Sartorius PMA.Power PMA35001-Y Manuel utilisateur
Mode d’emploi
Sartorius PMA.Power
Model PMA35001-Y
Balance électronique pour peinture destinée
à être utilisée dans les atmosphères explosibles de la zone 2
1000025285
Schéma de l’appareil PMA35001-Y (PMA.Power)
Balance électronique destinée à être utilisée dans les atmosphères explosibles de la zone 2.
19
18
17
5
6
7
8
16
15
14
13
9
10
11
12
1 Unité d’affichage
2 Ecran
3 Touche U (mise à zéro/tarage)
4 Touche de commutation I dépend du réglage du menu :
avec la PMA35001-Y, il est possible de commuter entre « g » et « p » (pièces par livres) selon le réglage effectué dans le menu.
5 Pied de réglage
6 Touche de facteur K pour les applications de mélange de peinture
7 Touche c (Clear) et touche [REC] pour les applications de mélange de peinture
8 Touche L [ENTER] et touche [MEM] pour les applications de mélange de peinture
9 Support de colonne pour la tête d’affichage
10 Interface (connecteur femelle DSUB à 25 broches)
11 Borne de mise à la terre
12 Câble secteur avec fiche
13 Niveau à bulle
14 Presse-étoupe
15 Plateau de pesée
16 Touche S vers le bas
17 Raccordement au secteur et câble de données pour la tête d’affichage
18 Touche R vers le haut
19 Touche Q (marche/veille)
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
§ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer,
$ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer uniquement sous certaines conditions,
> décrit ce que provoque l’action que vous venez d’effectuer,
– est placé devant une énumération,
! indique un danger.
2
1
2
3
4
Table des matières Conseils de sécurité
Schéma de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description générale . . . . . . . . . . . . . . 3
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du menu . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . 19
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interface de données . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 22
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Marque C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Description générale
La PMA35001-Y (série PMA.Power) est une balance spécialement conçue pour des applications de mélange de peinture.
La balance peut être commandée par l’intermédiaire du clavier en fonctionnement autonome ou à l’aide d’un logiciel d’application installé sur un ordinateur
(par ex. une application de mélange de peinture du fabricant de peinture.
Si nécessaire, Sartorius dispose de pilotes d’appareils adaptés pour DOS ou WINDOWS destinés à créer des programmes d’application.
Remarque :
- Avant de connecter la balance
PMA35001-Y et de la mettre en service, veuillez lire attentivement le mode d’emploi.
Remarque :
Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages matériels et corporels.
Seuls des membres du personnel ayant la qualification nécessaire sont autorisés à installer et à utiliser l’appareil. En cas d’utilisation de l’appareil dans des atmosphères explosibles de la zone 2, respecter l’ensemble des consignes de sécurité lors de l’installation, pendant le fonctionnement, la maintenance et la réparation de l’appareil. Respecter les lois, les normes (par ex. EN60079-14), les réglementations ainsi que les consignes de prévention des accidents et de protection de l’environnement en vigueur dans votre pays.
Toutes les personnes concernées doivent parfaitement comprendre ces conseils et avoir en permanence accès à la documentation sur les appareils. Suivre les conseils de sécurité mentionnés dans les documents concernant les autres appareils électriques connectés (également les accessoires). Ces conseils de sécurité doivent, le cas échéant,
être complétés par l’exploitant de l’appareil.
Le personnel qui utilise l’appareil doit alors
être informé en conséquence. Veiller à ce que l’accès aux installations soit toujours libre.
Prescriptions générales pour l’installation de la PMA35001-Y
Les modèles PMA35001-Y répondent aux exigences de la directive européenne
94/9/CE concernant les appareils du groupe d’appareils II, catégorie 3G et sont adaptés
à une utilisation dans les atmosphères explosibles de la zone 2 conformément au certificat du fabricant : SAG 08ATEX002 X.
Respecter obligatoirement les consignes de sécurité conformément au schéma
36287-010-20-A4 (voir au chapitre :
« Documents »).
3
– Les modèles PMA35001-Y répondent aux exigences des directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique (voir chapitre : Marque CE).
Le domaine d’utilisation de la balance
PMA35001-Y
est défini dans les documents ci-joints.
Toutes les limitations mentionnées dans les documents ci-joints doivent être respectées.
– Un fonctionnement de la PMA35001-Y – delà des limitations n’est pas autorisé et est considéré comme une utilisation non conforme aux dispositions. Toute installation non conforme fait perdre tout droit
à la garantie.
– Toute intervention sur les appareils
(excepté de la part des personnes autorisées par la société Sartorius) conduit
à la perte de l’approbation et de tout droit à la garantie.
– L’installation de la PMA35001-Y dans une zone à risques d’explosions doit être effectuée par un spécialiste. Un spécialiste est une personne qui est familiarisée avec le montage, la mise en service et le fonctionnement de l’installation.
Le spécialiste doit disposer de la qualification correspondante et également connaître les réglementations et directives en vigueur. En cas de besoin, adressezvous au service après-vente Sartorius ou à votre revendeur.
– Eviter les charges électrostatiques.
Connecter la borne d’équipotentialité.
Les conducteurs de protection ne doivent pas être interrompus. L’emplacement est indiqué par un symbole de mise à la terre.
Le câble de mise à la terre doit avoir une section transversale minimum de 4 mm
2
.
Relier tous les appareils et accessoires
à la borne d’équipotentialité (PA).
– Ne pas exposer inutilement la balance à des températures, des vapeurs chimiques corrosives, de l’humidité, des chocs ou des vibrations extrêmes.
– Des charges électromagnétiques extrêmes peuvent influer sur la valeur affichée.
Une fois que les interférences ont disparu, l’appareil peut à nouveau être utilisé normalement.
– Utiliser les matériels électriques uniquement à l’intérieur de bâtiments.
– Avant de connecter ou de déconnecter des câbles ou des appareils électroniques périphériques de l’interface de données, débrancher la balance de l’alimentation
électrique (débrancher la fiche d’alimentation).
– Si vous utilisez des câbles de raccordement prêts à l’emploi, veuillez contrôler l’affectation des broches. C’est pourquoi vous devez vérifier les schémas de câblage correspondants du câble avant de le connecter aux appareils Sartorius et supprimer les branchements non conformes.
L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant tout raccordement de câbles non livrés par Sartorius.
– Le raccordement au secteur doit être réalisé conformément aux directives en vigueur dans votre pays. En cas de besoin, contactez votre revendeur ou le service après-vente Sartorius.
Toute installation non conforme fait perdre tout droit à la garantie.
– En cas d’utilisation d’une housse de protection, éviter les charges électrostatiques : nettoyer la housse de protection uniquement avec un chiffon uniquement.
4
A l’attention de l’opérateur
– Toutes les opérations de maintenance et de nettoyage ainsi que toutes les réparations effectuées sur la balance doivent uniquement avoir lieu lorsque le système n’est pas sous tension.
– S’il vous semble que la balance ne peut plus fonctionner sans danger, débranchez-la du secteur et assurez-vous qu’elle ne sera plus utilisée (par ex. en cas de dommage).
- Tous les produits chimiques (par ex. gaz ou liquides) susceptibles d’attaquer et d’endommager l’intérieur ou l’extérieur des appareils ainsi que les câbles doivent en être tenus éloignés.
Respecter l’indice de protection IP de l’appareil et des accessoires (DIN EN
60529).
- La gaine de tous les câbles de raccordement ainsi que celle des cordons de câblage internes sont en PVC ou en caoutchouc.
- La gamme de température ambiante autorisée pendant le fonctionnement est comprise entre 0°C et +40°C.
Il faut veiller à suffisamment aérer les appareils afin d’éviter toute accumulation de chaleur.
– N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Sartorius.
- Vous ne devez en aucun cas fermer le bidon de peinture avec un marteau tant qu’il se trouve encore sur le plateau de pesée. Vous endommagez sinon le système de pesée.
Mise à niveau de la plate-forme de pesée
Fonction :
– Rattrapage des inégalités de la surface de travail
– Positionnement horizontal précis de l’appareil pour des résultats de pesée reproductibles à tout moment
Remettre la plate-forme de pesée à niveau après chaque changement du lieu de travail.
§ Réglez la plate-forme de pesée avec les quatre pieds de réglage de telle manière que la bulle de niveau soit centrée.
§ Vérifiez que les 4 pieds de réglage sont bien en contact avec le sol.
> Tous les pieds de réglage doivent supporter la même charge.
> Régler les pieds :
Dévissez les pieds de réglage (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour surélever la plateforme de pesée. Vissez les pieds de réglage (dans le sens des aiguil les d'une montre) pour abaisser la plate-forme de pesée.
5
6
°C
Mise en service
§ Sortez la balance de son emballage.
§ Aussitôt après avoir déballé l’appareil, veuillez vérifier s’il ne présente aucune détérioration externe visible.
Contenu de la livraison
– Balance
– Plateau de pesée
– Câble adaptateur
Lieu d’installation
Choisissez un lieu d’installation approprié sans courants d’air, sans rayonnements de chaleur, sans humidité et sans vibrations.
Veuillez lire le mode d’emploi avant de raccorder l’appareil au secteur.
!
Respectez les conseils de sécurité.
§ Lors de l’installation de l’appareil dans une atmosphère explosible de la zone 2, mettez d’abord la balance à la terre.
Raccorder le câble à la borne de terre (11), voir figure.
§ Posez le plateau de pesée.
Raccordement au secteur
L’appareil est alimenté en courant par l’intermédiaire du câble secteur raccordé de manière permanente.
Assurez-vous que la tension indiquée correspond bien à celle du réseau. Si la tension indiquée ou la version de la prise du bloc d’alimentation ne correspondent pas à la norme que vous utilisez, veuillez en avertir votre représentant Sartorius le plus proche ou votre revendeur. Utilisez uniquement des blocs d’alimentation d’origine Sartorius.
Installation
Pour raccorder l’appareil, utilisez une prise de courant installée de manière conforme avec un conducteur de protection (PE) et une protection par fusible d’au max. (16 A).
§ Raccordement à la tension d’alimentation (12) hors de la zone à risque d’explosion ou protégé mécaniquement (voir également sous : Documents,
« Conseils de sécurité »).
§ Branchez la fiche secteur dans la prise de courant.
!
Respectez les conseils de sécurité.
Voir également sous : Documents, « Conseils de sécurité ».
Remarque :
Lors de l’installation de l’appareil dans un domaine
à risque d’explosion de la zone 2, branchez et débranchez les câbles de raccordement uniquement lorsqu’ils ne sont pas sous tension.
Avant de connecter des appareils périphériques
(imprimante, PC) à l’interface de l’appareil, débranchez la balance de l’alimentation du secteur.
§ Lors de la connexion d’appareils périphériques
(imprimante, PC) à l’interface de la balance, vissez les vis du connecteur de données.
!
Respectez les conseils de sécurité.
Voir également sous : Documents, « Conseils de sécurité ».
7
Fonctionnement
Mettez la balance en marche en appuyant sur la touche
Q
(19).
Après la mise sous tension, la balance effectue un test de fonctionnement automatique. Celui-ci se termine lorsque 0,0 g s’affiche.
Si une autre valeur s’affiche
: tarez la balance à l’aide de la touche U (mise à zéro/ tarage) (3).
Pesée avec une décimale
Posez le bidon de peinture vide sur le plateau de pesée.
Appuyez sur la touche U (mise à zéro/tarage) (3).
L’affichage indique «
0,0 g ». Dosez le premier composant, lisez le poids aussitôt que le symbole de stabilité (ici) «
g » apparaît.
Ajoutez les autres composants jusqu’à ce que vous atteigniez le poids souhaité (formule). Enlevez le bidon de peinture rempli du plateau de pesée.
Vous ne devez en aucun cas fermer le bidon de peinture avec un marteau tant qu’il se trouve encore sur le plateau de pesée.
Vous endommagez sinon le système de pesée.
8
Applications
Formulation (calcul selon un facteur)
Le calcul selon un facteur vous permet de peser une quantité inférieure ou supérieure
à une formule de mélange de peintures de base (par ex. 250 ml d’une formule de 1 l).
Vous pouvez sélectionner différents facteurs (quantités) en appuyant sur la touche de facteur K (6) :
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0.
La touche ou la touche permettent de modifier la valeur – par incréments de 1,0 à partir du facteur 5,0 ou
R
(18) : vers le haut
S
(16) : vers le bas
– par incréments de 0,1 à partir du facteur 1,0
– par incréments de 0,01 à partir du facteur 1,0.
Remarque :
La flèche clignotante n
à l’affichage indique que la valeur affichée n’est pas une valeur approuvée pour l’utilisation en usage réglementé.
Exemple :
Pendant la formulation, le poids est affiché en « g ». On désire obtenir 3 kg de peinture
à partir d’une formule de base d’une quantité totale de 1 kg, mais sans être obligé de convertir manuellement chaque composant de la formule de mélange. La formule de base pour 1 kg :
+
+
250 g 1
250 g 2
500 g 3
Total : 1000 g
er composant
ème
ème
composant
composant
1. Posez le récipient vide sur le plateau de pesée et tarez.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche de facteur K (6) ; réglez le facteur « 3.0 » pour cet exemple.
9
3. « 3.0 » apparaît à côté de l’affichage pondéral.
4. Versez maintenant lentement le premier composant de la formule de mélange, « 250 g » de peinture, jusqu’à ce que « 250 g » apparaisse à l’affichage.
5. Versez « 250 g » du deuxième composant jusqu’à ce que « 500 g » apparaisse à l’affichage.
6. Versez maintenant « 500 g » du dernier composant jusqu’à ce que « 1000 g » apparaisse à l’affichage.
L’exemple est maintenant terminé et vous avez mélangé d’après l’affichage exactement 1000 g, mais comme vous l’aviez sélectionné, le récipient contient un poids de 3 kg.
Le même processus est valable pour tous les autres facteurs de conversion.
Pesée/Avec fonction de recalcul
L’un des composants d’une formule de peinture prédéfinie (comprenant par ex.
4 composants) a été surdosé.
Toutes les valeurs entrées auparavant ont été correctement dosées et à chaque fois mémorisées à l’aide de la touche L [MEM] (8). Appuyez sur la touche S (16) afin de faire démarrer le programme de recalcul : «
C » clignote sur l’afficheur. Corrigez exactement la valeur en fonction de la valeur prédéfinie de la formule à l’aide des touches R (18) vers le haut ou S
(16) vers le bas. Appuyez sur la touche L [MEM] (8), la balance calcule automatiquement la quantité manquante des composants pesés auparavant en fonction de la valeur corrigée et affiche quelle quantité doit être rajoutée de manière à ce que le résultat total de la formule soit correct.
Après la correction, ajoutez le reste de la formule.
Remarque :
Il est possible de corriger des erreurs de dosage autant de fois qu’il est nécessaire.
La quantité totale de remplissage (en litres) augmente en cas de correction ! A l’aide de la touche c (7), vérifiez le niveau qu’atteindra la quantité totale. «
C » = facteur de correction
La flèche n
à l’affichage indique que la valeur affichée n’est pas une valeur approuvée pour l’utilisation en usage réglementé.
10
Exemple (cumulatif) :
1. Posez un bidon de peinture vide sur le plateau de pesée
(15). + 118,0 g
2. Appuyez sur la touche U
(mise à zéro/tarage) (3).
0,0 g
3. 1. Versez le 1 er composant
+ 50,0 g
4. Appuyez sur la touche L
[MEM] (8) STO 01
5. Dosez le 2 ème
110,0 g
composant + 6. Appuyez sur la touche L
[MEM] (8) STO 02
7. Dosez le 3 ème composant
+ 203,0 g
Ce composant a été surdosé.
La valeur correcte est 200,0 g.
8. Appuyez sur la touche
S
(16) pour démarrer le recalcul.
Un «
C » = Correct (correction) clignote à l’affichage.
9. Appuyez plusieurs fois sur la touche S (16) et corrigez la valeur en fonction de la valeur correcte.
+ 200,0 g
10. Appuyez sur la touche L
[MEM] (8)
COR 01
11.
Rajoutez le 1 er composant,
«
C1 » est affiché.
– 1,7 g.
12. Versez le composant jusqu’à ce que la valeur atteigne
0,0 g. Affichage 0,0 g
13. Appuyez sur la touche L
[MEM] (8) COR 02
14. Redosez le 2
ème composant,
»
C2« est affiché.
– 2,0 g
15. Versez le composant jusqu’à ce que la valeur atteigne
0,0 g. Affichage 0,0 g
16. Appuyez sur la touche
L
[MEM] (8), la balance repasse automatiquement dans le programme de formulation «
C » s’éteint.
+ 200,0 g.
17. Avec la touche c (7) [REC], vérifiez le poids total que l’on obtiendra. «
C » = facteur de correction, ici
1,03. (poids total = poids de la formule définie + facteur de correction)
18. Versez le 4
+1000,0 g
ème
composant
L’exemple est maintenant terminé.
11
12
Ajustage
La balance peut être ajustée à l’aide de la touche
U
(mise à zéro/tarage) (3).
Poids d’ajustage : 10000 g, précision : + 0,016 g.
Observez un temps de préchauffage de 30 minutes environ après le raccordement de la balance au secteur et avant l’ajustage.
Maintenez la touche U (mise á zéro/tarage) (3) enfoncée pendant 2 secondes ; 10000 apparaît
à l’affichage.
Relâchez la touche.
Posez le poids d’ajustage au centre du plateau de pesée (3).
L’ajustage a lieu automatiquement.
Retirez le poids après l’ajustage.
Réglage du menu
Appeler le menu SETUP
Exemple :
Option du menu : appeler l’adaptation au lieu d’installation.
§ Maintenez la touche L [ENTER] enfoncée pendant environ 2 secondes ; « SETUP » (niveau 1) apparaît.
§ Avec les touches RS, sélectionnez l’option du menu souhaitée du premier niveau.
§ Appuyez sur la touche L [ENTER], sélectionnez le deuxième niveau.
§ Appelez l’option du menu souhaitée dans le deuxième niveau. Avec les touches RS, sélectionnez l’option du menu souhaitée.
§ Appuyez sur la touche L [ENTER] pour sélectionner le troisième niveau.
§ Les options du menu du troisième niveau s’affichent.
Sélectionnez l’option du menu souhaitée avec les touches RS.
§ Appuyez sur la touche L [ENTER], sélectionnez le quatrième niveau.
§ Appelez l’option du menu souhaitée dans le quatrième niveau. Avec les touches RS, sélectionnez l’option du menu souhaitée.
(l’exemple est maintenant terminé.)
§ Appuyez sur la touche L [ENTER] ; « o » apparaît
à l’affichage ; la nouvelle option du menu est réglée.
§ Appuyez plusieurs fois sur la touche c (Clear), quittez le menu.
Remarque :
Une liste détaillée du menu est disponible sur demande auprès de Sartorius.
13
Principaux réglages du menu
§ Maintenir la touche L [ENTER] enfoncée pendant environ 2 secondes ; « SETUP » (niveau 1)
apparaît l’affichage.
Niveau 1
SETUP
Réglage de la langue
Niveau 1 Niveau 2
LANGUE § Touche R, sélectionnez « LANGUE ».
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
o DEUTSCH § Touches RS, sélectionnez la langue.
ENGLISH
§ Appuyez sur la touche L [ENTER], « o »
FRANCAIS apparaît,
ITALIANO § Appuyez plusieurs fois sur la touche c quittez menu.
Réglage de base de l’unité Gramme/PC./LIV.
Le réglage de base actif lors de la mise en marche de la balance se trouve dans « SETUP - BALANCE - UNITE » :
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
SETUP
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
UNITE
sélectionnez
o GRAMMES § Appuyez sur la touche L [ENTER].
PC./LIV. § Touches RS, par ex. :
sélectionnez
Activer la touche de commutation I
Une fois activée, la touche de commutation I (6) vous permet de convertir l’unité :
grammes/PC./LIV. Chaque pression sur la touche permet de commuter l’unité.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
SETUP § Appuyez sur la touche L [ENTER].
APPLICATION
§ Touches RS, sélectionnez
« ».
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
TOUCHE COMMUTATION § Touches RS, sélectionnez
« COMMUTATION
HORS SERVICE § Appuyez sur la touche L [ENTER].
o EN sERVICE § Touches RS, sélectionnez
«
«
».
§ Appuyez sur la touche L [ENTER],
o » apparaît, le paramètre souhaité
est
§ Appuyez plusieurs fois sur la
touche (Clear), quittez le menu.
14
Régler la touche de commutation I
La touche de commutation I (6) permet de commuter entre le réglage de base (voir page 13) et les réglages effectués sous « SETUP - APPLICATION - UNITE ».
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
SETUP § Appuyez sur la touche L [ENTER].
APPLICATION
§ Touches RS, sélectionnez
«
sélectionnez
UNITE § Touche L [ENTER], touche S,
UNITE appuyez
touche [ENTER].
o PC./LIV. § Touches RS, sélectionnez le réglage
par «
GRAMMES
§ Appuyez sur la touche L, « o » apparaît,
le est
§ Appuyez sur la touche c (Clear).
Activer la fonction de verrouillage « BLOQUE » « »
La fonction de verrouillage permet de protéger la balance contre toute manipulation non autorisée.
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, la balance n’affiche des valeurs que si une communication entre la balance et l’ordinateur connecté est en cours. Si la communication est interrompue, l’affichage des valeurs est masqué et un cadenas s’affiche. La fonction de verrouillage peut être activée dans « EXTRAS ».
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
SETUP
EXTRAS § Touches RS, sélectionnez « EXTRA ».
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
BLOQUE § Touches RS, sélectionnez « BLOQUE ».
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
HORS SERVICE § Touches RS, sélectionnez « EN
o EN SERVICE SERVICE », confirmez avec la touche L.
§ Appuyez plusieurs fois sur
la c
(Clear), quittez le menu.
15
Entrer un mot de passe
En plus de la fonction de verrouillage « BLOQUE », l’utilisateur peut entrer un mot de passe.
Si l’utilisateur veut supprimer la fonction de verrouillage « BLOQUE » en la désactivant avec « HORS
SERVICE », il doit entrer le mot de passe correct. Le mot de passe peut se composer de 6 chiffres.
Les touches RS permettent d’afficher les chiffres (de 0 à 9). 6 traits (------) apparaissent sur l’écran
(10). Le premier trait clignote. Sélectionnez le chiffre correspondant (de 0 à 9) à l’aide des touches
RS
, appuyez sur la touche L [ENTER] pour mémoriser le chiffre. Le deuxième trait clignote alors.
Répétez l’entrée autant de fois que nécessaire. Pour mémoriser un espace, il suffit d’appuyer sur la touche L [ENTER] lorsque le trait clignote.
Lorsque les 6 chiffres sont entrés, appuyez sur la touche L [ENTER] pour mémoriser le code numérique.
Remarque :
Conservez le code numérique en lieu sûr.
La fonction de verrouillage « BLOQUE » peut être désactivée uniquement si le code correct est entré.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
ENTREE § Touches RS, sélectionnez « ENTREE ».
MOT DE PASSE
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
NOU MP § Touches RS, sélectionnez « NOU MP ».
-------- § Entrez le code numérique, appuyez
sur touche [ENTER].
§ Appuyez plusieurs fois sur la touche c
(Clear), menu.
Modifier le mot de passe
Pour modifier le mot de passe, il faut d’abord entrer correctement l’ancien mot de passe sous
« Mot de passe ». « ANC MP » s’affiche. Une fois que l’entrée a eu lieu correctement, « NOU MP » apparaît automatiquement. L’utilisateur peut alors entrer un nouveau mot de passe ou confirmer chaque trait clignotant en appuyant sur la touche L [ENTER]. Des espaces sont représentés de manière symbolique sur l’afficheur.
Remarque :
L’ancien mot de passe peut être effacé si vous saisissez 6 espaces.
La configuration d’origine est ainsi rétablie (sans mot de passe).
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
ENTREE § Touches RS, sélectionnez « ENTREE ».
MOT DE PASSE § Appuyez sur la touche L [ENTER].
ANC MP § Appuyez sur la touche L [ENTER].
-------- § Entrez l’ancien mot de passe « ANC MP ».
NOU MP § Si l’entrée est correcte, « NOU MP »
apparaît.
-------- § Entrez le code numérique, appuyez sur
la
L
[ENTER].
quittez menu.
16
Régler les « TEXTES » sur l’afficheur, « LONG » ou « COURT »
Le guide opérateur (textes d’affichage) peut être réglé.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
SETUP
EXTRAS § Touches RS, sélectionnez « EXTRAS ».
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
TEXTES § Touches RS, sélectionnez « TEXTES ».
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
LONG § Touches RS, sélectionnez «COURT »,
o COURT confirmez avec la touche L.
§ Appuyez plusieurs fois sur la touche c
(Clear),
Restaurer les réglages de la balance « RESET »
En cas de besoin, il est possible de restaurer les réglages d’usine de la balance.
Remarque :
Si un mot de passe a été activé, il faut d’abord l’entrer correctement.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
SETUP
RESET
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
MENU
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
OUI § Sélectionnez « OUI » avec les touches RS.
o NON § Appuyez sur la touche L [ENTER].
Les
«
§ Appuyez plusieurs fois sur la touche c
(Clear),
Réglage du code
Dans le réglage « CODES », les options du menu sont représentées sous la forme de codes 1.1.1.1.
Niveau 1 Niveau 2
LANGUE § Touche R, sélectionnez « LANGUE ».
§ Appuyez sur la touche L [ENTER].
§ Touches RS, sélectionnez « CODES ».
etc. § Touche L [ENTER], «
o » apparaît,
o CODES
§ Appuyez plusieurs fois sur la touche c
(Clear),
Remarque :
Une liste détaillée du menu est disponible sur demande auprès de Sartorius.
17
18
Messages d’erreur
Que se passe-t-il lorsque… Alors…
Aucun segment d’affichage – Pas de tension n’apparaît sur l’afficheur d’alimentation pondéral ?
Remède
– Vérifier l’alimentation
électrique
L’afficheur pondéral indique « Low » ?
– Le plateau n’est
pas posé
– Poser le plateau
L’afficheur pondéral indique – L’étendue de pesée a été – Décharger la balance
« High » ? dépassée
Le résultat de pesée change – Le lieu d’installation constamment ? n’est pas stable
ou de courants d’air
– Changer le lieu
d’installation
– Il y a trop de vibrations – Adapter la balance au
poste de travail par le menu d’exploitation
(voir sous « Réglage du menu »)
Le résultat de pesée est manifestement faux ?
– L’échantillon n’a pas un – Tarer avant de peser
poids stable
– La balance n’a pas été tarée
avant la pesée
Aucune valeur de pesée n’apparaît et le symbole de et la balance est verrouillage est actif.
– La connexion entre le PC – Adapter la balance au
interrompue et la
fonction de verrouillage Désactiver la fonction de
de la balance est active
poste de travail par le
menu d’exploitation.
verrouillage « BLOQUE »
– Contrôler la connexion
Entretien et maintenance
Nettoyage
!
N’utilisez ni lessives ou acides concentrés ni solvants ou alcool pur.
!
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la balance.
$ Nettoyez la balance avec un pinceau ou un chiffon doux et sec ne peluchant pas.
Conditions de stockage et de transport
$ Pendant le transport, nos appareils sont protégés le mieux possible par leur emballage. Conservez tous les éléments de l’emballage au cas où il serait nécessaire de stocker la balance ou éventuellement de la réexpédier.
$ Température de stockage : de – 20 °C à + 70°C
$ Humidité de stockage autorisée :
90% max.
$ Suivez les conseils indiqués au paragraphe « Contrôle de sécurité ».
Contrôle de sécurité
Un fonctionnement de l’appareil exempt de danger n’est plus garanti :
– lorsque le câble de raccordement présente des dommages visibles,
– lorsque l’appareil ne fonctionne plus,
– après un stockage prolongé dans de mauvaises conditions ou
– après un transport dans de mauvaises conditions.
§ Respectez les conseils de sécurité.
Informez le service après-vente Sartorius.
La remise en état de l’appareil ne doit
être effectuée que par une main d’uvre qualifiée ayant accès à la documentation et aux conseils techniques nécessaires au dépannage et ayant participé aux stages de formation correspondants.
19
20
Recyclage
L’emballage est composé de matériaux écologiques qui peuvent servir de matières secondaires.
Si vous n’avez plus besoin de l’emballage, vous pouvez en Allemagne le recycler gratuitement grâce au système de recyclage dual de VfW (numéro de contrat
D-59101-2009-1129). Dans les autres pays, éliminez le matériel conformément aux prescriptions locales en vigueur concernant l’élimination des déchets.
L’appareil, y compris les accessoires et les batteries, ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être revalorisé comme les appareils électriques et électroniques.
Pour en savoir plus sur le recyclage et la revalorisation, veuillez vous adresser
à notre responsable local du service après-vente. Par ailleurs, les partenaires mentionnés sur le site Internet suivant s’appliquent au sein de l’UE :
1) Sélectionnez http://www.sartorius.
com.
2) Entrez un contenu sous « Service »
3) Puis, sélectionnez « Information on
Disposal »
Les adresses des contacts Sartorius locaux pour le recyclage figurent dans les fichiers pdf joints à ce site Internet.
h
Les appareils contaminés par des substances dangereuses
(contaminations NBC) ne sont pas repris par Sartorius, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs pour être réparés ou
éliminés.
Adresse du SAV pour élimination :
Vous trouverez des informations complètes, notamment les adresses des SAV chargés de la réparation et de l’élimination de votre appareil, sur notre site
Internet (www.sartorius.com).
Vous pouvez également adresser vos questions au SAV Sartorius.
Câble adaptateur
Interface de données
Affectation des broches
Sortie de données (connecteur femelle) à 9 broches :
Broche 2 : (RXD) Receive Data (réception),
Broche 3 : (TXD) Transmit Data (émission)
Broche 4 : (DTR) Data Terminal Ready
Broche 5 : (GND) Ground
Broche 6 : Pont BPI
Broche 8 : (CTS) Clear to Send
Montage du câble adaptateur
Pour utiliser la balance avec un PC, il faut connecter le câble adaptateur.
Si nécessaire, Sartorius dispose de pilotes d’appareils adaptés pour DOS ou WINDOWS destinés à créer des
programmes d’application.
!
Respectez les conseils de sécurité.
§ Dévissez le cache de protection de l’interface.
Conservez le cache.
$ Revissez le cache si vous stockez l’appareil ou si vous l’envoyez au service après-vente.
§ Connectez et vissez le câble adaptateur.
21
Caractéristiques techniques
Type
Etendue de pesée g
Précision de lecture g
Etendue de tarage (soustractive) g
Ecart de linéarité max. g
PMA 35001-Y
35000
0,1
–35000
<±0,2
Largeur de stabilité, réglable par le menu
Classe d’humidité
Température ambiante autorisée pendant le fonctionnement
Température de stockage digit 0,25 bis 4
F
°C
°C sans condensation
0...+40
–20...+70
Humidité rel. max. de l’air % 80, pour des températures jusqu’à 31°C, décroissant de manière linéaire jusqu’à une humidité relative de l’air de 50% à 40 °C.
43, selon EN60529 Protection IP
Conditions ambiantes
IP
Utilisation en intérieur, altitude jusqu’à 2000 m.
Variations de la tension du secteur jusqu’à
±10% de la tension du secteur.
Catégorie de surtension II, degré de pollution 2
Dimensions du plateau de pesée mm 350 + 240
Boîtier de la balance (l + P + H) mm 350 + 243 + 132,5
Poids net, env. kg 11,4
Poids d’ajustage
Consommation kg
VA
10 classe E2 ou mieux typique 8, max. 16
Interface
– Format
– Parité
– Vitesse de transmission
– Handshake
RS 232
7 bits ASCII, 1 bit de départ, 1 ou 2 bits d’arrêt paire, impaire, aucune de 1200 à 38400 bit/s
Logiciel ou hardware
Accessoires
Housse de protection
Câble de données RS232 (SBI)
Câble de données RS232 (BPI)
Câble de données RS232 (BPI)
Câble de données USB/RS 232 (SBI)
Câble de données USB/RS 232 (BPI)
(2 m)
(2 m)
(20 m)
(1,80 m)
(1,80 m)
YDC01PMA
YCC01-0027M2
YCC01-0028M2
YCC01-0028M20
YCO12
YCO13
22
Marque C
L’appareil répond aux exigences des directives du Conseil de l’Union européenne :
89/336/CEE « Compatibilité
électromagnétique (CEM) »
Normes européennes applicables :
Emissions parasites : selon la norme de produits EN 61326-1 classe B (environnement résidentiel)
Immunité aux émissions parasites : selon la norme de produits EN 61326-1
(exigences minimales, fonctionnement non surveillé)
Remarque :
L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications et tout raccordement de câbles et d’appareils non livrés par Sartorius. C’est à lui de vérifier et, si nécessaire, de corriger ces modifications.
Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes concernant la définition de l’immunité aux parasites ci-dessus mentionnées).
73/22/CEE « Matériel électrique destiné
à être employé dans certaines limites de tension »
Normes européennes applicables :
EN61010-1
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire
Partie 1 : Prescriptions générales cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions conformément aux consignes d’installation correspondantes.
23
Documents
Domaine sans risques d'explosions
Connecteur compris dans la livraison
Domaine à risques d'explosions
Zone 2
Groupe de gaz IIB, classe de tempér ature T4
Température ambiante : 0°C ... +40°C
Utiliser le connecteur antidéflagrant
Assurer le connecteur compris dans la livraison contre le déb ranchement.
Assurer un arrêt d'urgence.
Autres possibilités de connexion
24
4)
Connexion DC
Equipotentialité
7)
PMA35001-Y
Interface de données (RS232)
4)
18)
Alimentation
électrique
PC, imprimante, etc.
18)
18)
Alimentation
électrique
7)
Appareil zone 2
11)
12)
Date Nom
Auteur 20.03.08
20.03.08
Klausgrete
Klausgrete
Contrôlé par
Approuvé par 20.03.08
Klausgrete
Article
PMA35001-Y
Edition
00
Modification
---
Désignation
N° de croquis
36287-012-20-A4
Echelle
---
Page de
1
2
Conseils de sécurité
Ces conseils de sécurité sont valables pour l'installation, le fonctionnement, la maintenance et la réparation del'appareil.
1) L'installation doit être effectuée par un technicien spécialisé conformément aux lois, prescriptions, décrets et normes en vigueur. Respecter en particulier les normes EN 60079-14 (pour les domaines à risques d'explosions dues au gaz).
2) Respecter obligatoirement les conseils d'installation, de fonctionnement, de maintenance et de réparation qui se trouvent dans les modes d'emploi livrés avec les appareils.
3) Installer la balance PMA35001-Y de manière à ce que l'indice de protection IP (IP4x) soit garanti. Eviter au maximum les risques de dommages mécaniques. Prendre des mesures afin que des corps étrangers (particules) et des projections d'eau directes ou indirectes ne puissent pas pénétrer dans l'appareil. Toutes les ouvertures non utilisées doivent être hermétiquement fermées par des capuchons appropriés (ne pas les enlever lorsque la balance est sous tension).
Les rayons UV sont interdits.
câbles de raccordement extérieurs doivent être installés de manière fixe afin d'éviter tout dommage et toute charge de traction. Les raccords de câbles se trouvant dans le domaine à risques d'explosions doivent être assurés contre tout débranchement involontaire.
5) Avant d'ouvrir l'appareil, s'assurer qu'il n'est plus sous tension ou que l'endroit où il est installé n'est pas explosif !
Ne pas connecter ou déconnecter les câbles sous tension dans le domaine à risques d'explosions !
6) Si le système ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du secteur !
7) Tous les éléments métalliques (boîtier, colonne, tablier, table support etc.) doivent être reliés électriquement à la
borne d'équipotentialité. L'utilisateur doit à cet effet connecter un conducteur ayant une section transversale d'au moins 4 mm 2 à la borne d'équipotentialité située sur le côté du boîtier. La basse impédance de cette connexion vers la borne d'équipotentialité doit être contrôlée lors de l'installation du système sur place. Les blindages des lignes de connexion doivent être utilisés pour la mise à la terre uniquement si cela ne provoque pas de différences de tension non autorisées et si le blindage peut absorber le courant de compensation susceptible d'apparaître.
8) Eviter les charges électrostatiques. Nettoyer l'appareil uniquement avec des chiffons humides. Il est du devoir de l'utilisateur du système d'éviter tout danger dû à des charges électrostatiques.
9) Les produits chimiques susceptibles d'attaquer les joints du boîtier et les gaines des câbles doivent être tenus
éloignés de l'appareil. Parmi ces produits, citons l'huile, la graisse, l'essence, l'acétone et l'ozone. En cas d'incertitude, adressez vous si nécessaire au fabricant.
10) Utiliser les appareils uniquement dans les gammes de température mentionnées plus haut. Eviter les rayonnements de chaleur.
11) En cas d'utilisation d'appareils de la catégorie 3 d'une autre marque de fabrication dans un domaine à risques d'explosions de la zone 2, respecter le groupe de gaz et la classe de température autorisés de ces appareils.
Les sorties doivent contenir des circuits électriques nA EEx.
12) L'utilisateur engage sa propre responsabilité en cas d'utilisation de câbles non livrés par Sartorius.
13) Contrôler l'identification antidéflagrante (en particulier le groupe de gaz et la classe de température) sur tous les appareils se trouvant dans le domaine à risques d'explosions afin de s'assurer qu'on utilise bien des appareils antidéflagrants de la catégorie 3.
14) Faire contrôler le bon fonctionnement et la sécurité de l'installation à intervalles réguliers par un technicien formé en conséquence.
15) En cas de réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange provenant du fabricant !
16) Toute intervention sur l'appareil (sauf effectuée par des personnes agréées par la société Sartorius) conduit à la perte de la conformité antidéflagrante pour la zone 2 ainsi que de tous les droits à la garantie. De même, seuls des membres du personnel autorisés ont le droit d'ouvrir l'appareil.
17) Toute modification (même effectuée par un membre de la société Sartorius) ne peut avoir lieu qu'avec une autorisation écrite expresse.
18) Les lignes de données connectées aux appareils sont considérées comme des circuits électriques nA EEx non inflammable. Ces connexions doivent être assurées afin de prévenir tout débranchement involontaire et ne doivent
être connectées ou déconnectées que si l'appareil n'est pas sous tension. Les sorties non utilisées doivent être obturées de manière à assurer l'indice de protection IP4x.
Date Nom
Auteur 20.03.08
20.03.08
Klausgrete
Klausgrete
Contrôlé par
Approuvé par 20.03.08
Klausgrete
Article
PMA35001-Y
Edition
00
Modification
---
Désignation
Conseils de sécurité
N° de croquis
36287-012-20-A4
Echelle
---
Page de
2
2
25
26
Traduction du document original
Déclaration de conformité UE
Fabricant
Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG
37070 Goettingen, Allemagne
déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil
Type d'appareil
Balance pour peintures à haute capacité
Modèle
PMA35001
dans la version que nous avons mise sur le marché, est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives européennes suivantes - y compris aux amendements en vigueur au moment de cette déclaration - et répond aux exigences applicables des normes européennes harmonisées suivantes :
2014/30/UE Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1:2013
2011/65/UE
2014/34/UE
Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques (RoHS)
EN 50581:2012
Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN 60079-15:2010, EN 61010-1:2010
Marquage
II 3G Ex nA ic IIB T4 Gc
Certificat du fabricant n° SLI 14ATEX001
Année de l'attribution du marquage CE :
16
Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG
Goettingen, 20/04/2016
______________________________________________
Dr Reinhard Baumfalk
Vice President R&D
_______________________________________________________
Dr Dieter Klausgrete
Head of International Certification Management
Cette déclaration certifie la conformité avec les directives européennes citées plus haut, mais ne constitue pas une garantie des propriétés. Cette déclaration n'est plus valable si le produit est modifié sans notre accord. Les consignes de sécurité mentionnées dans la documentation correspondante du produit doivent être respectées.
___________________________________________________________________________________________
Doc : 2014154-01 SLI14CE014-01.fr 1 / 1 PMF : 2014152 OP-113_fo1_2015.10.12
27
28
29
30
Traduction du document original
Certificat du fabricant
Fabricant
Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG
37070 Goettingen, Allemagne
déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil
Type d'appareil
Balance pour peintures à haute capacité
Série
PMA35001-Y
auquel se réfère cette attestation est conforme à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s) suivant(s) (voir page 2) conformément aux dispositions de la "Directive 2014/34/UE
du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l'harmonisation des législations des États membres concernant les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles
(refonte)". Le produit est identifié par le marquage suivant :
II 3G Ex nA ic IIB T4 Gc
SLI 14ATEX001X
Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG
Goettingen, 20/04/2016
________________________________________________
Dr Reinhard Baumfalk
Vice President R&D
_______________________________________________________
Dr Dieter Klausgrete
Head of International Certification Management
Cette déclaration certifie la conformité avec la directive de l'Union européenne citée plus haut, mais ne constitue pas une garantie des propriétés. Cette déclaration n'est plus valable si le produit est modifié sans notre accord. Les consignes de sécurité mentionnées dans la documentation correspondante du produit doivent être respectées.
Doc : 2014157-01 SLI14ATEX001-01.fr 1 / 2 MF : 2014152 GOP-1.113-fo2
31
32
Traduction du document original
Certificat du fabricant
La conformité avec les exigences essentielles en matière de sécurité et de santé est assurée conformément à :
EN 60079-0:2012
Atmosphères explosives - Partie 0 : matériel - Exigences générales
EN 60079-11:2012
Atmosphères explosives - Partie 11 : protection de l'équipement par sécurité intrinsèque "i"
EN 60079-15:2010
Atmosphères explosives - Partie 15 : protection du matériel par mode de protection "n"
* * * * * *
Caractéristiques techniques :
Température ambiante : 0°C ... +40℃
Protection IP :
IP4x
Tension d'alimentation (entrée) :
U = 100
… 240 Vac, 50/60Hz, 15VA, Um = 250 V
U = 24 Vdc, max. 3W,
Um = 30 V
(standard)
(
version VF4608)
* * * * * *
Conditions particulières pour une utilisation sûre
Respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le schéma 36287-010-20-A4.
* * * * * *
Rapport d'essai
SLI.14.ATEX.001 (Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG, Goettingen, Allemagne)
* * * * * *
Doc : 2014157-01 SLI14ATEX001-01.fr 2 / 2 MF : 2014152 GOP-1.113-fo2
Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG
Otto-Brenner-Strasse 20
37079 Goettingen, Allemagne
Tél.: +49.551.308.0
Fax: +49.551.308.3289
www.sartorius.com
Les informations et illustrations contenues dans ce manuel correspondent à la version actuelle.
Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, les équipements et la forme des appareils par rapport aux informations et illustrations de ce manuel.
Pour faciliter la lecture, les formes masculines ou féminines utilisées dans ce manuel désignent également les personnes de l’autre sexe.
Mention copyright :
Ce mode d‘emploi, y compris toutes ses parties, est protégé par des droits d‘auteur.
Toute utilisation en dehors des limites prévues dans les droits d‘auteur est interdite sans notre accord.
Cela est particulièrement valable pour toute reproduction, traduction et utilisation dans n‘importe quel média que ce soit.
© Sartorius Allemagne
Date :
06 | 2016
Printed in the EU on paper bleached without chlorine. | W
Publication No.: WPM6064-f160604

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.