ARI by Presidium. Le présent guide est conçu pour vous aider à configurer votre testeur et décrit tout ce que vous devez savoir sur la façon d’utiliser votre testeur avec précision et de prendre soin de celui-ci conformément à ses exigences. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver à portée de main pour référence future. testeur, 52 ARI by Presidium ARI by Presidium est u appareil portable de PRESIDIUM DIAMOND VERIFICATION INSTRUMENT® développé par Presidium permettant de distinguer les diamants incolores naturels des diamants incolores cultivés en laboratoire à l’aide des procédés CVD ou HPHT et des moissanite.1 Il convient à la fois aux pierres non montées et montées, y compris les bijoux avec monture fermée. ARI utilise une technologie de pointe exclusive qui mesure à la fois la capacité d’absorption de la lumière UV des diamants et de la moissanite. Portable et fonctionnant sur piles, son afficheur LCD fournit en 3 secondes un résultat direct, clair et précis : « Diamant », « CVD/HPHT/Type IIa » ou « Moissanite ». 1 PRESIDIUM DIAMOND VERIFICATION INSTRUMENT est une marque déposée de Presidium Instruments Pte Ltd. 53 minimale de 1,30 mm (environ 0,02 carat) IV. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur universel Presidium : • Tension d’entrée : 100 – 240 VCA • Fréquence d’entrée : 50 – 60 Hz • Puissance de sortie nominale : 1,5 A (7,5 W) • Tension de sortie nominale : 5 V Alimentation et piles • 1,5 VCC - 3 piles alcalines AAA • Port USB à utiliser avec le câble USB fourni et l’adaptateur secteur USB universel Presidium approprié (non fourni avec l’appareil) • Puissance nominale minimale : 5 V ; 0,5 A (2,5 W) Dimensions et poids • Longueur 190 mm • Largeur 46 mm • Hauteur 25 mm • Poids : 60 grammes V. Opérations Conditions de fonctionnement recommandées • Taille en carats: 0,02 carat et plus • Coupe: toutes les coupes de diamant proportionnelles Températures • Température de fonctionnement : 18°C – 27°C (65°F - 80°F) • Température de stockage : 10°C - 51°C (50°F - 124°F) • Humidité relative de l’air : 35 - 65 % 54 Le testeur est conçu avec les objectifs suivants: • Permet de distinguer les diamants incolores naturels des diamants incolores cultivés en laboratoire à l’aide des procédés CVD ou HPHT et des moissanite • Convient aux pierres non montées et montées • Conception portable ergonomique élégante pour la portabilité et la facilité d’utilisation • Fournit des résultats de test cohérents et fiables s’il est correctement utilisé et si ses fonctions sont bien comprises Les capacités de l’ARI by Presidium sont les suivantes: • Test sur des diamants incolores (de couleur D à J) avec une largeur de table minimale de 1,30 mm (environ 0,02 carat) • Test sur pierres polies de toutes les tailles de diamant proportionnelles • Test rapide en seulement 3 secondes L’utilisateur est mis en garde contre l’utilisation ARI by Presidium dans les conditions suivantes, car cela pourrait affecter la précision des lectures : • Diamants de couleurs autres que les diamants incolores (D à J) • L’identification d’autres formes d’imitations de diamant, par exemple saphir, spinelle, zircone cubique, etc. n’est pas possible 55 Les caractéristiques du ARI par Presidium sont les suivantes : • Affichage clair des résultats : « Diamond », « CVD/ HPHT/Type IIa » ou « Moissanite » • Écran tactile résistif • Sonde interchangeable • Sonde rétractable qui maintient une pression constante entre la pointe de la sonde optique et la pierre précieuse • Alarme sonore en cas perte de contact pendant le test • Design ergonomique élégant • Fonction de sécurité pour éteindre la lumière UV en dehors des tests • Entrée USB en haut de l’appareil pour la connexion à une source d’alimentation externe • Compatibilité internationale de la tension d’alimentation • Indicateur de piles faibles • Alimenté par piles ou par l’adaptateur USB universel Presidium Fonctions de votre ARI par Presidium testeur, Test Réglages Tutoriel Rotation de l’écran Pour activer une fonction, appuyez avec un doigt sur son icône. Pour revenir à la page précédente, appuyez sur le bouton d’alimentation 56 ARI par Presidium Métal pierre Support Guide rapide Carte QR Code 1 4 5 3 6 7 2 8 9 11 10 Fig. 1 1 2 Pointe de sonde interchangeable 3 Poignée ergonomique en métal texturé à 360 ° 4 5 6 7 8 Compartiment à piles (sous le couvercle des piles) 9 Capot des piles 10 Disque de calibration 11 Disque de diagnostic 57 votre ARI par Presidium ARI par Presidium testeur, Fig. 1.1 4 Retirez le couvercle du couvercle des piles à l’arrière du testeur (Fig. 1.2). Fig. 1.2 58 Fig. 1.3 ARI Maintenez le bouton (Fig. 1.4.1) enfoncé pour allumer ou éteindre le testeur sans retirer le capot de protection. Fig. 1.4.1 Le logo « PRESIDIUM » apparaît sur l’afficheur, suivi du nom du produit. Fig. 1.4.2 59 Calibration de votre ARI Lorsque vous y êtes invité, pressez perpendiculairement la pointe de la sonde sur la plateforme noire. Fig. 1.4.3 Le test commence. Vous devez maintenir le testeur dans cette position jusqu’à ce que la barre de progrès soit remplie (Figure 1.4.4) Fig. 1.4.4 Ne soulevez pas la pointe de la plateforme noire pendant la calibration.Si la pointe perd le contact avec la plateforme noire, une alerte s’affichera à l’écran et la calibration devra être recommencée. Fig. 1.4.5 60 Fig. 1.5a Fig. 1.5b Fig. 1.6 61 L’icône dans l’angle supérieur droit de l’afficheur indique que les piles sont faibles 62 Fig. 2.1 Pour commencer le test, appuyez sur l’icône « Test » comme indiqué. (Fig. 2.1) Fig. 2.2 Lorsque vous y êtes invité, pressez perpendiculairement la pointe de la sonde sur la table de la pierre précieuse. Le test commence. Vous devez maintenir le testeur dans cette position jusqu’à ce que la barre de progrès soit remplie (Figure 2.3). Fig. 2.3 63 Ne soulevez pas la pointe de la pierre précieuse pendant le test. En cas de perte de contact entre la pointe et la pierre précieuse, une alerte s’affiche à l’écran et le résultat n’est pas affiché. Fig. 2.4 Des bips indiquent le type de résultat : • Un bip bref pour un diamant • Un bip long pour un diamant CVD/HPHT/de type IIa • Deux bips pour une moissanite Les résultats des tests s’affichent à l’écran. 64 (Fig. 2.5). Pour un bon fonctionnement du testeur, la pointe de la sonde doit être en position verticale et perpendiculaire à la table de la pierre précieuse. Assurez-vous que la pointe est complètement enfoncée pour une pression constante entre la pointe et la pierre précieuse, pendant le défilement de la barre de progrès. Fig. 2.5 testeur, (Fig. 2.6). Fig. 2.6 Remarque : Placez la pierre sur le support prévu à cet effet plutôt que de la tenir avec vos doigts ou dans la paume de votre main. Si vous devez tenir la gemme, il est conseillé de porter des gants de protection pour protéger votre peau d'une possible exposition aux rayons UV. 65 La pointe de la sonde doit être placée perpendiculairement à la facette de la pierre pour une lecture précise. Les tests doivent être effectués uniquement sur la table de la pierre. Il est conseillé d’effectuer plusieurs tests sur la pierre précieuse afin de garantir la précision. Nettoyage de la pointe de la sonde optique Une pointe de sonde optique propre permet d’obtenir des lectures cohérentes et précises. Pour nettoyer la pointe de la sonde optique : • Veillez à ce que l’appareil soit éteint. • Tenez l’appareil avec la pointe de la sonde perpendiculaire à une lingette imbibée d’alcool. Déplacez doucement la pointe en un mouvement circulaire sans la rétracter (Fig. 2.7) ou sans appliquer trop de force • Répétez le mouvement plusieurs fois. Le nettoyage est complet et le testeur est maintenant prêt à être utilisé. Fig. 2.7 66 Retrait et remplacement de la pointe de la sonde optique Pour remplacer la pointe de la sonde optique, retirez-la délicatement et remplacez-la par une neuve. (Fig. 2.8) Fig. 2.8 Pour des performances optimales du testeur, il est recommandé de remplacer une pointe de sonde optique usée lorsque vous y êtes invité. 67 ARI par Presidium Spécifications de test du testeur : Résultat Description Bip Diamant La pierre précieuse testée a la capacité de transmission de la lumière caractéristique d’un diamant de type Ia, ce qui suggère qu’il pourrait s’agir d’un diamant naturel Bip bref CVD/HPHT/ Type IIa La pierre précieuse testée a la capacité de transmission de la lumière caractéristique d’un diamant de type IIa, ce qui suggère qu’il pourrait s’agir d’un diamant CVD/HPHT/ de Type IIa Bip long Moissanite La pierre précieuse testée a la capacité de transmission de la lumière caractéristique d’une moissanite, ce qui suggère qu’il pourrait s’agir d’une moissanite Deux bips 68 4. AUTRES FONCTIONS de votre ARI par Presidium 4.1 Réglages Appuyez sur l’icône à l’engrenage pour accéder aux réglages. (Fig. 4.1a) Fig. 4.1a Les fonctions de réglage vous permettent de régler le volume et de sélectionner la langue d’affichage en appuyant sur les boutons gauche / droit pour basculer entre les sélections. Fig. 4.1b Six langues sont disponibles : 1. Anglais 2. Chinois simplifié 3. Français 4. Allemand 5. Italien 6. Espagnol 69 4.2 Tutoriel Fig. 4.2 Appuyez sur l’icône Tutoriel pour accéder au guide rapide des procédures de test appropriées. 70 5. Prenez soin de votre ARI par Presidium La pointe de la sonde optique est extrêmement sensible et doit être manipulée avec soin, en particulier lors de son remplacement. Refermez toujours le capot protecteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. La méthodologie de test ne permet pas de tester les diamants colorés. Nous vous remercions d’avoir pris le temps de lire ce guide, qui vous permettra de mieux comprendre le produit que vous venez d’acheter. Presidium vous recommande également de valider votre garantie en retournant la carte de garantie fournie ou en enregistrant votre produit sur http://www.presidium. com.sg/ 71 testeur • Il est conseillé et recommandé de porter des lunettes de protection ou une protection pour les mains lors d’un test. Cela constitue une mesure de sécurité pour vous protéger des effets potentiels des RAYONS UV dus à une utilisation inappropriée ou prolongée. testeur testeur testeur testeur. Cet appareil utilise la lumière UV et des précautions doivent être prises pour éviter de regarder directement la lumière UV sans utiliser de lunettes de protection UV et de protection de la peau. Ne regardez pas directement l’avant de la LED ou l’objectif de la LED lorsque la LED est en fonctionnement. testeur Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive 72 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.