2-102-802-23(1) DVD Home Theatre System Mode d’emploi DAV-BC150/BC250 ©2004 Sony Corporation Installation 3 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Attention : l’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. ATTENTION POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, éliminez–la correctement comme un déchet chimique. Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil. Précautions Sécurité • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. 2FR • Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les fentes d’aération. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez l’appareil et les disques à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité peut apparaître par condensation à l’intérieur de la chaîne DVD Home Theatre System et endommager l’optique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois, ou lorsque vous le déplacez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ 30 minutes avant de le faire fonctionner. ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY STAR® en matière d’utilisation efficace de l’énergie. Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne DVD Home Theatre Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Précautions Alimentation Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié. Installation • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • En cas de volume élevé sur de longues périodes, le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné où la ventilation est faible, car il y a un risque de surchauffe. • Ne bouchez pas les orifices de ventilation en posant quelque chose sur l’appareil. La chaîne est équipée d’un amplificateur haute puissance. Si les orifices de ventilation sont bouchés, l’appareil peut surchauffer et mal fonctionner. • N’installez pas la chaîne sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. • N’installez pas votre chaîne à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. Fonctionnement • Si la chaîne est transportée directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou si elle est installée dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, votre chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les disques, car vous risqueriez de les endommager. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes lorsqu’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête est lu soudainement. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils peuvent provoquer une panne. Couleurs de votre écran de téléviseur Si les enceintes entraînent des irrégularités de couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce dernier hors tension, puis remettez-le sous tension 15 à 30 minutes plus tard. Si les irrégularités de couleurs persistent, éloignez les enceintes du téléviseur. L’étiquette est située à l’arrière de l’appareil. IMPORTANT Attention : Cette chaîne est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles au niveau de votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. suite 3FR Transport de la chaîne Lorsque vous transportez la chaîne, appliquez la procédure ci-dessous afin de protéger le mécanisme interne. 4FR 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Assurez-vous que tous les disques ont été enlevés de la chaîne et que le plateau de lecture est fermé. 3 Appuyez simultanément sur les touches ., > et DISC 1 A. Le contenu de la fenêtre d’affichage du panneau frontal est remplacé par « MECH LOCK ». 4 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Table des matières Félicitations ! .......................................... 3 Précautions .............................................. 3 A propos de ce mode d’emploi ............... 7 Cette chaîne peut lire les disques suivants ................................7 Terminologie relative aux disques ..........7 Remarques sur les disques .................... 10 Remarque sur le Changeur de disques pour 5 DVD .......................10 Utilisation du menu de commande ....... 11 Préparation Déballage .............................................. 13 Insertion des piles dans la télécommande ................................. 13 Etape 1 : Raccordement des enceintes .........................................14 Etape 2 : Raccordements des antennes .......................................... 19 Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants audio ..................... 20 Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur..................... 23 Réglage des enceintes ........................... 24 Lecture de disques Lecture de disques................................. 28 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque........................ 30 (Reprise de la lecture) Utilisation du menu du DVD ................ 31 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) ................................. 32 (Lecture PBC) A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG .......................33 Lecture de CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG .................................... 35 Définition de la durée du diaporama..... 39 Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama ................ 40 Lecture répétée ..................................... 41 (Lecture répétée) Recherche d’un point spécifique sur le disque ............................................. 42 (Balayage, Lecture au ralenti) Recherche d’un titre/chapitre/plage/ scène, etc. ....................................... 44 Visualisation d’informations dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal ............................... 45 Réglages du son Commutation du son............................. 51 Utilisation du son surround................... 52 Utilisation de l’effet sonore .................. 55 Utilisation de diverses fonctions complémentaires Commutation des angles....................... 56 Affichage des sous-titres ...................... 56 Verrouillage de disques ........................ 57 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie .................... 62 Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT ......................................... 63 Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils ......................................... 65 Utilisation de la radio ........................... 66 Utilisation de la minuterie d’endormissement .......................... 69 Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal........ 70 Retour aux réglages par défaut ............. 70 suite 5FR Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation......... 71 Sélection de la langue des menus et de la plage audio...................................... 72 (CHOIX DE LA LANGUE) Réglages de l’écran ............................... 73 (REGLAGE DE L’ECRAN) Réglages personnalisés ......................... 75 (REGLAGE PERSONNALISE) Informations complémentaires Dépannage............................................. 76 Fonction d’auto-diagnostic ................... 79 (Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage) Spécifications........................................ 79 Glossaire ............................................... 81 Index des composants et des commandes ..................................... 84 Liste des codes de langue...................... 88 Liste des paramètres du menu d’installation DVD ......................... 89 Liste du menu AMP .............................. 90 Index ..................................................... 91 Référence rapide de la télécommande ........Couverture arrière 6FR A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD-R/DVDRW en mode vidéo ou les DVD+R/ DVD+RW Fonctions disponibles en mode CD VIDEO Fonctions disponibles en mode CD Fonctions disponibles pour les plages audio MP3* Fonctions disponibles pour les fichiers JPEG * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio. Cette chaîne peut lire les disques suivants Format des disques DVD VIDEO CD VIDEO CD audio Logo des disques Format des disques Logo des disques CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG) Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale. Terminologie relative aux disques • Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. • Chapitre Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. • Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. • Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3. • Index vidéo (CD VIDEO) Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré. • Scène Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 32), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». suite 7FR • Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Disque Structure du DVD Titre Chapitre Disque Structure du CD VIDEO ou du CD Plage Structure MP3 Album • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG enregistrés dans les sessions suivantes peuvent également être lus. • Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Code local Index Disque Plage Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Disque Structure JPEG Album Fichier Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO) Ce système est compatible avec les versions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque. Type de disque Vous pouvez CD VIDEO sans fonction PBC (Disques version 1.1) Lire des vidéos (images animées) et de la musique. CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques version 2.0) Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque. A propos des CD multi-session • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3 enregistrées dans les sessions suivantes peuvent également être lues. 8FR Les DVD identifiés par ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants : • CD-ROM (à l’exception des extensions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG ») • CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants : – format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet • Super Audio CD • sections de données des CD-Extra • DVD-ROM • DVD audio • DVD-RAM • DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) * Il s’agit d’un format logique de fichiers et de dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation). Ne chargez pas les disques suivants : • les DVD ayant un code local différent (page 8, 81), • les disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile), • les disques comportant du papier ou des autocollants, • les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane. Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW (mode vidéo) Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/ DVD-RW (mode vidéo) ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets). Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit. Cet appareil dispose du décodeur surround à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO. 9FR Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque. Remarque sur le Changeur de disques pour 5 DVD Changeur de disques Plateau secondaire Chargeur DISC 1 Disque DISC 2 DISC 3 DISC 4 Plateau principal • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau. 10FR DISC 5 Unité de lecture Le chargeur de disques est constitué d’une unité de lecture, de plateaux contenant les disques et d’un chargeur qui déplace les disques vers le plateau de lecture et l’unité de lecture. Par exemple, si vous appuyez sur la touche DISC 3, le chargeur se déplace jusqu’à ce que le DISC 3 atteigne la position de l’unité de lecture, puis place le DISC 3 par-dessus l’unité de lecture. Remarque Il se peut que le changeur de disques émette un bruit en changeant les disques ou lors de la mise sous/hors tension de la chaîne. Il s’agit là d’un bruit normal, dû aux mécanismes internes, qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Numéro du titre en cours de lecture (CD Vidéo/CD : numéro de plage) Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.) Numéro du chapitre en cours de lecture (CD Vidéo : numéro d’index) 12(27) 18(34) T 1:32:55 NON NON TOUS LES DISQUES UN DISQUE TITRE CHAPITRE Durée de lecture Icône du paramètre du menu de commande sélectionné Paramètres du menu de commande Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné Nombre total de titres ou de plages Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés enregistrés DVD VIDEO Type du disque en cours de lecture Réglage courant Options REPETEE ENTER Quitter : DISPLAY Message d’instruction Liste des paramètres d’affichage du menu de commande TITRE (DVD uniquement) (page 44)/SCENE (CD VIDEO uniquement Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire. Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC). en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 44) CHAPITRE (DVD uniquement) Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire. (page 44)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 44) ALBUM (page 44) Sélectionne l’album (MP3/JPEG) à lire. PLAGE (CD/MP3 uniquement) Sélectionne le titre (CD/MP3) à lire. FICHIER (JPEG uniquement) Sélectionne le fichier (JPEG) à lire. TEMPS/TEXTE (page 44) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. DATE (JPEG uniquement) Affiche les informations relatives à la date. REPETEE (page 41) Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/ chapitre/plage. (page 44) (page 44) (page 50) suite 11FR DATA CD (page 37) Sélectionne le type de données, la plage audio MP3 (AUDIO), le fichier image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire pendant la lecture d’un DATA CD. CONTROLE PARENTAL Interdit la lecture sur la chaîne. INTERVALLE (page 39) Définit la durée d’affichage à l’écran des diapositives. EFFET (page 40) Sélectionne l’effet à utiliser pour la visualisation du diaporama. REGLAGE (page 71) Spécifie divers réglages, comme l’image et le son. (page 57) Conseils • Chaque fois que vous appuyez sur après : DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ci- Affichage du menu de commande m Affichage du menu de commande désactivé x MP3, JPEG Affichage du menu de commande (pour MP3) m Affichage du menu de commande (pour JPEG) m Affichage du menu de commande désactivé Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques. • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t [REPETEE] sur [NON]. 12FR sauf si vous réglez le paramètre Préparation Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants : • Enceintes (5) • Caisson de graves (1) • Antenne cadre AM (1) • Fil d’antenne FM (1) • Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 10 m × 2) (11,5 pieds × 3, 33 pieds × 2) • Cordon vidéo (1) • Télécommande RM-SS251 (1) • Piles R6 (AA) (2) • Tampons DAV-BC150 (15) DAV-BC250 (10) • Mode d’emploi • Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1) Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne. Préparation Déballage Insertion des piles dans la télécommande Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 13FR Etape 1 : Raccordement des enceintes Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 24. Cordons requis Cordons des enceintes Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder. (–) (–) (+) (+) tube coloré Pour fixer les tampons Pour empêcher les enceintes de vibrer ou de se déplacer pendant l’écoute, fixez les tampons fournis, de la manière illustrée. x Avant/Centrale/Surround BC150 Surround BC250 x Centre BC250 14FR Bornes de raccordement des enceintes A Enceintes avant Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) Enceintes surround Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise) Enceinte centrale Prise SPEAKER CENTER (verte) Caisson de graves Prise SPEAKER WOOFER (violette) Préparation Raccordez DAV-BC150 Enceinte avant (R) Enceinte centrale Enceinte avant (L) étiquette de couleur AUDIO IN R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER Enceinte surround (R) Caisson de graves Enceinte surround (L) suite 15FR DAV-BC250 Enceinte avant (R) Enceinte avant (L) Enceinte centrale étiquette de couleur AUDIO IN R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER étiquette de couleur Enceinte surround (R) Caisson de graves Enceinte surround (L) Remarques sur la mise en place des enceintes • N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes aux endroits suivants : – Extrêmement chauds ou froids – Poussiéreux ou sales – Très humides – Sujets à des vibrations – Exposés à la lumière directe du soleil • Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support d’enceinte (non fourni) fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou une teinture. • Evitez de vous appuyer ou de vous suspendre à l’enceinte car vous risquez de la faire tomber. 16FR Préparation Remarque Veillez à ne pas coincer l’isolant du cordon des enceintes dans la prise SPEAKER. Conseil Raccordez le cordon des enceintes après avoir plié les fils à l’extrémité de l’isolant. Cela évite que le cordon des enceintes soit coincé dans la prise SPEAKER. Pour éviter un court-circuit des enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte. Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte. Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation. Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, émettez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la reproduction d’une tonalité de test, voir page 27. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors de la reproduction d’une tonalité de test ou si une tonalité de test est émise par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes. Remarque Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son manquera de graves et sera peut-être déformé. suite 17FR Pour changer les cordons des enceintes Si vous souhaitez utiliser un autre cordon d’enceinte, vous pouvez débrancher la fiche en vue de lui raccorder un autre cordon. Débranchement Bec de blocage Le bec de blocage étant dirigé vers le bas, appuyez la fiche sur une surface plane et détachez les fils du cordon. Branchement Tout en maintenant la fiche appuyée sur une surface plane, insérez les fils du nouveau cordon d’enceinte. Remarquez que le fil marqué d’un trait doit être raccordé à la borne moins (–) de la fiche. Remarque Veillez à ne pas endommager la surface (bureau, par exemple) sur laquelle vous branchez/débranchez les cordons des enceintes. Conseils • Vous pouvez utiliser n’importe quel cordon d’enceinte disponible dans le commerce pour autant qu’il possède une section AWG #18 - AWG #24. • Avant de raccorder un nouveau cordon, dénudez les fils sur 10 mm (13/32 po.) et torsadez leurs brins. 10 mm 18FR Etape 2 : Raccordements des antennes Préparation Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio. Bornes de raccordement des antennes Raccordez A/Aux Antenne cadre AM Borne AM Fil d’antenne FM Prise FM 75Ω COAXIAL Antenne cadre AM AUDIO IN L R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER Fil d’antenne FM Remarques • Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants. • Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. • Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, vous pouvez raccorder le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne. A AM B Conseil Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Chaîne Antenne FM extérieure COAXIAL AM FM 75 19FR Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants audio Cordons requis Cordon vidéo pour le raccordement d’un téléviseur Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Blanc (L/audio) Rouge (R/audio) Bornes de raccordement des composants audio et vidéo Raccordez A TV (VIDEO IN) Prises MONITOR OUT (VIDEO) Magnétoscope/Récepteur satellite numérique (AUDIO OUT) Prises VIDEO/SAT (AUDIO IN) Remarques • Lorsque la chaîne est réglée sur le mode « DVD », le signal est restitué par la prise S VIDEO OUT ou les prises COMPONENT VIDEO OUT. • Lorsque la chaîne est réglée sur le mode « DVD » et que le format progressif est sélectionné, le signal est uniquement transmis via les prises COMPONENT VIDEO OUT. • Lorsque vous raccordez un magnétoscope ou un récepteur satellite numérique aux prises VIDEO/SAT de cette chaîne, passez à la fonction VIDEO (page 65). Conseils • Lorsque vous utilisez la prise S vidéo plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire d’une prise S vidéo. Les signaux S vidéo sont sur un bus séparé des signaux vidéo et ne seront pas émis via les prises vidéo. • Lorsque vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) plutôt que les prises vidéo, l’écran de votre téléviseur doit aussi être raccordé par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR). Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, utilisez cette connexion et choisissez le format progressif (page 62). 20FR AUDIO IN R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L P B /C B S VIDEO (DVD ONLY) P R /C R Préparation VIDEO/SAT FRONT R Y L COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL VIDEO AM MONITOR OUT FM 75 SPEAKER OUT IN OUTPUT AUDIO OUT IN IN COMPONENT VIDEO IN INPUT INPUT Y S VIDEO IN VIDEO IN L PB/CB R PR/CR Magnétoscope ou récepteur TV avec prises TV avec prise S VIDEO satellite numérique COMPONENT VIDEO IN TV Remarques • Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit par les enceintes. En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 73. suite 21FR Votre téléviseur peut-il recevoir des signaux progressifs ? La méthode progressive permet d’afficher des images TV plus nettes avec moins de scintillement. Pour utiliser cette méthode, vous devez vous raccorder à un téléviseur qui accepte les signaux progressifs. PROGRESSIVE FUNCTION 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». Appuyez sur PROGRESSIVE. Le signal de sortie actuel « -NORMAL- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Quand « -PROGRE- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, le signal de sortie est déjà réglé sur le format progressif. 3 Appuyez de nouveau sur PROGRESSIVE pendant que « -NORMAL- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le signal de sortie est remplacé par le format progressif et « PROGRE » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Conseil Pour revenir au format entrelacé, exécutez à nouveau la procédure ci-dessus. Le signal de sortie est remplacé par le format entrelacé, « NORMAL » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Reportez-vous à la page 83 pour plus d’informations sur les différents types de signaux. Remarques • Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs et s’il est réglé par erreur sur le format progressif, l’image risque de ne pas s’afficher ou d’être déformée. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut). • Si votre téléviseur accepte les signaux progressifs, raccordez la prise COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne au téléviseur à l’aide d’un cordon pour composant vidéo (non fourni), puis choisissez le format progressif. 22FR Reproduction du son du téléviseur ou du magnétoscope via les enceintes Raccordez les cordons audio. Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) du téléviseur ou du magnétoscope aux prises VIDEO/SAT (AUDIO IN L/R) de cette chaîne à l’aide des cordons audio. Préparation 1 * AUDIO OUT L R TV AUDIO IN R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT COAXIAL AM FM 75 SPEAKER * Prises AUDIO OUT (L/R) Si votre téléviseur est dépourvu de prises AUDIO OUT (L/R), vous ne pouvez pas reproduire le son du téléviseur via les enceintes de cette chaîne. 2 Changez le mode de cette chaîne. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « VIDEO » ou « SAT ». (Quand vous sélectionnez « ATT ON », « SAT » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal au lieu de « VIDEO ». (page 65)) Conseil Si vous souhaitez reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à 2 canaux par l’intermédiaire des 6 enceintes, sélectionnez un champ acoustique différent de « AUTO FORMAT DIRECT » ou « 2CH STEREO » (page 52). Etape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de cette chaîne à une prise murale, raccordez les enceintes à la chaîne (page 14). 23FR Réglage des enceintes Positionnement des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cette chaîne vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètrea) (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètresb) (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètresc) (A) par rapport à la position d’écoute. Equivalents numériques nord-américains : a) 5 pieds (1,5 mètre) b) 15 pieds (4,5 mètres) c) 3 à 23 pieds (0,9 à 6,9 mètres) Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous. Remarque Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant. 24FR A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur) Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre (1 pied) du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc. 4 5 6 7 8 9 10 0 AMP MENU Vous pouvez régler les enceintes à l’aide du menu AMP affiché sur le panneau frontal. C/X/x/c ENTER Préparation Réglage des paramètres de configuration des enceintes à partir de la fenêtre d’affichage du panneau frontal de la chaîne Liste du menu AMP SP SETUP CENTER SP SURR SP F DIST CEN DIST SURR DIST CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds 1 2 Appuyez sur X/x jusqu’à ce que l’élément que vous souhaitez régler apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. x SP SETUP LEVEL T.TONE Appuyez sur AMP MENU. F BALANCE T.TONE ON T.TONE OFF 6 pas à gauche ou à droite. CEN LEVEL –6 dB - +6 dB SL LEVEL –6 dB - +6 dB SR LEVEL –6 dB - +6 dB SW LEVEL –6 dB - +6 dB AUDIO DRC DRC OFF DRC STD DRC MAX Définit la taille et la distance des enceintes. x LEVEL Définit la balance et le niveau de chaque enceinte, règle AUDIO DRC et la tonalité de test (activée ou désactivée). 3 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez sur ENTER ou c pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyez sur X/x pour sélectionner le réglage de chaque élément souhaité. Vous pouvez définir les éléments suivants. Les réglages par défaut sont soulignés. CUSTOMIZE DIMMER ATTENUATE Remarque DIM ON DIM OFF ATT ON ATT OFF Quand le menu AMP est affiché, les touches C/X/x/c ne peuvent pas être utilisées pour régler les menus de commande, les menus d’installation DVD et les menus des disques DVD. Appuyez sur AMP MENU pour annuler le menu AMP, puis réglez les menus de commande et les menus d’installation DVD. suite 25FR x SP SETUP x LEVEL Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres CENTRE et SURROUND. Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler le paramètre « LEVEL ». CENTER SP (enceinte centrale) CENTER Y : Sélectionnez ce paramètre si vous utilisez une enceinte centrale. CENTER N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée. SURR SP (enceinte surround) SURR Y : Sélectionnez ce paramètre si vous utilisez des enceintes surround. SURR N : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée. F DIST (distance avant) F D 3,0 M F D 10F* La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être réglée par incréments de 0,2 mètre (1 pied) entre 1 et 7 mètres (3 à 23 pieds). CEN DIST (distance centrale) C D 3,0 M C D 10F* La distance de l’enceinte centrale peut être réglée jusqu’à 1,6 mètre (5 pieds) par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre (1 pied). SURR DIST (distance surround) S D 3,0 M S D 10F* La distance des enceintes surround peut être réglée jusqu’à 4,6 mètres (15 pieds) de la position d’écoute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre (1 pied). * Uniquement pour les modèles nord-américains Remarques • Sous SP SETUP, les écrans du modèle nordaméricain affichent les mesures métriques et anglosaxonnes. L’autre modèle n’affiche que les mesures métriques. Le manuel reprend les deux. • Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé. • Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. • Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute. • Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif. 26FR T.TONE (tonalité de test) T.TONE OFF : La tonalité de test n’est pas émise par les enceintes. T.TONE ON : La tonalité de test est émise simultanément par les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de « NIVEAU », la tonalité de test est émise successivement par chacune des enceintes. Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler « T.TONE » sur « T.TONE ON » pour faciliter le réglage. F BALANCE (balance avant) F BAL 0 Règle la balance entre les enceintes avant gauche et droite. (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche (F BAL L6) ou la droite (F BAL R6) par rapport au centre.) Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler « T.TONE » sur « T.TONE ON » pour faciliter le réglage. CEN LEVEL (niveau central) Règle le niveau de l’enceinte centrale (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB). SL LEVEL (niveau surround gauche) Règle le niveau gauche des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB). SR LEVEL (niveau surround droit) Règle le niveau droit des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB). SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, par incréments de 1 dB). AUDIO DRC DRC OFF : Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE. DRC STD : Reproduit la bande son en respectant la gamme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. DRC MAX : Réduit au maximum la gamme DYNAMIQUE. Remarque La compression de la gamme DYNAMIQUE s’applique uniquement aux sources Dolby Digital. 7 Appuyez sur X/x pour régler la valeur de réglage des enceintes. Appuyez sur C et revenez à l’étape 6, puis suivez les étapes 6 et 7 pour régler les valeurs des autres enceintes. 8 Réglez « T.TONE » sur « T. TONE OFF » pour désactiver la tonalité de test. Préparation Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée. La tonalité de test n’est plus émise. 9 Appuyez sur AMP MENU lorsque vous avec terminé les réglages. Remarque Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. Réglage de la balance et du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test 1 2 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X/x jusqu’à ce que « LEVEL » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe au menu Level. 3 4 Appuyez à plusieurs reprises sur X/x pour sélectionner « T.TONE » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez sur X ou x pour sélectionner « T.TONE ON » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte. Si vous sélectionnez « T.TONE OFF », cette opération est annulée. 5 6 Appuyez sur C pour revenir à « T.TONE ». Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur ENTER ou sur c. 27FR 4 Appuyez sur la touche correspondant au numéro du disque souhaité. « OPEN » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque. Exemple : Pour charger le disque dans le chargeur de disque 1, appuyez sur DISC 1 A. Si le chargeur sélectionné contient un disque, il est éjecté, l’indication « OPEN » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger votre disque. Lecture de disques Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. Réglage du volume DISC 1-5 A "/1 FUNCTION Plateau de lecture 5 DISC1 DISC2 DISC3 DISC4 Chargez un disque. DISC5 H Témoin STANDBY Appuyez sur DISC 1-5 A. Posez un disque sur le plateau puis appuyez sur A. Le disque est inséré automatiquement dans le chargeur de disques sélectionné et « READING » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Raccordement du casque "/1 DISC SKIP FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 H Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas posé en biais dans le cercle intérieur du plateau. Pour charger d’autres disques, appuyez sur DISC 1-5 A (pour autant qu’il ne contienne aucun disque) et chargez le disque. Remarque 1 2 3 Ne posez pas plus de deux disques dans le plateau. Mettez votre téléviseur sous tension. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur "/1. La chaîne s’allume. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD », sauf si l’appareil est réglé sur « DVD ». 28FR 6 Appuyez sur H. La chaîne démarre la lecture (lecture continue) du disque dont le témoin DISC s’affiche en vert. Pour lire d’autres disques, appuyez sur la touche DISC SKIP de la télécommande ou sur la touche DISC 1-DISC 5 de la chaîne. Réglez le volume sur la chaîne. Après l’étape 6 Economie d’énergie en mode de veille Appuyez sur "/1. Conseil Lorsque la chaîne est en mode de veille, le témoin STANDBY s’allume. Pour retirer le disque Pour annuler le mode de veille Appuyez sur la touche DISC 1-5 A de la chaîne. Enlevez le disque une fois qu’il a été éjecté de la chaîne. « OPEN » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur "/1. Pour mettre la chaîne sous tension Appuyez sur "/1. Opérations complémentaires Lecture de disques Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 31), (CD VIDEO : page 32). MUTING DISC SKIP Pour mettre la chaîne hors tension 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre la chaîne complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Vous risqueriez d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis appuyez sur "/1. Pour Appuyez sur Conseil Arrêter x Les témoins DISC 1-5 changent de couleur comme indiqué ci-après : – vert : le disque est sélectionné ou est en cours de lecture. – éteint : il n’y a pas de disque. – orange : un disque est chargé dans le chargeur de disques, mais il n’est pas sélectionné. Passer en mode pause X Reprendre la lecture après une pause X ou H ./> X x H VOLUME +/– Passer au chapitre, à la plage > (excepté pour ou à la scène suivant(e) JPEG) Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent(e) . (excepté pour JPEG) Mettre le son en sourdine MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume. Changer un disque pendant DISC SKIP la lecture d’un autre disque suite 29FR Pour Appuyez sur Lire directement le disque souhaité DISC 1-5 sur la chaîne. Arrêter la lecture du disque DISC 1-5 A sur la souhaité et l’enlever chaîne. Remarque Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture) Si aucun disque ne se trouve dans la chaîne, « NO DISC » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Conseil Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas accéder au titre suivant ou revenir au titre précédent en appuyant sur la touche . ou sur la touche >, car ces touches fonctionnent uniquement dans le cas d’un titre unique. Si vous voulez accéder au titre suivant ou revenir au titre précédent, appuyez sur TOP MENU ou sur MENU, puis sélectionnez le titre auquel vous voulez accéder à partir du menu de commande. Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Pour autant que vous ne retiriez pas le disque ou que vous ne changiez pas de disque en appuyant sur la touche DISC SKIP de la télécommande ou sur la touche DISC 1-DISC 5 de la chaîne, la lecture reprend, même si vous mettez la chaîne en mode de veille à l’aide de la touche [/1 (sauf MP3/JPEG). 4 5 6 7 8 9 10 0 H 1 x Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. L’indication « RESUME » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. 30FR Remarques Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. Utilisation du menu du DVD Un DVD est divisé en un grand nombre de sections qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU. Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 TOP MENU C/X/x/c 1 Lecture de disques • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire si vous modifiez le réglage du menu de configuration. MENU ENTER Appuyez sur la touche TOP MENU ou MENU. Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre. 2 3 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier. Appuyez sur ENTER. 31FR Remarques Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) (Lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 ./> H x ENTER O RETURN 1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 3 4 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur les touches numériques. Appuyez sur ENTER. Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer en fonction des CD VIDEO. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. 32FR • Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1. • Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Conseil Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Qu’est-ce que le MP3/JPEG ? MP3 est une technologie de compression audio qui répond aux normes ISO/MPEG. JPEG est une technologie de compression d’image. Disques susceptibles d’être lus par la chaîne Vous pouvez lire des CD de données (CDROM/CD-R/CD-RW) enregistrés aux formats MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et JPEG. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 Niveau 1, Niveau2 ou au format Joliet pour que la chaîne reconnaisse les plages (ou les fichiers). Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions fournies avec l’appareil CD-R/RW ou le logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement. Plage audio MP3 ou fichier image JPEG susceptible d’être lu par la chaîne La chaîne peut lire des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG : • qui portent l’extension « .MP3 » (plage audio MP3) ou « .JPG »/« .JPEG » (fichier image JPEG) ; • qui sont conformes au format de fichier d’image DCF*. * « Design rule for Camera File system » : Normes d’image pour les appareils photo numériques réglementées par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Lecture de disques A propos des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG Remarques • La chaîne peut lire n’importe quelles données portant l’extension « .MP3 », « .JPG », ou « .JPEG », même si elles ne sont pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de ces données peut générer un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes. • La chaîne ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. Remarque relative aux disques multi-session Si des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG sont enregistrés dans la première session, la chaîne lit aussi les plages audio MP3 ou les fichiers image JPEG dans d’autres sessions. Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue. Remarque La chaîne peut ne pas lire certains CD de données créés au format Packet Write. Dans ce cas, vous ne pourrez pas visualiser les images JPEG enregistrées. suite 33FR Ordre de lecture des plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG L’ordre de lecture des albums de plages audio MP3 ou des fichiers image JPEG enregistrés sur un CD de données est le suivant : Quand vous appuyez sur MENU et que la liste des noms d’album s’affiche (page 36), ces noms sont disposés dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent pas de plage (ou de fichier) (notamment l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. Conseils x Structure du contenu du disque Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arborescence 1 cence 2 cence 2 cence 4 cence 5 ROOT • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier quand vous les stockez sur un disque, les plages et les fichiers sont lus dans cet ordre. • Comme le lancement de la lecture des disques contenant un grand nombre d’arborescences dure plus longtemps, nous vous recommandons de ne pas créer plus de deux arborescences dans les albums. Remarques • Selon le logiciel utilisé pour créer le CD de données, l’ordre de lecture peut différer de l’illustration cidessus. • L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas être applicable s’il y a plus de 200 albums et 300 fichiers dans chaque album. • La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 albums (elle ne compte que les albums, y compris ceux qui ne contiennent pas de plage audio MP3 et de fichier image JPEG). La chaîne ne lit aucun album au-delà du 200ème. • La chaîne peut nécessiter davantage de temps pour la lecture lors de la progression vers l’album suivant ou le passage à un autre album. • Certains types de fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. Album Plage (audio MP3) ou Fichier (image JPEG) Quand vous insérez un CD de données et que vous appuyez sur H, les plages (ou fichiers) numérotées sont lues séquentiellement, de 1 à 7. Tous les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album actuellement sélectionné ont la priorité sur l’album suivant dans la même arborescence. (Exemple : C contient D donc 4 est lu avant 5.) 34FR Sélection d’un album à partir d’un CD de données 1 Insérez un CD de données dans le plateau de lecture. La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant sur la touche MENU. Votre chaîne peut lire des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG enregistrés sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW). Lecture de disques Lecture de CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG 3( 30) PICTURE NAVI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 2 ./> H C/X/x/c DISPLAY ROCK BEST HIT KARAOKE MY FAVOURITE SONG R&B JAZZ CLASSIC SALSA OF CUBA BOSSA NOVA x MENU ENTER O RETURN Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album souhaité, puis appuyez sur H. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. CLEAR Conseils • Vous pouvez afficher les informations relatives au disque pendant la lecture des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG (page 45). • Pendant la lecture de plages audio MP3 et de fichiers image JPEG, vous pouvez sélectionner la lecture répétée (page 41). Pendant la lecture de plages audio MP3 seulement, vous pouvez sélectionner « AUDIO » (page 51). Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente Appuyez sur > ou .. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant en continu sur la touche > après la dernière plage du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. suite 35FR Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent Appuyez sur C ou c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant en continu sur la touche c après la dernière image du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur MENU. Sélection d’une plage audio MP3 à partir d’un CD de données 1 Appuyez sur x. Pour lire la plage audio MP3 suivante ou précédente Appuyez sur > ou .. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant en continu sur la touche > après la dernière plage du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche .. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Pour éteindre l’affichage Appuyez sur MENU. Insérez un CD de données dans le plateau de lecture. La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. 2 Pour arrêter la lecture Sélectionnez un album à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélection d’un fichier image JPEG à partir d’un CD de données 1 La liste des plages contenues dans l’album apparaît. MY FAVOURITE SONG 1(256) WALTZ FOR DEBBY MY ROMANCE MILES TONES MY FUNNY VALENTINE AUTUM LEAVES ALL BLUES S O M E D A Y M Y P R I N C E W ... 3 Sélectionnez une plage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage sélectionnée commence. Vous pouvez désactiver la liste des plages en appuyant sur la touche MENU. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour afficher la liste des albums. 36FR Insérez un CD de données dans le plateau de lecture. La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Quand un album est en cours de lecture, son titre est grisé. 2 Sélectionnez un album à l’aide de X/x, puis appuyez sur PICTURE NAVI. Les images des fichiers de l’album apparaissent dans 16 sous-écrans. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3 Sélectionnez l’image que vous souhaitez visualiser en appuyant sur C/X/x/c, puis appuyez sur ENTER. Lecture de plages audio et d’images sous forme de diaporama avec du son 1 La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. Pour lire le fichier image JPEG suivant ou précédent Appuyez sur C ou c quand le menu de commande n’est pas affiché. Notez que vous pouvez sélectionner l’album suivant en appuyant en continu sur la touche c après la dernière image du premier album, mais vous ne pouvez pas revenir à l’album précédent en appuyant sur la touche C. Pour revenir à l’album précédent, sélectionnez-le dans la liste des albums. Insérez un CD de données dans le plateau de lecture. 2 Appuyez sur Lecture de disques Vous pouvez lire un diaporama avec du son en plaçant d’abord les fichiers JPEG et MP3 dans le même album sur un CD de données. Ensuite, quand vous lisez le CD de données, sélectionnez le mode AUTO comme décrit ci-dessous. DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner MODE (MP3, JPEG), puis appuyez sur ENTER. Les options de « MODE (MP3, JPEG) » apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 AUTO AUTO AUDIO (MP3) IMAGE (JPEG) Pour visualiser les images en diaporama Appuyez sur H. Le diaporama commence à partir de l’image sélectionnée. DATA CD MP3 Pour arrêter la lecture Appuyez sur x. 4 Conseils • Une zone de défilement s’affiche à droite de l’écran. Pour afficher les autres fichiers image, sélectionnez l’image du bas et appuyez sur x. Pour revenir à l’image précédente, sélectionnez l’image du haut et appuyez sur X. • Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama (page 39) et l’effet (page 40) pendant la lecture du fichier image JPEG. Appuyez sur X/x pour le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER. Le réglage par défaut est souligné. x AUTO : Lit les fichiers image JPEG en diaporama avec son (plage audio MP3). x AUDIO (MP3) : Lit les plages audio MP3 en continu. x IMAGE (JPEG) : Lit les fichiers image JPEG en diaporama. 5 Appuyez sur MENU. La liste des albums enregistrés sur le CD de données apparaît. suite 37FR 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’album souhaité, puis appuyez sur H. La chaîne commence la lecture de l’album sélectionné. Vous pouvez activer et désactiver la liste des albums en appuyant à plusieurs reprises sur la touche MENU. Conseils • Vous pouvez aussi modifier la durée du diaporama (page 39) et l’effet (page 40) pendant la lecture des fichiers image JPEG. • Si vous souhaitez lire un diaporama sur la même plage audio, réglez la plage sur la lecture répétée (page 41). • Quand vous sélectionnez AUTO, la chaîne peut reconnaître jusqu’à 300 plages MP3 et 300 fichiers JPEG dans un seul album. Quand vous sélectionnez AUDIO (MP3) ou IMAGE (JPEG), la chaîne peut reconnaître jusqu’à 600 plages MP3 et 600 fichiers JPEG dans un seul album. 200 albums maximum peuvent être reconnus, indépendamment du mode sélectionné. Rotation d’une image JPEG Quand un fichier image JPEG est affiché à l’écran, vous pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés. Appuyez sur X/x quand une image est affichée. A chaque pression de X, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Exemple pour un appui de la touche X : Sens de rotation Remarques • Vous ne pouvez pas lire simultanément des fichiers JPEG et des plages MP3 s’ils ne figurent pas dans le même album. • Quand la durée de lecture du fichier image JPEG est supérieure à celle de la plage audio MP3, le diaporama des images continue sans son. • Quand la durée de lecture de la plage audio MP3 est supérieure à celle du fichier image JPEG, la plage audio continue sans diaporama. • Si le CD de données ne contient ni plage audio MP3 ni fichier image JPEG, les messages « Pas de données audio » et « Pas de données image » s’affichent. • La touche PICTURE NAVI ne fonctionne pas quand AUDIO (MP3) est sélectionné. • Si vous lisez simultanément des données de plage MP3 et des données d’image JPEG volumineuses, le son peut sauter. Nous vous recommandons de régler le débit MP3 sur 128 kbps ou moins quand vous créez le fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la taille du fichier JPEG. 38FR Appuyez sur CLEAR pour rétablir l’affichage normal. Remarques • Rien ne se passe si vous appuyez sur la touche C pendant la lecture du premier fichier image de l’album. • Si vous appuyez sur C ou c pour passer à l’image suivante ou précédente, la fonction de rotation de l’image JPEG est annulée. • Le diaporama cesse quand vous appuyez sur X/x. Définition de la durée du diaporama 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage par défaut est souligné. x NORMAL : Quand vous lisez des fichiers image JPEG en diaporama, vous pouvez spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran. x COURT : Spécifie une durée inférieure à NORMAL. x LONG1 : Spécifie une durée supérieure à NORMAL. x LONG2 : Lecture de disques Définit la durée entre 6 et 9 secondes. (Les images de quatre millions de pixels ou plus augmentent la durée.) Spécifie une durée supérieure à LONG1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 4 Appuyez sur ENTER. Le réglage sélectionné prend effet. Remarque Certains fichiers JPEG peuvent nécessiter davantage de temps que d’autres pour l’affichage, et la durée peut paraître supérieure à celle sélectionnée. Cela est particulièrement vrai pour les fichiers JPEG. ENTER X/x DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. Le menu de commande de JPEG apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (INTERVALLE), puis appuyez sur ENTER. Les options de [INTERVALLE] apparaissent. 3 ( 12) 4) 1( 10/29/2004 NORMAL NORMAL COURT LONG1 LONG2 DATA CD JPEG INTERVAL Mt Fuji 0001 39FR x MODE1 : Sélection d’un effet pour des fichiers image dans le diaporama L’image défile de haut en bas. x MODE2 : L’image s’étire de la gauche vers la droite de l’écran. x MODE3 : L’image s’étire à partir du centre de l’écran. x MODE4 : Quand vous lisez un fichier image JPEG, vous pouvez sélectionner l’effet à appliquer pendant la visualisation du diaporama. Les images défilent aléatoirement avec les effets. x MODE5 : L’image suivante glisse par-dessus la précédente. x NON : Cette fonction est désactivée. 1 2 4 5 6 7 8 9 10 0 4 3 Le réglage sélectionné prend effet. ENTER X/x DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY. Le menu de commande de JPEG apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (EFFET), puis appuyez sur ENTER. Les options de [EFFET] apparaissent. 3 ( 12) 4) 1( 10/23/2004 DATA CD JPEG MODE1 MODE1 MODE2 MODE3 MODE4 MODE5 NON 3 EFFECT Mt Fuji 0001 Appuyez sur X/x pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage par défaut est souligné. 40FR Appuyez sur ENTER. x Lors de la lecture d’un DVD Lecture répétée (Lecture répétée) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD REPEAT/ FM MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 • NON : La lecture n’est pas répétée. • TOUS LES DISQUES : Répète la lecture de tous les disques. • UN DISQUE : Répète la lecture de tous les titres du disque en cours. • PLAGE : Répète la lecture de la plage en cours. H ENTER X/x DISPLAY CLEAR 1 2 Appuyez sur la touche cours de lecture. DISPLAY en • NON : La lecture n’est pas répétée. • TOUS LES DISQUES : Répète la lecture de tous les disques. • UN DISQUE : Répète la lecture de tous les albums du disque en cours. • ALBUM : Répète la lecture de l’album en cours. x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3) Appuyez sur X/x pour sélectionner • NON : La lecture n’est pas répétée. • TOUS LES DISQUES : Répète la lecture de tous les disques. • UN DISQUE : Répète la lecture de tous les albums du disque en cours. • ALBUM : Répète la lecture de l’album en cours. • PLAGE : Répète la lecture de la plage en cours. sur ENTER. Les options de [REPETEE] apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:30:50 NON NON TOUS LES DISQUES UN DISQUE TITRE CHAPITRE 3 x Lors de la lecture d’un CD de données (image JPEG) Le menu de commande apparaît. (REPETEE), puis appuyez PLAY DVD VIDEO Appuyez sur X/x pour sélectionner l’élément à répéter. Lecture de disques Vous pouvez lire tous les titres, albums ou plages d’un disque ou bien un seul titre, chapitre, album ou plage à plusieurs reprises. • NON : La lecture n’est pas répétée. • TOUS LES DISQUES : Répète la lecture de tous les disques. • UN DISQUE : Répète la lecture de tous les titres du disque en cours. • TITRE : Répète la lecture du titre en cours d’un disque. • CHAPITRE : Répète la lecture du chapitre en cours. x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3 et image JPEG) • NON : La lecture n’est pas répétée. • TOUS LES DISQUES : Répète la lecture de tous les disques. • UN DISQUE : Répète la lecture de tous les albums du disque en cours. suite 41FR • ALBUM : Répète la lecture de l’album en cours. • PLAGE : Répète la lecture de la plage en cours (audio MP3). 4 Appuyez sur ENTER. Recherche d’un point spécifique sur le disque (Balayage, Lecture au ralenti) L’élément est sélectionné. Pour rétablir la lecture normale Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à l’étape 2. Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur un disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti. Conseil Vous pouvez afficher rapidement le statut [REPETEE] en appuyant sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande. Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des CD VIDEO en mode de lecture PBC. • Lors de la lecture d’un CD de données contenant des plages audio MP3 et des fichiers image JPEG, le son audio ne concorde pas avec l’image si les temps de lecture ne sont pas identiques. • La lecture répétée est annulée lorsque vous changez ou éjectez le disque. • Suivant les DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas. H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 SLOW / m/M X Remarques • Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. • Sur des CD de données, vous ne pouvez rechercher un point spécifique que sur une plage audio MP3. 42FR Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage) Sens de lecture ×2B t 1M t 2M t 3M Appuyez sur m ou M lorsque la chaîne est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : Lecture de disques Appuyez sur la touche m ou M pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur la touche H pour rétablir la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche. Les vitesses réelles peuvent varier sur certains disques. Visualisation image par image (lecture au ralenti) Sens de lecture 2 y1 Sens inverse (DVD uniquement) 2 y1 La vitesse de lecture « 2 lente que la vitesse « 1 »/« 2 »/« 1 » est plus ». 3M (DVD/CD VIDEO seulement) ×2B (DVD/CD seulement) Sens inverse ×2b t 1m t 2m t 3m 3m (DVD/CD VIDEO seulement) ×2b (DVD seulement) La vitesse de lecture « ×2B »/« ×2b » est approximativement le double de la vitesse normale. La vitesse de lecture « 3M »/ « 3m » est plus rapide que la vitesse « 2M »/ « 2m » et la vitesse « 2M »/« 2m », plus rapide que la vitesse « 1M »/« 1m ». 43FR Recherche d’un titre/ chapitre/plage/scène, etc. Sélectionnez « TEMPS/TEXTE » pour rechercher un point de départ en saisissant le code temporel. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO sans fonction PBC PLAGE INDEX Sur un DVD, vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre et sur un CD VIDEO/CD/CD de données, vous pouvez effectuer une recherche par plage, index ou scène. Des numéros uniques étant attribués aux titres et aux plages du disque, vous pouvez aussi sélectionner celui de votre choix en saisissant son numéro. Vous pouvez aussi rechercher une scène à l’aide du code temporel. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO avec fonction PBC SCENE x Lors de la lecture d’un CD PLAGE x Lors de la lecture d’un CD de données (audio MP3) ALBUM PLAGE Touches numériques 1 2 4 5 6 7 8 9 10 0 x Lors de la lecture d’un CD de données (fichier JPEG) 3 ALBUM FICHIER ENTER X/x DISPLAY 12(27) 18(34) T 1:32:55 CLEAR 1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la lecture d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG, appuyez deux fois sur la touche DISPLAY.) Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD TITRE CHAPITRE TEMPS/TEXTE 44FR Exemple : Si vous sélectionnez CHAPITRE [** (**)] est sélectionné (** étant un numéro). Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index, scènes, albums ou fichiers. DVD VIDEO Ligne sélectionnée 3 Appuyez sur ENTER. [** (**)] est remplacé par [– – (**)]. 12(27) (34) T 1:32:55 Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de titre, chapitre, plage, index, scène, etc. que vous souhaitez rechercher. Si vous commettez une erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. 5 Visualisation du temps de lecture et du temps restant dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Lecture de disques 4 DVD VIDEO Visualisation d’informations dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, de plages d’un CD VIDEO, d’un CD ou d’un MP3 à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 85). Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. 4 5 6 7 8 9 10 0 Pour rechercher une scène à l’aide du code temporel (DVD) 1 A l’étape 2, sélectionnez TEXTE. TEMPS/ [T **:**:**] (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné. 2 TIME/TEXT Appuyez sur ENTER. [T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--]. 3 Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir [2:10:20]. Conseil Lorsque l’affichage du menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD) ou une plage (CD) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER. Appuyez sur TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux. Remarques • Vous pouvez aussi rechercher une scène sur un DVD+RW à l’aide du code temporel. • Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque. suite 45FR Lors de la lecture d’un DVD Temps de lecture et numéro du titre en cours Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture (lors de la lecture d’un CD) Temps restant du titre en cours Temps restant de la plage en cours Temps de lecture et numéro du chapitre en cours Temps de lecture du disque Temps restant du chapitre en cours Temps restant du disque Nom du disque Nom du disque Numéro de titre et de chapitre en cours Numéro de plage et d’index en cours (CD VIDEO seulement) L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes. L’affichage revient à l’image du haut après 2 secondes. 46FR Lors de la lecture d’un MP3 Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture Vous pouvez vérifier le champ acoustique, le niveau de volume, la fréquence ou le nom de la station actuels à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 4 5 6 Conseils 7 8 9 • Le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC. • Lorsque vous lisez des CD VIDEO dépourvus de fonctions PBC, le numéro de plage et le numéro d’index sont affichés après le nom du disque. • Le texte trop long pour tenir sur une seule ligne défile dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. • Vous pouvez aussi vérifier les informations temporelles et le texte à l’aide du menu de commande (page 11). 10 0 Lecture de disques Nom de la plage (fichier) Visualisation du champ acoustique, du niveau de volume ou de la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal DISPLAY Remarques • Si le disque ne contient pas de texte, le nom du disque ou le nom de la plage (fichier) est remplacé par le message « NO TEXT ». • La chaîne ne peut afficher que le premier niveau de texte du DVD/CD, notamment le nom du disque ou le titre. • Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas s’afficher correctement. • Si vous lisez un disque contenant des fichiers image JPEG seulement, le message « JPEG » ou « NO AUDIO DATA » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux. Si la chaîne est réglée sur « DVD » ou sur « VIDEO » Champ acoustique en cours*1 Volume*1 Affichage de la fonction actuelle avant appui de la touche DISPLAY *2 suite 47FR Si la chaîne est réglée sur « TUNER AM » ou sur « TUNER FM » Nom de la station*3 Fréquence*1 Vérification du temps de lecture et du temps restant Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi que le temps de lecture total ou le temps restant du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD et le nom du dossier/du fichier MP3 enregistré sur le disque. 4 5 6 7 8 9 10 0 Champ acoustique en cours*1 Volume*1 *1 Revient à l’affichage d’origine une fois que le temps indiqué est écoulé. *2 Si le nom du disque apparaît en mode « DVD ». *3 Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom pour une station présélectionnée (page 68). TIME/TEXT 1 Appuyez sur TIME/TEXT en cours de lecture. L’écran suivant apparaît. T 1:01:57 Informations temporelles 2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT pour modifier les informations temporelles. L’affichage et le type d’informations temporelles que vous pouvez vérifier dépendent du disque en cours de lecture. x Lors de la lecture d’un DVD • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Temps restant du titre en cours 48FR x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC) • **:** Temps de lecture de la scène en cours Vérification des informations de lecture du disque Pour vérifier le texte du DVD/CD Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME/ TEXT à l’étape 2 pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD. Le texte du DVD/CD n’apparaît que s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier le texte. Si le disque ne contient pas de texte, le message « NO TEXT » s’affiche. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (dépourvu de fonctions PBC) ou d’un CD • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant de la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D–**:** Temps restant du disque en cours x Lors de la lecture d’un MP3 • T **:** Temps de lecture de la plage en cours BRAHMS SYMPHONY Pour vérifier le texte du CD de données (audio MP3) Lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la lecture des plages audio MP3 d’un CD de données, le nom de la plage et le nom de l’album s’affichent. Vous pouvez aussi afficher le débit audio (quantité de données par seconde de l’audio en cours) sur l’écran de votre téléviseur. Débit binaire Remarques • Seuls les chiffres et les lettres de l’alphabet peuvent s’afficher. • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas. Lecture de disques • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Temps restant du chapitre en cours • **:**:** Temps de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre T 17:30 128k JAZZ RIVER SIDE Nom de l’album Nom de la plage suite 49FR Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG. 4 5 6 7 8 9 10 0 DISPLAY Appuyez deux fois sur la touche DISPLAY en cours de lecture. Le menu de commande apparaît. 1(8) 1(20) 01/ 01/ 2003 DATA CD JPEG Informations relatives à la date * Le format « Exchangeable Image File Format » est un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Conseil Les informations de date sont les suivantes : « MM/JJ/ AAAA ». MM : Mois JJ : Jour AAAA : Année Remarque Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher. 50FR 1 Réglages du son Appuyez sur AUDIO en cours de lecture. L’écran suivant apparaît. Commutation du son 2 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner le signal audio souhaité. x Lors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la « Liste des codes de langue » à la page 88 pour connaître la langue qui est représentée par le code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples. Réglages du son Lorsque vous lisez un DVD enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou DTS), vous pouvez changer de format audio. Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez aussi changer de langue. Avec des CD VIDÉO, CD ou CD de données, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche. Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale via les deux enceintes en sélectionnant le canal gauche. 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3/2.1 x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD, ou CD de données (audio MP3) Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : Son stéréo standard • 1/G : Son du canal gauche (mono) • 2/D : Son du canal droit (mono) AUDIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Contrôle du format du signal audio (DVD seulement) Si vous appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture, le format du signal audio en cours (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) apparaît comme illustré ci-dessous. Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux Surround (L/R) 1:ANGLAIS DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Avant (L/R) + Composante LFE (effet Centre de basse fréquence) suite 51FR Exemple : Utilisation du son surround Dolby Digital 3 canaux 2:ESPAGNOL DOLBY DIGITAL 2 / 1 Avant (L/R) Surround (mono) A propos des signaux audio Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments de son (canaux) illustrés ci-dessous. Chaque canal est reproduit par une enceinte séparée. • Avant (L) • Avant (R) • Centre • Surround (L) • Surround (R) • Surround (mono) : Il peut s’agir des signaux traités Dolby Surround Sound ou des signaux audio Surround mono du son Dolby Digital. • Signal LFE (effet de basse fréquence) Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement un des champs acoustiques préprogrammés sur la chaîne. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. Pour sélectionner le champ acoustique, appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou MODE de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Décodage automatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO) La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (par exemple, la réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves. AUTO FORMAT DIRECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 52FR Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D AUTO Sélection d’un champ acoustique (touche AUTO FORMAT DIRECT) Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont remixés en 2 canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement. MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage 2CHANNEL STEREO 2CH ST AUTO FORMAT DIRECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Réglages du son Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO) Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D AUTO AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC DOLBY PL AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE PLII MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MUSIC PLII MUSIC x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono. x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. suite 53FR Sélection d’un champ acoustique (touche MODE) MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canaux G/D du casque. Pour désactiver l’effet surround Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande pour afficher « 2CH ST ». Remarque Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Champ acoustique Affichage 2CHANNEL STEREO 2CH ST ROCK ROCK POP POP JAZZ JAZZ CLASSIC CLASSIC NEWS NEWS SPORTS SPORTS MOVIE MOVIE x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS, SPORTS, MOVIE Chaque mode reproduit un son adapté à la source. En cas d’utilisation du casque Champ acoustique Affichage HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO HP 2CH HEADPHONE SURROUND HP SURR x HEADPHONE 2 CHANNEL STEREO Ce mode reproduit le son par les canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multicanaux sont remixés en deux canaux. 54FR x HEADPHONE SURROUND Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC sont annulés et la source multicanaux est reproduite directement. Utilisation de l’effet sonore DSGX NIGHT MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Réglages du son La chaîne propose 2 types d’effets sonores accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient. Appuyez sur la touche DSGX ou NIGHT MODE de la télécommande. L’effet sonore est activé. x DSGX L’activation de DSGX renforce réellement les fréquences graves. x NIGHT MODE Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée. Pour désactiver l’effet sonore Appuyez à nouveau sur la touche DSGX ou NIGHT MODE de la télécommande. Remarque Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément. 55FR Utilisation de diverses fonctions complémentaires Commutation des angles Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée de l’avant du train, de la fenêtre gauche ou de la fenêtre droite du train, sans que le mouvement du train soit interrompu. ANGLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Affichage des sous-titres Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver leur affichage à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les soustitres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez, par exemple, sélectionner la langue que vous étudiez et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension. SUBTITLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez sur SUBTITLE. Appuyez sur ANGLE. A chaque pression sur cette touche, la langue des sous-titres change. A chaque pression sur cette touche, l’angle change. Remarque Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. 56FR Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE 4 Verrouillage parental personnalisé Insérez le disque que vous souhaitez verrouiller. Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe Vous pouvez régler le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour 40 disques maximum. Lorsque vous réglez le 41ème disque, le premier est annulé. L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. Utilisation de diverses fonctions complémentaires Vous pouvez régler deux types de restriction de lecture pour le disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez régler des restrictions de lecture de façon à ce que la chaîne ne lise pas des disques inappropriés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d’autres. Les fonctions de verrouillage parental personnalisé et de contrôle parental utilisent le même mot de passe. 1 CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Touches numériques X/x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 x Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. ENTER x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. DISPLAY suite 57FR Conseil CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. [Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’écran revient au menu de commande. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section « Verrouillage parental personnalisé ». 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NON t], puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Si vous oubliez votre mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques quand l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous invite à saisir le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Contrôle parental (lecture limitée) La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction [CONTROLE PARENTAL] vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Touches numériques Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 H C/X/x Insérez le disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est réglé. ENTER DISPLAY L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] apparaît. 1 VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER 2 . Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La chaîne est prête pour la lecture. 58FR Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner 4 (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît. Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: DVD VIDEO NON USA 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [LECTEUR t], puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner [STANDARD], puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés. x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CONTROLE PARENTAL NON USA USA AUTRES Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . 6 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER. Utilisation de diverses fonctions complémentaires NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], choisissez le code standard dans le tableau de la page 60, puis saisissez-le à l’aide des touches numériques. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner [NIVEAU], puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON NON 8: 7: 6: 5: NC17 R suite 59FR 8 Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Code de zone Le réglage du contrôle parental est terminé. Norme Numéro de code Norme Allemagne 2109 Malaisie 2363 Argentine 2044 Mexique 2362 Australie 2047 Norvège 2379 Autriche 2046 2390 Belgique 2057 NouvelleZélande Brésil 2070 CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 4: PG13 USA Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour désactiver la fonction de contrôle parental 2090 2092 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 Insérez le disque et appuyez sur H. France 2174 L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Inde 2248 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Indonésie 2238 Italie 2254 La chaîne commence la lecture. Japon 2276 Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Contrôle parental (lecture limitée) ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Quand l’écran de saisie du mot de passe apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe. Remarques • Les éléments affichés dans le menu de commande diffèrent suivant le type de disque. • Lorsque vous lisez des disques qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne. • Selon le disque, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau précédent est rétabli. 60FR Chili Corée Lecture d’un disque en mode de contrôle parental 2 2079 Chine Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8. 1 Canada Numéro de code Pakistan 2427 Pays-bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 RoyaumeUni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528 Modification du mot de passe 1 Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 4 5 6 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le à nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Si vous commettez une erreur pendant la saisie du mot de passe Utilisation de diverses fonctions complémentaires Les options de [CONTROLE PARENTAL] apparaissent. Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER et saisissez le numéro correct. 61FR Commande du téléviseur à l’aide des touches numériques Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie Vous pouvez contrôler votre téléviseur (SONY uniquement) avec la télécommande fournie. Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie TV ?/1 TV Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Si vous réglez la télécommande sur le mode TV, vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches numériques. Appuyez sur la touche TV. La touche TV vire au rouge et la télécommande passe en mode TV. Vous pouvez sélectionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. La touche >10 permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Pour annuler le mode TV, appuyez à nouveau sur la touche TV. Remarques • La touche TV s’éteint lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant 10 secondes. • Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. Conseil ENTER La méthode suivante fonctionne également, selon la marque du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.) Changement du type de sortie des signaux TV/VIDEO TV VOL +/– TV CH +/– Commande du téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. En appuyant sur Vous pouvez TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO 62FR Cette opération permet de changer le type de sortie des signaux des prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Reportez-vous à la page 83 pour plus d’informations sur les différents types de signaux. PROGRESSIVE FUNCTION Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. TV VOL +/– Régler le volume du téléviseur. TV CH +/– Sélectionner les canaux du téléviseur. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ». 2 Appuyez sur PROGRESSIVE. Le signal de sortie actuel « -NORMAL- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Quand « -PROGRE- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, le signal de sortie est déjà réglé sur le format progressif. 3 Appuyez de nouveau sur PROGRESSIVE pendant que « -NORMAL- » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY et cette chaîne, de remplacer le mode de la chaîne par « DVD » et enfin de basculer la source d’entrée du téléviseur spécifiée par la simple pression d’une touche. SONY TV DIRECT Conseil Touches numériques Pour revenir au format entrelacé, exécutez à nouveau la procédure ci-dessus. Le signal de sortie est remplacé par le format entrelacé, « NORMAL » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Fonctions complémentaires Le signal de sortie est remplacé par le format progressif et « PROGRE » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Remarques • Si le format progressif est sélectionné, aucun signal n’est restitué par les prises MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO). • Le format progressif ne fonctionne pas pour les signaux PAL. Même si vous choisissez le format progressif, le signal de sortie passe automatiquement au format entrelacé pour le signal PAL. • Si vous choisissez le format progressif, mais que votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut). TV CH + TV/VIDEO Préparation Enregistrez la source d’entrée du téléviseur raccordée à cette chaîne. 1 Appuyez sur TV/VIDEO et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de la source d’entrée du téléviseur connectée à la chaîne (voir tableau suivant) à l’aide des touches numériques. La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous avez correctement défini le code de la source d’entrée du téléviseur, la touche TV clignote lentement à deux reprises. Si le réglage est incorrect, la touche TV clignote rapidement à cinq reprises. suite 63FR En appuyant sur Numéro Source d’entrée du téléviseur TV/VIDEO 0 Aucune source d’entrée (par défaut) 1 VIDEO1 2 VIDEO2 3 VIDEO3 4 VIDEO4 5 VIDEO5 6 VIDEO6 7* COMPONENT 1 INPUT 8* COMPONENT 2 INPUT * Sauf sur les modèles d’Amérique du Nord. 2 Appuyez sur TV CH + et maintenez la touche enfoncée tandis que vous entrez le code de délai de transmission (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques. Le délai de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous avez correctement défini le code du délai de transmission du téléviseur, la touche TV clignote lentement à deux reprises. Si le réglage est incorrect, la touche TV clignote rapidement à cinq reprises. En appuyant sur Numéro Délai de transmission TV CH + 1 0,5 (réglage par défaut) 2 1 3 1,5 4 2 5 2,5 6 3 7 3,5 8 4 Utilisation Dirigez la télécommande vers le téléviseur et cette chaîne, puis appuyez une fois sur la touche SONY TV DIRECT. La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. 64FR Remarques • Cette fonction concerne exclusivement la gamme des téléviseurs SONY, mais il se peut que certains téléviseurs ne fonctionnent pas. • Si cette fonction est inopérante, modifiez le délai de transmission. Le délai de transmission varie en fonction du téléviseur. • Si la chaîne est trop éloignée du téléviseur, il est possible que cette fonction soit sans effet. Installez la chaîne à proximité du téléviseur. • Maintenez la télécommande dirigée vers le téléviseur et cette chaîne pendant que la touche TV clignote. Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils Pour utiliser un récepteur satellite numérique ou d’autres composants avec un niveau de sortie audio élevé Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO/ SAT. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement. Raccordez le récepteur satellite aux prises VIDEO/SAT de la chaîne. Vous pouvez aussi raccorder les composants avec un niveau de sortie audio élevé (y compris les composants 2V r.m.s tels que MD, etc.) aux prises VIDEO/ SAT et effectuer les tâches suivantes afin d’éviter toute distorsion. FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 AMP MENU Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. C/X/x/c ENTER Fonctions complémentaires FUNCTION 1 A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. Si « ATTENUATE » est réglé sur « ATT OFF ». TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t DVD t TUNER FM t ... Si « ATTENUATE » est réglé sur « ATT ON ». TUNER FM t TUNER AM t SAT t DVD t TUNER FM t … 1 2 3 Pour plus de détails sur « ATTENUATE », voir page 65. Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication VIDEO apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X ou sur x jusqu’à ce que « CUSTOMIZE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe en mode Menu Customize. 4 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou sur x pour sélectionner « ATTENUATE » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. suite 65FR 5 Appuyez sur X ou sur x pour sélectionner « ATT ON » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le niveau de sortie est modifié. Si vous sélectionnez « ATT OFF » et appuyez sur x, l’opération est annulée. 6 Appuyez sur ENTER ou AMP MENU. Désactive le menu AMP. Le nom de la fonction qui apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal est remplacé par « SAT ». Utilisation de la radio Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum. "/1 Conseil Pour revenir à la fonction VIDEO, sélectionnez « ATT OFF » à l’étape 5. TUNER/ BAND TUNER MENU FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 TUNING –/+ C/X/x/c 1 ENTER Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur FM et AM. 2 Appuyez sur TUNING + ou – et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre. Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 3 66FR Appuyez sur TUNER MENU. 4 5 Appuyez plusieurs fois sur C/c ou X/x jusqu’à ce que « MEMORY » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur ENTER. Un numéro présélectionné apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 6 Ecoute de la radio Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations radio » à la page 66). 7 Appuyez sur ENTER. La station est mémorisée. "/1 REPEAT/ FM MODE TUNER/ BAND m PRESET –/+ 8 Recommencez à partir de l’étape 1. Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM L’intervalle de syntonisation AM peut être réglé sur 10 kHz (par défaut) ou sur 9 kHz (dans certaines régions). 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 TUNING –/+ x VOLUME +/– Répétez les étapes 1 à 7 pour mémoriser d’autres stations. Pour modifier le numéro présélectionné FUNCTION 1 Fonctions complémentaires Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. Pour modifier l’intervalle de syntonisation AM, commencez par syntoniser n’importe quelle station AM, puis désactivez le système en appuyant sur la touche "/1 de la télécommande ou "/1 de la chaîne. Tout en maintenant enfoncée la touche VOLUME – (de la chaîne), appuyez sur la touche "/1 de la chaîne pour la mettre sous tension. Si vous modifiez l’intervalle, les stations AM présélectionnées sont effacées. Pour rétablir l’intervalle, répétez la même procédure. DISPLAY 1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. La dernière station captée est syntonisée. suite 67FR 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix. A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur FM et AM. 3 Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/–. Pour désactiver la radio Affectation de noms aux stations présélectionnées Vous pouvez entrer un nom comptant jusqu’à un certain nombre de caractères pour les stations présélectionnées. Les noms spécifiés (par exemple « XYZ ») apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau avant de la chaîne lorsqu’une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez entrer qu’un seul nom par station présélectionnée. Appuyez sur "/1. Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique. TUNER MENU FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 PRESET –/+ C/X/x/c ENTER Conseils • Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche REPEAT/FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « MONO » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies. 1 La dernière station que vous avez captée est syntonisée. Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change dans l’ordre suivant : TUNER FM t TUNER AM t VIDEO (SAT) t DVD t TUNER FM… Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, la fenêtre d’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom d’index de la station* t fréquence t champ acoustique t volume t nom d’index de la station... * Ces éléments s’affichent si vous avez entré un nom pour une station présélectionnée (page 68). 68FR Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 2 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche PRESET+ ou – pour sélectionner la station présélectionnée pour laquelle vous voulez créer un nom d’index. Appuyez sur TUNER MENU. 4 5 6 Appuyez plusieurs fois sur C/c ou X/x jusqu’à ce que « NAME IN » apparaisse. Appuyez sur ENTER. Utilisation de la minuterie d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes. Créez un nom d’index en utilisant les touches du curseur : SLEEP Si vous commettez une erreur Appuyez plusieurs fois sur C ou sur c jusqu’à ce que le caractère à changer clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Des lettres majuscules, des chiffres et 9 symboles (les signes ’ - / , + < > _ et l’espace) peuvent être entrés pour un nom de station radio. 7 Appuyez sur ENTER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après : Fonctions complémentaires Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Le nom de la station est mémorisé. t SLEEP 90M r SLEEP 80M r SLEEP 70M ···· SLEEP 10M r SLEEP OFF Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité. Pour annuler la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLEEP OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 69FR Modification de la luminosité de l’affichage du panneau frontal La luminosité de l’affichage du panneau frontal peut être réglée sur l’un ou l’autre niveau. 4 5 6 7 8 9 10 0 Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut de la chaîne, notamment les réglages des enceintes et les stations présélectionnées. DISC 1 A DISC1 AMP MENU C/X/x/c Retour aux réglages par défaut ENTER DISC2 DISC3 H DISC4 > DISC5 Appuyez simultanément sur les touches >, H et DISC 1 A de la chaîne. « ColdRESET » apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal et les paramètres par défaut sont rétablis. 1 2 Appuyez sur AMP MENU. Appuyez sur X ou sur x jusqu’à ce que « CUSTOMIZE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. La chaîne passe en mode Menu Customize. 3 4 5 Appuyez à plusieurs reprises sur X ou sur x pour sélectionner « DIMMER » dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ENTER ou sur c. Appuyez sur X ou sur x pour sélectionner la luminosité dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Appuyez sur AMP MENU. Désactive le menu AMP. 70FR 2 (REGLAGE), puis appuyez Sélections et réglages sur ENTER. Utilisation du menu d’installation Les options de [REGLAGE] apparaissent. 1 12(27) 18(34) : : L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 72 à 75. BNR ENTER 3 3 6 7 8 9 10 0 DISPLAY 1 CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: 4 ENTER Appuyez sur DISPLAY quand la chaîne est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner [PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER. ANGLAIS ANGLAIS ORIGINAL ANGLAIS Sélections et réglages X/x 2 5 RETURN Le menu d’installation apparaît. Les paramètres de lecture stockés sur le disque ont la priorité sur ceux du menu d’installation et toutes les fonctions décrites peuvent ne pas fonctionner. 4 DVD VIDEO PERSONNALISE PERSONNALISE REINITIALISATION Remarque 1 Appuyez sur X/x pour sélectionner Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN] ou [REGLAGE PERSONNALISE]. Ensuite, appuyez sur ENTER. Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : [REGLAGE DE L’ECRAN] Elément sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 LETTER BOX ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE NIVEAU NOIR: OUI NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): AUTO MODE (PROGRESSIVE): Paramètres de réglage suite 71FR 5 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV] REGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TV: 4:3 LETTER BOX ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI 4:3POCHETTE PAN SCAN ARRIERE-PLAN: NIVEAU NOIR: 16:9 OUI NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): MODE (PROGRESSIVE): AUTO Options 6 Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 71). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : [16:9] REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE NIVEAU NOIR: OUI NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): AUTO MODE (PROGRESSIVE) Réglage sélectionné Pour réinitialiser tous les paramètres de « REGLAGE » 1 Sélectionnez [REINITIALISATION] à l’étape 3 et appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez [OUI] à l’aide de X/x. Vous pouvez aussi quitter le processus et revenir au menu de commande en choisissant [NON] ici. 3 Appuyez sur ENTER. Tous les réglages décrits aux pages 72 à 75 retrouvent leurs valeurs par défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant que vous réinitialisez la chaîne, car l’opération peut nécessiter plusieurs secondes. ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL PORTUGAIS x ECRANS (écran de menu) Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. x MENU (DVD uniquement) Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour le menu du disque. x AUDIO (DVD uniquement) Sélectionne la langue de la plage audio. Quand vous sélectionnez [ORIGINAL], la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. x SOUS-TITRE (DVD uniquement) Change la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD. Quand vous sélectionnez [IDEM AUDIO], la langue des sous-titres change au profit de celle sélectionnée pour la plage audio. Conseil Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU], [SOUS-TITRE] et [AUDIO], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste de la page 88 en utilisant les touches numériques. Remarque Si vous sélectionnez dans [MENU], [SOUS-TITRE] ou [AUDIO] une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. 72FR Réglages de l’écran 4:3 LETTER BOX (REGLAGE DE L’ECRAN) Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 71). Les réglages par défaut sont soulignés. 16:9 Remarque Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa. x ECONOMISEUR D’ECRAN x TYPE TV Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large). 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 16:9 Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran. Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large. L’image de l’économiseur d’écran apparaît quand vous laissez la chaîne en mode pause ou arrêt pendant 15 minutes ou quand vous lisez un CD ou un CD de données (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (image fantôme). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. Sélections et réglages REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 LETTER BOX ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE NIVEAU NOIR: OUI NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT): MODE (PROGRESSIVE): AUTO 4:3 PAN SCAN x ARRIERE-PLAN Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD ou d’un CD de données (audio MP3). POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE] apparaît. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans la chaîne apparaît. BLEU Le fond est de couleur bleue. NOIR Le fond est de couleur noire. suite 73FR x NIVEAU NOIR Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises autres que COMPONENT VIDEO OUT. OUI Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard. NON Diminue le niveau de noir standard. Utilisez ce réglage quand l’image devient trop blanche. x NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT) Sélectionne le niveau de noir (niveau de réglage) de la sortie des signaux vidéo à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option et le paramètre est automatiquement réglé sur « NON » quand la chaîne reproduit le signal progressif. NON Règle le niveau de noir du signal de sortie sur le niveau standard. OUI Augmente le niveau de noir standard. Utilisez ce réglage quand l’image devient trop noire. x MODE (PROGRESSIVE) Le logiciel du DVD peut être classé dans l’une ou l’autre catégorie suivante : comme logiciel basé sur le film ou comme logiciel basé sur la vidéo. Les logiciels basés sur des vidéos sont dérivés de la télévision, comme les téléfilms et les sitcoms, et affichent les images à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels basés sur des films sont dérivés de films et affichent des images à une vitesse de 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois de la vidéo et du film. Pour que ces images semblent naturelles à l’écran quand elles sont reproduites en mode PROGRESSIVE (60 images par seconde), le signal vidéo progressif doit être converti pour concorder avec le type de logiciel du DVD que vous visionnez. 74FR AUTO La chaîne détecte automatiquement si le logiciel du DVD en cours de lecture est basé sur des films ou des vidéos et convertit le signal dans le mode de conversion approprié. En principe, sélectionnez cette position. VIDEO Définit le mode de conversion pour les logiciels basés sur les vidéos, quel que soit le type de logiciel que vous lisez. Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) Ce menu permet de régler des paramètres relatifs à la lecture ainsi que d’autres. Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour utiliser l’affichage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 71). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE PERSONNALISE MODE DE PAUSE: SELECTION DE PLAGE: REPRISE LECTURE: • Si les plages PCM, DTS et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM, DTS et Dolby Digital dans cet ordre. x REPRISE LECTURE (DVD/CD VIDEO uniquement) Active ou désactive le paramètre de reprise multi-disque. Le point de reprise de la lecture peut être stocké en mémoire pour 6 DVD/CD VIDEO différents maximum (page 30). Ne stocke pas les paramètres de reprise en mémoire. La lecture recommence au point de reprise uniquement pour le disque en cours sur la chaîne. OUI Mémorise les paramètres de reprise pour 6 disques maximum. AUTO NON NON x MODE DE PAUSE (DVD uniquement) Sélectionne l’image en mode de pause AUTO L’image, y compris les sujets qui se déplacent dynamiquement, sont reproduits sans tremblement. En principe, sélectionnez cette position. IMAGE L’image, y compris les sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement, sont en haute résolution. Sélections et réglages NON x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement) Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 72). 75FR Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation La chaîne ne se met pas sous tension. • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement raccordé. Si le témoin STANDBY clignote. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants. • Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ? • Utilisez-vous les enceintes spécifiées ? • Les orifices de ventilation de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. Image Il n’y a pas d’image. • Les cordons de liaison vidéo ne sont pas raccordés correctement. • Les cordons de liaison vidéo sont endommagés. • La chaîne n’est pas raccordée à la prise d’entrée approprié du téléviseur (page 20). • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne. • Si vous choisissez le format progressif, mais que votre téléviseur n’accepte pas de signal au format progressif. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 22). • Même si votre téléviseur est compatible avec les signaux au format progressif (480p), il se peut que l’image soit affectée lorsque vous choisissez ce dernier. Dans ce cas, rétablissez le format entrelacé (le paramètre par défaut) (page 22). 76FR • Si le format progressif est sélectionné, le signal est uniquement restitué par les prises COMPONENT VIDEO OUT. L’image comporte des parasites. • Le disque est sale ou défectueux. • Si les signaux vidéo de votre appareil doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si vous continuez à rencontrer des difficultés même lorsque vous connectez votre chaîne directement à votre téléviseur, essayez de raccorder votre chaîne à l’entrée S-vidéo de votre téléviseur (page 20). Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran. • Le format d’écran du disque est fixe. Son Il n’y a pas de son. • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement. • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » est affiché dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. • La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vérifiez les réglages des enceintes (pages 24, 25). Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Réglez le paramètre de balance à l’aide du AMP MENU (page 25). Le caisson de graves n’émet aucun son. • Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 24, 25). • Réglez le champ acoustique sur « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » (page 52). Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Vérifiez que les cordons de connexion ne sont pas placés près d’un transformateur ou d’un moteur et à au moins 3 mètres (10 pieds) de votre téléviseur ou d’une lumière fluorescente. • Eloignez votre téléviseur des autres composants. • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. • Nettoyez le disque. Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3. • Réglez « AUDIO » sur « STEREO » en appuyant sur AUDIO (page 51). • Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée. Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale. • Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale. Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 52). • Il se peut que l’effet des enceintes surround soit moins tangible, selon la source utilisée. Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 52). • Il se peut que l’effet des enceintes surround soit moins tangible, selon la source utilisée. Impossible de syntoniser des stations radio. • Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. Réglez l’antenne ou raccordez une antenne externe si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle. • Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 66). • Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage du panneau avant. La télécommande ne fonctionne pas. • Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne. • Rapprochez la télécommande de la chaîne. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil. • Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. La lecture du disque ne démarre pas. • Il n’y a pas de disque à l’intérieur. • Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture. • Le disque est posé de biais dans le plateau de lecture. • L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 8). • Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne. • De l’humidité s’est condensée dans l’appareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 2). Informations complémentaires L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 52). • Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 24, 25). • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. Utilisation Impossible de lire la plage audio MP3. • Le CD de données n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet. • La plage audio MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles en aient l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas des données MPEG1 Audio Layer 3. • L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. • Le MODE (MP3, JPEG) est réglé sur [IMAGE (JPEG)] (page 37). suite 77FR Impossible de lire le fichier image JPEG. • Le CD de données n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme aux normes ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. • Il porte une extension autre que « .JPEG » ou « .JPG ». • Il est plus grand que 3072 (largeur) × 2048 (hauteur) en mode normal ou compte plus de 3 300 000 pixels en mode Progressive JPEG. • Il ne tient pas dans l’écran (ces images sont réduites). • Le MODE (MP3, JPEG) est réglé sur [AUDIO (MP3)] (page 37). Impossible de changer la langue de la plage audio. • Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. La lecture des plages audio MP3 et du fichier image JPEG commence simultanément. • AUTO a été sélectionné sous MODE (MP3, JPEG). Impossible de changer la langue des soustitres. • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Les titres du nom de l’album/plage/fichier ne s’affichent pas correctement. • La chaîne peut uniquement afficher des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par [*]. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. La lecture du disque ne commence pas à partir du début. • La lecture répétée a été sélectionnée (page 41). Annulez la lecture répétée avant de lire le disque. • La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 30). • Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. La chaîne commence automatiquement la lecture du disque. • Le DVD possède une fonction de lecture automatique. La lecture s’arrête automatiquement. • Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti ou la lecture répétée. • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque. 78FR Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. • Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 72). Impossible de commuter les angles. • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 56). • Le DVD ne permet pas de changer les angles. Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît dans l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. La chaîne ne fonctionne pas normalement. • Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale, puis rebranchez-le après quelques minutes. Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des lettres/chiffres apparaissent sur l’affichage) Quand la fonction d’auto-diagnostic est activée pour empêcher les mauvais fonctionnements de la chaîne, le code de service à cinq caractères (par exemple C 13 50) combinant une lettre et quatre chiffres apparaît sur l’écran ainsi que dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vérifiez le tableau suivant. C:13:50 Spécifications SPECIFICATIONS DE PUISSANCE AUDIO PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE : Avec des charges de 4 ohm, deux canaux sont entraînés, entre 200 – 20 000 Hz ; nominale Puissance RMS minimale de 65 watts par canal, avec moins de 0,7 % de distorsion harmonique totale entre 250 milli watts et la puissance nominale. Mode stéréo (nominal) Trois premiers Cause et/ou mesure corrective caractères du code de service C 13 Le disque est sale. ,Nettoyez le disque avec un chiffon doux (page 10). C 31 Le disque n’est pas inséré correctement. ,Redémarrez la chaîne, puis réinsérez correctement le disque. E XX (xx étant un numéro) Pour éviter un mauvais fonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d’auto-diagnostic. ,Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé et communiquez le code de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 65 W + 65 W (4 ohms à 1 kHz, DIN) Mode surround (référence) Avant : 108 W + 108 W (avec SS-TS10) Centre* : 108 W (avec SS-TS10) Surround* : 108 W + 108 W (avec SS-TS10) Caisson de graves* : 110 W (avec SS-WS10) BC250 Informations complémentaires Partie amplificateur BC150 Mode stéréo (nominal) 65 W + 65 W (4 ohms à 1 kHz, DIN) Mode surround (référence) Avant : 113 W + 113 W (avec SS-TS11) Centre* : 113 W (avec SS-CT11) Surround* : 113 W + 113 W (avec SS-TS10) Caisson de graves* : 115 W (avec SS-WS10) * Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis. suite 79FR Entrées Casque VIDEO/SAT (AUDIO IN) : Sensibilité : 250/400 mV Impédance : 50 kilohms Accepte les casques à faible impédance et à impédance élevée. Enceintes (DAV-BC150) Avant/Centrale/Surround A semi-conducteur (DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Poids (approx.) Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Système DVD Laser Système de format des signaux Enceintes (DAV-BC250) Avant Enceintes Haut-parleur NTSC Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO) DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB) CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB) Bass reflex 70 mm (2 7/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 97 × 100 × 105 mm (3 7/8 × 4 × 4 1/4 pouces) (l/h/p) 0,6 kg (1 li. 6 on.) Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 70 mm (2 7/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 260 × 1 107 × 78 mm (10 1/4 × 43 5/8 × 3 1/8 pouces) (l/h/p) 3,5 kg (7 li. 12 on.) Partie amplificateur Système Partie tuner FM Plage de syntonisation Antenne Bornes d’antenne Moyenne fréquence Partie tuner AM Plage de syntonisation Antenne Moyenne fréquence Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz 87,5 – 108,0 MHz (pas de 100 kHz) Fil d’antenne FM 75 ohms, dissymétrique 10,7 MHz Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms S-Vidéo : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0,286 Vp-p 75 ohms COMPONENT : Y : 1 Vp-p 75 ohms PB/CB, PR/CR : 0,7 Vp-p 75 ohms 80FR Enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 70 mm (2 7/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 291 × 97 × 78 mm (11 1/2 × 3 7/8 × 3 1/8 pouces) (l/h/p) 0,8 kg (1 li. 13 on.) Surround 531 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) Antenne cadre AM 450 kHz Partie vidéo Sorties Centrale Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 70 mm (2 7/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 97 × 100 × 105 mm (3 7/8 × 4 × 4 1/4 pouces) (l/h/p) 0,6 kg (1 li. 6 on.) Caisson de graves (DAV-BC150/BC250) Enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex 160 mm (6 3/8 pouces) diam. type conique 4 ohms 177 × 380 × 402 mm (7 × 15 × 15 7/8 pouces) (l/h/p) 6,7 kg (14 li. 13 on.) Caractéristiques générales La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. CD VIDEO Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons. • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC. Ce système est compatible avec les deux versions. Informations complémentaires Puissance de raccordement 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique 100 W 0,3 W (en mode d’économie d’énergie) Dimensions (approx.) 430 × 90 × 403 mm (17 × 3 5/8 × 15 7/8 pouces) (l/h/p) parties saillantes comprises Poids (approx.) 5,5 kg (12 li. 3 on.) Accessoires fournis Voir page 13. Glossaire Chapitre Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Code local Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. La chaîne peut lire des disques dont le numéro correspond à son code local. La chaîne peut également lire des disques portant l’indication « ALL ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut toujours être appliquée. suite 81FR Contrôle de lecture (PBC) x Mode musique (Music mode) Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond. Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono. Dolby Digital DTS Ce format de son pour les films est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquences étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profonds est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés. Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend un canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible, car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique. Contrôle parental Dolby Pro Logic II La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur surround à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores. x Mode film (Movie mode) Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directivité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux. 82FR Dolby Surround Pro Logic DVD Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données attribuées en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, CD ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). Scène Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». Fonction d’angles multiples Titre Divers angles ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD pour une scène. Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. Fichier Fonction multilingue Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD. Le format entrelacé est la méthode standard NTSC d’affichage des images TV à la vitesse de 30 images par seconde. Chaque image est balayée deux fois (alternativement les lignes de balayage paires et les lignes de balayage impaires) à la vitesse de 60 par seconde. Format progressif (balayage séquentiel) Contrairement au format entrelacé, le format progressif peut reproduire 60 images par seconde en affichant la totalité des lignes de balayage (525 lignes pour le système NTSC). L’ensemble de la qualité de l’image s’en trouve améliorée et les images fixes, le texte ainsi que les lignes horizontales sont plus nets. Ce format est compatible avec le format progressif 525. Informations complémentaires Format entrelacé (balayage entrelacé) Logiciel basé sur des films, logiciel basé sur des vidéos Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde. 83FR Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal DISC1 DISC2 DISC3 DISC4 DISC5 PRESET VOLUME FUNCTION STANDBY PHONES A "/1 (alimentation) (28) H FUNCTION (fonction) (28, 65, 67) B Plateau de lecture (28) I VOLUME +/– (28) C Témoins DISC 1-5 (disque 1-5) A (ouverture/fermeture) (28, 70) J Prise PHONES (casque) (28) D H (lecture) (28, 70) K Fenêtre d’affichage du panneau frontal (85) E X (pause) (29) L Témoin STANDBY (veille) (28) F x (stop) (29) M G ./>, PRESET –/+ (présélection +/–) (29, 67, 70) 84FR (capteur de télécommande) (13) Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Statut de lecture Mode en cours S’allume si le disque contient des noms d’album ou de chapitre Format surround en cours Effet sonore en cours Durée de lecture Numéro de chapitre ou de titre en cours Pendant la lecture d’un CD VIDEO, CD ou MP3 Statut de lecture Format surround en cours Mode en cours Effet sonore en cours S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement) Durée de lecture Pendant l’écoute de la radio Effet mono/stéréo Bande en cours Effet sonore en cours Numéro de présélection Station en cours Informations complémentaires S’allume si le disque contient des noms de plage Numéro de la plage en cours Pendant la lecture d’un JPEG Mode en cours Statut de lecture suite 85FR Panneau arrière AUDIO IN L R VIDEO/SAT FRONT R CENTER FRONT L SURR R WOOFER SURR L Y P B /C B P R /C R S VIDEO (DVD ONLY) COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT SPEAKER A Prises SPEAKER (enceinte) (14) E Borne AM (19) B Prises VIDEO/SAT AUDIO IN (entrée vidéo/audio satellite) (20, 65) F Prise FM 75 Ω COAXIAL (19) C Prises COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo composante) (20) D Prises MONITOR OUT (VIDEO / S VIDEO) (sortie écran vidéo/S-vidéo) (20) 86FR COAXIAL AM FM 75 K ANGLE (56) Télécommande L SUBTITLE (sous-titre) (56) M ./>, PRESET –/+ (présélection –/+) (29, 32, 68) N H PLAY (lecture) (28, 29, 30, 32, 41, 42) O X PAUSE (29) P TOP MENU (menu principal) (31) Q C/X/x/c/ENTER (entrée) (25, 31, 32, 35, 39, 40, 41, 44, 57, 58, 65, 66, 68, 70, 71) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 R DISPLAY (affichage) (35, 39, 40, 41, 44, 50, 57, 58, 71) S TV CH +/– (canal TV +/– ) (62, 63) T TV VOL +/– (volume TV +/–) (62) U TV [/1 (mise sous tension/veille) (62) V "/1 (veille) (28, 66, 67) X DSGX (55) Y AUTO FORMAT DIRECT (format auto direct) (52, 53) Z MODE (53, 54) wj NIGHT MODE (mode nuit) (55) wk FUNCTION (fonction) (22, 28, 62, 65, 65, 66, 67) wl Touches numériques (31, 32, 44, 57, 58, 62, 63) e; ENTER (entrée) (62) Informations complémentaires W PICTURE NAVI (navigation image) (35) ea m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (ralenti, syntonisation –/+) (42, 66, 67) es x STOP (arrêt) (29, 30, 32) ed AMP MENU (menu AMP) (25, 65, 70) ef MENU (31) A SONY TV DIRECT (direct TV Sony) (63) eg VOLUME +/– (29, 67) B PROGRESSIVE (progressif) (22, 62) eh O RETURN (RETOUR) (32, 35) C DISC SKIP (saut de disque) (28, 29) ej TV/VIDEO (62, 63) D MUTING (sourdine) (29) ek DISPLAY (affichage) (47, 67) E REPEAT/FM MODE (répétée/mode FM) (41, 67) el TIME/TEXT (temps/texte) (45, 48) r; CLEAR (annulation) (44) F SLEEP (endormissement) (69) G TUNER/BAND (tuner/bande) (66, 67) H TUNER MENU (menu tuner) (66, 68) I TV (62) J AUDIO (51) 87FR Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). 88FR Code Langue Code Langue Code Langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volap k Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non spécifiée Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS MENU AUDIO REGLAGE PERSONNALISE MODE DE PAUSE AUTO IMAGE SELECTION DE PLAGE REPRISE LECTURE NON AUTO NON OUI REGLAGE DE L’ECRAN TYPE TVa) ECONOMISEUR D’ECRAN ARRIERE-PLAN NIVEAU NOIR 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 16:9 OUI NON POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR OUI NON NIVEAU NOIR (COMPONENT OUT) NON OUI MODE (PROGRESSIVE) AUTO VIDEO a) Le réglage par défaut varie en fonction du pays. Informations complémentaires SOUSTITRE (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) 89FR Liste du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche MENU AMP de la télécommande. SP SETUP CENTER SP SURR SP CENTER Y CENTER N SURR Y SURR N F DIST CEN DIST 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds SURR DIST 1,0 m - 7,0 m/3 pieds - 23 pieds LEVEL T.TONE F BALANCE T.TONE ON T.TONE OFF 6 pas à gauche ou à droite. CEN LEVEL –6 dB - +6 dB SL LEVEL –6 dB - +6 dB SR LEVEL –6 dB - +6 dB SW LEVEL –6 dB - +6 dB AUDIO DRC DRC OFF DRC STD DRC MAX CUSTOMIZE DIMMER ATTENUATE 90FR DIM ON DIM OFF ATT ON ATT OFF Index Chiffres E N 16:9 73 4 : 3 LETTER BOX 73 4:3 PAN SCAN 73 5.1 Canal surround 51 Economie d’énergie 29 ECONOMISEUR D’ECRAN 73 Ecran de menu Affichage du menu de commande 11 Menu d’installation 71 ECRANS 72 EFFET 40 NIGHT MODE 55 NIVEAU DE NOIR (SORTIE COMPOSANTE) 74 NIVEAU NOIR 74 A Affichage Menu d’installation 71 ALBUM 44 Album 7, 34, 81 AMP MENU 25, 65, 70 ANGLE 56 ARRIERE-PLAN 73 AUDIO 51, 72 Avance rapide 43 Balayage 42 C CD DONNEES 34 CD VIDEO 81 Champ acoustique 52 CHAPITRE 44 Chapitre 7, 81 CHOIX DE LA LANGUE 72 Code local 8, 81 COMPONENT VIDEO OUT 22, 62 CONTROLE PARENTAL 57, 82 D Dépannage 76 Diaporama 37 DISC SKIP 28 Disques compatibles 7 DOLBY DIGITAL 51 Dolby Digital 82 Dolby Surround Pro Logic 82 DSGX 55 DTS 51, 82 DVD 82 Fenêtre d’affichage du panneau frontal 85 FICHIER 44 Fichier 8, 83 Fonction d’angles multiples 56, 83 Fonction multilingue 83 Format entrelacé 74, 83 I INDEX 44 Index 7 INTERVALLE 39 J JPEG 33 L Lecture au ralenti 42 Lecture continue CD/CD VIDEO/DVD/MP3/ JPEG 28 Lecture PBC 32, 82 Lecture répétée 41 Logiciel basé sur des films 74, 83 M Manipulation des disques 10 MENU 72 Menu d’installation 71 Menu de commande 11 MODE (MP3, JPEG) 37 MODE (PROGRESSIVE) 74 MODE DE PAUSE 75 MP3 33 MUTING 29 Panneau arrière 86 Panneau frontal 84 PERSONNALISE 71 PICTURE NAVI 36 Piles 13 PLAGE 44 Plage 7, 83 PROGRESSIVE 22, 62, 83 R Raccordement des enceintes 14 Raccordements des antennes 19 Raccordements du téléviseur et des composants vidéo 20, 23 Radio 67 Recherche 42 d’un point spécifique en regardant l’écran du téléviseur 42 REGLAGE DE L’ECRAN 73 REGLAGE PERSONNALISE 75 REINITIALISATION 72 REPEAT/FM MODE 41, 67 REPETEE 41 Reprise de la lecture 30 REPRISE LECTURE 75 Retour rapide 43 Informations complémentaires B F P S S VIDEO 20 SCENE 44 Scène 7, 83 SELECTION DE PLAGE 75 SET UP 71 SLEEP 69 SONY TV DIRECT 63 SOUS-TITRE 56, 72 Station présélectionnée 66 suite 91FR T Télécommande 62, 87 TEMPS/TEXTE 44, 45 TITRE 44 Titre 7, 83 TUNER MENU 66 TYPE TV 73 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 57 92FR Référence rapide de la télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 Remarque La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir. A Met sous tension la chaîne et un téléviseur SONY, bascule la source d’entrée du téléviseur et le mode de la chaîne vers « DVD ». B Sélectionne le signal de sortie, le format progressif ou le format entrelacé. C Permet de changer un disque pendant la lecture d’un autre disque D Coupe le son. E Disque : Affiche la fenêtre [REPETEE] sur l’écran du téléviseur. Radio : Commute la réception stéréo de la bande FM sur mono ou stéréo. F Met la chaîne hors tension à une heure préalablement déterminée. Sony Corporation Printed in Korea G Sélectionne la bande AM ou FM. H Enregistre une station présélectionnée. I Commute la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et la chaîne. Règle la télécommande sur le mode TV. Mode Normal : éteint. Mode TV : vire au rouge. J Modifie le son pendant la lecture d’un DVD, CD VIDEO, CD ou MP3. K Change d’angle pendant la lecture d’un DVD. L Change la langue des soustitres pendant la lecture d’un DVD. M ./> : Appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour revenir à la plage ou au chapitre précédent. PRESET –/+ : Balaie toutes les stations présélectionnées. N Lit un disque. O Interrompt la lecture d’un disque. P Affiche le menu des titres sur l’écran du téléviseur. Q Sélectionne et exécute les options et les réglages. R Affiche la fenêtre du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. S Sélectionne le canal du téléviseur. T Règle le volume du téléviseur. U Met le téléviseur sous et hors tension. V Met la chaîne sous et hors tension. W Se divise en 16 sous-écrans. X Renforce les graves. Y Sélectionne le champ acoustique. Z Sélectionne le champ acoustique. wj Rend le son plus clair aux niveaux de volume bas. wk Sélectionne le composant que vous souhaitez utiliser. wl Sélectionne les options des réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.* e; Valide les options ou les réglages. TV : Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un numéro de canal. ea m/M (SCAN) : Localise un point tout en contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque. / SLOW : Lit un disque au ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : Balaie toutes les stations radio disponibles. es Arrête la lecture d’un disque. ed Affiche la configuration dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal pour spécifier ou régler les options. ef Affiche le menu du DVD sur l’écran du téléviseur. eg Ajuste le volume de la chaîne. eh Revient à l’écran précédemment sélectionné, etc. ej Modifie le mode d’entrée du téléviseur. ek Affiche le champ acoustique et le niveau de volume. el Commute l’élément affiché sur le panneau frontal. r; Annule le numéro sélectionné. * La méthode suivante fonctionne également, selon le fabricant du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.) ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.