ(X2) 176,4KHZ(X4) ON OFF 35 36 36 36 36 PAL NTSC MULTI paramètre par défaut Modèle USA :NTSC Modèle Europe :PAL 4:3 PAN SCAN 4:3 LETTER BOX 16:9 LARGE OFF ON STANDARD LUMINEUX SOFT PERSONNEL LUMINOSITE CONTRASTE TEINTE COULEUR SUPER LARGE 16:9 SQUEEZE 480P/525P 576P/625P AVANCE STANDARD YCbCr RGB 7,5 IRE 0 IRE paramètre par défaut ON OFF OFF 720P 1080i Page 33 33 34 34 34 34 34 34 Page 37 37 38 38 39 39 39 39 AUTO 40 41 41 Modèle USA :7,5 IRE Modèle Europe :0 IRE 41 41 41 ANGLAIS CHINOIS(SIMP) FRANCAIS ESPAGNOL etc. OFF ANGLAIS CHINOIS(SIMP) FRANCAIS ESPAGNOL ANGLAIS CHINOIS(SIMP) FRANCAIS ESPAGNOL etc. etc. 1 SECURITE ENFANTS 7 NC17 2G 3 PG 4 PG13 8 ADULTE ON OFF AVEC MENU SANS MENU LISTE ORIGINALE LISTE DE LECTURE CHANGE STANDARD CYRILLIQUE REINITIALISATION 5 PGR 6R Page 42 42 43 43 43 43 43 44 44 45 6 Menu Configuration DVD 3 Utilisez les boutons de direction (5/∞) pour sélectionner le poste désiré, puis appuyez sur le curseur (3) ou le bouton ENTER. GENERAL SETUP PAGE DIVX(R) VOD CODE DISC LOCK DISPLAY DIM PROGRAM SCREEN SAVER Français OSD LANGUAGE SLEEP AUTO STANDBY A noter • Appuyez sur 2 pour revenir au poste du menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. LANGUE OSD (OSD LANGUAGE) Les options de langue varient selon votre pays ou votre région et ne correspondent pas forcément aux illustrations du manuel de l’utilisateur. • Paramètre par défaut : ENGLISH (ANGLAIS) La langue OSD (Affichage sur Ecran) de ce système DVD restera inchangée par rapport à votre réglage même si vous changez la langue du disque DVD. Sélectionner la langue préférée pour le menu d’affichage sur écran du système DVD. CODE VOD DivX(R) (DivX(R) VOD CODE) Réglage de la page CONFIGURATION GENERALE 1 Appuyez sur le bouton SETUP. 2 Sélectionner la GENERAL SETUP PAGE à l’aide des boutons de direction (2/3), puis appuyez sur le bouton ENTER. MARANTZ vous fournit le code d’enregistrement DivX® VOD (Vidéo sur Demande) qui vous permet de louer et d’acheter des vidéos avec le service DivX® VOD. Appuyez sur 3 pour voir le code d’enregistrement et appuyez sur ENTER pour quitter. Utilisez le code d’enregistrement pour acheter ou louer des vidéos du service DivX® VOD sur le site www.divx.com/vod. Suivez les instructions et copiez la vidéo de votre ordinateur sur un disque CD-R/RW pour le lire sur ce système DVD. A noter • la vidéo téléchargée à partir de DivX® VOD ne peut être lue que sur ce système DVD. Pour plus d’informations, visitez le site www.divx.com/vod. • La fonction recherche de durée n’est pas disponible pendant la lecture de films DivX. 33 6 Menu Configuration DVD VERROUILLAGE DISQUE (DISC LOCK) • Paramètre par défaut : UNLOCK (DEVERROUILLAGE) Tous les disques ne sont pas classifiés ou codés par le fabricant. Vous pouvez bloquer la lecture d’un disque spécifique en le bloquant. Verrouillage jusqu’à 40 disques. • VERROUILLAGE – Sélectionnez cette option pour verrouiller la lecture du disque en cours. L’accès ultérieur à un disque verrouillé nécessite un mot de passe à 6 chiffres. Le mot de passe par défaut est “111111”. • DEVERROUILLAGE – Tous les disques sont lisibles. Une fois terminé, sélectionnez START sur l’écran et appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. • La lecture commence à partir de la plage sélectionnée dans l’ordre programmé. 5 Pour quitter le menu programme, sélectionnez EXIT dans le menu et appuyez sur ENTER. A noter • Sur les disques CD Super Audio, vous pouvez programmer des plages sur le lecteur CD. • Lors de la lecture du programme, les modes ALEATOIRE et REPETER sont annulés. • En mode VCD 2,0 (mode PBC ON), cette fonction n’est pas disponible. ATTENUATION AFFICHAGE (DISPLAY DIM) ECONOMISEUR D’ECRAN (SCREEN SAVER) • Paramètre par défaut : 100% Sélectionnez la luminosité du panneau d’affichage du système DVD. • 100% – Luminosité complète. • 70% – Luminosité moyenne. • 40% – Affichage pâle. • Paramètre par défaut : ON L’économiseur d’écran prévient les dommages de l’écran TV en évitant l’affichage trop long d’une image statique. • ON – Passe en mode économiseur d’écran TV lorsque la lecture a été arrêtée ou mises sur pause depuis plus de 15 minutes. • OFF – Eteint la fonction d’économiseur d’écran. PROGRAMME (PROGRAM) Non adapté aux formats CD images/MP3/WMA/ DivX® Vous pouvez lire le contenu du disque dans l’ordre désiré en programmant l’ordre de lecture des plages. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 plages. PROGRAM TT(07)/CH(- -) 34 4 1 TT: CH: 6 TT: CH: 2 TT: CH: 7 TT: CH: 3 TT: CH: 8 TT: CH: 4 TT: CH: 9 TT: CH: 5 TT: CH: 10 TT: CH: NEXT 1 Utilisez le pavé numérique (0-9) pour saisir un numéro de plage/chapitre valide. 2 Utilisez les boutons 2/3/5/∞ pour déplacer le curseur vers la position suivante. • Si le nombre total de plages de programme est supérieur à dix, sélectionnez NEXT sur l’ écran et appuyez sur ENTER (ou appuyez sur ¢ de la télécommande) pour accéder à la page de programmation suivante. 3 Pour effacer la plage/le chapitre du menu de programmation, sélectionnez la plage/le chapitre et appuyez sur ENTER. SLEEP • Paramètre par défaut : OFF Cette fonction règle automatiquement le lecteur de DVD en mode veille à la fin de la durée que vous avez paramétrée. Vous pouvez sélectionner entre 30, 60, 90, 120 et 150 minutes. Sélectionnez OFF pour annuler la fonction sleep timer. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix. VEILLE AUTO (AUTO STANDBY) • Paramètre par défaut : ON Si l’option On est sélectionnée, le mode veille se déclenche automatiquement pour économiser l’énergie si le lecteur est laissé en mode Stop pendant environ 30 minutes. 6 Menu Configuration DVD A noter • Appuyez sur 2 pour revenir au poste du menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. AUDIO OUT Français • Paramètre par défaut : STEREO • STEREO – Cette option réduit par mixage les signaux Dolby Digital directement dans vers les prises L/R stéréo analogiques. • LT/RT – Cette option sera sélectionnée si votre lecteur de DVD est raccordé à un décodeur Dolby Prologic. • SURROUND VIRTUEL – Cette option reproduit les chaîne surround de façon virtuelle. A noter • DTS n’est pas pris en charge. • Vous pouvez le sélectionner aussi en utilisation les boutons SOUND MODE de la télécommande. SORTIE NUMERIQUE (DIGITAL OUT) Réglage de la page CONFIGURATION AUDIO 1 Appuyez sur le bouton SETUP. 2 Sélectionner la AUDIO SETUP PAGE à l’ aide des boutons de direction (2/3), puis appuyez sur le bouton ENTER. 3 Utilisez les boutons de direction (5/∞) pour sélectionner le poste désiré, puis appuyez sur le curseur (3) ou le bouton ENTER. AUDIO SETUP PAGE • Paramètre par défaut : ALL (TOUT) Réglez la sortie numérique en fonction du raccordement audio optionnel de votre équipement. • OFF – Eteint la sortie numérique. • TOUT – Vous avez branché votre DIGITAL AUDIO OUT (SORTIE AUDIO NUMERIQUE) à un décodeur/récepteur multicanal. • PCM ONLY – Seulement si votre récepteur est capable de décoder l’audio multicanal. A noter • Si HDMI est activé, la DIGITAL OUT est muette. La sortie audio HDMI est reliée au réglage de la “DIGITAL OUT”. Si l’option “ALL” est sélectionnée, la sortie audio HDMI suit EDID. Si l’option “PCM” est sélectionnée, la sortie audio HDMI est toujours PCM. • Si l’option “PCM” est sélectionnée, DTS est muet. • Si vous sélectionnez “ALL” sur un amplificateur incompatible DTS, un bruit sera perceptible lors de la lecture d’un disque DTS. AUDIO OUT DIGITAL AUDIO HDMI AUDIO OUT CD UPSAMPLING AUDIO DRC 35 6 Menu Configuration DVD SORTIE LPCM (LPCM OUT) CD UPSAMPLING (CD UPSAMPLING) • Paramètre par défaut : 48kHz Si vous raccordez le lecteur de DVD sur un récepteur compatible PCM via les terminaux numériques coaxiaux, vous devez régler la “LPCM Output”. Les disques sont enregistré s à un certain taux d’échantillonnage. Plus de taux d’échantillonnage est élevé, meilleure est la qualité du son. • 48kHz – Lecture d’un disque enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz. Un débit de données PCM de 96 kHz (si disponible sur le disque) sera converti à 48 kHz. • 96kHz – Lecture d’un disque enregistré à un taux d’échantillonnage de 96 kHz. Si le disque à 96 kHz est protégé en copie, la sortie numérique convertit automatiquement à un taux d’échantillonnage de 48 kHz. • Paramètre par défaut : OFF Cette fonction vous permet de convertir la musique de vos CD à un taux d’échantillonnage supérieur grâce à un traitement complexe du signal numérique afin d’obtenir une meilleure qualité du son. Si vous avez activé la fonction upsampling, le lecteur passe directement en mode stéréo. • OFF – Sélectionnez cette option pour désactiver l’upsampling CD. • 88,2kHz (X2) – Sélectionnez cette option pour convertir le taux d’échantillonnage du CD à 2 fois le taux original. • 176,4kHz (X4) – Sélectionnez cette option pour convertir le taux d’échantillonnage du CD à 4 fois le taux original. SORTIE AUDIO HDMI (HDMI AUDIO OUT) • Cette option n’est valide que pour la sortie des signaux des prises analogiques. • Paramètre par défaut : ON Si vous n’utilisez pas la sortie audio HDMI, vous devriez la régler sur OFF. Si l’écran/ récepteur raccordé à ce lecteur utilisant HDMI ne prend pas en charge l’entrée du signal audio HDMI, réglez-le sur OFF. • ON – Sélectionnez cette option pour activer la sortie audio HDMI. • OFF – Sélectionnez cette option pour désactiver la sortie audio HDMI. A noter • Ce lecteur peut lire les signaux audio suivants à l’aide du HDMI : 32/44,1/48 kHz, les signaux PCM linéaires 2 canaux, et les signaux en flot binaire (Dolby Digital, DTS et MPEG). • Quand les signaux audio sont émis par les composants compatibles HDMI, les signaux de sortie numériques sont muets. • Si HDMI est activé, la DIGITAL OUT est muette. La sortie audio HDMI est reliée au réglage de la “DIGITAL OUT”. Si réglé sur “ALL”, la sortie audio HDMI suit EDID. Si réglé sur “PCM”, la sortie audio HDMI est toujours PCM. 36 A noter AUDIO DRC • Paramètre par défaut : OFF Ce mode optimise la lecture du son à un faible volume. Les sorties au volume élevé sont adoucies et les sorties au volume faible sont améliorées à un niveau audible. Cette fonction ne s’applique qu’aux disques vidéo DVD avec mode Dolby Digital. • ON – Eteint le mode AUDIO DRC. • OFF – Eteint le mode AUDIO DRC. Sélectionnez cette option pour profiter d’un avec sa gamme dynamique complète. A noter • Audio DRC n’est efficace qu’avec les sources audio numériques Dolby Digital. 6 Menu Configuration DVD 3 Utilisez les boutons de direction (5/∞) pour sélectionner le poste désiré, puis appuyez sur le curseur (3) ou le bouton ENTER. VIDEO SETUP PAGE TV ASPECT PROGRESSIVE PICTURE SETTING HDMI SETUP COMPONENT BLACK LEVEL Français TV SYSTEM CLOSED CAPTION A noter • Appuyez sur 2 pour revenir au poste du menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. SYSTEME TV (TV SYSTEM) Réglage de la page CONFIGURATION VIDEO 1 Appuyez sur le bouton SETUP. 2 Sélectionner la VIDEO SETUP PAGE à l’aide des boutons de direction (2/3), puis appuyez sur le bouton ENTER. • Paramètre par défaut : NTSC (modèle USA) PAL (modèle Europe) Le système couleurs du système DVD, le DVD et le téléviseur devraient fonctionner ensemble et la lecture d’un DVD sur ce système sera alors possible. Avant de changer le système TV, définissez le système couleurs de votre téléviseur. • PAL – Sélectionnez cette option si le téléviseur branché est doté du système couleurs PAL. Il modifiera le signal vidéo d’un disque NTSC et l’émettra au format PAL. • NTSC – Sélectionnez cette option si le téléviseur branché est doté du système couleurs NTSC. Il modifiera le signal vidéo d’un disque PAL et l’émettra au format NTSC. • MULTI – Sélectionnez cette option si le téléviseur branché est compatible avec les deux systèmes NTSC et PAL (multi-systèmes). Le format de sortie correspondra au signal vidéo du disque. Sélectionnez une des options et appuyez sur ENTER pour confirmer. • Suivez les instructions indiquées sur le téléviseur pour confirmer votre choix (le cas échéant). • Si un écran TV vierge/déformé apparaît, attendez 15 secondes pour la reprise auto. 37 6 Menu Configuration DVD CHANGING PAL TO NTSC 1.ENSURE THAT YOUR TV SYSTEM SUPPORTS NTSC STANDARD. 2.IF THERE IS A DISTORTED PICTURE DISPLAYED ON THE TV.WAIT IS SECONDS FOR AUTO RECOVER CANCEL OK Format de sortie vidéo Format du SYSTEME disque TV NTSC PAL PAL NTSC MULTI PAL NTSC MULTI Format de sortie YCbCr Vidéo/S-Vidéo PAL Progressive PAL NTSC Progressive NTSC NTSC Progressive NTSC PAL Progressive PAL NTSC Progressive NTSC PAL Progressive PAL Pour changer le système TV manuellement : 1) Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE 0 pour ouvrir le tiroir du disque. 2) Appuyez sur 3 (RIGHT) sur la télécommande. 3) Appuyez sur AUDIO sur la télécommande pour changer le réglage du système TV. PAL Æ NTSC NTSC Æ PAL ASPECT TV (TV ASPECT) • Paramètre par défaut : 16:9 WIDE (LARGE) Réglez le ratio d’aspect du système DVD en fonction du type de téléviseur connecté. Le format sélectionné doit être disponible sur le disque. Si ce n’est pas le cas, le réglage de l’affichage TV n’aura pas d’incidence sur l’image pendant la lecture. • 4:3 PAN SCAN – Sélectionnez cette option si vous avez un téléviseur conventionnel et voulez que les deux côtés de l’image soient coupés et formatés à votre téléviseur. • 4:3 LETTER BOX – Sélectionnez cette option si vous avez un téléviseur conventionnel. Dans ce cas, des bandes noires en haut et en bas d’une large image apparaît sur le téléviseur. 38 • 16:9 LARGE – Sélectionnez cette option si vous avez un téléviseur grand écran. Sélectionnez une des options et appuyez sur ENTER pour confirmer. A noter • Certains disques vous permettent de modifier le ratio d’aspect. PROGRESSIF ([RPGRESSOVE) • Paramètre par défaut : OFF Le balayage progressif affiche deux fois le nombre de trames par seconde que le balayage entrelacé (système TV normal ordinaire). Le nombre de lignes étant pratiquement doublé, le balayage progressif offre une résolution et une qualité d’image supérieures. Avant de commencer... Vérifiez que vous avez raccordé ce système DVD à un téléviseur progressive scan à l’aide de la connexion YCbCr (consultez la page 11 “Raccordements vidéo du home cinéma”). • ON – Active le mode progressive scan. Le menu des instructions apparaît sur le téléviseur. ACTIVATING PROGRESSIVE SCAN: 1. ENSURE YOUR TV HAS PROGRESSIVE SCAN. 2. CONNECT USING YPBPR (GBR) VIDEO CABLE. 3. IF THERE IS A DISTORTED PICTURE, WAIT 15 SECONDS FOR AUTO RECOVERY. OK CANCEL 1) Appuyez sur 2 pour marquer “OK” dans le menu et appuyez sur ENTER pour confirmer. L’image de votre téléviseur restera déformé tant que vous n’aurez pas activé le mode progressive scan sur votre téléviseur. 2) Activez le mode progressive scan du téléviseur (consultez le manuel de l’utilisateur TV.) Le menu suivant apparaît sur le téléviseur. 6 Menu Configuration DVD CONFIRM AGAIN TO USE PROGRESSIVE SCAN. IF PICTURE IS GOOD, PRESS OK BUTTON ON REMOTE. OK CANCEL • OFF – Désactive le mode progressive scan. Pour désactiver manuellement la fonction Progressive : 1) Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE 0 pour ouvrir le tiroir du disque. 2) Appuyez sur 2 (LEFT) sur la télécommande. Appuyez sur AUDIO sur la télécommande. L’écran d’arrière-plan DVD apparaît sur le téléviseur. Tip • Certains téléviseurs à balayage progressif et à haute définition ne sont pas compatibles avec cet appareil ce qui donne une image qui n’est pas naturelle à la lecture d’un disque vidéo DVD en mode progressive scan. Dans ce cas, désactivez la fonction progressive scan sur le système DVD et le téléviseur. REGLAGE DE L’IMAGE (PICTURE SETTING) • Paramètre par défaut : STANDARD Le système DVD est équipé de 3 jeux de réglages couleurs prédéfinis et 1 jeu personnel que vous pouvez définir vous-même. • STANDARD – Couleurs originales. • LUMINEUX – Couleur éclatante. • DOUX – Couleurs chaudes. • PERSONNEL – Sélectionnez cette option pour personnaliser le réglage de la couleur d’image. Utilisez les boutons 2/3 pour sélectionner les réglages qui conviennent le mieux à vos préférences personnelles et appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Pour un réglage moyen, sélectionnez 0. • LUMINOSITE – Augmenter la valeur pour éclaircir l'image ou vice versa. • CONTRASTE – Augmenter la valeur pour améliorer la définition des contours de l'image ou vice versa. • TINT – Augmenter la valeur pour noircir l'image ou vice versa. CONFIGURATION HDMI (HDMI SETUP) Cette fonction est disponible uniquement si vous avez raccordé le système DVD à un téléviseur/équipement compatible HDMI. Vous pouvez activer ou désactiver ce réglage en appuyant sur le bouton HDMI pendant 3 secondes ou plus. L’option HDMI ON est sélectionnée à la sortie d’usine de l’appareil. Français 3) Appuyez sur 2 pour marquer “OK” dans le menu et appuyez sur ENTER pour confirmer. Le réglage est à présent terminé et vous pouvez commencer à profiter de l’image haute qualité. • COULEUR – Augmenter la valeur pour renforcer la couleur de l'image ou vice versa. A noter • Cet appareil prend en charge la version 1.0. • Cet appareil ne prend pas en charge les fonctions de commandes HDMI (CEC). FORMAT GRAND ECRAN (WIDE SCREEN FORMAT) • Paramètre par défaut : OFF Sélectionne un affichage d’écran adapté. Cette fonction n’est disponible que si vous sélectionnez ASPECT TV – 16:9 LARGE. • SUPER LARGE – Sélectionnez cette option pour afficher un disque image 4:3 sur un téléviseur écran large avec étirement non linéaire (la position centrale de l’écran est moins étiré que le côté). • 16:9 SQUEEZE – Sélectionnez cette option pour afficher un disque image 4:3 sur écran large sans étirement. Des bandes noires apparaissent sur les deux côtés de l’écran. • OFF – Si cette option est sélectionnée, le réglage du ratio d’aspect est indisponible. A noter • La fonction WIDE SCREEN FORMAT sera désactivée si votre téléviseur HDMI est défini en 480P ou 576P. 39 6 Menu Configuration DVD VIDEO HDMI • Paramètre par défaut : AUTO Sélectionne un résolution vidéo adaptée en fonction de la capacité du téléviseur/équipement raccordé pour améliorer la sortie vidéo HDMI. • 480P/525P – La sortie progressive en 480 lignes pour NTSC TV • 576P/625P – La sortie progressive en 576 lignes pour PAL TV • 720P – (si un téléviseur HDMI est branché) La sortie progressive augmente à 720 lignes • 1080i – (si un téléviseur HDMI est branché) La sortie entrelacée augmente à 1080 lignes • AUTO – La sortie vidéo suit automatiquement la résolution prise en charge de l’écran A noter • Si rien n’apparaît sur le téléviseur car la résolution n’est pas prise en charge, utilisez le câble vidéo composite pour raccorder le système DVD à votre téléviseur. Allumez le téléviseur sur la chaîne d’entrée correspondante au vidéo composite et réglez la résolution sur 480P/576P. • Vous pouvez également régler la résolution avec le bouton HDMI du panneau frontal. • En général, la résolution sera meilleure si le nombre est élevé. • Quand vous modifiez la résolution, l’image peut être corrompue ou la sortie plus longue que la normale. • Appuyez sur le bouton HDMI pendant 3 secondes ou plus pour permuter entre l’état on et off. Exemples de configuration Disque à lire Disque enregistré au radio Squeeze Disque enregistré au ratio 4:3 ASPECT TV Réglage de l’écran ASPECT TV Monitor Setting Résolution (Réglage HDMI) 480P/525P Full/Squeeze 576P/625P 16:9 SQUEEZE 16:9 LARGE 720P Normal/Direct 1080i AUTO SUPER LARGE OFF*1 Standard Normal 4:3 Direct La résolution est automatiquement sélectionnée en fonction de l’écran que vous utilisez. Réglez le TV SYSTEM, le WIDE SCREEN FORMAT et le réglage de l’écran en fonction de la résolution choisie. Certains écrans peuvent utiliser des noms de réglage différents de ceux indiqués ici. *1 Si le ratio d’aspect désiré n’est pas disponible, sélectionnez le réglage qui convient le mieux entre SUPERWIDE, 16:9 SQUEEZE et OFF dans “WIDE SCREEN FORMAT”. VIDEO OUT Sortie Vidéo HDMI 480P 576P 720P 1080i 40 Sortie YCbCr 480P (NTSC progressive) 576P (PAL progressive) Suivre la source disque avec la sortie progressive. (ex : lecture du disque NTSC : NTSC Progressive out.) Sortie Vidéo Composite/S-Vidéo Suivre la source disque avec la sortie entrelacée. (ex : lecture du disque NTSC : NTSC entrelacé out.) 6 Menu Configuration DVD GAMME DE SORTIE DVI (DVI OUTPUT RANGE) COMPOSANT (COMPONENT) (modèle Euro seulement) • Paramètre par défaut : RGB Ce réglage vous permet de permuter la sortie du signal vidéo entre RGB (sur le A/V EURO CONNECTOR) et YCbCr (sur le composant). • YCbCr – Sélectionnez cette option pour le raccordement YCbCr Pr sur le composant de sortie vidéo. • RGB – Sélectionnez cette option pour le A/V EURO CONNECTOR. Pour changer manuellement le système COMPONENT : 1) Appuyez sur le bouton OPEN CLOSE 0 pour ouvrir le tiroir du disque. 2) Appuyez sur 3 (RIGHT) sur la télécommande. 3) Appuyez sur ANGLE sur la télécommande pour changer les COMPONENT out. • Paramètre par défaut : OFF Les sous-titrages Télétexte sont des données dissimulées les signaux vidéo des disques spécifiques qui sont invisibles sans l’utilisation d’un décodeur adapté. La différence entre les sous-titres et le sous-titrage est que les sous-titres sont destinés aux personnes entendantes et le sous-titrages aux malentendants. Les sous-titres apparaissent rarement pour tout l’audio. par exemple, le sous-titrage Télétexte affichent les effets sonores comme une sonnerie de téléphone ou des empreintes de pas que les sous-titres n’affichent pas. Avant de procéder à cette option, veillez à ce que le disque contiennent des informations sur le sous-titrage Télétexte et à ce que votre téléviseur prenne cette fonction en charge. • ON – Sélectionnez cette option pour activer la fonction Sous-titrage Télétexte. • OFF – Sélectionnez cette option pour désactiver la fonction Sous-titrage Télétexte. Français • Paramètre par défaut : STANDARD En raccordant le DVI, le noir peut remonter à la surface selon l’écran. • AMELIORE – Valeurs des données de l’image entre 0 (noir) et 255 (blanc) • STANDARD – Valeurs des données de l’image entre 16 (noir) et 235 (blanc) SOUS TITRAGE TELETEXTE (CLOSED CAPTION) (modèle USA uniquement) A noter • Si le lecteur est réglé sur YCbCr, certains téléviseurs ne se synchronisent pas correctement avec le lecteur sur le connecteur A/V EURO. NIVEAU DU NOIR (BLACK LEVEL) • Paramètre par défaut : 7,5 IRE (modèle USA) 0 IRE (Modèle européen) Si votre téléviseur est sur NTSC, réglez le niveau de noir sur 7,5 IRE afin d’améliorer le contraste des couleurs pendant la lecture. Le niveau de noir n’a aucune incidence si le type de téléviseur est réglé sur PAL. • 7,5 IRE – Sélectionnez cette option pour améliorer le niveau de noir. • 0 IRE – Sélectionnez cette option pour obtenir un niveau de noir standard. 41 6 Menu Configuration DVD Réglage de la page CONFIGURATION PREFERENCE 1 Appuyez 2 fois sur 7 (STOP) pour arrêter la lecture (le cas échéant), et appuyez sur SETUP. 2 Sélectionner la PREFERENCE PAGE à l’aide des boutons de direction (2/3), puis appuyez sur le bouton ENTER. 3 Utilisez les boutons de direction (5/∞) pour sélectionner le poste désiré, puis appuyez sur le curseur (3) ou le bouton ENTER. PREFERENCE PAGE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL PBC MP3/JPEG NAV VR LIST PASSWORD DIVX SUBTITLE DEFAULT A noter • Appuyez sur 2 pour revenir au poste du menu précédent. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Utilisation de la langue AUDIO, SOUS-TITRE et MENU DISQUE Vous pouvez sélectionner votre langue préférée pour lire un DVD. Si la langue choisie est enregistrée sur le disque, le système DVD lira automatiquement le disque dans cette langue. Dans le cas contraire, le disque utilisera la langue par défaut. AUDIO Sélectionnez la langue audio préférée pour la lecture du DVD. • Paramètre par défaut : ENGLISH (ANGLAIS) Si langue que vous voulez ne figure pas dans la liste, sélectionnez AUTRES puis utilisez le pavé numérique (0-9) sur la télécommande pour saisir le code langue à 4 chiffres “XXXX” (consultez la page 46 “Codes des langues”) et appuyez sur ENTER. SOUS TITRE (SUBTITLE) Sélectionnez la langue préférée des sous-titres pour la lecture du DVD. • Paramètre par défaut : OFF 42 6 Menu Configuration DVD MENU DISQUE (DISC MENU) A noter • Pour certains disques, vous pouvez effectuer votre choix par le menu DVD. Dans ce cas, appuyez sur MENU pour afficher le menu DVD et faites votre choix. PARENTAL • Paramètre par défaut : 8 ADULT Certains DVD disposent d’un niveau parental attribué à tout le disque ou à certaines scènes du disque. Cette fonction vous permet de définir une limite de lecture. Les niveaux de classement vont de 1 à 8 en fonction du pays. Vous pouvez interdire la lecture de certains disques qui ne conviennent pas aux enfants ou lire certains disques avec des scènes de remplacement. PREFERENCE PAGE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL PBC MP3/JPEG NAV VR LIST PASSWORD DIVX SUBTITLE DEFAULT 1 2 1 KID SAFE 2G PBC • Paramètre par défaut : ON La fonction Contrôle de la Lecture ne s’applique qu’aux VCD/SVCD. Elle vous permet de lire les CD vidéo (2.0) de façon interactive suivant le menu de l’écran. • ON – Le menu index (si disponible) apparaît sur le téléviseur lorsque vous chargez le VCD/SVCD. • OFF – Le VCD/SVCD saute le menu index et démarre directement la lecture depuis le début. Français Sélectionnez la langue préférée du menu disque pour la lecture du DVD. • Paramètre par défaut : ENGLISH (ANGLAIS) Utilisez les boutons 5/∞ pour sélectionner une langue et appuyez sur ENTER pour confirmer. • Certains DVD ne disposent pas d’un classement encodé même si la catégorie du film est indiquée sur la pochette du disque et la fonction de classement n’existe pas pour ces disques. MP3/JPEG NAV • Paramètre par défaut : WITHOUT MENU (SANS MENU) Le réglage du navigateur MP3/JPEG n’est possible que si un menu a été enregistré sur le disque. Il vous permet de sélectionner différents écrans menus pour une navigation simplifiée. • SANS MENU – Affiche tous les fichiers du disque MP3/Picture. • AVEC MENU – Affiche le menu du dossier du disque MP3/Picture. 3 PG 4 PG 13 5 PGR 6R 7 NC 17 8 ADULT Appuyez sur 5/∞ pour marquer le niveau de classement du disque et appuyez sur ENTER. • Pour désactiver le contrôle parental et lire tous les disques, sélectionnez 8 ADULT. Utilisez le pavé numérique (0-9) pour saisir un mot de passe à 6 chiffres (consultez la page 44). • Les DVD qui sont classés au-dessus du niveau sélectionné ne seront pas lus sauf si vous saisissez le mot de passe à 6 chiffres. A noter • Les VCD, SVCD, et CD n’ont pas d’indication de niveau ce qui rend le contrôle parental sans effet pour ces types de disque. Cela s’applique aussi à la plupart des disques DVD illégaux. A noter • Ce système DVD ne peut afficher que 650 fichiers/dossiers dans le répertoire. LISTE VR (VR LIST) • Paramètre par défaut : ORIGINAL LIST (LISTE ORIGINALE) Deux moyens sont disponibles pour lire un disque au format VR (Enregistrement vidéo) : la LISTE ORIGINALE et la LISTE DE LECTURE. Cette fonction n’est pas disponible pour les disques qui ne sont pas au format VR. • LISTE ORIGINALE – Sélectionnez cette option pour lire les titres originaux enregistrés sur le disque. • LISTE DE LECTURE – Sélectionnez cette option pour lire la version éditée du disque. Cette fonction n’est disponible que lorsqu’une liste de lecture a été créée. 43 6 Menu Configuration DVD Aperçu du format VR 1 Pendant la lecture, appuyez sur SCAN. 2 Appuyez sur 5/∞ pour marquer soit TITLE DIGEST ou TITLE INTERVAL. MOT DE PASSE (PASSWORD) Le mot de passe est valide pour le Contr ôle Parental et le Verrouillage du disque. Saisissez un mot de passe à 6 chiffres pour lire un disque verrouillé ou lorsqu’on vous demande un mot de passe. Le mot de passe par défaut est “111111”. Pour changer le mot de passe : SELECT DIGEST TYPE TITLE DIGEST TITLE INTERVAL 1 3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner la fonction. • TITLE DIGEST – Cette fonction affiche les images vignettes des titres sur l’écran. Affichage de 6 images vignettes par page. • En mode LISTE ORIGINALE, vous voyez les titres originaux enregistrés sur le disque. • En mode LISTE DE LECTURE, tous les titres de cette liste apparaissent. • TITLE INTERVAL – Cette fonction divise et affiche le contenu de chaque titre à intervalles réguliers facilitant l’aperçu de l’enregistrement. Affichage de 6 images vignettes par page. • Si le sous-titre est court, utilisez la fonction TITLE DIGEST à la place. Appuyez sur ENTER pour accéder au menu de changement du mot de passe. OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PWD OK 2 Utilisez le pavé numérique 0-9 de la télécommande pour saisir votre mot de passe à 6 chiffres sur OLD PASSWORD. A noter • Lors de la première saisie ou si vous oubliez votre mot de passe, tapez “111111”. 3 Saisissez à nouveau le mot de passe à 6 chiffres sur NEW PASSWORD. 4 Saisissez à nouveau le mot de passe à 6 chiffres sur CONFIRM PWD. 5 Appuyez sur ENTER pour confirmer et quitter le menu. SOUS-TITRE DIVX (DIVX SUBTITLE) (exemple pour 6 images vignettes) 4 5 Utilisez 2/3/5/∞ pour sélectionner un titre puis le pavé numérique pour saisir le numéro du titre à côté de SELECT. • Appuyez sur 4/¢ pour accéder à la page précédente/suivante. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix. Pour quitter la fonction aperçu • Utilisez 2/3/5/∞ pour marquer EXIT et appuyez sur ENTER pour confirmer. Pour revenir au menu aperçu • Utilisez 2/3/5/∞ pour marquer MENU et appuyez sur ENTER pour confirmer. 44 Vous pouvez définir la police qui prend en charge les sous-titres DivX enregistrés. • Paramètre par défaut : STANDARD STANDARD Albanais, Danois, Hollandais, Anglais, Finnois, Français, Gaélique, Allemand, Italien, Kurde (Latin), Norvégien, Portugais, Espagnol et Suédois. CYRILLIC (CYRILLIQUE) Bulgare, Biélorusse, Anglais, Macédonien, Moldave, Russe, Serbe et Ukrainien. A noter • Les extensions de sous-titres prises en charge pour les DivX sont “.srt”, “.smi”, “.sub”, “.srt”, “.ssa”, “.ass”. Menu Configuration DVD 6 PAR DEFAUT (DEFAULT) Français Cette fonction vous permet de réinitialiser toutes les options du menu de configuration ainsi que vos paramètres personnels aux défauts usine, sauf le mot de passe du Contrôle Parental et du Verrouillage du disque. Appuyez sur ENTER pour confirmer les paramètres par défaut. 45 7 Informations supplémentaires Codes des langues Cette page permet de sélectionner d’autres langues. Elle n’a pas d’incidence sur les options AUDIO, SOUS-TITRES ou MENU DISQUE. 46 Abkhazien Afar Afrikaans Albanien Allemand Amharic Ancien Bulgare ; Ancien Slave ; Ancien Slave ; Ancien Ancien Slave ; Religieux Anglais Arabe Arménien Assamese Avestan Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Basque Bengali Biélorusse Bihari Birman Bislma Bokmål, Norvégien Bosnie Breton Bulgare Castillan, Espagnol Catalan Chamorro Chewa ; Chichewa ; Nyanja Chichewa ; Chewa ; Nyanja Chinois Chuang ; Zhuang Chuvash Cingalais Coréen Cornouaillais Corse Croate Danois Dzongkha Espagnol ; Castillan Esperanto Estonien Féroé Fidjien Finnois Français Frisien Gaélique écossais ; Gaélique Gaélique ; Gaélique écossais Galicien Gallois Géorgien Gikuyu ; kikuyu Grec, Guarani Gujarati Hausa Hébreu Herero Hindi 6566 6565 6570 8381 6869 6577 6785 6785 6785 6978 6582 7289 6583 6569 6589 6590 6665 6985 6678 6669 6672 7789 6673 7866 6683 6682 6671 6983 6765 6772 7889 7889 9072 9065 6786 8373 7579 7587 6779 7282 6865 6890 6983 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7168 7168 7176 6789 7565 7573 6976 7178 7185 7265 7269 7290 7273 Hiri Motu Hollandais Hongrois Ido Indonésien Interlingua (International) Interlingue Inuktitut Inupiaq Irlandais Islandais Italien Japonais Javanais Kalaallisut Kannada Kashmiri Kazakh Khmer Kikuyu ; Gikuyu Kinyarwanda Kirghiz Komi Kuanyama ; Kwanyama Kurde Kwanyama ; Kuanyama Lao Latin Letton Letzeburgesch; Limburgan ; Limburger Limburger ; Kimburgan Limburgish ; Limburger Lingala Lithuanien Luxembourgois ; Macédonien Malais Malayalam Malgache Maltais Manx Maori Marathi Marshallais 7279 7876 7285 7379 7368 7365 7369 7385 7375 7165 7383 7384 7465 7486 7576 7578 7583 7575 7577 7573 8287 7589 7586 7574 7585 7574 7679 7665 7686 7666 7673 7673 7673 7678 7684 7666 7775 7783 7776 7771 7784 7186 7773 7782 7772 Moldavien Mongolien Nauru Navaho ; Navajo Navajo ; Navaho Ndebele ; Nord Ndebele ; Sud Ndonga Népalais Nord Ndebele Nord Sami Norvégien Bokmål ; Bokmål Norvégien Nynork Norvégien Nyanja ; Chichewa ; Chewa Nynorsk ; Norvégien Occitan (après 1500) ; é prouvé Oriya 7779 7778 7865 7886 7886 7868 7882 7871 7869 7868 8369 7866 7878 7879 7889 7878 7967 7982 Oromo Ossetian ; Ossetic Ossetic ; Ossetian Ouzbèc Pali Panjabi Perse Polonais Portugais Provençal; Occitan (post) Pushto Quechua Raeto-Romance Roumain Rundi Russe Samoan Sango Sanskrit Sarde Serbe Shona Sindhi Slavon ; Slave ; Slavon Slovaque Slovène Somalien Sotho, Sud Soudanais Sud Ndebele Suédois Swahili Swati Tadjik Tagalog Tahitien Tamil Tatar Tchèque Tchétchene Telugu Thai Tibétain Tigrinya Tonga (Iles Tonga) Tsonga Tswana Turc Turkirnen Twi Uighur Ukrainien Urdu Vietnamien Volapük Wallon Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zhuang ; Chuang Zulu 7977 7983 7983 8590 8073 8065 7065 8076 8084 7967 8083 8185 8277 8279 8278 8285 8377 8371 8365 8367 8382 8378 8368 6785 6785 8375 8376 8379 8384 8385 7882 8386 8387 8383 8471 8476 8489 8465 8484 6783 6769 8469 8472 6679 8473 8479 8483 8478 8482 8475 8487 8571 8575 8582 8673 8679 8765 8779 8872 8973 8979 9065 9085 Informations supplémentaires 7 Manipulation des disques Disques à éviter Tenez le disque de façon à ne pas laisser de traces de doigts, de salissures ou de rayures sur ses surfaces. Tenez le disque par ses bords ou par le trou central et ses bords. Les disques tournent à grande vitesse dans le lecteur. Si vous constatez qu’un disque est craquelé, ébréché, voilé ou autrement endommagé, ne prenez pas le risque de le mettre dans le lecteur, vous pourriez finir par endommager l’appareil. Cet appareil est conçu pour utiliser des disques circulaires conventionnels uniquement. L’utilisation de disques profilés n’est pas recommandé avec cet appareil. Français Les disques sales ou endommagés peut gêner la lecture. Veillez également à ne pas rayer la face imprimée du disque. Bien qu’elle ne soit pas aussi fragile que la face enregistrée, lorsque la face imprimée est rayée, le disque peut être inutilisable. Si un disque portent des marques de doigts, de la poussière, etc., nettoyez-le avec un tissu sec, puis essuyez-le du centre vers le bord extérieur comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Nettoyage de la lentille de lecture Essuyez doucement depuis Tout mouvement le centre du disque par des circulaire peut engendrer mouvements circulaires. des rayures sur le disque. Si besoin est, utilisez un tissu humidifié avec de l’alcool ou un kit de nettoyage CD/DVD disponible dans le commerce pour nettoyer un disque plus minutieusement. N’utilisez jamais de benzine, de diluant ou d’autres aérosols de nettoyage y compris les produits destinés à nettoyer les disques vinyles. Rangement des disques Même si les CD et les DVD ont une durée de vie plus longue que les disques vinyles, vous devez tout de même en prendre soin et les stocker correctement. Quand vous n’utilisez plus un disque, rangez-le dans son boîtier et stockez-le à la verticale. Evitez les endroits trop froids, trop humides ou trop chauds dont les rayons directs du soleil. En temps normal, la lentille du lecteur DVD doit rester propre mais si, pour une raison quelconque, elle ne fonctionnait plus convenablement à cause de la poussière ou de la saleté, consultez votre service technique MARANTZ agréé le plus proche. Malgré l’existence de nettoyants pour lentille CD disponibles dans le commerce, il est recommandé de ne pas les utiliser car ils peuvent endommager la lentille. Problèmes de condensation De l’humidité peut s’accumuler à l’intérieur du lecteur s’il passe de l’extérieur à une pièce chaude ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que l’humidité n’affectera pas le lecteur, elle peut gêner ses performances de façon temporaire. Dans ce cas, il convient de laisser l’appareil se régler à la température de la pièce pendant environ 1 heure avant de l’allumer. Ne collez aucun papier ni étiquette sur le disque, n’utilisez pas de stylo, de stylo bille ou tout autre accessoire à pointe fine car cela pourrait endommager le disque. Pour plus d’informations sur l’entretien, consultez les instructions comprises avec les disques. Ne chargez pas plus d’un disque à la fois dans le lecteur. 47 7 Informations supplémentaires Conseils d’installation Déplacement du lecteur Nous souhaitons que vous profitiez pleinement de cet appareil pendant de longues années, aussi notez les points suivants lorsque vous choisissez l’emplacement de votre lecteur : Si vous devez déplacer le lecteur, appuyez d’abord sur le bouton POWER ON/STANDBY du panneau frontal pour mettre l’appareil en veille, puis débranchez le câble d’alimentation. Ne pas déplacer ou soulever l’appareil pendant la lecture : les disques tournent à grande vitesse et peuvent être endommagés. Ce qu’il faut faire... ✓ Utiliser dans une pièce bien ventilée. ✓ Placer l’appareil sur une surface robuste, plate et régulière telle qu’une table, une étagère ou un meuble stéréo. Ce qu’il ne faut pas faire... ✗ Utiliser dans un local exposé à des températures élevées ou à une humidité importante, dont des radiateurs ou d’autres appareils générant de la chaleur. ✗ Placer sur un rebord de fenêtre ou tout autre endroit où le lecteur peut être exposé aux rayons directs du soleil. ✗ Utiliser dans un local excessivement poussiéreux ou humide. ✗ Placer directement l’appareil sur un amplificateur, ou un autre composant de votre système stéréo qui devient chaud pendant l’utilisation. ✗ Utiliser près d’un téléviseur ou d’un écran à cause des interférences, notamment si le téléviseur fonctionne avec une antenne intérieure. ✗ Utiliser dans une cuisine ou toute autre pièce où le lecteur peut être exposé à la fumée ou à la vapeur. ✗ Utiliser sur un tapis ou de la moquette épaisse, ou recouvert d’un tissu car cela peut empêcher le refroidissement nécessaire de l’appareil. ✗ Placer sur une surface instable ou une surface trop étroite pour supporter les quatre pieds de l’appareil. 48 Précaution avec le câble d’alimentation Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas retirer la prise en tirant brusquement sur le câble et ne pas le toucher lorsque vos mains sont humides car cela pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas placer pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le câble d’alimentation, ni tordre le câble en aucune façon. Ne jamais faire de nœud au câble, ni le nouer avec d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être disposer de façon à ce personne ne marche dessus. Un câble d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Si vous constatez qu’il est endommagé, demandez au service technique MARANTZ agréé le plus proche ou votre distributeur de vous le remplacer Informations supplémentaires Résolution des problèmes. Les nouveaux réglages effectués dans les menus d’écran Configuration pendant la lecture d’un disque sont sans effet. • Effectuez le même réglage lorsque le lecteur est sur Stop. Appuyez sur 7 (STOP), puis redémarrez la lecture 3 (PLAY). Notez que les réglages effectués dans les menus d’écran Configuration peuvent annuler la fonction RESUME. Réglages annulés. • Disque sale ou endommagé. Consultez la page 47 pour obtenir des information sur l’entretien des disques. • Pas d’image/pas de couleur. • Disque mal positionné sur les guides. Numéro de zone incompatible. • Si le numéro de la zone d’un disque DVD-Vidéo ne correspond pas au numéro sur le lecteur, le disque ne peut être lu (page 9). • Condensation à l’intérieur du lecteur. Les réglages du téléviseur/écran ou de l’amplificateur sont incorrects. Consultez le manuel d’utilisation pour le raccordement des équipements. • Laissez l’humidité s’évaporer. Evitez d’utiliser le lecteur près d’un dispositif de climatisation. Le menu PROGRESSIVE est réglé sur ON mais le télé viseur/l’écran n’est pas compatible avec le balayage progressif. Rebranchez le lecteur sur le téléviseur en utilisant un câble composite ou S-Vidéo et réglez le téléviseur sur l’entrée appropriée. Maintenant, sélectionnez le réglage Entrelacé dans le menu PROGRESSIVE, puis remettre l’entrée TV sur l’entrée composant. (page 38) Lecture impossible. • Raccordements vidéo incorrects. Vérifiez que les raccordements sont corrects et que les fiches sont complètement insérées. Alignez le disque correctement. • Lorsqu’il n’y a plus d’électricité en raison d’une coupure de courant ou du débranchement du câble, les réglages sont annulés. Avant de débrancher le fil d'alimentation, appuyez sur le bouton POWER de la télécommande et vérifiez que le voyant STANDBY du panneau de contrôle est allumé. Le disque est automatiquement éjecté après le chargement. • Vous pouvez modifier certains réglages pendant la lecture d’un disque mais ils ne prendront effet que lorsque vous aurez redémarré le disque. Ces phénomènes ne témoignent pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Français Une opération incorrecte est souvent la cause d’un problème ou d’un dysfonctionnement. Si vous pensez que cet appareil présente un défaut, vérifiez les points ci-dessous. Le problème vient parfois d’un autre composant. Contrôlez les autres composants et les dispositifs électriques utilisés. Si le problème ne peut être corrigé sur la base des points de vérification ci-dessous, demandez à votre service technique MARANTZ agréé le plus proche ou votre distributeur de réparer l’appareil. 7 Disque inséré à l’envers. Rechargez le disque face imprimée vers le haut. Ecran étiré ou aspect inchangé. Impossible de lire le disque DVD-R/RW. • • Seul un disque DVD-R/RW qui a été finalisé peut être lu. Réglez l’option TV ASPECT en fonction du téléviseur ou de l’écran que vous utilisez (page 38). La lecture du DVD-Audio s’arrête. • Le réglage de l’TV ASPECT dans le menu Configuration est incorrect. Le disque DVD-Audio ne peut être lu. Perturbation de l’image ou noir pendant la lecture. Le repère ‘ apparaît sur l’écran. • L’opération est interdite par le lecteur. • La fonction sélectionnée ne fonctionne pas avec ce disque. • Ce lecteur est compatible avec la protection du système Macro-Vision System. Certains disques sont pourvus d’un signal de prévention de la copie et des bandes peuvent apparaître sur les sections d’image selon le téléviseur. Ces phénomènes ne témoignent pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. • Les disques répondent différemment aux fonctions spécifiques du lecteur. Cela peut se traduire par un écran noir pendant un court instant ou une légère secousse quand vous exécutez la fonction. Arrêt de la lecture et boutons d’opération inutilisables. • Appuyez sur 7 (STOP), puis redémarrez la lecture 3 (PLAY). • Passez en Veille en utilisant le bouton POWER ON/STANDBY sur le panneau puis avec le même bouton redémarrez le lecteur. Ces problèmes s’expliquent notamment par les différences entre les disques et le contenu des disques et ne témoignent pas d’un dysfonctionnement de ce lecteur. • Lorsque vous utilisez le balayage progressif Si votre téléviseur est raccordé à l’aide des fiches de COMPONENT VIDEO OUT, réglez le menu PROGRESSIVE sur OFF (page 38). 49 7 Informations supplémentaires Lors de l’enregistrement sur un magnétoscope ou l’utilisation d’un sélecteur AV, la lecture de l’image est perturbée. • En raison des circuits de protection contre la copie intégrés dans le lecteur, le raccordement de ce dispositif à un magnétoscope ou un sélecteur AV peut altérer l’enregistrement ou provoquer des problèmes d’images. Ces phénomènes ne témoignent pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. La télécommande semble ne pas fonctionner. • • Les piles sont usées Installez des nouvelles piles (page 7). Vérifiez l’ampérage sur le manuel de l’utilisateur. Différence notable entre le volume du DVD et du CD. • Les DVD et les CD utilisent des méthodes d’enregistrement différentes. Ces phénomènes ne témoignent pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Ne peut émettre un son numérique de 192 kHz ou de 176,4 kHz. • Le lecteur n’émet pas de son numérique à ces taux d’échantillonnage. Impossible d’écouter un fichier audio avec un taux d’échantillonnage élevé par la sortie numérique. Ne peut émettre un son numérique de 96 kHz ou de 88,2 kHz. • • Vérifiez que le réglage LPCM OUT n’est pas sur 96 kHz (page 36). • Certains disques sont protégés contre la copie numérique et n’émettent pas de son numérique à un taux d’échantillonnage élevé. LPCM Out est réglé sur 48 kHz. Réglez-le sur 96 kHz. • En tant que mesure de protection contre la copie, certains DVD n’ont pas de sortie 96 kHz audio. Dans ce cas, même si 96 kHz est sélectionné, le lecteur émet automatiquement le son à 48 kHz. Ces phénomènes ne témoignent pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Pas de sortie audio DTS. • Si cet appareil n’est pas raccordé à un amplificateur ou un décodeur compatible DTS utilisant un câble audio numérique, réglez le DIGITAL OUT sur PCM dans le menu Configuration. Si vous ne le faites pas, un bruit sera perceptible à la lecture d’un disque DTS. • Si cet appareil est raccordé à un amplificateur ou un décodeur compatible DTS utilisant un câble audio numérique, vérifiez les réglages de l’amplificateur et le raccordement du câble. Pas de son ou son déformé. • Certains disques DVD n’émettent pas de son numérique. Permutez votre amplificateur sur les sorties analogiques du lecteur. • Salissure, poussière etc. sur le disque. • Les interconnecteurs ne sont pas complètement insérés dans les terminaux (ou ne sont pas raccordés). Nettoyez le disque (page 47). Vérifiez que tous les interconnecteurs sont fermement insérés. • Prises et/ou terminaux sales ou oxydés. • Raccordement du câble audio incorrect. • Vérifiez les raccordements audio (pages 10 à 12). La sortie du lecteur est raccordée sur les entrées phono (plateau moteur d’électrophone) de l’amplificateur. • Le disque est sur pause. • Appuyez sur 3 (PLAY) pour quitter le mode pause. Réglages de l’amplificateur incorrects. Nettoyez les prises et les terminaux. Connectez à tout groupe d'entrées sauf phono Vérifiez que le volume est monté, que les haut-parleurs sont actifs et que la fonction d’entrée est correctement réglée, etc. 50 Réglages du menu AUDIO SETUP incorrects. Vérifiez que le DIGITAL OUT est réglé sur ALL ou PCM (page 35). La télécommande est trop éloignée du lecteur ou la portée de la télécommande est trop élevée. Utilisez la télécommande dans les limites de sa gamme de fonctionnement (page 7). • Le son analogique est OK, mais il apparaît qu’il n’y a aucun signal audio numérique. Informations supplémentaires 7 Un disque contenant des plages MP3 ne fonctionne pas. • Si le CD est inscriptible, veillez à ce que le disque ait été finalisé. Vérifiez que la ou les plages sont au format MPEG1 Audio Layer 3. Certaines plages MP3 sont absentes d’un disque. Si le nom d’une plage ne se termine pas par “.mp3” ou “.MP3”, le lecteur ne la reconnaîtra pas en tant que plage MP3. • Ce lecteur ne reconnaît que 650 fichiers par dossier et 300 dossiers par disque. Si le nombre de titres est supérieur, vous ne pourrez pas les lire. • Ce lecteur n’est pas compatible avec les disques multisession. Si le disque est multi-session, vous ne pourrez lire que les plages enregistrées sur la première session. Français • Cet appareil est raccordé à un composant HDMI/DVI mais le voyant HDMI/DVI de l’écran ne s’allume pas. • Réglez le sélecteur d’entrée sur le téléviseur ou le composant HDMI/DVI raccordé de cet appareil. • Cet appareil ne peut être raccordé à un téléviseur ou à un composant HDMI/DVI qui ne prend pas en charge le HDCP. • Réinitialisez cet appareil et le téléviseur ou le composant HDMI/DVI en les éteignant et en les rallumant. Aucune vidéo n’apparaît sur le composant HDMI/DVI raccordé. • Le téléviseur ou le composant HDMI/DVI raccordé peut-il utiliser la résolution sélectionnée ? Réglez HDMI VIDEO dans le menu Configuration HDMI. (page 40) • Réglez le sélecteur d’entrée sur le téléviseur ou le composant HDMI/DVI raccordé de cet appareil. • Les téléviseurs ou les composants HDMI/DVI qui ne prennent pas en charge le HDCP ne peuvent lire les fichiers vidéo à partir de ce lecteur. Aucun son ne sort du composant HDMI raccordé. • L’appareil n’émet pas de signal audio si Audio a été désactivé dans la Configuration HDMI AUDIO OUT. (page 36) • Certains écrans compatibles HDMI ne prennent pas en charge la sortie audio. • L’appareil n’émet pas de signal audio si un composant DVI est connecté. Impossible de lire les films DivX. • Vérifiez que les fichiers DivX sont encodés avec l’encodeur certifié “Mode Home Cinéma avec DivX”. Aucun son pendant la lecture des films DivX. • Les codes audio ne sont peut-être pas pris en charge par le lecteur DVD. Un film DivX ne se répète pas. • Vérifiez que la taille du fichier des films ne dépasse pas la taille du fichier du disque CD pendant la gravure. 51 7 Informations supplémentaires Assignation connecteur 21 broches (Modèle Europe uniquement) Sortie connecteur AV ............. connecteur 21 broches Ce connecteur fournit les signaux audio et vidéo pour le raccordement d’un téléviseur ou d’un écran couleurs. Spécifications Général Système DVD-Vidéo, DVD±R/RW, CD Vidéo, CD, fichiers MP3, fichiers JPEG, DviX et WMA Alimentation (U.S.A.).................................120 V, 60 Hz Alimentation (Europe)....................... 230 V, 50/60 Hz Consommation électrique ...................................... 12 W Consommation électrique en mode veille......... 0,9 W Poids...................................................... 3 kg (6 lb 10 oz) Dimensions ..............440 (W) x 60 (H) x 319 (D) mm (17,3 (W) x 2,4 (H) x 12,6 (D) in.) Température de service .................................+5 °C à +35 °C (+41 °F à +96 °F) Humidité de service ................................... 5 % à 85 % (sans condensation) 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 PIN n° 1 Audio 2/R out 3 Audio 1/L out 4 GND 7 B out 8 Etat 11 G out Sortie S-Vidéo Y (luminosité) - Niveau de sortie ....... 1 Vp-p (75 Ω) C (couleur) - Niveau de sortie .... 286 mVp-p (75 Ω) Fiches ......................................................... Fiche S-VIDEO 9 7 5 3 1 15 16 17 19 21 R out Vierge GND Vidéo out GND Sortie audio Niveau de sortie Pendant la sortie audio ...............2 Vrms (1kHz, 0 dB) Nombre de canaux .......................................................... 2 Fiches ..................................................................Fiche RCA Sortie vidéo Niveau de sortie ..................................... 1 Vp-p (75 Ω) Fiches ..................................................................Fiche RCA Spécifications audio Réponse de fréquence .................................... 4 Hz à 44 kHz (DVD fs: 96 kHz) ratio S/N ................................................................. 110 dB Portée dynamique ................................................ 100 dB Distorsion harmonique totale......................... 0,003 % Fluctuation : Limite de la mesure (±0,001 % W. PEAK) ou inférieur Sortie vidéo composant (Y, CB, CR) Niveau de sortie .............................Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) ....................................... CB/PB, CR/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω) Fiches ................................................................Fiches RCA Sortie HDMI Terminal de sortie.......................................... 19 broches Sortie numérique Sortie numérique coaxial ................................Fiche RCA 7 Accessoires Télécommande ................................................................. 1 2 Batteries à anode sèche type AAA/R03................. 2 Câble audio/vidéo (jaune/rouge/blanc) ................... 1 Câble d’alimentation....................................................... 1 Guide de l’Utilisateur (ce manuel) 319 308 Note : Les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans préavis aux fins d’améliorations du produit. 4 (mm) 48 52 60 440 Informations supplémentaires 7 Français 53 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.