4-255-321-24(2) DVD Home Theatre System Mode d’emploi DAV-BC150/BC250 ©2004 Sony Corporation Installation 3 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Attention : l’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. ATTENTION POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique. Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil. Précautions Sécurité • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. 2FR • Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de la chaîne DVD Home Theatre System et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner. ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR® en matière d’utilisation efficace de l’énergie. Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Précautions Alimentation Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié. Installation • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe. • Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner. • N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. • N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. Fonctionnement • Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques, car vous risqueriez de les endommager. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne. Couleurs de votre écran de téléviseur Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil. IMPORTANT Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs de projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. suite 3FR Transport de la chaîne Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme interne. 4FR 1 Assurez-vous que tous les disques ont été enlevés de la chaîne. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 3 Appuyez simultanément sur les touches ., > et DISC 1 A. Le contenu de la fenêtre d’affichage du panneau frontal est remplacé par « MECH LOCK ». 4 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Table des matières Félicitations ! .......................................... 3 Précautions .............................................. 3 A propos de ce mode d’emploi ............... 7 Cette chaîne peut lire les disques suivants ............................................. 7 Terminologie relative aux disques ..........7 Remarques sur les disques .................... 10 Remarque sur le Changeur de disques pour 5 DVD .................................... 10 Utilisation du menu de commande ....... 11 Préparation Déballage .............................................. 13 Insertion des piles dans la télécommande ................................. 13 Etape 1 : Raccordement des enceintes .........................................14 Etape 2 : Raccordements des antennes .......................................... 19 Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants audio ..................... 20 Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur..................... 23 Réglage des enceintes ........................... 24 Lecture de disques Lecture de disques................................. 28 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque........................ 31 (Reprise de la lecture) Utilisation du menu du DVD ................ 32 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) ................................. 32 (Lecture PBC) Lecture d’une plage audio MP3 ............33 Lecture des fichiers image JPEG .......... 35 Lecture répétée...................................... 37 (Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur le disque.............................................. 38 (Balayage, Lecture au ralenti) Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/ album/fichier................................... 39 Visualisation d’informations dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal ............................... 41 Réglages du son Commutation du son............................. 46 Utilisation du son surround................... 48 Utilisation de l’effet sonore .................. 50 Utilisation de diverses fonctions complémentaires Commutation des angles....................... 51 Affichage des sous-titres ...................... 51 Verrouillage de disques ........................ 52 (CONTROLE PARENTAL) Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie .................... 55 Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT ......................................... 56 Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils ......................................... 58 Utilisation de la radio ........................... 59 Utilisation de la minuterie d’endormissement .......................... 63 Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal........ 63 Retour aux réglages par défaut ............. 64 Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation ........ 65 Sélection de la langue des menus et de la plage audio ..................................... 66 (CHOIX DE LA LANGUE) Réglages de l’écran............................... 67 (REGLAGE DE L’ECRAN) Réglages personnalisés ......................... 68 (REGLAGE PERSONNALISE) suite 5FR Informations complémentaires Dépannage............................................. 69 Spécifications........................................ 72 Glossaire ............................................... 74 Index des composants et des commandes ..................................... 77 Liste des codes de langue...................... 81 Liste des paramètres du menu d’installation DVD ......................... 82 Liste du menu AMP .............................. 83 Index ..................................................... 84 Référence rapide pour la télécommande ........ couverture arrière 6FR A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD-R/DVDRW en mode vidéo ou les DVD+R/ DVD+RW Fonctions disponibles en mode CD VIDEO Fonctions disponibles en mode CD Fonctions disponibles pour les plages audio MP3* Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio. Cette chaîne peut lire les disques suivants Format des disques DVD VIDEO CD VIDEO CD audio Logo des disques Format des disques Logo des disques CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG) Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale. Terminologie relative aux disques • Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. • Chapitre Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. • Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. • Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3. • Index (CD) / Index vidéo (CD VIDEO) Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO ou un CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré. • Scène Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 32), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». suite 7FR • Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Disque Structure du DVD Titre Chapitre Structure du CD VIDEO ou du CD Disque Plage Index Disque Structure MP3 Album Plage Disque Structure JPEG Album Fichier Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO) Cette chaîne est compatible avec les versions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque. 8FR Type de disque Vous pouvez CD VIDEO sans fonction PBC (Disques version 1.1) Lire des vidéos (images animées) et de la musique. CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques version 2.0) Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque. A propos des CD multi-session • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus. • Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Code local Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD identifiés par ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants : • les CD-ROM (à l’exception des extensions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG ») • les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants : – format de CD musicaux – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet • Super Audio CD • sections de données des CD-Extra • DVD-ROM • • • • DVD audio DVD-RAM DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Fichier JPEG au format progressif * Il s’agit d’un format logique de fichiers et de dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation). Ne chargez pas les disques suivants : • les DVD ayant un code local différent (page 8, 74), • les disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile), • les disques comportant du papier ou des autocollants, • les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane. Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW (mode vidéo) Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets). Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit. Cet appareil dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. 9FR Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. Remarque sur le Changeur de disques pour 5 DVD Changeur de disques Plateau secondaire Chargeur DISC 1 Disque DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5 Plateau principal • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau. 10FR Unité de lecture Le chargeur de disques est constitué d’une unité de lecture, de plateaux contenant les disques et un chargeur qui déplace les disques vers le plateau de lecture et l’unité de lecture. Par exemple, si vous appuyez sur la touche DISC 3, le chargeur se déplace jusqu’à ce que le DISC 3 atteigne la position de l’unité de lecture, puis place le DISC 3 par-dessus l’unité de lecture. Remarque Il se peut que le changeur de disques émette un bruit en changeant les disques ou lors de la mise sous/hors tension de la chaîne. Il s’agit là d’un bruit normal, dû aux mécanismes internes, qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Nombre total de Nombre total de chapitres ou Numéro du titre en cours de lecture (CD titres ou de plages d’index enregistrés enregistrés Vidéo/CD : numéro de plage) Numéro du titre en Statut de lecture cours de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.) Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo/CD : 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 numéro d’index) Type du disque en DVD 18(34) cours de lecture Durée de lecture T 1:32:55 Icône du paramètre du menu Réglage courant 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS de commande sélectionné Options 3: ESPAGNOL Paramètres du menu de commande Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné AUDIO Select: ENTER Message d’instruction Liste des paramètres d’affichage du menu de commande TITRE (DVD uniquement) (page 39)/SCENE (CD VIDEO uniquement Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire. Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC). en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 39) CHAPITRE (DVD uniquement) Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire. (page 40)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 40) ALBUM (MP3 uniquement) Sélectionne l’album (MP3) à lire. (page 34, 39) PLAGE (CD/MP3 uniquement) Sélectionne le titre (CD/MP3) à lire. (page 34, 39) INDEX (CD uniquement) Affiche l’index à lire. TEMPS (page 40) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. AUDIO (DVD uniquement) Modifie le réglage audio. (page 46) suite 11FR ALBUM (JPEG uniquement) Sélectionne l’album (JPEG) à lire. FICHIER (JPEG uniquement) Sélectionne le fichier (JPEG) à lire. DATE (JPEG uniquement) Affiche les informations relatives à la date. REPETEE (page 37) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/ chapitre/plage. REGLAGE (page 52, 65) Spécifie divers réglages, comme l’image et le son. (page 35) (page 35) (page 45) Conseils • Chaque fois que vous appuyez sur ci-après : DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué Affichage du menu de commande m Affichage du menu de commande désactivé Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques. • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t [REPETEE] sur [NON]. 12FR sauf si vous réglez le paramètre Préparation Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants : • Enceintes (5) • Caisson de graves (1) • Antenne cadre AM (1) • Fil d’antenne FM (1) • Cordons des enceintes (3,5 m × 3 10 m × 2) (11,5 pieds × 3 33 pieds × 2) • Cordon vidéo (1) • Télécommande RM-SS250 (1) • Piles R6 (AA) (2) • Tampons DAV-BC150 (15) DAV-BC250 (10) • Mode d’emploi • Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1) Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne. Préparation Déballage Insertion des piles dans la télécommande Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 13FR Etape 1 : Raccordement des enceintes Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant correspondre les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 24. Cordons requis Cordons des enceintes Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder. (–) (–) (+) (+) tube coloré Pour fixer les tampons Pour empêcher les enceintes de vibrer ou de se déplacer pendant l’écoute, fixez les tampons fournis, de la manière illustrée. x Avant/Centre/Surround BC150 Surround BC250 Centre BC250 14FR Bornes de raccordement des enceintes A/Aux Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prise SPEAKER WOOFER (violette) Préparation Raccordez DAV-BC150 Enceinte avant (R) Enceinte centrale Enceinte avant (L) étiquette de couleur AUDIO IN R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER Enceinte surround (R) Caisson de graves Enceinte surround (L) suite 15FR DAV-BC250 Enceinte avant (L) Enceinte avant (R) Enceinte centrale étiquette de couleur AUDIO IN R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER étiquette de couleur Enceinte surround (R) Caisson de graves Enceinte surround (L) Remarques sur la mise en place des enceintes • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes aux endroits suivants : – Extrêmement chauds ou froids – Poussiéreux ou sales – Très humides – Sujets à des vibrations – Exposés à la lumière directe du soleil • Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’enceinte (non fourni) fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou une teinture. 16FR • Evitez de vous appuyer ou de vous suspendre à l’enceinte car vous risquez de la faire tomber. Préparation Remarque Veillez à ne pas coincer l’isolant du cordon des enceintes dans la prise SPEAKER. Conseil Raccordez le cordon des enceintes après avoir plié les fils à l’extrémité de l’isolant. Cela évite que le cordon des enceintes soit coincé dans la prise SPEAKER. Pour éviter un court-circuit des enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte. Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte. Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation. Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, émettez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la reproduction d’une tonalité de test, voir page 27. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la reproduction d’une tonalité de test ou si une tonalité de test est émise par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes. Remarque Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé. suite 17FR Pour changer les cordons des enceintes Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d’enceinte, vous pouvez débrancher la fiche en vue de lui raccorder un autre cordon. Débranchement Bec de blocage Le bec de blocage étant dirigé vers le bas, appuyez la fiche sur une surface plane et détachez les fils du cordon. Branchement Tout en maintenant la fiche appuyée sur une surface plane, insérez les fils du nouveau cordon d’enceinte. Remarquez que le fil marqué d’un trait doit être raccordé à la borne moins (–) de la fiche. Remarque Veillez à ne pas endommager la surface (bureau, par exemple) sur laquelle vous branchez/débranchez les cordons des enceintes. Conseils • Vous pouvez utiliser n’importe quel cordon d’enceinte disponible dans le commerce pour autant qu’il possède une section AWG #18 - AWG #24. • Avant de raccorder un nouveau cordon, dénudez les fils sur 10 mm (13/32 po.) et torsadez leurs brins. 10 mm 18FR Etape 2 : Raccordements des antennes Préparation Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Bornes de raccordement des antennes Raccordez A/Aux Antenne cadre AM Borne AM Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL Antenne cadre AM AUDIO IN L R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER Fil d’antenne FM Remarques • Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants. • Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. • Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, vous pouvez raccorder le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne. A AM B Conseil Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Chaîne Antenne FM extérieure COAXIAL AM FM 75 19FR Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants audio Cordons requis Cordon vidéo pour le raccordement d’un téléviseur Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Blanc (L/audio) Rouge (R/audio) Bornes de raccordement des composants audio et vidéo Raccordez A/Aux TV Prises MONITOR OUT Magnétoscope/Récepteur satellite numérique Prises VIDEO/SAT Remarques • Lorsque la chaîne est réglée sur le mode « DVD », le signal est restitué par la prise S VIDEO OUT ou les prises COMPONENT VIDEO OUT. • Lorsque la chaîne est réglée sur le mode « DVD » et que le format progressif est sélectionné, le signal est uniquement transmis via les prises COMPONENT VIDEO OUT. • Lorsque vous raccordez un magnétoscope ou un récepteur satellite numérique aux prises VIDEO/SAT de cette chaîne, passez à la fonction VIDEO (page 58). Conseils • Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo. • Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, utilisez cette connexion et choisissez le format progressif (page 55). 20FR AUDIO IN R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L P B /C B S VIDEO (DVD ONLY) P R /C R Préparation VIDEO/SAT FRONT R Y L COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL VIDEO AM MONITOR OUT FM 75 SPEAKER OUT IN OUTPUT AUDIO OUT IN IN COMPONENT VIDEO IN INPUT INPUT Y S VIDEO IN VIDEO IN L PB/CB R PR/CR Magnétoscope ou récepteur TV avec prises satellite numérique COMPONENT VIDEO IN TV avec prise S VIDEO TV Remarques • Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit par les enceintes. Configuration de la chaîne (pour les modèles destinés à l’Asie, l’Australie et l’Arabie Saoudite) Il est nécessaire pour configurer le système selon le téléviseur à raccorder. D’origine, les modèles destinés à l’Australie et l’Arabie Saoudite sont réglés sur le système PAL. D’origine, les modèles destinés à l’Asie sont réglés sur le système NTSC. Si le système de couleur du téléviseur est NTSC* Pour régler la chaîne sur NTSC, mettez-la sous tension en appuyant sur la touche "/1 tandis que vous appuyez sur la touche X de la chaîne. Vous devez maintenir la touche X enfoncée jusqu’à ce que l’indication « HELLO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour réinitialiser le réglage sur PAL, mettez la chaîne hors tension, puis sous tension à l’aide de la télécommande tout en maintenant enfoncée la touche X de la chaîne, puis mettez-la hors tension et de nouveau sous tension. * Si le système de couleur du téléviseur est PAL, procédez de la façon décrite ci-dessus pour régler le système sur PAL. En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 67. suite 21FR Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ? La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs. PROGRESSIVE FUNCTION 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». Appuyez sur PROGRESSIVE. Le signal de sortie actuel « -NORMAL- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Quand « -PROGRE- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, le signal de sortie est déjà réglé sur le format progressif. 3 Appuyez de nouveau sur PROGRESSIVE pendant que « -NORMAL- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le signal de sortie est remplacé par le format progressif et « PROGRE » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Conseil Pour revenir au format entrelacé, exécutez à nouveau la procédure ci-dessus. Le signal de sortie est remplacé par le format entrelacé, « NORMAL » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Reportez-vous à la page 75 pour plus d’informations sur les différents types de signaux. Remarques • Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et s’il est réglé par erreur sur le format progressif, l’image risque de ne pas s’afficher ou d’être déformée. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut). • Si votre téléviseur accepte les signaux progressifs, raccordez la prise COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne au téléviseur à l’aide d’un cordon pour composant vidéo (non fourni), puis choisissez le format progressif. 22FR Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope via les enceintes Raccordez les cordons audio. Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN L/R) de cette chaîne à l’aide des cordons audio. Préparation 1 * AUDIO OUT L R TV AUDIO IN R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER * Prises AUDIO OUT (L/R) Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne. 2 Changez le mode de cette chaîne. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « VIDEO » ou « SAT ». (Quand vous sélectionnez « ATT ON », « SAT » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal au lieu de « VIDEO » (page 58)). Conseil Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez un champ acoustique différent de « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CH STEREO » (page 48). Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise murale, raccordez les enceintes à la chaîne (page 14). 23FR Réglage des enceintes Positionnement des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètrea) (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètresb) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètresc) (A) par rapport à la position d’écoute. Equivalents numériques nord-américains : a) 5 pieds (1,5 mètre) b) 15 pieds (4,5 mètres) c) 3 à 23 pieds (0,9 à 6,9 mètres) Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous Remarque Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. 24FR A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur) Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre (1 pied) du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc. 4 5 6 7 8 9 10 0 AMP MENU Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du menu AMP affiché sur le panneau frontal. C/X/x/c ENTER Préparation Réglage des paramètres de configuration des enceintes à partir de la fenêtre d’affichage du panneau frontal de la chaîne Liste du menu AMP SP SETUP CENTER SP SURR SP F DIST CEN DIST CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds 1 2 SURR DIST 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds F BALANCE T.TONE OFF T.TONE ON 6 pas à gauche ou à droite. CEN LEVEL –6 dB - +6 dB SL LEVEL –6 dB - +6 dB SR LEVEL –6 dB - +6 dB SW LEVEL –6 dB - +6 dB AUDIO DRC DRC OFF DRC STD DRC MAX ATTENUATE Définit la taille et la distance des enceintes. x LEVEL Définit la balance et le niveau de chaque enceinte, règle AUDIO DRC et la tonalité de test (activée ou désactivée). 3 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez sur ENTER ou c pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyez sur X/x pour sélectionner le réglage de chaque élément souhaité. Vous pouvez définir les éléments suivants. Les réglages par défaut sont soulignés. CUSTOMIZE DIMMER Appuyez sur X/x jusqu’à ce que l’élément que vous souhaitez régler apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. x SP SETUP LEVEL T.TONE Appuyez sur AMP MENU. DIM OFF DIM ON ATT OFF ATT ON Remarque Vous ne pouvez régler « SP SETUP » et « LEVEL » que si la chaîne est réglée sur « DVD » en étant en mode d’arrêt ou en ayant son plateau ouvert. suite 25FR x SP SETUP x LEVEL Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres CENTRE et SURROUND. Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler le paramètre « LEVEL ». CENTER SP (enceinte centrale) CENTER Y : Sélectionnez ce paramètre si vous utilisez une enceinte centrale. CENTER N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée. SURR SP (enceinte surround) SURR Y : Sélectionnez ce paramètre si vous utilisez des enceintes surround. SURR N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée. F DIST (distance avant) F D 3,0 M F D 10F* La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 1,0 et 7,0 mètres (3 à 23 pieds). CEN DIST (distance centrale) C D 3,0 M C D 10F* La distance de l’enceinte centrale peut être réglée jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre (1 pied). SURR DIST (distance surround) S D 3,0 M S D 10F* La distance des enceintes surround peut être réglée jusqu’à 4,6 mètres (15 pieds) de la position d’écoute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre (1 pied). * Uniquement pour les modèles nord-américains Remarques • Sous SP SETUP, les écrans du modèle nordaméricain affichent les mesures métriques et anglosaxonnes. L’autre modèle n’affiche que les mesures métriques. Le manuel reprend les deux. • Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé. • Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. • Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute. • Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif. 26FR T.TONE (tonalité de test) T.TONE OFF : La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes. T.TONE ON : La tonalité de test est émise simultanément par les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de « NIVEAU », la tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes. Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler « T.TONE » sur « T.TONE ON » pour faciliter le réglage. F BALANCE (balance avant) F BAL 0 Règle la balance entre les enceintes avant gauche et droite. (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche (F BAL L6) ou la droite (F BAL R6) par rapport au centre.) Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler « T.TONE » sur « T.TONE ON » pour faciliter le réglage. CEN LEVEL (niveau central) Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB). SL LEVEL (niveau surround gauche) Règle le niveau gauche des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB). SR LEVEL (niveau surround droit) Règle le niveau droit des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB). SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, par incréments de 1 dB). AUDIO DRC DRC OFF : Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE. DRC STD : Reproduit la bande son en respectant la gamme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. DRC MAX : Réduit au maximum la gamme DYNAMIQUE. Appuyez sur C et revenez à l’étape 6, puis suivez les étapes 6 et 7 pour régler les valeurs des autres enceintes. 8 Réglez « T.TONE » sur « T. TONE OFF » pour désactiver la tonalité de test. La tonalité de test n’est plus émise. 9 Préparation Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée. Appuyez sur AMP MENU lorsque vous avec terminé les réglages. Remarque Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. Remarque La compression de la gamme DYNAMIQUE s’applique uniquement aux sources Dolby Digital. Réglage de la balance et du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test 1 2 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X/x jusqu’à ce que « LEVEL » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe au menu Niveau. 3 4 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x pour sélectionner « T.TONE » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez sur X ou x pour sélectionner « T.TONE ON » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte. Si vous sélectionnez « T.TONE OFF », cette opération est annulée. 5 6 7 Appuyez sur C pour revenir à « T.TONE ». Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez sur X/x pour régler la valeur de réglage des enceintes. 27FR 4 Appuyez sur la touche correspondant au numéro du disque souhaité. Lecture de disques 5 Lecture de disques Réglage du volume DISC 1-5 A Plateau de lecture FUNCTION DISC1 DISC2 DISC3 DISC4 DISC5 H Témoin STANDBY Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas posé en biais dans le cercle intérieur du plateau. Raccordeme nt du casque "/1 Pour charger d’autres disques, appuyez sur DISC 1-5 A (pour autant qu’il ne contienne aucun disque) et chargez le disque. DISC SKIP FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Remarque Ne posez pas plus de deux disques dans le plateau. 6 H 1 2 3 Mettez votre téléviseur sous tension. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur "/1. La chaîne s’allume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD », sauf si l’appareil est réglé sur « DVD ». 28FR Chargez un disque. Posez un disque sur le panneau, puis appuyez sur A. Le disque est inséré automatiquement dans le chargeur de disques sélectionné et « READING » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. "/1 Appuyez sur DISC 1-5 A. Appuyez sur H. La chaîne démarre la lecture (lecture continue) du disque dont le témoin DISC s’affiche en vert. Pour lire d’autres disques, appuyez sur la touche DISC SKIP de la télécommande ou sur la touche DISC 1-DISC 5 de la chaîne. Réglez le volume sur la chaîne. Après l’étape 6 Economie d’énergie en mode de veille Appuyez une fois sur "/1. Conseil Lorsque la chaîne est en mode de veille, le témoin STANDBY s’allume. Pour retirer le disque Pour annuler le mode de veille Appuyez sur la touche DISC 1-5 A de la chaîne. Enlevez le disque une fois qu’il a été éjecté de la chaîne. « OPEN » apparaît sur le panneau frontal. Appuyez une fois sur "/1. Pour mettre la chaîne sous tension Lecture de disques Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 32), (CD VIDEO : page 32). Appuyez sur "/1. Pour mettre la chaîne hors tension Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre la chaîne complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Vous risqueriez d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur "/1. Conseil Les témoins DISC 1-5 changent de couleur comme indiqué ci-après : – vert : le disque est sélectionné ou est en cours de lecture. – éteint : il n’y a pas de disque. – orange : un disque est chargé dans le chargeur de disques, mais il n’est pas sélectionné. suite 29FR Opérations complémentaires MUTING DISC SKIP • Si aucun disque ne se trouve dans la chaîne, « NO DISC » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. • Si la lecture du DVD est interrompue pendant environ une heure, la chaîne est automatiquement mise hors tension. 1 2 3 Conseil 4 5 6 7 8 9 10 0 Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas accéder au titre suivant ou revenir au titre précédent en appuyant sur la touche . ou sur la touche >, car ces touches fonctionnent uniquement dans le cas d’un titre unique. Si vous voulez accéder au titre suivant ou revenir au titre précédent, appuyez sur TOP MENU ou sur MENU, puis sélectionnez le titre auquel vous voulez accéder à partir du menu de commande. ./> X x H VOLUME +/– Pour Appuyez sur Arrêter x Passer en mode pause* X Reprendre la lecture après une pause X ou H Passer au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier suivant > Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent . Mettre le son en sourdine MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume. Changer un disque pendant DISC SKIP la lecture d’un autre disque Lire directement le disque souhaité La touche DISC 1-5 de la chaîne. Arrêter la lecture du disque La touche DISC 1-5 A de la chaîne. souhaité et l’enlever * Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours de lecture JPEG. 30FR Remarques Remarques (Reprise de la lecture) • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire si vous modifiez le réglage du menu de configuration. Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Pour autant que vous ne retiriez pas le disque ou que vous ne changiez pas de disque en appuyant sur la touche DISC SKIP de la télécommande ou sur la touche DISC 1 -DISC 5 de la chaîne, la lecture reprend, même si vous mettez la chaîne en mode de veille à l’aide de la touche "/1 (sauf MP3). 4 5 6 7 8 9 10 0 H 1 Lecture de disques Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque x Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. 31FR Utilisation du menu du DVD Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) (Lecture PBC) Un DVD est divisé en un grand nombre de sections qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU. Touches numériques 1 2 4 5 6 7 8 9 10 0 Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. Touches numériques 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 ./> H TOP MENU C/X/x/c MENU ENTER ENTER X/x 1 1 Appuyez sur la touche TOP MENU ou MENU. Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. 2 3 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier. Appuyez sur ENTER. Remarque Si le menu principal du DVD ou un menu du DVD demeure affiché pendant environ une heure pendant la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement. 32FR x O RETURN Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 3 4 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques. Appuyez sur ENTER. Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer en fonction des CD VIDEO. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. Remarques Conseil Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Lecture d’une plage audio MP3 Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. 1 2 Lecture de disques • Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1. • Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Chargez un disque de données enregistré en MP3 dans l’appareil. Appuyez sur H. L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque. Remarques • La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent également être lues. • Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio MP3.) • Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré. • Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes. • Si la chaîne ne peut pas lire une plage MP3, retirez le disque et sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite [PRIORITE CD DONNEES] et choisissez [MP3] (page 68) avant de réinsérer le disque. • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, le répertoire RACINE compris. suite 33FR Sélection d’un album et d’une plage 4 5 6 7 8 9 10 0 ROCK BEST HIT 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD Appuyez sur Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c. La liste des albums figurant sur le disque apparaît. ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA 34FR MP3 Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. MP3 Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums. DISPLAY. Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent. 3 La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît. O RETURN DISPLAY 2 Sélectionnez (PLAGE) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. ENTER C/X/x/c 1 4 5 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage sélectionnée commence. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN ou sur C. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DISPLAY. Remarques • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Si un fichier MP3 à débit variable (VBR) est lu, il se peut que le temps de lecture écoulé indiqué diffère du temps réel. • Le nom de l’album est affiché sous la forme « **Album » (** désigne un numéro) dans le menu de commande jusqu’à ce que vous lanciez la lecture d’un disque ou sélectionniez un album à l’étape 2. Le nom réel de l’album apparaît ensuite. Conseil Lecture des fichiers image JPEG 1 2 Sélection d’un album et d’un fichier 4 5 6 7 8 9 10 0 Lecture de disques Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. Lorsque vous accédez au fichier suivant ou revenez au chapitre précédent, appuyez sur la touche . ou sur >. ENTER C/X/x/c O RETURN DISPLAY Chargez un disque de données enregistré en JPEG dans l’appareil. Appuyez sur H. L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque. 1 DISPLAY. Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent. Remarques • La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • La chaîne peut lire des CD multi-session. • Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.) • Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré. • Si la chaîne ne peut pas lire une plage JPEG, retirez le disque et sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite [PRIORITE CD DONNEES] et choisissez [JPEG] (page 68) avant de réinsérer le disque. • Un fichier image JPEG dont la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points ne peut pas être lu. • Il est impossible d’afficher un fichier image JPEG dont le rapport longueur/largeur est élevé. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le format de fichier. • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, le répertoire RACINE compris. • Les fichiers image JPEG au format progressif ne peuvent pas être lus sur cette chaîne. Appuyez sur 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c. La liste des albums figurant sur le disque apparaît. FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR 3 JPEG Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. suite 35FR 4 Sélectionnez (FICHIER) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La liste des fichiers figurant sur l’album en cours apparaît. FAMILY 1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND 11.DRIVE JPEG Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums. 5 Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN ou sur C. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DISPLAY. Remarques • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Le nom de l’album est affiché sous la forme « **Album » (** désigne un numéro) dans le menu de commande jusqu’à ce que vous lanciez la lecture d’un disque ou sélectionniez un album à l’étape 2. Le nom réel de l’album apparaît ensuite. 36FR Pour faire pivoter l’image en cours 4 5 6 7 8 9 10 0 C/c Faites pivoter l’image en cours à l’aide de C/c A chaque pression de c, l’image tourne de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. x Lors de la lecture d’un DVD Lecture répétée (Lecture répétée) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/CD/ MP3 • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète toutes les plages de l’ensemble des disques. • PLAGE : répète la plage en cours. REPEAT/ FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Lecture de disques Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 32). • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète tous les titres de l’ensemble des disques. • TITRE : répète le titre en cours sur un disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours. Remarques • Suivant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas. • Si [TOUS] est sélectionné, la lecture répétée est limitée à 5 occurrences. H Conseils ENTER C/X/x/c • Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre [REPETEE], appuyez sur H. La chaîne démarre la lecture répétée. • Vous pouvez rapidement afficher le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande. • Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres DVD contenant des chapitres. • La lecture répétée n’est pas disponible pour les fichiers image JPEG, mais son réglage ne peut pas être modifié. DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REPETEE), puis appuyez sur ENTER. Si vous ne sélectionnez pas [NON], le témoin [REPETEE] s’allume en vert. 3 Sélectionnez le réglage de la lecture répétée, puis appuyez sur ENTER. 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55 DVD NON TOUS TITRE CHAPITRE 37FR Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement) Recherche d’un point spécifique sur le disque (Balayage, Lecture au ralenti) 4 5 6 7 8 9 10 0 Sens de lecture AV1M t AV2M t Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti. A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : SLOW m/M / Sens inverse RET1m t RET2m t H La vitesse de lecture AV2M/RET2m est supérieure à AV1M/RET1m. Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement) Remarques Appuyez sur ou en mode de pause. lorsque la chaîne est • Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. • Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagnent d’aucun son. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage) Chaque fois que vous appuyez sur ou sur en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : Lorsque vous avez trouvé le point souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Sens de lecture RALENTI 2 t RALENTI 1 Sens inverse (DVD uniquement) RALENTI 2 t RALENTI 1 t 2 Appuyez sur m ou M en cours de lecture d’un disque. t 1 Pour changer la vitesse de lecture au ralenti La vitesse de lecture RALENTI 2 2 est inférieure à RALENTI 1 1 . 38FR /RALENTI /RALENTI x Lors de la lecture d’un DVD Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier (TITRE) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (PLAGE) (PLAGE) x Lors de la lecture d’un MP3 Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, MP3), un index (CD VIDEO) un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les albums et les fichiers ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel (RECH. TEMPORELLE) (DVD uniquement). Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 (ALBUM) ou (PLAGE) x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG (ALBUM) or (FICHIER) Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE) La liste des plages figurant sur le disque apparaît. ROCK BEST HIT 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD 12.LADY ORETURN DISPLAY ROCK BEST HIT 13.STAY 14.BAD 15.BEAUTIFUL 16.HOLD.ME 17.FIRST TIME 18.BLUE SKY 19.OUR EARTH 20.NO NAME 21.SWEETEST 22.KISS ME 23.FIRE 24.ANGEL CLEAR Recherche d’un titre/plage/ album/fichier 1 Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER. MP3 Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums. ENTER C/X/x/c Lecture de disques x Lors de la lecture d’un CD 3 MP3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER. La chaîne commence la lecture à partir de la plage sélectionnée. suite 39FR Recherche d’un chapitre/ index 1 2 Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. Remarque Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. La fonction de recherche d’index est sans effet lors de la lecture d’un CD VIDEO avec fonctions PBC. Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. Pour désactiver le menu de commande x Lors de la lecture d’un DVD Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. (CHAPITRE) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (Sans fonction PBC) (INDEX) Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (**) » est sélectionné (** est un numéro). Les nombres entre parenthèses indiquent le nombre total de chapitres ou index. 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55 3 5 DVD Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c. « ** (**) » est remplacé par « -- (**) ». 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 ––(34) T 1:32:55 DVD Recherche d’un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE) (DVD uniquement) Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cours sur un DVD 1 A l’étape 2, sélectionnez (TEMPS). « T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné. 2 Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c. « T--:--:-- » apparaît au-dessus de « T**:**:**. ». 3 Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver un point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ». Remarque Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque. Conseil 4 Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Vérification du temps de lecture et du temps restant » à la (page 44). Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’index que vous souhaitez rechercher. Si vous commettez une erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. 40FR Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un CD ou d’un MP3, ou encore de fichiers JPEG à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 78). 4 5 6 7 8 9 10 0 Lors de la lecture d’un DVD Temps de lecture et numéro du titre en cours Lecture de disques Visualisation d’informations dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Temps restant du titre en cours Temps de lecture et numéro du chapitre en cours Temps restant du chapitre en cours Nom du disque TIME/TEXT Appuyez sur TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux. suite 41FR Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture (lors de la lecture d’un CD) Lors de la lecture d’un JPEG Numéro du fichier en cours Nom du fichier Temps restant sur la plage en cours Remarques Temps de lecture du disque Temps restant du disque • Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informations relatives au disque peuvent ne pas s’afficher. • Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent être utilisés pour les noms de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le temps restant sur la plage en cours peuvent ne pas apparaître correctement : – en cas d’avance ou de retour rapide. Conseils Nom du disque Lors de la lecture d’un MP3 Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture Nom de la plage (fichier) 42FR • Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC. • Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et du temps restant » pour savoir comment interpréter ces informations. Vous pouvez vérifier le champ acoustique, le niveau de volume, la fréquence ou le nom de la station actuels à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 4 5 6 7 8 9 10 0 Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou sur « TUNER FM » Nom de la station*3 Lecture de disques Visualisation du champ acoustique, du niveau de volume ou de la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Fréquence*1 Champ acoustique en cours*1 Volume*1 DISPLAY Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux. *1 Revient à l’affichage d’origine une fois que le temps indiqué est écoulé. *2 Si le nom du disque apparaît en mode « DVD ». *3 Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom pour une station présélectionnée à la (page 62). Si la chaîne est réglée sur « DVD » ou sur « VIDEO » Champ acoustique en cours*1 Volume*1 Affichage de la fonction actuelle avant appui de la touche DISPLAY *1 suite 43FR Vérification du temps de lecture et du temps restant Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la piste en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du fichier MP3 enregistré sur le disque. 4 5 6 7 8 9 10 0 • C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours • **:**:** Temps de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC) • **:** Temps de lecture de la scène en cours x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD DISPLAY TIME/TEXT • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant de la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D–**:** Temps restant du disque en cours x Lors de la lecture d’un MP3 • T **:** Temps de lecture de la plage en cours 1 Appuyez sur la touche cours de lecture. DISPLAY en Appuyez sur Le menu de commande apparaît. 2 DVD Type de disque Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pour modifier les informations temporelles. L’affichage et le type d’informations temporelles que vous pouvez vérifier dépendent du disque en cours de lecture. x Lors de la lecture d’un DVD • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Temps restant du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours 44FR DISPLAY. Remarques 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55 Informations temporelles Pour désactiver le menu de commande • Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher. • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas. Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) 4 5 6 7 8 9 10 0 Lecture de disques Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG. DISPLAY Appuyez sur la touche cours de lecture. DISPLAY en Le menu de commande apparaît. FAMILY 1 ( 2 0 ) BIRTHDAY JPEG 01/ 01/ 2003 Informations relatives à la date * Le format « Exchangeable Image File Format » est un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Conseil Les informations de date sont les suivantes « MM/JJ/ AAAA ». MM : Mois JJ : Jour AAAA : Année Remarque Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher. 45FR affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples. Réglages du son 1 Commutation du son AUDIO 4 5 6 7 8 9 10 0 DISPLAY en Le menu de commande apparaît. 2 Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche (dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes. Appuyez sur la touche cours de lecture. Appuyez sur X/x pour sélectionner (AUDIO), puis appuyez sur ENTER. Les options de [AUDIO] apparaissent. 11 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL 3 4 DVD Appuyez sur X/x pour sélectionner le signal audio souhaité. Appuyez sur ENTER. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD, ou MP3 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO. C/X/x/c ENTER DISPLAY Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : Son stéréo standard • 1/G : Son du canal gauche (mono) • 2/D : Son du canal droit (mono) Remarques x Lors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue page 81 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est 46FR • Si vous insérez un DVD, l’icône [AUDIO] apparaît dans le menu de commande et vous pouvez sélectionner le format audio à l’aide de ce menu. Vous pouvez aussi directement sélectionner [AUDIO] en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur la touche, l’élément change. • Si vous insérez un disque d’un autre format (CD VIDEO, CD ou MP3, par exemple), vous ne pouvez sélectionner [AUDIO] qu’en appuyant sur AUDIO. • Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio. • En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement. Affichage des informations audio relatives au disque (DVD uniquement) • PCM (stéréo) PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND • Dolby Digital 5.1 canaux Format audio en cours* 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55 1: ANGLAIS PROGRAM FORMAT DVD DOLBY DIGITAL 3/2.1 Réglages du son Lorsque vous sélectionnez [AUDIO], les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer. Exemples d’affichage : • DTS PROGRAM FORMAT PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 DOLBY DIGITAL 3/2.1 Conseils * L’indication [PCM], [MPEG], [DTS] ou [DOLBY DIGITAL] apparaît. Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL] s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit : Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux : • Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’effet surround est amélioré. • Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, la chaîne émet des signaux PCM (stéréo). Composante surround 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Composante frontale 2 + composante centrale 1 Composante LFE (effet de basse fréquence) 1 47FR Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO) Utilisation du son surround Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement un des champs acoustiques préprogrammés sur la chaîne. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. Pour sélectionner le champ acoustique, appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou MODE de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont remixés en 2 canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement. MODE Décodage automatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (par exemple, la réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves. AUTO FORMAT DIRECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 48FR Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D AUTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage 2CHANNEL STEREO 2CH ST Sélection d’un champ acoustique (touche AUTO FORMAT DIRECT) Sélection d’un champ acoustique (touche MODE) MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D AUTO AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC DOLBY PL AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE PLII MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MUSIC PLII MUSIC x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono. x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage 2CHANNEL STEREO 2CH ST ROCK ROCK POP POP JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NEWS NEWS SPORTS SPORTS MOVIE MOVIE Réglages du son AUTO FORMAT DIRECT x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS, SPORTS, MOVIE Chaque mode reproduit un son adapté à la source. En cas d’utilisation du casque Champ acoustique Affichage HEADPHONE 2CHANNEL STEREO HP 2CH HEADPHONE SURROUND HP SURR x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont remixés en 2 canaux. suite 49FR x HEADPHONE SURROUND Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canaux G/D du casque. Pour désactiver l’effet surround Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande pour afficher « 2CH ST ». Utilisation de l’effet sonore La chaîne propose 2 types d’effets sonores accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient. Remarque Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement. DSGX NIGHT MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la télécommande. L’effet sonore est activé. x NIGHT MODE Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée. x DSGX L’activation de DSGX renforce réellement les fréquences graves. Pour désactiver l’effet sonore Appuyez à nouveau sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la télécommande. Remarque Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément. 50FR Utilisation de diverses fonctions complémentaires Commutation des angles ANGLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les soustitres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez, par exemple, sélectionner la langue que vous étudiez et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension. SUBTITLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez sur SUBTITLE. Appuyez sur ANGLE. A chaque pression sur cette touche, la langue des sous-titres change. A chaque pression sur cette touche, l’angle change. Remarque Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. Utilisation de diverses fonctions complémentaires Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée de l’avant du train, de la fenêtre gauche ou de la fenêtre droite du train, sans que le mouvement du train soit interrompu. Affichage des sous-titres Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. 51FR Verrouillage de disques 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REGLAGE), puis appuyez (CONTROLE PARENTAL) sur ENTER ou sur c. 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55 Vous pouvez définir une restriction de lecture pour un disque. Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge du spectateur. DVD PERSONNALISE 3 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement) 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER ou sur c. [REGLAGE PERSONNALISE] apparaît. La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge du spectateur. La fonction de « Contrôle parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE PRIORITE CD DONNEES: 5 Touches numériques 1 2 4 5 6 7 8 9 10 0 DISPLAY 1 L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL ENTER Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . O RETURN En mode d’arrêt, appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 52FR Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL t], puis appuyez sur ENTER ou sur c. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe 3 H C/X/x/c NON MP3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe 9 L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner [NIVEAU], puis appuyez sur ENTER ou sur c. Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . Saisissez votre mot de passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. PG13 PG G 10 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE NON NC17 R Le réglage du contrôle parental est terminé. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: 4: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE PG13 USA NON USA Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner [STANDARD], puis appuyez sur ENTER ou sur c. Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON STANDARD: USA CHANGER MOT DE PASSE AUTRES 8 Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER. La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez le code standard dans le tableau de la page 54, puis saisissez-le à l’aide des touches numériques. Si vous commettez une erreur Appuyez sur O RETURN ou sur C pour revenir à l’écran précédent. Pour désactiver le menu d’installation Utilisation de diverses fonctions complémentaires 6 REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 8: 7: CHANGER MOT DE PASSE 6: 5: 4: 3: 2: 1: Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé. Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 10. Pour changer le mot de passe 1 A l’étape 7, sélectionnez [CHANGER MOT DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez un nouveau mot de passe en suivant l’étape 7. suite 53FR Lecture d’un disque en mode de contrôle parental 1 2 Norme Numéro de code Allemagne 2109 Insérez le disque et appuyez sur H. Argentine 2044 L’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît. Australie 2047 Autriche 2046 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Belgique 2057 Brésil 2070 Canada 2079 La chaîne commence la lecture. Chili 2090 Remarques Chine 2092 • Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne. • Selon le DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau d’origine est rétabli. Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 5 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 5, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît. 54FR Code de zone Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Japon 2276 Malaisie 2363 Mexique 2362 Nouvelle-Zélande 2390 Norvège 2379 Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taiwan 2543 Thaïlande 2528 Royaume-Uni 2184 Commande du téléviseur à l’aide des touches numériques Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie Vous pouvez contrôler votre téléviseur (SONY uniquement) avec la télécommande fournie. TV ?/1 TV Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez sur la touche TV. La touche TV vire au rouge et la télécommande passe en mode TV. Vous pouvez sélectionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. La touche >10 permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Pour annuler le mode TV, appuyez à nouveau sur la touche TV. Remarques • La touche TV s’éteint lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant 10 secondes. • Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. Conseil ENTER La méthode suivante fonctionne également, selon la marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.) Fonctions complémentaires Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie Si vous réglez la télécommande sur le mode TV, vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches numériques. Changement du type de sortie des signaux TV/VIDEO TV VOL –/+ TV CH +/– Commande du téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. En appuyant sur Vous pouvez TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO Cette opération permet de changer le type de sortie des signaux des prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Reportez-vous à la page 75 pour plus d’informations sur les différents types de signaux. PROGRESSIVE FUNCTION Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. TV VOL +/– Régler le volume du téléviseur. TV CH +/– Sélectionner les canaux du téléviseur. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». suite 55FR 2 Appuyez sur PROGRESSIVE. Le signal de sortie actuel « -NORMAL- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Quand « -PROGRE- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, le signal de sortie est déjà réglé sur le format progressif. 3 Appuyez de nouveau sur PROGRESSIVE pendant que « -NORMAL- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, de remplacer le mode de la chaîne par « DVD » et enfin de basculer la source d’entrée du téléviseur spécifiée par la simple pression d’une touche. SONY TV DIRECT Le signal de sortie est remplacé par le format progressif et « PROGRE » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Touches numériques Conseil Pour revenir au format entrelacé, exécutez à nouveau la procédure ci-dessus. Le signal de sortie est remplacé par le format entrelacé, « NORMAL » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Remarques • Si le format progressif est sélectionné, aucun signal n’est restitué par les prises MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO). • Le format progressif ne fonctionne pas pour les signaux PAL. Même si vous choisissez le format progressif, le signal de sortie passe automatiquement au format entrelacé pour le signal PAL. • Si vous choisissez le format progressif, mais que votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut). TV CH + TV/VIDEO Préparation Enregistrez la source d’entrée du téléviseur raccordée à cette chaîne. 1 Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau suivant) à l’aide des touches numériques. La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous avez correctement défini le code de la source d’entrée du téléviseur, la touche TV clignote lentement à deux reprises. Si le réglage est incorrect, la touche TV clignote rapidement à cinq reprises. 56FR Remarques Numéro Source d’entrée du téléviseur TV/VIDEO 0 Aucune source d’entrée (par défaut) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT 1 INPUT 8* COMPONENT 2 INPUT * Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord. 2 Appuyez sur TV CH + et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de délai de transmission (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques. Le délai de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous avez correctement défini le code du délai de transmission du téléviseur, la touche TV clignote lentement à deux reprises. Si le réglage est incorrect, la touche TV clignote rapidement à cinq reprises. En appuyant sur Numéro Délai de transmission TV CH + 1 0,5 (réglage par défaut) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 • Cette fonction concerne exclusivement la gamme des téléviseurs SONY, mais il se peut que certains téléviseurs ne fonctionnent pas. • Si cette fonction est inopérante, modifiez le délai de transmission. Le délai de transmission varie en fonction du téléviseur. • Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez la chaîne à proximité du téléviseur. • Maintenez la télécommande dirigée vers le téléviseur et cette chaîne pendant que la touche TV clignote. Fonctions complémentaires En appuyant sur Utilisation Dirigez la télécommande vers le téléviseur et cette chaîne, puis appuyez une fois sur la touche SONY TV DIRECT. La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. 57FR Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils Pour utiliser un récepteur satellite numérique ou d’autres composants avec un niveau de sortie audio élevé Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO/ SAT. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement. Raccordez le récepteur satellite aux prises VIDEO/SAT de la chaîne. Vous pouvez aussi raccorder les composants avec un niveau de sortie audio élevé (y compris les composants 2V r.m.s tels que MD, etc.) aux prises VIDEO/ SAT et effectuer les tâches suivantes afin d’éviter toute distorsion. FUNCTION FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 AMP MENU C/X/x/c ENTER Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. Si « ATTENUATE » est réglé sur « ATT OFF ». 1 TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t DVD t TUNER FM t ... Si « ATTENUATE » est réglé sur « ATT ON ». TUNER FM t TUNER AM t SAT t DVD t TUNER FM t … 2 3 Pour plus de détails sur « ATTENUATE », reportez-vous à la page 58. Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X ou sur x jusqu’à ce que « CUSTOMIZE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe en mode Menu Customize. 4 58FR Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez à plusieurs reprises sur X ou sur x pour sélectionner « ATTENUATE » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. 5 Appuyez sur X ou sur x pour sélectionner « ATT ON » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le niveau de sortie est modifié. Si vous sélectionnez « ATT OFF » et appuyez sur x, l’opération est annulée. 6 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU. Désactive le menu AMP. Le nom de la fonction qui apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal est remplacé par « SAT ». Utilisation de la radio Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. "/1 Conseil TUNER/ BAND TUNER MENU FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 TUNING –/+ C/X/x/c 1 ENTER Fonctions complémentaires Pour revenir à la fonction VIDEO, sélectionnez « ATT OFF » à l’étape 5. Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur FM et AM. 2 Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre. Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. suite 59FR 3 4 5 Appuyez sur TUNER MENU. Appuyez plusieurs fois sur C/c ou X/x jusqu’à ce que « MEMORY » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur ENTER. Un numéro présélectionné apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 6 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. Appuyez sur ENTER. La station est mémorisée. Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM (sauf pour les modèles destinés à l’Australie et au Moyen-Orient) L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 9 kHz (par défaut) ou sur 10 kHz (dans certaines régions). Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM, commencez par syntoniser n’importe quelle station AM, puis désactivez le système en appuyant sur la touche "/1 de la télécommande ou sur "/1 de la chaîne. Tout en maintenant enfoncée la touche VOLUME – (de la chaîne), appuyez sur la touche "/1 de la chaîne pour la mettre sous tension. Si vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionnées sont effacées. Pour rétablir l’intervalle, répétez la même procédure. Ecoute de la radio Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations radio » à la page 59). "/1 m REPEAT/ FM MODE TUNER/ BAND 8 Répétez les étapes 1 à 7 pour mémoriser d’autres stations. Pour modifier le numéro présélectionné Recommencez à partir de l’étape 1. PRESET –/+ FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 TUNING –/+ x VOLUME +/– DISPLAY 60FR 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix. 3 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom d’index de la station* t fréquence t champ acoustique t volume t nom d’index de la station... * Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom pour une station présélectionnée (page 62). Fonctions complémentaires A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur FM et AM. Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/–. Pour désactiver la radio Appuyez sur "/1. Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique. Conseils • Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies. suite 61FR Affectation de noms aux stations présélectionnées Vous pouvez entrer un nom comptant jusqu’à un certain nombre de caractères pour les stations présélectionnées. Les noms spécifiés (par exemple « XYZ ») apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau avant de la chaîne lorsqu’une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez entrer qu’un seul nom par station présélectionnée. TUNER MENU FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. La dernière station que vous avez captée est syntonisée. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change dans l’ordre suivant : TUNER FM t TUNER AM t VIDEO (SAT) t DVD t TUNER FM… 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche PRESET+ ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index. Appuyez sur TUNER MENU. Appuyez plusieurs fois sur C ou sur c jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse. PRESET –/+ C/X/x/c ENTER 5 6 Appuyez sur ENTER. Créez un nom d’index en utilisant les touches du curseur : Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Si vous commettez une erreur Appuyez plusieurs fois sur C ou sur c jusqu’à ce que le caractère à changer clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Des lettres majuscules, des chiffres et 9 symboles (les signes ’ - / , + < > _ et l’espace) peuvent être entrés pour un nom de station radio. 7 Appuyez sur ENTER. Le nom de la station est mémorisé. 62FR Utilisation de la minuterie d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau. 4 5 6 7 8 9 10 0 SLEEP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 AMP MENU C/X/x/c ENTER Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après : t SLEEP 90M r SLEEP 80M r SLEEP 70M 1 2 ···· 3 4 Appuyez une fois sur SLEEP. Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. Appuyez sur X ou sur x jusqu’à ce que « CUSTOMIZE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe en mode Menu Customize. SLEEP 10M r SLEEP OFF Pour vérifier le temps restant Appuyez sur AMP MENU. Fonctions complémentaires 1 5 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou sur x pour sélectionner « DIMMER » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez sur X ou sur x pour sélectionner la luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur AMP MENU. Désactive le menu AMP. Pour annuler la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 63FR Retour aux réglages par défaut Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut de la chaîne, notamment les réglages des enceintes et les stations présélectionnées. DISC 1 A DISC1 DISC2 DISC3 H DISC4 > DISC5 Appuyez simultanément sur les touches >, H et DISC 1 A de la chaîne. « ColdRESET » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et les paramètres par défaut sont rétablis. 64FR 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REGLAGE), puis appuyez Sélections et réglages sur ENTER ou sur c. Utilisation du menu d’installation 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55 DVD PERSONNALISE Comment utiliser le menu d’installation C/X/x/c DISPLAY 4 5 6 7 8 9 10 0 ENTER ORETURN 3 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. Paramètre principal 4 CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE : ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE] et [REINITIALISATION]*. Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c. Sélections et réglages L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous à la page 66-68. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, voir page 82. Le paramètre d’installation sélectionné apparaît. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN] REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 LETTER BOX ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN POCHETTE 1 En mode d’arrêt, appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. suite 65FR 5 Sélectionnez un paramètre à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV] REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 LETTER BOX ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 PAN SCAN ARRIERE-PLAN 16:9 Options Appuyez sur la touche C ou ORETURN pour revenir aux paramètres de configuration. 6 Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 65). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE : Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : [4:3 PAN SCAN] Réglage sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 PAN SCAN OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: POCHETTE ARRIERE-PLAN x ECRANS (écran de menu) Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée. x MENU DVD (DVD uniquement) Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD. Sélectionne la langue dans la liste affichée. x AUDIO (DVD uniquement) Pour désactiver le menu d’installation Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé. * Lorsque vous sélectionnez [REINITIALISATION] à l’étape 4, les paramètres suivants retrouvent leur réglage par défaut. • Menu de configuration (sauf pour [CONTROLE PARENTAL]) (page 82) Après avoir sélectionné [REINITIALISATION] et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez [OUI] pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez [NON] et appuyez sur ENTER pour annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1 de la chaîne lorsque vous la réinitialisez. 66FR Sélectionne la langue de la plage audio. Sélectionne la langue dans la liste affichée. x SOUS-TITRE (DVD uniquement) Sélectionne la langue du sous-titre. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Remarque Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour [ECRANS]). Conseil Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 81). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez [AUTRES t]. Réglages de l’écran 4 : 3 LETTER BOX (REGLAGE DE L’ECRAN) 4 : 3 PAN SCAN Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 65). Les réglages par défaut sont soulignés. x TYPE TV (DVD uniquement) Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4 : 3 ou écran large). Les réglages par défaut varient en fonction du pays. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4 : 3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4 : 3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. 16 : 9 Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large. Remarque Suivant les DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa. x ECONOMISEUR D’ECRAN Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD, un fichier MP3 ou un fichier JPEG pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. Sélections et réglages REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV 4:3 LETTER BOX ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN POCHETTE 16 : 9 x ARRIERE-PLAN Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD. POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan. BLEU Le fond est de couleur bleue. NOIR Le fond est de couleur noire. 67FR Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) des limitations de lecture pour les enfants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) » (page 52). x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement) Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 65). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE PRIORITE CD DONNEES: NON MP3 x SYSTEME COULEUR (modèles destinés à l’Asie, l’Australie et l’Arabie Saoudite uniquement) Sélectionnez le système de couleur lorsque vous lisez un CD VIDEO. AUTO Restitue le signal vidéo dans le système du disque (PAL ou NTSC). Si votre téléviseur utilise un système multistandard, sélectionnez AUTO. PAL Modifie le signal vidéo d’un disque NTSC et le restitue dans le système PAL. NTSC Modifie le signal vidéo d’un disque PAL et le restitue dans le système NTSC. Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 66). • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre. • Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO]. x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement) Définissez les données prioritaires que vous souhaitez lire, lors de la lecture d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenant des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG. MP3 S’il existe un fichier MP3 sur un disque, la chaîne reconnaît le disque comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne reconnaît le disque comme « disque JPEG ». JPEG S’il existe un fichier JPEG sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne reconnaît le disque comme « disque MP3 ». Remarques • Vous ne pouvez pas modifier le système de couleur du disque proprement dit. • Sur les modèles destinés à l’Asie, l’Australie et l’Arabie Saoudite, vous pouvez changer le système de couleur de l’appareil selon le téléviseur connecté (page 21). x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement) Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant 68FR Remarques • Lors de la lecture des CD multi-session, la chaîne détermine la cible à lire comme dernière session ou comme session liée à celle-ci. • Si vous modifiez ce réglage, réinsérez le disque. Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation La chaîne ne se met pas sous tension. • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement raccordé. Image Il n’y a pas d’image. • Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement. • Les cordons de liaison vidéo sont endommagés. • La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée approprié du téléviseur (page 20). • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne. • Si vous choisissez le format progressif, mais que votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut). • Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (480p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 22). • Si le format progressif est sélectionné, le signal est uniquement restitué par les prises COMPONENT VIDEO OUT. Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran. • Le format d’écran du disque est fixe. Son Il n’y a pas de son. • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement. • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. • La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vérifiez les réglages des enceintes (pages 24, 25). Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Réglez le paramètre de balance à l’aide du AMP MENU (page 25). Informations complémentaires Si le témoin STANDBY clignote. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants. • Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ? • Utilisez-vous les enceintes spécifiées ? • Est-ce que quelque chose obstrue les orifices d’aération du système ? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. L’image comporte des parasites. • Le disque est sale ou défectueux. • Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à l’entrée S-vidéo de votre téléviseur (page 20). Le caisson de graves n’émet aucun son. • Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (page 24, 25). • Réglez le champ acoustique sur « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » (page 48). Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente. • Eloignez votre téléviseur des autres composants. suite 69FR • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. • Nettoyez le disque. Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3. • Réglez « AUDIO » sur « STEREO » en appuyant sur AUDIO dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. • Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée. L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 48). • Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 24, 25). • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale. • Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale. Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 48). • Il se peut que l’effet des enceintes surround soit moins tangible, selon la source utilisée. Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 48). • Il se peut que l’effet des enceintes surround soit moins tangible, selon la source utilisée. Utilisation Impossible de syntoniser des stations radio. • Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. Réglez l’antenne ou raccordez une antenne externe si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle. 70FR • Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 59). • Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau avant. La télécommande ne fonctionne pas. • Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne. • Rapprochez la télécommande de la chaîne. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil. • Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. La lecture du disque ne démarre pas. • Il n’y a pas de disque à l’intérieur. • Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture. • Le disque est posé de biais dans le plateau de lecture. • L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 8). • Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne. • De l’humidité s’est condensée dans l’appareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2). Impossible de lire la plage audio MP3. • Le CD de données n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet. • La plage audio MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles en aient l’extension (« .MP3 »). • La chaîne peut uniquement lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). • Retirez le disque et sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite [PRIORITE CD DONNEES] et choisissez de nouveau [MP3]. • L’album contient plus de 250 plages audio MP3. • Le niveau de répertoire est supérieur à 8. Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement. • L’appareil peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ». Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement. • L’appareil peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ». La lecture du disque ne commence pas à partir du début. • La fonction Lecture répétée a été sélectionnée (pages 37). Annulez la lecture répétée avant de lire le disque. • La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 31). • Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. La chaîne commence automatiquement la lecture du disque. • Le DVD possède une fonction de lecture automatique. La lecture s’arrête automatiquement. • Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique. La chaîne s’éteint pendant la lecture du DVD. • Si la lecture d’un DVD demeure interrompue pendant environ une heure, ou encore si le menu principal DVD ou un menu DVD demeure affiché pendant environ une heure lors de la lecture d’un DVD, la chaîne s’éteint automatiquement. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée. • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque. Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. • Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 66). Impossible de changer la langue de la plage audio. • Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. Impossible de changer la langue des soustitres. • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Informations complémentaires Impossible de lire le fichier image JPEG. • Le CD de données n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme aux normes ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. • Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4 720 points. • Il est impossible d’afficher un fichier image JPEG dont le rapport longueur/largeur est élevé. • Retirez le disque et sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] parmi les paramètres de configuration. Sélectionnez ensuite [PRIORITE CD DONNEES] et choisissez de nouveau [JPEG]. • Le niveau de répertoire est supérieur à 8. • L’album contient plus de 250 fichiers image JPEG. • Vous ne pouvez pas lire les fichiers JPEG au format progressif. Impossible de commuter les angles. • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 51). • Le DVD ne permet pas de changer les angles. Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît dans l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. La chaîne ne fonctionne pas normalement. • Si le fonctionnement de la chaîne est affecté, appuyez sur sa touche "/1 pour la mettre hors tension, puis remettez-la sous tension. 71FR Spécifications Système DVD Laser Partie amplificateur BC150 Mode stéréo (nominal) 65 W + 65 W (4 ohms à 1 kHz, DIN) Mode surround (référence) Modèles nord-américains : Avant : 108 W + 108 W (avec SS-TS10) Centre* : 108 W (avec SS-TS10) Surround* : 108 W + 108 W (avec SS-TS10) Caisson de graves* : 110 W (avec SS-WS10) Autres modèles : Avant : 85 W + 85 W (avec SS-TS10) Centre* : 85 W (avec SS-TS10) Surround* : 85 W + 85 W (avec SS-TS10) Caisson de graves* : 85 W (avec SS-WS10) BC250 Mode stéréo (nominal) 65 W + 65 W (4 ohms à 1 kHz, DIN) Mode surround (référence) Avant : 113 W + 113 W (avec SS-TS11) Centre* : 113 W (avec SS-CT11) Surround* : 113 W + 113 W (avec SS-TS10) Caisson de graves* : 115 W (avec SS-WS10) * Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis. Entrées Casque VIDEO/SAT (AUDIO IN) : Sensibilité : 250/400 mV Impédance : 50 kilohms Accepte les casques à faible impédance et à impédance élevée. A semi-conducteur (DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Système de format des signaux NTSC (Modèles nord-américains) NTSC/PAL (Autres modèles) Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO) DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB) CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB) Partie amplificateur Système Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz Partie tuner FM Modèles nord-américains : 87,5 – 108,0 MHz (incrément de 100 kHz) Autres modèles : 87,5 – 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Antenne Fil d’antenne FM Bornes d’antenne 75 ohms, dissymétrique Moyenne fréquence 10,7 MHz Partie tuner AM Modèles nord-américains : 531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) Modèle du Moyen-Orient : 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) Autres modèles : 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) Antenne Antenne cadre AM Moyenne fréquence 450 kHz Partie vidéo Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms S-Vidéo : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms COMPONENT : Y : 1 Vp-p 75 ohms PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p 75 ohms 72FR Enceintes (DAV-BC150) Avant/Centre/Surround Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 70 mm (2 7/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 97 × 100 × 105 mm (3 7/8 × 4 × 4 1/4 pouces) (l/h/p) 0,6 kg (1 li. 6 on.) Enceintes (DAV-BC250) Avant Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 70 mm (2 7/8 pouces) diam. 4 ohms 260 × 1 107 × 78 mm (10 1/4 × 43 5/8 × 3 1/8 pouces) (l/h/p) 3,5 kg (7 li. 12 on.) Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 70 mm (2 7/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 291 × 97 × 78 mm (11 1/2 × 3 7/8 × 3 1/8 pouces) (l/h/p) 0,8 kg (1 li. 13 on.) Surround Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 70 mm (2 7/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 97 × 100 × 105 mm (3 7/8 × 4 × 4 1/4 pouces) (l/h/p) 0,6 kg (1 li. 6 on.) Puissance de raccordement Modèles nord-américains et mexicains : 120 V CA, 60 Hz Modèle taiwanais : 120 V CA, 50/60 Hz Autres modèles : 220 – 240 V CA, 50/60 Hz 120 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 100 W 0,3 W (en mode d’économie d’énergie) Dimensions (approx.) 430 × 90 × 403 mm (17 × 3 5/8 × 15 7/8 pouces) (l/h/p) parties saillantes comprises parties saillantes comprises Poids (approx.) 5,5 kg (2 li. 3 on.) Accessoires fournis Voir page 13. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Informations complémentaires Centre Caractéristiques générales Caisson de graves (DAV-BC150/BC250) Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 160 mm (6 3/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 177 × 380 × 402 mm (7 × 15 × 15 7/8 pouces) (l/h/p) 6,7 kg (14 li. 13 on.) 73FR Contrôle de lecture (PBC) Glossaire Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. CD VIDEO Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons. • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC. Ce système est compatible avec les deux versions. Chapitre Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Code local Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant l’indication « ALL ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée. 74FR Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. Contrôle parental Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Dolby Digital Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquences étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profonds est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés. Dolby Pro Logic II La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. x Mode film (Movie mode) Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directivité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux. x Mode musique (Music mode) Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond. Dolby Surround Pro Logic Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono. DTS DVD Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données attribuées en fonction du statut de l’image. Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Format entrelacé (balayage entrelacé) Le format entrelacé est la méthode standard NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de 30 images par seconde. Chaque image est balayée deux fois (alternativement les lignes de balayage paires et les lignes de balayage impaires) à la vitesse de 60 par seconde. Fonction d’angles multiples Divers angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour une scène. Fonction multilingue Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD. Format progressif (balayage séquentiel) Contrairement au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 60 images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC). L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525. Informations complémentaires Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend un canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible, car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde. suite 75FR Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). Scène Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. 76FR Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal DISC1 DISC2 DISC3 DISC4 DISC5 PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES H FUNCTION (fonction) (28, 58, 60) B Plateau de lecture (28) I VOLUME +/– (28) C DISC 1-5 A (éjection) témoins (28, 64) J Prise PHONES (casque) (28) D H (lecture) (28, 64) E X (pause) (30) K Fenêtre d’affichage du panneau frontal (78) F x (stop) (30) L Témoin STANDBY (veille) (28) G ./>, PRESET –/+ (présélection –/+) (30, 60, 64) M (capteur de télécommande) (13) Informations complémentaires A "/1 (alimentation) (28) suite 77FR Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Statut de lecture Mode en cours S’allume si le disque contient des noms d’album ou de chapitre Numéro de chapitre ou de titre en cours Format surround en cours Effet sonore en cours Durée de lecture Pendant la lecture d’un CD VIDEO, CD ou MP3 Statut de lecture Format surround en cours Mode en cours S’allume si le disque contient des noms de plage Numéro de la plage en cours Effet sonore en cours S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement) Durée de lecture Pendant l’écoute de la radio Effet mono/stéréo Bande en cours Effet sonore en cours Numéro de présélection Station en cours Pendant la lecture d’un JPEG Mode en cours Numéro du fichier en cours 78FR Statut de lecture Panneau arrière AUDIO IN L R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER A Prises SPEAKER (enceinte) (14) E Borne AM (19) B Prises VIDEO/SAT AUDIO IN (20, 58) F Prise FM 75 Ω COAXIAL (coaxial) (19) Informations complémentaires C Prises COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo composante) (20) D Prises MONITOR OUT (VIDEO / S VIDEO) (sortie écran vidéo/S-vidéo) (20) suite 79FR K ANGLE (51) Télécommande L SUBTITLE (sous-titre) (51) M ./>, PRESET –/+ (présélection –/+) (30, 32, 60) N H PLAY (lecture) (28, 30, 31, 32, 35, 37, 38) O X PAUSE (30) P TOP MENU (menu principal) (32) Q C/X/x/c/ENTER (entrée) (25, 32, 34, 35, 36, 37, 39, 46, 52, 59, 62, 63, 65) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 R DISPLAY (affichage) (34, 35, 37, 39, 44, 45, 46, 52, 65) S TV CH +/– (canal TV +/– ) (55, 56) T TV VOL +/– (volume TV +/–) (55) U TV [/1 (mise sous tension/veille) (55) V "/1 (veille) (28, 59, 60) W DSGX (50) X AUTO FORMAT DIRECT (format auto direct) (48, 49) Y MODE (48, 49) wh NIGHT MODE (mode nuit) (50) wj FUNCTION (fonction) (22, 28, 55, 58, 60, 62) wk Touches numériques (32, 39, 52, 55, 56) wl ENTER (entrée) (55) e; m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (ralenti, syntonisation –/+) (38, 59, 60) ea x STOP (arrêt) (30, 31, 32) es AMP MENU (menu AMP) (25, 58, 63) ed MENU (32) ef VOLUME +/– (30, 60) A SONY TV DIRECT (direct TV Sony) (56) eg O RETURN (retour) (32, 34, 35, 39, 52, 65) B PROGRESSIVE (progressive) (22, 55) eh TV/VIDEO (55, 56) C DISC SKIP (saut de disque) (28, 30) ej DISPLAY (affichage) (43, 60) D MUTING (sourdine) (30) ek TIME/TEXT (temps/texte) (41, 44) E REPEAT/FM MODE (mode de répétition/FM) (37, 60) el CLEAR (annulation) (39) F SLEEP (endormissement) (63) G TUNER/BAND (tuner/bande) (59, 60) H TUNER MENU (menu tuner) (59, 62) I TV (55) J AUDIO (46) 80FR Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Langue Code Langue Code Langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volap k Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non spécifiée Informations complémentaires Code 81FR Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE REGLAGE DE L’ECRAN (Sélectionne la langue de TYPE TVb) votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) ECONOMISEUR MENU DVD (Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à D’ECRAN partir de la liste des ARRIERE-PLAN langues affichées.) (Sélectionne la langue de AUDIO votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) SOUS-TITRE (Sélectionne la langue de votre choix à utiliser à REINITIALISATION partir de la liste des langues affichées.) OUI NON ECRANS 4 : 3 LETTER BOX 4 : 3 PAN SCAN 16 : 9 OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR REGLAGE PERSONNALISE SYSTEME COULEURa) CONTROLE PARENTAL AUTO PAL NTSC NON 8. 7. NC17 6. R 5. 4. PG13 3. PG 2. 1. G STANDARD USA AUTRESt CHANGER MOT DE PASSE SELECTION NON AUTO DE PLAGE MP3 PRIORITE JPEG CD DONNEES 82FR NIVEAU a) Pour les modèles destinés à l’Asie, l’Australie et l’Arabie Saoudite uniquement. b) Le réglage par défaut varie en fonction du pays. Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le MENU AMP de la télécommande. SP SETUP CENTER SP SURR SP CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N F DIST CEN DIST 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds SURR DIST 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds LEVEL F BALANCE T.TONE OFF T.TONE ON 6 pas à gauche ou à droite. CEN LEVEL –6 dB - +6 dB SL LEVEL –6 dB - +6 dB SR LEVEL –6 dB - +6 dB SW LEVEL –6 dB - +6 dB AUDIO DRC DRC OFF DRC STD DRC MAX CUSTOMIZE DIMMER ATTENUATE Informations complémentaires T.TONE DIM OFF DIM ON ATT OFF ATT ON 83FR Index Chiffres F R 16:9 67 4:3 LETTER BOX 67 4:3 PAN SCAN 67 Fenêtre d’affichage du panneau frontal 78 Fichier 8, 75 Fonction d’angles multiples 51, 75 Fonction multilingue 46, 75 Raccordement des enceintes 14 Raccordements des antennes 19 Raccordements du téléviseur et des composants vidéo 20, 23 Radio 60 RECH. TEMPORELLE 39 REGLAGE DE L’ECRAN 67 REGLAGE PERSONNALISE 68 REPEAT/FM MODE 37, 61 Reprise de la lecture 31 Retour rapide 38 A ALBUM 34, 39 Album 7, 74 AMP MENU 25, 58, 63 ANGLE 51 ARRIERE-PLAN 67 AUDIO 46, 66 Avance rapide 38 B Balayage 38 C CD VIDEO 74 Champ acoustique 48 CHAPITRE 40 Chapitre 7, 74 CHOIX DE LA LANGUE 66 Code local 8, 74 COMPONENT VIDEO OUT 22, 55 CONTROLE PARENTAL 52, 68, 74 INDEX 40 Index 7 J JPEG 35 S L S VIDEO 20 SCENE 11 Scène 7, 76 SELECTION DE PLAGE 68 SLEEP 63 SONY TV DIRECT 56 SOUS-TITRE 51, 66 Station présélectionnée 59 Lecture au ralenti 38 Lecture continue CD/CD VIDEO/DVD/MP3 28 Lecture PBC 32, 75 M Manipulation des disques 10 Menu d’installation 65 Menu de commande 11 MENU DVD 66 MP3 33 MUTING 30 D N Dépannage 69 DISC SKIP 28 Disques compatibles 7 Dolby Digital 74 Dolby Surround Pro Logic 75 DSGX 50 DTS 75 DVD 75 NIGHT MODE 50 E Economie d’énergie 29 ECONOMISEUR D’ECRAN 67 Ecran de menu Affichage du menu de commande 11 ECRANS 66 84FR I P Panneau arrière 79 Panneau frontal 77 Piles 13 PLAGE 39 Plage 7, 76 PRIORITE CD DONNEES 68 PROGRESSIVE 22, 55 T Télécommande 55, 80 TIME/TEXT 41 TITRE 39 Titre 7, 76 TUNER MENU 59 TYPE TV 67 Référence rapide pour la télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Remarque La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir. A Met sous tension la chaîne et un téléviseur SONY, et change la source d’entrée du téléviseur. B Sélectionne le signal de sortie, le format progressif ou le format entrelacé. C Permet de changer un disque pendant la lecture d’un autre disque D Coupe le son. E Disque : Affiche la fenêtre [REPETEE] sur l’écran du téléviseur. Radio : Commute la réception stéréo de la bande FM sur mono ou stéréo. F Met la chaîne hors tension à une heure préalablement déterminée. G Sélectionne la bande AM ou FM. Sony Corporation Printed in Korea H Enregistre une station présélectionnée. I Commute la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et la chaîne. Règle la télécommande sur le mode TV. Mode Normal : éteint. Mode TV : vire au rouge. J Modifie le son pendant la lecture d’un DVD ou CD VIDEO. K Change d’angle pendant la lecture d’un DVD. L Change la langue des soustitres pendant la lecture d’un DVD. M ./> : Appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour revenir à la plage ou au chapitre précédent. PRESET –/+ : Balaie toutes les stations présélectionnées. N Lit un disque. O Interrompt la lecture d’un disque. P Affiche le menu des titres sur l’écran du téléviseur. Q Sélectionne et exécute les options et les réglages. R Affiche la fenêtre du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. S Sélectionne le canal du téléviseur. T Règle le volume du téléviseur. U Met le téléviseur sous et hors tension. V Met la chaîne sous et hors tension. W Renforce les graves. X Sélectionne le champ acoustique. Y Sélectionne le champ acoustique. wh Rend le son plus clair aux niveaux de volume bas. wj Sélectionne le composant que vous souhaitez utiliser. wk Sélectionne les options des réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.* wl Valide les options ou les réglages. TV : Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un numéro de canal. e; m/M (SCAN) : Localise un point tout en contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque. / SLOW : Lit un disque au ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : Balaie toutes les stations radio disponibles. ea Arrête la lecture d’un disque. es Affiche la configuration dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal pour spécifier ou régler les options. ed Affiche le menu du DVD sur l’écran du téléviseur. ef Ajuste le volume de la chaîne. TV : Ajuste le volume du téléviseur. eg Revient à l’écran précédemment sélectionné, etc. eh Modifie le mode d’entrée du téléviseur. ej Affiche le champ acoustique et le niveau de volume. ek Commute l’élément affiché sur le panneau frontal. el Annule le numéro sélectionné. * La méthode suivante fonctionne également, selon le fabricant du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.) ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.