IKA Hula dancer Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
Hula dancer basic Hula dancer digital FRANÇAIS ! Déclaration UE de conformité��������������������������������������������������������������������� 6 Explication des symboles����������������������������������������������������������������������������� 6 ! Consignes de sécurité��������������������������������������������������������������������������������� 7 Utilisation conforme������������������������������������������������������������������������������������ 8 ! Fig. 1 ! Déballage��������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Fonctionnement���������������������������������������������������������������������������������������� 10 Entretien et nettoyage������������������������������������������������������������������������������ 12 Accessoires����������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Caractéritiques techniques������������������������������������������������������������������������ 13 Garantie���������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 4 5 Langue d’origine: allemand Déclaration UE de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent produit est conforme aux prescriptions des directives 2014/35/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE, ainsi qu‘aux normes et documents normatifs suivants: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 et EN ISO 12100. Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en adressant un courriel à l’adresse sales@ika.com. Explication des symboles /// Symboles d’avertissement Danger ! Situation (extrêmement) dangereuse dans laquelle le non-respect des consignes de sécurité peut causer la mort ou des blessures graves. Avertissement ! Situation dangereuse dans laquelle le non-respect des consignes de sécurité peut causer la mort ou des blessures graves. ! Attention ! Situation dangereuse dans laquelle le non-respect des prescriptions de sécurité peut causer des blessures graves. Avis ! Indique par exemple les actions qui peuvent conduire à des dommages matériels. . /// Symboles générales A––– Numéro de poste Correct / Résultat ! Montre l‘exécution correcte ou le résultat d‘une action. Incorrect ! Montre l‘exécution incorrecte d‘une action. Remarque ! Indique les étapes d’une action nécessitant une attention particulière. Consignes de sécurité /// Consignes générales ! › Lire le mode d’emploi dans son intégralité avant la mise en service et respecter les consignes de sécurité. › Conserver le mode d’emploi de manière à ce qu’il soit accessible à tous. › Veiller à ce que seul un personnel formé travaille avec l’appareil. › Respecter les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les mesures de prévention des accidents. /// Structure de l’appareil Danger ! › Tenir compte des emplacements dangereux représentés dans la Fig. 1. › N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères explosives, comme il n’est pas doté de protection EX. › En cas de substances pouvant former un mélange inflammable, il faut prendre des mesures de protection adéquate, comme, par ex., travailler sous une hotte d’aspiration. › Pour éviter les blessures et les dommages matériels, veuillez respecter, lors de la transformation de substances dangereuses, les mesures de protection et de prévention des accidents applicables. Attention ! › Placez l’appareil en aire spacieuse sur une surface plane, stable, propre, non glisssante, sèche et inflammable. › Les pieds de l’appareil doivent être propres et en parfait état. › Si le niveau de fluide est trop haut, il peut se produire des projections. N’utilisez par conséquent que des éprouvettes que l’on peut fermer. › Contrôlez l’état de l’appareil et des accessoires avant chaque utilisation. N’utilisez pas de pièces endommagées. /// Utilisation de l’appareil › N’exploiter l’appareil que si celui-ci se trouve dans un état technique impeccable. Danger ! › Porter l‘équipement de protection individuelle correspondant à la classe de danger du milieu à traiter. Faute de quoi, il existe un danger par : - projection et évaporation de liquides, - libération de gaz toxiques ou inflammables. - Happement de parties du corps, cheveux, vêtements et bijoux. › Hula dancer digital : Réduisez la vitesse de rotation dans les cas suivants : - Le fonctionnement est irrégulier. › En fonctionnement, l‘appareil peut s‘échauffer. Danger ! › Ne traiter que des substances pour lesquelles l‘énergie dégagée pendant le traitement ne pose pas problème. Ceci s‘applique également aux autres apports d‘énergie, par ex. le rayonnement lumineux. 6 7 Avertissement ! › Attention aux risques suivants: - les bris de verre causés par l’énergie mécanique des secousses. ! Avis ! › Les récipients coupants et pointus entraînent l’abrasion des supports. › Réduisez les vibrations soumises au système main-bras (directive 2002/44/CE) lors de l’utilisation manuelle: - tenez le récipient contenant l’échantillon le plus verticalement possible. - exercez une pression semblable à celle nécessaire pour le processus de mélange, pas plus. - utilisez des supports pour plusieurs échantillons lorsque leur nombre est élevé. Déballage › Déballez l‘appareil avec précaution › En cas de dommages, établir immédiatement le constat correspondant (poste, chemin de fer ou entreprise de logistique). 4 3 +3 1+2 ER LA y rant Ga NC DA HU IKA /// Alimentation en tension/Arrêt de l’appareil Avertissement ! HULA DANCER basic ! Avis ! › L’appareil est séparé du réseau électrique uniquement en débranchant la fiche réseau ou la fiche de l’appareil. › La prise transformateur doit être utilisée avec un adaptateur spécifique au pays. › La prise pour le câble de raccordement au réseau doit être facilement atteignable et accessible. › L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit pas être ouvert. 2 1 /// Consignes d’élimination › L’ Hula dancer est un agitateur conçu pour les tubes à essai. Comprimer légèrement l’éprouvette dans la réhausse en plastique souple pour démarrer l’agitation. Dès que le tube est prélevé, le processus d’agitation s’arrête. /// Zone d’utilisation Environnement de type laboratoire, en intérieur, en recherche, enseignement, artisanat ou industrie. La protection de l’utilisateur n’est plus assurée dans les cas suivants : › L’appareil est utilisé de manière non conforme, sans respecter les consignes du fabricant. › Des modifications ont été apportées à l’appareil ou au circuit imprimé par des tiers. 8 China UK 1 IKA Hula dancer basic/digital 3 Guide de l’utilisateur 2 Adaptateurs échangeables pour l’alimentation électrique 4 Carte de garantie Utilisation conforme /// Utilisation Europe USA Switzerland HULA DANCER digital › L‘élimination des appareils, emballages et accessoires doit se faire dans le respect des prescriptions nationales. Australia Montage 1 Click 1. Push 2. 3. 1. 2. 9 2 HULA DANCER digital Kg 2. 3. Kg Kg Fonctionnement NO 2. 1. HULA DANCER basic 2. Kg Kg Kg 1. Fix: 2800 rpm 10 ... : 1200 rpm : 2200 rpm : 1400 rpm : 2400 rpm : 1600 rpm : 2600 rpm : 1800 rpm : 2800 rpm : 2000 rpm 11 Entretien et nettoyage L’appareil fonctionne sans entretien. Il n’est soumis qu’au vieillissement naturel des composants et à leur taux de panne statistique. /// Nettoyage Pour le nettoyage, débrancher la fiche réseau. Ne nettoyez les appareils IKA qu’avec des produits de nettoyage approuvés par IKA : Eau avec adjonction de tensioactif / isopropanol. › › › › Porter des gants de protection pour nettoyer l’appareil. Ne jamais déposer les appareils électriques dans du détergent pour les nettoyer. Lors du nettoyage, aucune humidité ne doit pénétrer dans l’appareil. Avant d’employer une méthode de nettoyage et de décontamination autre que celle conseillée par le fabricant, l’utilisateur doit s’assurer auprès du fabricant que la méthode prévue n’est pas destructive pour l’appareil. Caractéristiques techniques Hula dancer basic Type de mouvement orbitale Amplitude d’agitation 4,5 mm Capacité max. admissible (support inclus) 0,1 kg Puissance moteur absorbée 9,5 W Puissance de sortie du moteur 5W Durée de fonctionnement autorisée Vitesse Fonction « touch» Dimensions (W x D x H) Poids Température ambiante admissible /// Commande de pièces de rechange Pour la commande de pièces de rechange, fournir les indications suivantes : › Type d’appareil. › Numéro de fabrication de l’appareil, voir la plaque signalétique. › Repère et désignation de la pièce de rechange, voir www.ika.com. /// En cas de nécessité de réparation Veuillez n’envoyer à la réparation que des appareils nettoyés et exempts de substances toxiques. Demandez pour ce faire le formulaire « Déclaration d’absence de risque » auprès d’IKA ou utiliser le formulaire à télécharger du site d’IKA à l’adresse www.ika.com. Si une réparation est nécessaire, retournez l’appareil dans son emballage d’origine. Les emballages de stockage ne sont pas suffisants pour les retours. Utiliser en plus un emballage de transport adapté. Accessoires Vous trouverez d’autres accessoires sur le site: www.ika.com. 12 Hula dancer digital Données générales 100% réglable, 1200...2800 rpm fixe, 2800 rpm oui 123 x 123 x 42 0,7 kg + 5 ... + 40 °C Humidité relative admissible 80 % Indice IP conforme à la norme EN 60 529 IP 42 Unité d’alimentation Entrée 100 ... 240 VAC 0,4 A 50 / 60 Hz Sortie 12 VDC / 1,25 A 15 W.LPS (source à puissance limitée) Classe de protection II (isolation double) Sous réserve de modifications techniques! Garantie En conformité avec les conditions de vente et de livraison d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer directement l‘appareil accompagné du bon de livraison et un descriptif de votre réclamation à notre usine. Les frais de transport restent alors à votre charge. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme et un soin et un entretien insuffisants, allant à l’encontre des recommandations du présent mode d’emploi. 13 USA IKA Works, Inc. Phone: +1 910 452-7059 eMail: usa@ika.net KOREA IKA Korea Ltd. Phone: +82 2 2136 6800 eMail: sales-lab@ika.kr BRAZIL IKA Brazil Phone: +55 19 3772 9600 eMail: sales@ika.net.br MALAYSIA IKA Works (Asia) Sdn Bhd Phone: +60 3 6099-5666 eMail: sales.lab@ika.my CHINA IKA Works Guangzhou Phone: +86 20 8222 6771 eMail: info@ika.cn POLAND IKA Poland Sp. z o.o. Phone: +48 22 201 99 79 eMail: sales.poland@ika.com JAPAN IKA Japan K.K. Phone: +81 6 6730 6781 eMail: info_japan@ika.ne.jp INDIA IKA India Private Limited Phone: +91 80 26253 900 eMail: info@ika.in UNITED KINGDOM IKA England LTD. Phone: +44 1865 986 162 eMail: sales.england@ika.com VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice. 20000024193a_EN_IKA Hula dancer_122020_web IKA-Werke GmbH & Co. KG Janke & Kunkel-Straße 10, 79219 Staufen, Germany Phone: +49 7633 831-0, Fax: +49 7633 831-98 eMail: sales@ika.de ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.