Endres+Hauser BA Proline Promass F 200 Mode d'emploi
PDF
Scarica
Documento
BA01315D/14/FR/05.24-00 71680156 2024-11-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promass F 200 Débitmètre Coriolis FOUNDATION Fieldbus Services Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus • Veiller à conserver le document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur ou avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail. • Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Sommaire Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 6 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.3 Symboles spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2.5 Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . 7 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.1 6.3 Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'instrument de mesure . . . . . . . . 6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure . . 6.2.3 Montage de l'appareil de mesure . . . . 6.2.4 Rotation du boîtier de transmetteur . . 6.2.5 Rotation du module d'affichage . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 28 7.1 7.2 6.2 20 20 22 24 25 25 25 26 26 26 27 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.5 7.6 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 28 7.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.2.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . 29 7.2.4 Affectation des broches du connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . 29 7.2.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 29 7.2.6 Exigences liées à l'unité d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.2.7 Préparation de l'appareil de mesure . . 31 Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 32 7.3.1 Raccordement du transmetteur . . . . . 32 7.3.2 Compensation de potentiel . . . . . . . . 33 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 33 7.4.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . 33 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 34 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 14 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 36 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 14 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 15 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 16 4.2.3 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 17 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 36 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8.2.1 Structure du menu de configuration . . 37 8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . 38 Accès au menu de configuration via afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.3.1 Affichage de fonctionnement . . . . . . . 39 8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8.3.3 Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 8.3.4 Éléments de configuration . . . . . . . . . 44 8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . . 45 8.3.6 Navigation et sélection dans une liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . . 46 8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . . 47 8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . . 48 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 11 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 11 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.7.3 Accès via bus de terrain . . . . . . . . . . . 12 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 5.2 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . 19 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 19 5.3 Endress+Hauser 7.3 7.4 8.3 3 Sommaire 8.4 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès . . . . . . . . 49 8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8.4.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370 . . . . . . . 52 8.4.3 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 8.4.4 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 8.4.5 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . 54 8.4.6 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . 54 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 55 9.1 9.2 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Transmission cyclique des données . . . . . . . . 9.2.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Description des modules . . . . . . . . . . 9.2.3 Temps d'exécution . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.4 Méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10.1 55 55 55 55 56 56 59 60 Contrôle du montage et contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 61 10.3 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 61 10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 61 10.4.1 Définition de la désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . . 63 10.4.3 Sélection et réglage du produit . . . . . . 66 10.4.4 Configuration des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 10.4.5 Configuration de l'afficheur local . . . . 67 10.4.6 Configuration de la suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 10.4.7 Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . . . . 71 10.5 Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 10.5.1 Exécution d'un ajustage capteur . . . . . 73 10.5.2 Configuration de la sortie impulsion/ fréquence/tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 10.5.3 Configuration du totalisateur . . . . . . . 82 10.5.4 Réalisation de configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . . 84 10.5.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil . . . . . . . 86 10.6 Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . 87 10.6.1 Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données" . . . . . . . . . . . . . . . 88 10.7 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 4 10.8 10.9 11 Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10.8.1 Protection en écriture via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10.8.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . . 92 10.8.3 Protection en écriture via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Configuration de l'appareil de mesure via FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 10.9.1 Configuration des blocs . . . . . . . . . . . 94 10.9.2 Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input . . . . . . . . . 95 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 11.1 11.2 11.3 11.4 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 97 Définition de la langue de programmation . . . 97 Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . 97 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 97 11.4.1 Variables process . . . . . . . . . . . . . . . 98 11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . . 99 11.4.3 Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . 100 11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . 101 11.6.1 Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . 102 11.6.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . 103 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 12.1 12.2 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . 106 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 12.2.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . 108 12.2.2 Appel de mesures correctives . . . . . . 110 12.3 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 12.3.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . 110 12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 112 12.4 Adaptation des informations de diagnostic . . 112 12.4.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 12.4.2 Adaptation du signal d'état . . . . . . . 113 12.5 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . 117 12.5.1 Diagnostic du capteur . . . . . . . . . . . 117 12.5.2 Diagnostic de l'électronique . . . . . . . 119 12.5.3 Diagnostic de la configuration . . . . . 125 12.5.4 Diagnostic du process . . . . . . . . . . . 130 12.6 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . 134 12.7 Messages de diagnostic dans le bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . 135 12.8 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 12.9 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 12.9.1 Consulter le journal des événements 136 12.9.2 Filtrage du journal événements . . . . 137 12.9.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 12.10 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . . 138 12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 12.10.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ Service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 12.11 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 138 12.12 Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 13.1 13.2 13.3 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 141 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . 141 13.1.2 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . 141 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . 141 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 141 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Sommaire 16.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 16.15 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 173 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . 142 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . 142 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 143 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . 143 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . 144 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 15.1 15.2 15.3 15.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 145 15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . . 145 15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Accessoires spécifiques à la communication . 146 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . 147 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . 149 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Principe de fonctionnement et architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 16.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 16.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 16.5 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 155 16.6 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 16.7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 16.8 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 16.9 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 16.10 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 164 16.11 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . 168 16.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 169 16.13 Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles spécifiques à la communication Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. Bluetooth Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance via la technologie radio. 6 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1.2.4 Informations relatives au document Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis plat Clé à six pans Clé à fourche 1.2.5 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférés. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement Endress+Hauser 7 Informations relatives au document 1.3 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. La documentation suivante peut être disponible en fonction de la version de l'appareil commandée : Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service. informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables Des à l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) 1.4 Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Marques déposées FOUNDATION™ Fieldbus Marque en cours d'enregistrement par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA TRI-CLAMP® Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA 8 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Consignes de sécurité Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans ce manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil de mesure peut également être utilisé pour mesurer des produits explosibles 1), inflammables, toxiques et oxydants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la pression, portent un marquage sur la plaque signalétique. Pour garantir que l'appareil de mesure est en parfait état pendant la durée de service : ‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Respecter la gamme de température ambiante spécifiée. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. 1) Non applicable aux appareils de mesure IO-Link Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LATTENTION Risque de brûlures chaudes ou froides ! L'utilisation de produits et de composants électroniques présentant des températures élevées ou basses peut produire des surfaces chaudes ou froides sur l'appareil. ‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact. LAVERTISSEMENT Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure ! En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmente en fonction de la pression de process. ‣ Utiliser un disque de rupture. LAVERTISSEMENT Danger dû à une fuite de produit ! Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. ‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le disque de rupture est actionné. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. 10 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Consignes de sécurité Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. La liste suivante donne un aperçu des principales fonctions : 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur le module électronique principal). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture. 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe Un mot de passe peut être utilisé pour protéger les paramètres de l'appareil contre l'accès en écriture. Celui-ci permet de contrôler l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou d'autres outils de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) et, en termes de fonctionnalité, correspond à la protection en écriture du hardware. Si l'interface service CDI est utilisée, l'accès en lecture n'est possible qu'en entrant d'abord le mot de passe. Code d'accès spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès modifiable, spécifique à l'utilisateur (→ 91). À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert). Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil doivent être modifiés pendant la mise en service pour des raisons de sécurité. • Lors de la définition et de la gestion du code d'accès et de la clé de réseau, suivre les règles générales pour la création d'un mot de passe fort. • L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé de réseau. • Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en cas de perte du mot de passe, par exemple, voir "Protection en écriture via un code d'accès" → 91. 2.7.3 Accès via bus de terrain Lors de la communication avec le bus de terrain, l'accès aux paramètres de l'appareil peut être limité à un accès "Lecture seule". L'option peut être modifiée dans le paramètre Fieldbus writing access. Cela n'affecte pas la transmission cyclique des valeurs mesurées à un système supérieur, qui est toujours garantie. Informations détaillées sur les paramètres de l'appareil : Document "Description des paramètres de l'appareil" . 12 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 3 Description du produit Description du produit L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 – + E 9 A0014056 Endress+Hauser 1 Principaux composants d'un appareil de mesure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Module électronique principal Presse-étoupe Boîtier du transmetteur (y compris HistoROM) Module électronique E/S Bornes de raccordement (bornes enfichables à ressort) Couvercle du compartiment de raccordement Capteur 13 Réception des marchandises et identification du produit Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Dès réception de la livraison : 1. Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé. Signaler immédiatement tout dommage au fabricant. Ne pas installer des composants endommagés. 2. Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison. 3. Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande sur le bordereau de livraison. 4. Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex. certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets. Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Plaque signalétique • Référence de commande avec détails des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées. • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir ci-dessous : • La "documentation supplémentaire standard relative à l'appareil" et les sections "Documentation complémentaire dépendant de l'appareil" • Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique. 14 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 4.2.1 Réception des marchandises et identification du produit Plaque signalétique du transmetteur 345 1 2 6 14 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 15 7 8 9 16 i Patents Date: 10 11 12 i 17 322540-0001 13 A0032237 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Endress+Hauser Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Adresse du fabricant / titulaire du certificat Nom du transmetteur Référence de commande Numéro de série Référence de commande étendue Données de raccordement électrique, p. ex. entrées/sorties disponibles, tension d'alimentation Type de presse-étoupe Température ambiante autorisée (Ta) Version firmware (FW) au départ usine Marquage CE, marquage RCM-Tick Informations complémentaires relatives à la version : certificats, agréments Gamme de température autorisée pour le câble Date de fabrication : année-mois Indice de protection Informations relatives à la protection antidéflagrante Numéro de document de la documentation complémentaire liée à la sécurité → 174 Code matriciel 2D 15 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.2 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Plaque signalétique du capteur 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 6 7 14 13 i 8 i Date: 9 10 12 11 A0029199 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de capteur Nom du capteur Adresse du fabricant / titulaire du certificat Référence de commande Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ; gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques au capteur : par ex. gamme de pression du boîtier du capteur, spécification masse volumique wide-range (étalonnage spécial de la masse volumique) Informations d'agrément sur la protection antidéflagrante, la directive sur les équipements sous pression et l'indice de protection Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Code matriciel 2D Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité Marquage CE, marquage RCM-Tick Rugosité de surface Température ambiante admissible (Ta) Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). 16 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 4.2.3 Symbole Réception des marchandises et identification du produit Symboles sur l'appareil Signification AVERTISSEMENT ! Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Consulter la documentation de l'appareil de mesure pour connaître le type de danger potentiel et les mesures à prendre pour l'éviter. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation d'appareil correspondante. Borne de terre de protection Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Endress+Hauser 17 Stockage et transport Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Conserver dans l'emballage d'origine en guise de protection contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un encrassement du tube de mesure. Protéger du rayonnement solaire. Éviter les températures de surface trop élevées. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 161 5.2 Transport du produit Transporter l'appareil jusqu'au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessure si l'appareil de mesure glisse. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Respecter le poids indiqué sur l'emballage (étiquette autocollante). A0029214 18 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 5.2.2 Stockage et transport Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. L' ‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. 5.3 Mise au rebut de l'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film étirable en polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS) • Emballage • Caisse en bois traitée selon la norme ISPM 15, confirmée par le logo IPPC • Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de transport et dispositifs de fixation • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier Endress+Hauser 19 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 6 Montage 6.1 Exigences liées au montage 6.1.1 Position de montage Point de montage A0028772 Pour éviter les écarts de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de mesure, éviter les emplacements de montage suivants dans la conduite : • Montage au plus haut point de la conduite • Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire Montage dans un écoulement gravitaire La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure. 1 2 3 4 5 A0028773 4 1 2 3 4 5 20 Montage dans un écoulement gravitaire (p. ex. applications de dosage) Réservoir d'alimentation Capteur Diaphragme, restriction Vanne Réservoir de remplissage Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Montage DN Ø diaphragme, restriction de la conduite [mm] [in] [mm] [in] 8 ³⁄₈ 6 0,24 15 ½ 10 0,40 25 1 14 0,55 40 1½ 22 0,87 50 2 28 1,10 80 3 50 1,97 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage A Recommandation 1) Position de montage verticale A0015591 B 2) Position de montage horizontale, transmetteur en haut Exception : → 5, 21 A0015589 C 3) Position de montage horizontale, transmetteur en bas Exception : → 5, 21 A0015590 D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) 3) Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange. Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur. Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position du capteur aux propriétés du produit. 1 2 A0028774 5 1 2 Endress+Hauser Position du capteur avec tube de mesure coudé À éviter avec les produits chargés en particules solides : risque de colmatage À éviter avec les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz 21 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Longueurs droites d'entrée et de sortie Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation → 22. A0029322 A0029323 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Lisibilité de l'afficheur local –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La lisibilité de l'affichage peut être altérée à des températures situées en dehors de la gamme de température. ‣ En cas d'utilisation en extérieur : Éviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Pression statique Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les liquides. Une cavitation survient lorsque la pression de la vapeur n'est pas atteinte : • dans des liquides à point d'ébullition bas (p. ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides) • dans des conduites d'aspiration ‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression statique suffisante. Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés : • au point le plus bas d'une colonne montante • du côté refoulement des pompes (pas de risque de dépression) A0028777 Isolation thermique Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le transmetteur reste aussi faible que possible. Une large gamme de matériaux peut être utilisée pour l'isolation requise. 22 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Montage Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation thermique : Version température étendue : Caractéristique de commande "Matériau tube de mesure", option SD, SE, SF ou TH avec un tube prolongateur de 105 mm (4,13 in). AVIS Surchauffe de l'électronique en raison de l'isolation thermique ! ‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier du transmetteur orienté vers le bas. ‣ Ne pas isoler le boîtier du transmetteur . ‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur : 80 °C (176 °F) ‣ En ce qui concerne l'isolation thermique avec un tube prolongateur exposé : nous déconseillons l'isolation du tube prolongateur afin d'assurer une dissipation optimale de la chaleur. A0034391 6 Isolation thermique avec tube prolongateur exposé Chauffage AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop élevée ! ‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur. ‣ En fonction de la température du produit, tenir compte des exigences relatives à la position de montage de l'appareil. AVIS Risque de surchauffe en cas de chauffage ‣ S'assurer que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne dépasse pas 80 °C (176 °F). ‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur. ‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La partie non recouverte sert à l'évacuation de la chaleur et protège l'électronique de mesure contre une surchauffe ou un refroidissement excessif. ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. ‣ Tenir compte des diagnostics de process "830 Température ambiante trop élevée" et "832 Température de l'électronique trop élevée" si une surchauffe ne peut être exclue sur la base d'une construction appropriée du système. Endress+Hauser 23 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de chauffage Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur au niveau du capteur, il existe les options de chauffage suivantes : • Chauffage électrique, p. ex. avec des colliers chauffants électriques 2) • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de réchauffage Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. 6.1.3 Instructions de montage spéciales Autovidangeabilité Lorsque l'appareil est installé à la verticale, les tubes de mesure peuvent être vidangés complètement et protégés contre le colmatage. Compatibilité alimentaire En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les "Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section → 170 Disque de rupture Informations relatives au process : → 164. LAVERTISSEMENT Danger dû à une fuite de produit ! Une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. ‣ Prendre des précautions pour éviter tout danger pour les personnes et de dommages en cas de déclenchement du disque de rupture. ‣ Respecter les informations figurant sur l'autocollant du disque de rupture. ‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ce que le bon fonctionnement du disque de rupture ne soit pas compromis. Ne pas utiliser d'enveloppe de chauffage. ‣ Ne pas enlever ni endommager le disque de rupture. ‣ La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant apposé à côté. Il faut retirer la protection de transport. Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de rinçage ou de surveillance de pression. Ils servent d'emplacement de montage du disque de rupture. Si le disque de rupture ne fonctionne pas, il est possible de visser un dispositif de vidange sur le taraudage du disque de rupture afin que le produit puisse s'écouler en cas de fuite. Pour plus d'informations sur les dimensions, voir le document "Information technique", section "Construction mécanique" (accessoires). 2) 24 L'utilisation de colliers chauffants électriques parallèles est généralement recommandée (flux électrique bidirectionnel). L'utilisation d'un câble chauffant monofilaire doit faire l'objet d'une attention particulière. Pour plus d'informations, voir EA01339D "Instructions de montage pour les systèmes de traçage électriques". Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Montage Vérification du zéro et ajustage du zéro Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage est réalisé dans les conditions de référence → 157. De ce fait, un étalonnage du zéro sur site n'est généralement pas nécessaire. L'expérience montre que l'étalonnage du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision de mesure maximale est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes (p. ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées). • Pour les applications sur gaz avec basse pression Pour obtenir la plus grande précision de mesure possible à faible débit, le capteur doit être protégé des contraintes mécaniques pendant le fonctionnement. Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à : • empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage • garantir des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et représentatives La vérification et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des conditions de process suivantes : • Poches de gaz Veiller à ce que le système ait été suffisamment rincé avec le produit. Répéter le rinçage peut aider à éliminer les poches de gaz • Circulation thermique En cas de différences de température (p. ex. entre l'entrée du tube de mesure et la section de sortie), un débit induit peut même se produire si les vannes sont fermées en raison de la circulation thermique dans l'appareil • Fuites sur les vannes Si les vannes ne sont pas étanches, le débit n'est pas suffisamment limité lors de la détermination du point zéro Si ces conditions ne peuvent pas être évitées, il est conseillé de conserver le réglage par défaut du point zéro. 6.2 Montage de l'instrument de mesure 6.2.1 Outils nécessaires Pour le transmetteur • Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm • Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé pour vis six pans 3 mm Pour le capteur Pour les brides et les autres raccords process : utiliser un outil de montage approprié. 6.2.2 Endress+Hauser Préparation de l'appareil de mesure 1. Retirer tous les emballages de transport restants. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 25 Montage Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 6.2.3 Montage de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Veiller à ce que les diamètres intérieurs des joints soient supérieurs ou égaux à ceux des raccords process et de la conduite. Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. ‣ 1. S'assurer que la direction de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Monter l'appareil de mesure ou tourner le boîtier du transmetteur de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas dirigées vers le haut. A0029263 6.2.4 Rotation du boîtier de transmetteur Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné. 1. 2. 3. max. 350° 8 mm 8 mm A0032242 1. Desserrer la vis de fixation. 2. Tourner le boîtier dans la position souhaitée. 3. Serrer fermement la vis de fixation. 6.2.5 Rotation du module d'affichage Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. 26 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Montage 1. 4. 1 3. 2. – + E 3 mm A0032238 1. Desserrer la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide d'une clé à six pans. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. 3. Option : extraire le module d'affichage avec un léger mouvement de rotation. 4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45 ° dans chaque direction. 5. Sans module d'affichage retiré : Laisser s'enclencher le module d'affichage dans la position souhaitée. 6. Avec module d'affichage retiré : Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis enficher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 7. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 162 • Pression (voir la section "Diagramme de pression et de température" du document "Information technique"). • Température ambiante → 161 • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur → 21? Endress+Hauser • Selon le type de capteur • Selon la température du produit à mesurer • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) La flèche sur le capteur correspond-elle au sens d'écoulement du produit ? → 21? Le nom de repère et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière directe du soleil ? La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils bien serrés ? 27 Raccordement électrique Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 7 Raccordement électrique 7.1 Sécurité électrique Conformément aux réglementations nationales applicables. 7.2 Exigences de raccordement 7.2.1 Outils nécessaires • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pour le crampon de sécurité : clé à six pans 3 mm • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée • Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in) 7.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble de signal Pour les transactions commerciales, tous les câbles de signal doivent être blindés (tresse de cuivre étamée, couverture optique ≥ 85 %). Le blindage de câble doit être raccordé des deux côtés. Sortie impulsion/fréquence/tor Un câble d'installation standard est suffisant. FOUNDATION Fieldbus Câble 2 fils torsadé blindé. Pour d'autres informations sur la planification et l'installation de réseaux FOUNDATION Fieldbus : • Manuel de mise en service "FOUNDATION Fieldbus Overview" (BA00013S) • Directive FOUNDATION Fieldbus • CEI 61158-2 (MBP) Ethernet-APL Câble blindé à paires torsadées. Le type de câble A est recommandé. Voir https://www.profibus.com Livre blanc Ethernet-APL" Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort embrochables pour des versions d'appareil sans parafoudre intégré : sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 28 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 7.2.3 Raccordement électrique Affectation des bornes Transmetteur Version de raccordement FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor 2 1 + – 3 4 + – 1 2 3 2 1 + – 3 4 + – 1 2 3 A0013570 Nombre maximal de bornes 1 2 3 A0018161 Nombre maximal de bornes avec variante de commande "Accessoire monté", option NA : Parafoudre Sortie 1 : FOUNDATION Fieldbus Sortie 2 (passive) : sortie impulsion/fréquence/tor Borne de terre pour blindage de câble Variante de commande "Sortie" Numéros des bornes Sortie 1 1 (+) Option E 1) 2) 1) 2) Sortie 2 2 (-) FOUNDATION Fieldbus 3 (+) 4 (-) Sortie impulsion/fréquence/tor (passive) La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle. FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité. 7.2.4 Affectation des broches du connecteur d'appareil 2 3 1 4 7.2.5 Broc he Affectation 1 + Signal + 2 - Signal - 3 Mise à la terre 4 Non affectée Codage Connecteur/embase A Connecteur Blindage et mise à la terre La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un recouvrement du blindage de 90 % est idéal. Endress+Hauser 1. Pour une protection CEM optimale, il convient de relier le blindage aussi souvent que possible à la terre de référence. 2. Pour des raisons de protection contre les explosions, il est recommandé de renoncer à la mise à la terre. 29 Raccordement électrique Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Pour répondre à ces deux exigences, il existe essentiellement trois types de blindage différents dans le système de bus de terrain : • Blindage des deux côtés • Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au niveau du boîtier de terrain • Blindage unilatéral côté alimentation L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté coupleur de segment (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en matière de CEM. Des mesures appropriées en matière de raccordement des entrées doivent être prises pour permettre un fonctionnement sans restriction en présence d'interférences CEM. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites. 1. Respecter les exigences et directives d'installation nationales lors de l'installation. 2. En cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, raccorder uniquement un point du blindage directement à la terre de référence. 3. Dans les systèmes sans compensation de potentiel, le blindage de câble des systèmes de bus de terrain doivent être mis à la terre d'un seul côté, par exemple à l'unité d'alimentation du bus de terrain ou aux barrières de sécurité. AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. ‣ Isoler le blindage non raccordé. 30 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1 Raccordement électrique 2 3 4 5 6 6 6 5 6 6 6 8 7 A0028768 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus) Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble T-box Appareil de mesure Mise à la terre locale Terminaison de bus Conducteur de compensation de potentiel 7.2.6 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation Transmetteur Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie. Les valeurs de tension d'alimentation suivantes s'appliquent aux sorties disponibles : Tension minimale aux bornes Variante de commande "Sortie" Option E 1) : FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/TOR 1) ≥ DC 9 V Tension maximale aux bornes DC 32 V Pour la version d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, la tension aux bornes doit être augmentée de 0,5 V DC. 7.2.7 Préparation de l'appareil de mesure AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. Endress+Hauser 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 31 Raccordement électrique Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 28. 7.3 Raccordement de l'appareil de mesure AVIS Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique ! ‣ Seul le personnel spécialisé dûment formé est autorisé à effectuer des travaux de raccordement électrique. ‣ Respecter les prescriptions et réglementations nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, respecter les consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 7.3.1 Raccordement du transmetteur Raccordement via les bornes 2. 1. 5. 6. 3 mm 3. 20 mm 10 (0.4) 4. mm (in) A0048825 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, il faut également monter des extrémités préconfectionnées. 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes → 29. 6. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Serrer fermement les presse-étoupe. 7. 32 Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Retrait d'un câble 0,5 × 3,5 mm 1 2 A0048822 ‣ Pour retirer le câble du point de raccordement, appuyer à l'aide d'un tournevis plat sur la fente se trouvant entre les deux trous de borne et tirer simultanément l'extrémité du câble hors de la borne. 7.3.2 Compensation de potentiel Exigences Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Exemple de raccordement, cas standard Exemples de raccordement, cas particuliers 7.4 Instructions de raccordement spéciales 7.4.1 Exemples de raccordement Impulsionimpulsion/fréquence 1 2 3 12345 A0028761 8 1 2 3 Endress+Hauser Exemple de raccordement pour sortie impulsion/fréquence (passive) Système d'automatisation avec entrée impulsion/fréquence (p. ex. API avec résistance pull-up ou pull-down 10 kΩ) Alimentation électrique Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée 33 Raccordement électrique Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Sortie tout ou rien 1 2 3 A0028760 9 1 2 3 Exemple de raccordement pour la sortie tout ou rien (passive) Système d'automatisation avec entrée commutation (p. ex. avec résistance pull-up ou pull-down 10 kΩ) Alimentation électrique Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée FOUNDATION Fieldbus 1 2 3 4 5 6 6 6 5 6 6 6 8 7 A0028768 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus) Blindage de câble fourni à une extrémité. Le blindage de câble doit être mis à la terre aux deux extrémités pour satisfaire aux exigences de CEM ; respecter les spécifications de câble T-box Appareil de mesure Mise à la terre locale Terminaison de bus Ligne d'équipotentialité 7.5 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. 34 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupe. 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). A0029278 6. 7.6 Endress+Hauser Les presse-étoupe fournis ne garantissent pas la protection du boîtier en cas d'utilisation. Ils doivent par conséquent être remplacés par des bouchons aveugles correspondant à la protection du boîtier. Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences → 28? Les câbles installés sont-ils exempts de toute contrainte et posés de façon sûre ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 34 ? Selon la version de l'appareil : Tous les connecteurs sont-ils solidement serrés → 32 ? La tension d'alimentation correspond-elle aux spécifications de la plaque signalétique du transmetteur → 31 ? L'affectation des bornes est-elle correcte ? En présence de tension : Une indication apparaît-elle sur le module d'affichage ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? Le crampon de sécurité est-il bien serré ? 35 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration 6 ESC - + 1 E 2 3 4 5 A0032226 1 2 3 4 5 6 36 Configuration sur site via le module d'affichage Ordinateur avec outil de configuration (p. ex., FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Field Xpert SFX350 ou SFX370 Field Communicator 475 Système d'automatisation (p. ex. API) Modem VIATOR Bluetooth avec câble de raccordement Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration 8.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : voir le document "Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language Opérateur Fonctionnement ! Language Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Configuration Désignation du point de mesure Assistant n / Paramètres n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Orienté tâches Maintenance Assistant 1 / Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Paramètres 1 Paramètres n Capteur Entrée Sortie Communication Orienté fonctions Expert Système Application Diagnostic A0018237-FR 11 Endress+Hauser Structure schématique du menu de configuration 37 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.2.2 Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (p. ex. utilisateur, maintenance, etc.). Chaque rôle utilisateur contient des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Menu/paramètre Language Orienté tâches Fonctionne ment Configuratio n Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance" Tâches en cours de fonctionnement : • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Rôle "Chargé de maintenance" Mise en service : • Configuration de la mesure • Configuration des entrées et sorties Assistants pour une mise en service rapide : • Configuration des unités système • Définition du produit • Configuration des sorties • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Définition du traitement de sortie • Configuration de la suppression des débits de fuite • Configuration de la détection de tube partiellement rempli • Configuration de l'affichage de fonctionnement (p. ex. format d'affichage, contraste d'affichage) • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Configuration des totalisateurs • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Diagnostic Expert 38 Orienté fonctions Rôle "Chargé de maintenance" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation des valeurs mesurées Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de process et d'appareil : • Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements Contient les messages d'événement apparus. • Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil • Valeur mesurée Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec l'option de commande "HistoROM étendue" Stockage et visualisation des valeurs mesurées • Heartbeat Technology Vérification de la fonctionnalité de l'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification • Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles Contient tous les paramètres de l'appareil et permet un accès direct à ces derniers au moyen d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Système Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui n'affectent ni la mesure ni la communication des valeurs mesurées • Capteur Configuration de la mesure. • Sortie Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor • Communication Configuration de l'interface de communication numérique • Sous-menus pour les blocs de fonctions (p. ex. "Analog Inputs") Configuration des blocs de fonctions • Application Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite (p. ex. totalisateur) • Diagnostic Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration 8.3 Accès au menu de configuration via afficheur local 8.3.1 Affichage de fonctionnement 1 2 XXXXXXXXX 4 F 3 1120.50 kg/h 5 A0029348 1 2 3 4 5 Affichage de fonctionnement Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées (jusqu'à 4 lignes) Éléments de configuration → 44 Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état→ 108 • F : Défaut • C : Test fonctionnement • S : Hors spécifications • M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic→ 109 • : Alarme • : Avertissement • : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware) • : Communication (la communication via la configuration à distance est active) Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Variables mesurées Symbole Signification Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence Température Le nombre et le format d'affichage des variables mesurées peuvent être configurés via le paramètre Format d'affichage (→ 68). Endress+Hauser 39 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Totalisateur Symbole Signification Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Numéros de voies de mesure Symbole Signification Voie 1...4 numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour leLemême type de variable mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3). Comportement diagnostic Symbole Signification Alarme • La mesure est interrompue. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. • Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement • La mesure est reprise. • Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. • Un message de diagnostic est généré. Le comportement de diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui est pertinent pour la variable mesurée affichée. 40 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.3.2 2 Options de configuration Vue navigation Dans le sous-menu Dans l'assistant 1 1 3 /../Fonctionnement 0091-1 Accès afficheur Opérateur Etat verrouill. Affichage 2 3 /../Sélec. fluide Sélec. fluide Liquide 4 4 5 5 A0013993-FR 1 2 3 4 5 A0013995-FR Vue navigation Chemin de navigation vers la position actuelle Zone d'état Zone d'affichage pour la navigation Éléments de configuration → 44 Chemin de navigation Le chemin de navigation vers la position actuelle est affiché en haut à gauche dans la vue navigation et se compose des éléments suivants : • Symbole d'affichage pour le menu/sous-menu ( ) ou l'assistant ( ). • Symbole d'omission (/ ../) pour les niveaux intermédiaires du menu de configuration. • Nom du sous-menu actuel, de l'assistant ou du paramètre Symbole d'affichage Symbole d'omission Paramètre ↓ ↓ ↓ / ../ Indication Exemple Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone d'affichage" → 41 Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu • Le code d'accès direct au paramètre (p. ex. 0022-1) • En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Dans l'assistant En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état → 108 • Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct → 46 Zone d'affichage Menus Symbole Signification Fonctionnement apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement" • À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement Endress+Hauser 41 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Configuration apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Configuration" • À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration Diagnostic apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic" • À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic Expert apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Expert" • À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert Sous-menus, assistants, paramètres Symbole Signification Sous-menu Assistants Paramètre au sein d'un assistant Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus. Procédure de verrouillage Symbole Signification Paramètre verrouillé S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé. • Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur • Par le commutateur de verrouillage hardware Assistants Symbole Signification Retour au paramètre précédent. Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Ouvre la vue d'édition du paramètre. 8.3.3 2 Vue d'édition Editeur numérique Editeur de texte 1 1 2 20 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 3 4 A0013941 42 ABC_ LMNO XYZ 3 4 1 2 3 4 User A0013999 Vue d'édition Zone d'affichage des valeurs entrées Masque de saisie Eléments de configuration → 44 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Masque de saisie Les symboles d'entrée et de configuration suivants sont disponibles dans le masque de saisie de l'éditeur alphanumérique : Éditeur numérique Symbole Signification 0 … 9 . – Sélectionner les chiffres de 0 à 9 Insère un séparateur décimal à la position du curseur. Insère un signe moins à la position du curseur. Confirme la sélection. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. Met fin à la saisie sans application des modifications. Efface tous les caractères entrés. Éditeur de texte Symbole Aa1 Signification Basculer • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux ABC _ … XYZ Sélection des lettres de A à Z. abc _ … xyz Sélection des lettres de a à z. "'^ _ … ~& _ Sélection des caractères spéciaux. Confirme la sélection. Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. Met fin à la saisie sans application des modifications. Efface tous les caractères entrés. Endress+Hauser 43 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Correction de texte sous Symbole Signification Efface tous les caractères entrés. Décale la position du curseur d'une position vers la droite. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. Efface un caractère à gauche de la position du curseur. 8.3.4 Éléments de configuration Touche de configuration Signification Touche Moins Dans un menu, un sous-menu Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection Dans les assistants Revient au paramètre précédent Dans l'éditeur alphanumérique Déplace la barre de sélection vers la gauche (en arrière) dans le masque de saisie Touche Plus Dans un menu, un sous-menu Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection Dans les assistants Passe au paramètre suivant Dans l'éditeur alphanumérique Déplace la barre de sélection vers la droite (en avant) dans le masque de saisie Touche Entrée Dans l'affichage de fonctionnement Une pression sur la touche pendant 2 s ouvre le menu contextuel. Dans un menu, un sous-menu • Pression brève sur la touche : • Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Démarre l'assistant. • Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Pression sur la touche pendant 2 s dans un paramètre : Si présent, ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre. Dans les assistants Ouvre la vue d'édition du paramètre et confirme la valeur de ce dernier Dans l'éditeur alphanumérique • Pression brève sur la touche : • Ouvre le groupe sélectionné. • Exécute l'action sélectionnée. • Une pression sur la touche pendant 2 s confirme la valeur de paramètre modifiée. 44 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Touche de configuration Options de configuration Signification Combinaison de touches Echap (presser simultanément les touches) Dans un menu, un sous-menu • Pression brève sur la touche : • Ferme le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. • Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Une pression sur la touche pendant 2 s permet de revenir à l'affichage de fonctionnement ("position HOME"). + Dans les assistants Ferme l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur Dans l'éditeur alphanumérique Ferme l'éditeur alphanumérique sans appliquer les modifications. Combinaison de touches Plus/Entrée (appuyer simultanément sur les touches et les maintenir enfoncées) + Augmente le contraste (réglage plus sombre). Combinaison de touches Moins/Plus/Entrée (appuyer simultanément sur les touches) + 8.3.5 + Dans l'affichage de fonctionnement Active ou désactive le verrouillage des touches (uniquement module d'affichage SD02). Ouverture du menu contextuel À l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de l'affichage opérationnel les trois menus suivants : • Configuration • Sauvegarde données afficheur • Simulation Ouverture et fermeture du menu contextuel L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. 1. Appuyer sur les touches et pendant plus de 3 secondes. Le menu contextuel s'ouvre. XXXXXXXXXX 20.50 Configuration Simulation l/h A0017421-FR 2. Appuyer simultanément sur + . Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît. Ouverture du menu via le menu contextuel Endress+Hauser 1. Ouvrir le menu contextuel. 2. Appuyer sur pour naviguer vers le menu souhaité. 3. Appuyer sur pour confirmer la sélection. Le menu sélectionné s'ouvre. 45 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.3.6 Navigation et sélection dans une liste Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation. Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de configuration → 41 Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs" XXXXXXXXX 20.50 1. 0104-1 Menu principal Language Français Affic./Fonction. Configurati 2. Menu principal Language Affic./Fonction. Configurat 3. / ../Affic./Fonction. Affi.droit accès 0091-1 Opérateur Etat verrouill. Affichage 4. 5. / ../Affic./Fonction. Etat verrouill. Affichage 0098-1 / ../Affichage Format d'affich 1val.,taill.max. Affich.contraste Affich.interval. / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 6. 0098-1 0098-1 / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 7. XXXXXXXXX 8. 2s 10.50 mA 2800 Hz A0029562-FR 8.3.7 Accès direct au paramètre Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on accède directement au paramère souhaité. 46 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Chemin de navigation Expert → Accès direct Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 5 chiffres (au maximum) et du numéro qui identifie la voie d'une variable de process : p. ex. 00914-2. Celui-ci apparaît pendant la vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramètre sélectionné. 00914-2 1 A0029414 1 Code d'accès direct Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants : • Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis. Exemple : Entrer "914" au lieu de "00914" • Si aucun numéro de voie n'est entré, la voie 1 est ouverte automatiquement. Exemple : Entrer 00914 → paramètre Affecter variable process • Si une voie différente est ouverte : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie correspondant. Exemple : Entrer 00914-2 → paramètre Affecter variable process Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant 8.3.8 Affichage des textes d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Ouverture et fermeture du texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer sur pendant 2 s. Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. Ent.code d'accès Entrer code d'acc.annu.protection écriture param. A0014002-FR 12 2. Endress+Hauser Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès" Appuyer simultanément sur + . Le texte d'aide est fermé. 47 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.3.9 Modification des paramètres Pour une description de la vue édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur numérique - avec les symboles → 42, pour une description des éléments de configuration → 44 Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Tag description" de 001-FT-101 en 001-FT-102 /../Config. étendue Ent.code d'accès Tag description 1. 1496-1 001-FT-101 ABC LMNO XYZ 001-FT-101 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1@ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1@ Déf.code d'accès 2. 001-FT-101 3x ABC LMNO XYZ 3. 001-FT-10 ABC 4. 001-FT-101 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1@ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1@ 001-FT-10 ABC ABC 001-FT-10 ABC LMNO XYZ 1x 5. 001-FT-10 1x ABC LMNO XYZ 6. 001-FT-10 ABC 2x A a ABC A 001-FT-102 4x 012 =+-* 0 1 2 <>{} 8. 001-FT-10 012 2x 0 9. 001-FT-102 1x 012 =+-* 0 1 2 <>{} a 1 @ 001-FT-10 012 =+-* <>{} 1 @ 7. 1 001-FT-10 001-FT-10 012 0 1 2 001-FT-102 2 012 =+-* 0 1 2 <>{} /../Config. étendue Ent.code d'accès Tag description 1496-1 001-FT-102 Max. Déf.code d'accès A0029563-FR Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message d'avertissement est émis. 48 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Ent.code d'accès Valeur rentrée invalide ou en dehors de la plage Min:0 Max:9999 A0014049-FR 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés . Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs À la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur "Maintenance". ‣ Définir le code d'accès. Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance". Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance" Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. 1) 1) L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur" Statut du code d'accès Une fois un code d'accès défini. 1) Accès en lecture Accès en écriture – 1) Malgré le code d'accès défini, certains paramètres peuvent toujours être modifiés et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure : protection en écriture via code d'accès Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site → 91. La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès via l'option d'accès respective. 1. Endress+Hauser Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès. 49 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 2. Entrer le code d'accès. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés. 8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel. Activer le verrouillage des touches Pour l'affichage SD03 uniquement Le verrouillage des touches est activé automatiquement : • Si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute. • Après chaque redémarrage de l'appareil. Pour activer automatiquement le verrouillage des touches : 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche actif. Le verrouillage des touches est activé. Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît. Désactiver le verrouillage des touches ‣ Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes. Le verrouillage des touches est désactivé. 8.4 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via l'afficheur local. 8.4.1 Raccordement de l'outil de configuration Via réseau FOUNDATION Fieldbus Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec FOUNDATION Fieldbus. 50 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 7 8 9 A0028837 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Possibilités de configuration à distance via réseau FOUNDATION Fieldbus Système/automate PC avec carte réseau FOUNDATION Fieldbus Réseau industriel Réseau High Speed Ethernet FF-HSE Coupleur de segments FF-HSE/FF-H1 Réseau FOUNDATION Fieldbus FF-H1 Alimentation réseau FF-H1 T-box Appareil de mesure Via interface service (CDI) 3 – + E 2 1 A0014019 1 2 3 Endress+Hauser Interface de service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare avec COM DTM CDI Communication FXA291 51 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370 Étendue des fonctions Field Xpert SFX350 et Field Xpert SFX370 sont des PC mobiles destinés à la mise en service et à la maintenance. Ils permettent une configuration et un diagnostic efficaces des appareils HART et FOUNDATION Fieldbus en zone non explosible (SFX350, SFX370) et en zone explosible (SFX370). Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA01202S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 55 8.4.3 FieldCare Étendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT (Field Device Technology) d'Endress +Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal événement • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S Source pour les fichiers de description de l'appareil → 55 Établissement d'une connexion • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S 52 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Interface utilisateur 2 4 3 6 5 7 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: 1 Xxxxxxx Débit massique: 12.34 kg/h Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Débit volumique: 12.34 m³/h Etat: Correct Xxxxxx Droits d'accès via logiciel + Fonctionnement P – Maintenance Unité de débit massique: kg/h Unité de débit volumique: m³/h Configuration Désignation du point de mesure Xxxxxx – Unités système P Unité de débit massique kg/h P Unité de débit volumique m³/h + Sélectionner fluide P 8 + … + … + 9 Configuration étendue + Diagnostic + Expert 10 11 A0021051-FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 En-tête Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation de l'appareil Zone d'état avec signal d'état → 111 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils d'édition avec fonctions additionnelles telles que enregistrer/charger, liste d'événements et créer documentation Zone de navigation avec structure du menu de configuration Zone de travail Zone d'action Zone d'état 8.4.4 DeviceCare Étendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil → 55 Endress+Hauser 53 Options de configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 8.4.5 AMS Device Manager Étendue des fonctions Programme d'Emerson Process Management pour la configuration d'appareils de mesure via protocole FOUNDATION Fieldbus H1. Source pour les fichiers de description d'appareil → 55 8.4.6 Field Communicator 475 Étendue des fonctions Terminal portable industriel d'Emerson Process Management pour le paramétrage à distance et l'interrogation de valeurs mesurées via protocole FOUNDATION Fieldbus H1. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir les informations → 55 54 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Intégration système 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil Version de firmware 01.00.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Paramètre : paramètre Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 06.2015 --- ID fabricant 452B48 hex Paramètre : paramètre ID fabricant Diagnostic → Information appareil → ID fabricant ID type d'appareil 0x1054 Paramètre : paramètre Type d'appareil Diagnostic → Information appareil → Type d'appareil Révision de l'appareil 1 • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Paramètre : paramètre Révision appareil Diagnostic → Information appareil → Révision appareil Révision DD Informations et fichiers disponibles sous : • www.endress.com • www.fieldbus.org Révision CFF Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 140 9.1.2 Outils de configuration Le tableau ci-dessous présente le fichier de description d'appareil approprié pour les différents outils de configuration, ainsi que des informations sur l'endroit où le fichier peut être obtenu. Outil de configuration via FOUNDATION Fieldbus Sources des descriptions d'appareil FieldCare • www.endress.com → Espace téléchargement • Clé USB (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Espace téléchargement • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) • Field Xpert SMT70 • Field Xpert SMT77 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable AMS Device Manager (Emerson Process Management) www.endress.com → Espace téléchargement Field Communicator 475 (Emerson Process Management) Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable 9.2 Transmission cyclique des données Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD). Endress+Hauser 55 Intégration système Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 9.2.1 Modèle de bloc Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé avec un maître FOUNDATION Fieldbus (classe 1), par ex. un système de commande, etc. Texte de l'affichage (xxxx... = numéro de série) Indice de base Description RESOURCE_ xxxxxxxxxxx 400 Resource block SETUP_ xxxxxxxxxxx 600 "Setup" Transducer block TRDDISP_ xxxxxxxxxxx 800 "Display" Transducer block TRDHROM_ xxxxxxxxxxx 1000 "HistoROM" Transducer block TRDDIAG_ xxxxxxxxxxx 1200 "Diagnostic" Transducer block EXPERT_CONFIG_xxxxxxxxxxx 1400 "Expert configuration" Transducer block SERVICE_SENSOR_xxxxxxxxxxx 1600 "Service sensor" Transducer block TRDTIC_xxxxxxxxxxx 1800 "Totalizer" Transducer block TRDHBT_ xxxxxxxxxxx 2000 Transducer Block "Heartbeat Results" ANALOG_INPUT_1_xxxxxxxxxxx 3400 Analog Input function block 1 (AI) ANALOG_INPUT_2_xxxxxxxxxxx 3600 Analog Input function block 2 (AI) ANALOG_INPUT_3_xxxxxxxxxxx 3800 Analog Input function block 3 (AI) ANALOG_INPUT_4_xxxxxxxxxxx 4000 Analog Input function block 4 (AI) ANALOG_INPUT_5_xxxxxxxxxxx 4200 Analog Input function block 5 (AI) ANALOG_INPUT_6_xxxxxxxxxxx 4400 Analog Input function block 6 (AI) ANALOG_INPUT_7_xxxxxxxxxxx 4600 Analog Input function block 7 (AI) ANALOG_INPUT_8_xxxxxxxxxxx 4800 Analog Input function block 8 (AI) MAO_ xxxxxxxxxxx 5000 Multiple Analog Output Block (MAO) DIGITAL_INPUT_1_ xxxxxxxxxxx 5200 Digital Input function block 1 (DI) DIGITAL_INPUT_2_ xxxxxxxxxxx 5400 Digital Input function block 2 (DI) MDO_ xxxxxxxxxxx 5600 Multiple Digital Output block (MDO) PID_ xxxxxxxxxxx 5800 PID function block (PID) INTEGRATOR_xxxxxxxxxxx 6000 Integrator function block (INTG) 9.2.2 Description des modules La valeur d'entrée d'un module/bloc de fonctions est définie via le paramètre CHANNEL. Module AI (Analog Input) Six blocs Analog Input sont disponibles. CHANNEL 56 Variable mesurée 0 Uninitialized (réglage par défaut) 7 Température 9 Débit volumique 10 Concentration 1) 11 Débit massique 13 Débit volumique corrigé 14 Masse volumique Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus CHANNEL 1) Intégration système Variable mesurée 15 Masse volumique de référence 16 Totalisateur 1 17 Totalisateur 2 18 Totalisateur 3 33 Fréquence d'oscillation 1) 43 Fluctuation fréquence 1) 51 Température enceinte 1) 57 Produit support débit massique 1) 58 Produit cible débit massique 1) 63 Amortissement de l'oscillation 1) 65 Température électronique 66 Fluctuation amortissement tube 1) 68 Courant d'excitation 1) 81 HBSI 1) 99 Entrée courant 1 1) Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil Module MAO (Multiple Analog Output) CHANNEL Description 121 Channel_0 Structure Channel_0 Valeur 1 1) Valeur 2 Valeur 3 Valeur 4 Valeur 5 Valeurs Variable mesurée Valeur 1 Pression externe 1) Valeur 2 Température externe 1) Valeur 3 Densité de référence externe 1) Valeur 4 Libre Valeur 5 Libre Valeur 6 Libre Valeur 7 Libre Valeur 8 Libre Valeur 6 Valeur 7 Valeur 8 Les valeurs mesurées externes doivent être transmises à l'appareil dans l'unité de base SI La sélection se fait via : Expert → Capteur → Compensation externe Endress+Hauser 57 Intégration système Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Module DI (Discrete Input) Deux blocs Discrete Input sont disponibles. CHANNEL Fonction d'appareil État 0 Uninitialized (réglage par défaut) – 101 État sortie tor 0 = off, 1 = active 103 Suppression débits fuite 0 = off, 1 = active 104 Détection présence produit 0 = off, 1 = active 105 État de la vérification 1) Résultat général de la vérification Vérification : • 16 = Echec • 32 = Réussie • 64 = Pas réalisée État de la vérification Vérification : • 1 = Pas réalisée • 2 = Echec • 4 = En cours • 8 = Terminée Etat ; résultat • 17 = Etat : pas réalisée ; Résultat : échec • 18 = Etat : échec ; Résultat : échec • 20 = Etat : en cours ; Résultat : échec • 24 = Etat : terminée ; Résultat : échec • 33 = Etat : pas réalisée ; Résultat : réussie • 34 = Etat : échec ; Résultat : réussie • 36 = Etat : en cours ; Résultat : réussie • 40 = Etat : terminée ; Résultat : réussie • 65 = Etat : pas réalisée ; Résultat : pas réalisée • 66 = Etat : échec ; Résultat : pas réalisée • 68 = Etat : en cours ; Résultat : pas réalisée • 72 = Etat : terminée ; Résultat : pas réalisée 1) Disponible uniquement avec le pack application Heartbeat Verification Module MDO (Multiple Discrete Output) CHANNEL Description 122 Channel_DO Structure Channel_DO Valeur 1 58 Valeur 2 Valeur 3 Valeur 4 Valeur 5 Valeur 6 Valeur 7 Valeur 8 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 1) Valeur Fonction d'appareil État Valeur 1 Reset totalisateur 1 0 = off, 1 = execute Valeur 2 Reset totalisateur 2 0 = off, 1 = execute Valeur 3 Reset totalisateur 3 0 = off, 1 = execute Valeur 4 Dépassement débit 0 = off, 1 = active Valeur 5 Démarrer la vérification Heartbeat 1) 0 = off, 1 = start Valeur 6 Sortie état 0 = off, 1 = active Valeur 7 Ajustage du zéro 0 = off, 1 = on Valeur 8 Libre – Disponible uniquement avec le pack application : Heartbeat Verification 9.2.3 Endress+Hauser Intégration système Temps d'exécution Bloc de fonctions Temps d'exécution (ms) Analog Input function block (AI) 6 Digital Input function block (DI) 4 PID function block (PID) 5 Multiple Analog Output Block (MAO) 4 Multiple Digital Output block (MDO) 4 Integrator function block (INTG) 5 59 Intégration système Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 9.2.4 Méthodes Méthode Bloc Navigation Description Set to "AUTO" mode Resource block Via menu : Expert → Communication → Resource block → Target mode Cette méthode met le bloc Ressource ainsi que tous les blocs Transducer en mode AUTO (Automatic). Set to "OOS" mode Resource block Via menu : Expert → Communication → Resource block → Target mode Cette méthode met le bloc Ressource ainsi que tous les blocs Transducer en mode OOS (Out of service). Restart Resource block Via menu : Expert → Communication → Resource block → Restart Cette méthode est utilisée pour sélectionner la configuration pour le paramètre Restart dans le bloc Ressource. Ceci ramène les paramètres d'appareil à une certaine valeur. Les options de sélection suivantes sont supportées : • Uninitialized • Run • Resource • Defaults • Processor • État au moment de la livraison ENP parameter Resource block Via menu : Actions → Methods→ Calibrate → ENP parameter Cette méthode sert à l'affichage et au réglage des paramètres de la plaque signalétique électronique ENP (Electronic Name Plate). Overview diagnostics Remedy information Diagnostic Transducer Block Via lien : Symbole Namur Cette méthode sert à l'affichage de l'événement de diagnostic actif ayant la plus haute priorité ainsi que les mesures d'aide. Actual diagnostics – Remedy information Diagnostic Transducer Block Via menu : • Configure/Setup → Diagnostics → Actual diagnostics • Device/Diagnostics → Diagnostics Cette méthode sert à l'affichage des mesures d'aide pour l'événement de diagnostic actif ayant la plus haute priorité. méthode est disponible uniquement Cette en présence d'un événement de diagnostic correspondant. Previous diagnostics – Remedy information Diagnostic Transducer Block Via menu : • Configure/Setup → Diagnostics → Previous diagnostics • Device/Diagnostics → Diagnostics Cette méthode sert à l'affichage des mesures d'aide pour l'événement de diagnostic précédent. méthode est disponible uniquement Cette en présence d'un événement de diagnostic correspondant. Diagnostics 1 – Remedy information Diagnostics 2 – Remedy information 60 Diagnostic Transducer Block Diagnostic Transducer Block • Via menu : Configure/Setup → Diagnostics → Diagnostic list → Diagnostics 1 • Via menu • Device/Diagnostics → Diagnostics list • Instrument health status → Diagnostic list Cette méthode sert à l'affichage des mesures d'aide pour l'événement de diagnostic actif ayant la plus haute priorité. • Via menu : Configure/Setup → Diagnostics → Diagnostic list → Diagnostics 2 • Via menu : • Device/Diagnostics → Diagnostics list • Instrument health status → Diagnostic list Cette méthode sert à l'affichage des mesures d'aide pour un autre événement de diagnostic actif. méthode est disponible uniquement Cette en présence d'un événement de diagnostic correspondant. méthode est disponible uniquement Cette en présence d'un événement de diagnostic correspondant. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service 10 Mise en service 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement Avant la mise en service de l'appareil : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés avec succès. • Check-list "Contrôle du montage"→ 27 • Check-list "Contrôle du raccordement"→ 35 10.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure ‣ Mettre l'appareil sous tension après avoir terminé les contrôles du montage et du raccordement. Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" → 106. 10.3 Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée XXXXXXXXX 20.50 XX 1. XX Main menu Display language 0104-1 English Operation Setup 2. 3. 4. Display language à English Deutsch Español Français 0104-1 Display language à English Deutsch Español Français 0104-1 Hauptmenü Sprache 0104-1 Deutsch Betrieb Setup A0029420 14 10.4 Exemple d'afficheur local Configuration de l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à une mesure standard. Endress+Hauser 61 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus XXXXXXXXX 20.50 mA Menu principal Display language 1. Français Affic./Fonction. Configur. Menu principal Affic./Fonction. Configuration 2. Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX A0032222-FR 15 Navigation vers le menu "Configuration" à l'exemple de l'afficheur local Configuration Désignation du point de mesure → 63 ‣ Unités système → 63 ‣ Sélectionner fluide ‣ Analog inputs → 67 ‣ Affichage → 67 ‣ Suppression débit de fuite → 70 ‣ Détection tube partiellement → 71 ‣ Configuration étendue → 72 rempli 10.4.1 Définition de la désignation de l'appareil Pour permettre une identification rapide du point de mesure au sein du système, entrer une désignation unique à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure, puis modifier le réglage par défaut. 62 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service 1 XXXXXXXXX A0029422 16 1 Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare" → 53 Navigation Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure Description Entrer la désignation du point de mesure. 10.4.2 Entrée Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) Réglage des unités système Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs mesurées. Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de l'appareil. Certains sous-menus et paramètres de ces sous-menus ne sont pas décrits dans le manuel de mise en service. Une description est toutefois fournie dans la documentation spéciale de l'appareil ("Documentation complémentaire" ). Navigation Menu "Configuration" → Unités système ‣ Unités système Endress+Hauser Unité de débit massique → 64 Unité de masse → 64 Unité de débit volumique → 64 Unité de volume → 64 Unité du débit volumique corrigé → 64 Unité de volume corrigé → 64 Unité de densité → 64 Unité de densité de référence → 64 63 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Unité de température → 65 Unité de longueur → 65 Unité de pression → 65 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Unité de débit massique Description Sélectionner l'unité de débit massique. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/h • lb/min Effet L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression débits fuite • Simulation variable process Unité de masse Sélectionner l'unité de masse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Unité de débit volumique Sélectionner l'unité du débit volumique. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l/h • gal/min (us) Effet L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression débits fuite • Simulation variable process Unité de volume Sélectionner l'unité de volume. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l (DN > 150 (6") : option m³) • gal (us) Unité du débit volumique corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl/h • Sft³/min Effet L'unité sélectionnée est valable pour : Paramètre Débit volumique corrigé (→ 99) Unité de volume corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl • Sft³ Unité de densité Sélectionner l'unité de densité. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/ft³ Effet L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Simulation variable process • Ajustage de la masse volumique (menu Expert) Unité de densité de référence Sélectionner l'unité de la densité de référence. Liste de sélection des unités En fonction du pays • kg/Nl • lb/Sft³ Densité 2 unités Sélectionner la deuxième unité de densité. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/ft³ 64 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Unité de température Description Sélectionner l'unité de température. Mise en service Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • °C • °F Effet L'unité sélectionnée est valable pour : • Valeur minimale • Valeur maximale • Valeur maximale • Valeur minimale • Valeur moyenne • Valeur minimale • Valeur maximale • Valeur minimale • Valeur maximale • Température de référence Unité de longueur Sélectionner l'unité de longueur pour le diamètre nominal. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • mm • in Unité de pression Sélectionner l'unité de pression du process. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • bar a • psi a Endress+Hauser 65 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.4.3 Sélection et réglage du produit L'assistant Selectionnez fluide guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être configurés pour pouvoir sélectionner et régler le produit. Navigation Menu "Configuration" → Selectionnez fluide ‣ Sélectionner fluide Sélectionner fluide → 66 Sélectionner type de gaz → 66 Vitesse du son de référence → 66 Coefficient de température vitesse son → 66 Compensation de pression → 66 Valeur de pression → 66 Pression externe Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Sélectionner fluide – Sélectionner le type de fluide. • Liquide • Gaz – Sélectionner type de gaz Dans le paramètre Sélectionner fluide, l'option Gaz a été sélectionnée. Sélectionner le type de gaz mesuré. Liste de sélection des types de gaz – Vitesse du son de référence Dans le paramètre Sélectionner type de gaz, l'option Autres a été sélectionnée. Entrer la vitesse du son du gaz à 0 °C (32 °F). 1 … 99 999,9999 m/ s – Coefficient de température vitesse son Dans le paramètre Sélectionner type de gaz, l'option Autres a été sélectionnée. Entrer le coefficient de température pour la vitesse de propagation sonore du gaz. Nombre à virgule flottante positif – Compensation de pression – Sélectionner le type de compensation en pression. • Arrêt • Valeur fixe • Valeur externe – Valeur de pression Dans le paramètre Compensation de pression, l'option Valeur fixe a été sélectionnée. Entrer la pression de process à utiliser pour la correction de pression. Nombre à virgule flottante positif En fonction du pays : • 1,01 bar a • 14,7 psi a 66 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.4.4 Mise en service Configuration des entrées analogiques Le sous-menu Analog inputs guide l'utilisateur systématiquement vers le sous-menu Analog input 1 … n. De là, l'on accède aux paramètres de l'entrée analogique individuelle. Navigation Menu "Configuration" → Analog inputs ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … n Block tag → 67 Channel → 67 Process Value Filter Time → 67 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Réglage usine Block tag Nom unique de l'appareil de mesure. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /). ANALOG_INPUT_1 ... 4_Serial number Channel Utiliser cette fonction pour sélectionner la variable de process. • Uninitialized • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 – Process Value Filter Time Entrer la spécification de temps du filtre pour le filtrage de la valeur d'entrée non convertie (PV). Nombre à virgule flottante positif – 10.4.5 Configuration de l'afficheur local L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Affichage ‣ Affichage Endress+Hauser Format d'affichage → 68 Affichage valeur 1 → 68 Valeur bargraphe 0 % 1 → 68 67 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Valeur bargraphe 100 % 1 → 68 Affichage valeur 2 → 68 Affichage valeur 3 → 68 Valeur bargraphe 0 % 3 → 68 Valeur bargraphe 100 % 3 → 68 Affichage valeur 4 → 68 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine • 1 valeur, taille – max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique qui est affichée sur l'afficheur • Débit volumique local. • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 – Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) – Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) – Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été effectuée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe – Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) 68 – Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Mise en service Description Sélection / Entrée Réglage usine Affichage valeur 5 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) – Affichage valeur 6 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) – Affichage valeur 7 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) – Affichage valeur 8 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) – Endress+Hauser 69 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.4.6 Configuration de la suppression des débits de fuite L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de fuite. Navigation Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite ‣ Suppression débit de fuite Affecter variable process → 70 Valeur 'on' débit de fuite → 70 Valeur 'off' débit de fuite → 70 Suppression effet pulsatoire → 70 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description – Valeur 'on' débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur 'on' pour la Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif Affecter variable process (→ 70). En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur 'off' débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur 'off' pour la 0 … 100,0 % sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. Affecter variable process (→ 70). – Suppression effet pulsatoire Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 70). – Entrer le temps pour la suppression du signal (= suppression active des coups de bélier). • Arrêt • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Réglage usine Affecter variable process 70 Selectionner la variable de process pour la suppression des débits de fuite. Sélection / Entrée 0 … 100 s – Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.4.7 Mise en service Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite L'assistant Détection tube partiellement rempli guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres à régler pour la configuration de la sortie courant correspondante. Navigation Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli ‣ Détection tube partiellement rempli Affecter variable process → 71 Valeur basse détect. tube part. rempli → 71 Valeur haute détect. tube part. rempli → 71 Temps réponse détect. tube part. rempli → 71 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter variable process – Selectionner la variable de process pour la détection tube partiellement rempli. • Arrêt • Densité • Densité de référence Valeur basse détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Entrer la valeur de la limite inférieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante positif Valeur haute détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Entrer la valeur de la limite supérieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante avec signe Temps réponse détect. tube part. rempli L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process : • Densité • Densité de référence Entrer le temps avant que le message de diagnostic ne soit affiché pour la détection tube partiellement rempli. 0 … 100 s Endress+Hauser 71 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.5 Réglages avancés Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue" XXXXXXXXX 20.50 mA 1. 0104-1 Menu principal Display language Français Affic./Fonction. Configuration Menu principal Affic./Fonction. Configuration 2. Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX ../Configuration XXXXXXXXX XXXXXXXXX Config. étendue 4. / ../Config.étendue Ent.code d'accès 5. Désign.point mes Déf.code d'accès 0092-1 **** A0032223-FR Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue ‣ Configuration étendue Entrer code d'accès ‣ Ajustage capteur → 73 ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ → 79 ‣ Totalisateur 1 … n → 82 ‣ Affichage → 84 Fréq. ‣ Configuration Heartbeat 72 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service ‣ Sauvegarde de données vers → 87 ‣ Administration → 86 l'afficheur 10.5.1 Exécution d'un ajustage capteur Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités du capteur. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur ‣ Ajustage capteur → 73 Sens de montage ‣ Ajustage densité ‣ Vérification zéro ‣ Ajustage du zéro Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Sens de montage Description Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder avec le sens de la flèche sur le capteur. Sélection • Débit dans sens de la flèche • Débit sens contraire de la flèche Ajustage de la densité Avec l'ajustage de la densité, un niveau élevé de précision est atteint uniquement au point d'ajustage et à la densité et à la température correspondantes. Toutefois, l'exactitude d'un ajustage de la densité n'est jamais aussi bonne que la qualité des données de référence fournies. Par conséquent, l'ajustage ne peut pas se substituer à un étalonnage spécial de la densité. Endress+Hauser 73 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Réalisation de l'ajustage de la densité Tenir compte des points suivants lors de la réalisation d'un ajustage : • Un ajustage de la masse volumique n'a de sens que si les conditions de fonctionnement varient peu et que l'ajustage de la masse volumique est effectué dans ces conditions. • L'ajustage de la masse volumique met à l'échelle la valeur de masse volumique calculée en interne avec une pente et un décalage spécifiques à l'utilisateur. • Un ajustage de la masse volumique en 1 ou 2 points peut être réalisé. • Pour un ajustage de la masse volumique en 2 points, il doit y avoir une différence d'au moins 0,2 kg/l entre les deux valeurs de masse volumique cible. • Les produits de référence doivent être exempts de gaz ou pressurisés de manière à ce que tout gaz qu'ils contiennent soit comprimé. • Les mesures de masse volumique de référence doivent être effectuées à la même température du produit que celle qui prévaut dans le process, sinon l'ajustage de la masse volumique ne sera pas précis. • La correction résultant de l'ajustage de la masse volumique peut être supprimée à l'aide de la touche option Restaurer original. Option "Ajustage 1 point" 1. Dans le paramètre Mode d'ajustage densité, sélectionner l'option Ajustage 1 point et confirmer. 2. Dans le paramètre Valeur de référence densité 1, entrer la valeur de densité et confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Option Mesurer fluide 1 Restaurer original 3. Sélectionner l'option Mesurer fluide 1 et confirmer. 4. Si 100 % a été atteint dans le paramètre En cours sur l'affichage et si l'option Ok est affichée dans le paramètre Ajustage densité, confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Calculer Annuler 5. Sélectionner l'option Calculer et confirmer. Si l'ajustage a été effectué avec succès, le paramètre Facteur d'ajustage de densité et le paramètre Offset d'ajustage de densité ainsi que les valeurs calculées pour ceux-ci sont affichés. Option "Ajustage 2 points" 74 1. Dans le paramètre Mode d'ajustage densité, sélectionner l'option Ajustage 2 points et confirmer. 2. Dans le paramètre Valeur de référence densité 1, entrer la valeur de densité et confirmer. 3. Dans le paramètre Valeur de référence densité 2, entrer la valeur de densité et confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Mesurer fluide 1 Restaurer original Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service 4. Sélectionner l'option Mesurer fluide 1 et confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Mesurer fluide 2 Restaurer original 5. Sélectionner l'option Mesurer fluide 2 et confirmer. Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent disponibles : Ok Calculer Annuler 6. Sélectionner l'option Calculer et confirmer. Si l'option Défaut d'ajustage densité est affichée dans le paramètre Ajustage densité, appeler les options et sélectionner l'option Annuler. L'ajustage de la densité est annulé et peut être répété. Si l'ajustage a été effectué avec succès, le paramètre Facteur d'ajustage de densité et le paramètre Offset d'ajustage de densité ainsi que les valeurs calculées pour ceux-ci sont affichés. Navigation Menu "Expert" → Capteur → Ajustage capteur → Ajustage densité ‣ Ajustage densité Mode d'ajustage densité → 75 Valeur de référence densité 1 → 75 Valeur de référence densité 2 → 76 Ajustage densité → 76 En cours → 76 Facteur d'ajustage de densité → 76 Offset d'ajustage de densité → 76 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Mode d'ajustage densité – • Ajustage 1 point • Ajustage 2 points – Valeur de référence densité 1 – L'entrée dépend de l'unité sélectionnée dans le paramètre Unité de densité (0555). – Endress+Hauser 75 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Valeur de référence densité 2 Dans le paramètre Mode d'ajustage densité, l'option Ajustage 2 points est sélectionnée. L'entrée dépend de l'unité sélectionnée dans le paramètre Unité de densité (0555). – Ajustage densité – • Annuler • Occupé • Ok • Défaut d'ajustage densité • Mesurer fluide 1 • Mesurer fluide 2 • Calculer • Restaurer original – En cours – 0 … 100 % – Facteur d'ajustage de densité – Nombre à virgule flottante avec signe – Offset d'ajustage de densité – Nombre à virgule flottante avec signe – Affiche la progression du processus. Vérification du zéro et ajustage du zéro Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage est réalisé dans les conditions de référence → 157. De ce fait, un étalonnage du zéro sur site n'est généralement pas nécessaire. L'expérience montre que l'étalonnage du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision de mesure maximale est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes (p. ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées). • Pour les applications sur gaz avec basse pression Pour obtenir la plus grande précision de mesure possible à faible débit, le capteur doit être protégé des contraintes mécaniques pendant le fonctionnement. Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à : • empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage • garantir des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et représentatives La vérification du zéro et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des conditions de process suivantes : • Poches de gaz Veiller à ce que le système ait été suffisamment rincé avec le produit. Répéter le rinçage peut aider à éliminer les poches de gaz • Circulation thermique En cas de différences de température (p. ex. entre l'entrée du tube de mesure et la section de sortie), un débit induit peut même se produire si les vannes sont fermées en raison de la circulation thermique dans l'appareil • Fuites sur les vannes Si les vannes ne sont pas étanches, le débit n'est pas suffisamment limité lors de la détermination du point zéro Si ces conditions ne peuvent pas être évitées, il est conseillé de conserver le réglage par défaut du point zéro. 76 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro ‣ Ajustage du zéro Commande d'ajustage du zéro → 77 Ajustage en cours → 77 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Commande d'ajustage du zéro – Démarrer l'ajustage du zéro. Ajustage en cours Dans leparamètre Commande d'ajustage du zéro, l'option option Démarrer est sélectionnée. 10.5.2 Sélection / Affichage • Annuler • Occupé • Défaut d'ajustage du zéro • Démarrer 0 … 100 % Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor L'assistant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie sélectionné. Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. → 77 Mode de fonctionnement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Mode de fonctionnement Endress+Hauser Description Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Sélection • Impulsion • Fréquence • Etat 77 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Configuration de la sortie impulsion Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. Mode de fonctionnement → 78 Affecter sortie impulsion → 78 Valeur par impulsion → 78 Durée d'impulsion → 78 Mode défaut → 78 Signal sortie inversé → 78 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description – Affecter sortie impulsion L'option Impulsion est Selectionner la variable process • Arrêt sélectionnée dans le paramètre pour la sortie impulsion. • Débit massique Mode de fonctionnement. • Débit volumique • Débit volumique corrigé – Valeur par impulsion L'option Impulsion est Entrer la valeur mesurée pour sélectionnée dans le paramètre chaque impulsion en sortie. Mode de fonctionnement (→ 77) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 78). Nombre positif à virgule flottante En fonction du pays et du diamètre nominal Durée d'impulsion L'option Impulsion est Définir la durée d'impulsion. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 77) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 78). 5 … 2 000 ms – Mode défaut L'option Impulsion est Définir le comportement des sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme. Mode de fonctionnement (→ 77) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 78). • Valeur actuelle • Pas d'impulsions – Signal sortie inversé – • Non • Oui – Inverser le signal de sortie. • Impulsion • Fréquence • Etat Réglage usine Mode de fonctionnement 78 Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Sélection / Entrée – Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Configuration de la sortie fréquence Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. Mode de fonctionnement → 79 Affecter sortie fréquence → 79 Valeur de fréquence minimale → 80 Valeur de fréquence maximale → 80 Valeur mesurée à la fréquence minimale → 80 Valeur mesurée à la fréquence maximale → 80 Mode défaut → 80 Fréquence de défaut → 80 Signal sortie inversé → 80 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Mode de fonctionnement – Affecter sortie fréquence L'option Fréquence est Selectionner la variable process sélectionnée dans le paramètre pour la sortie fréquence. Mode de fonctionnement (→ 77). Endress+Hauser Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Sélection / Entrée Réglage usine • Impulsion • Fréquence • Etat – • Arrêt • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal – 79 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Valeur de fréquence minimale L'option Fréquence est Entrer la fréquence minimum. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 77) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 79). 0 … 1 000 Hz 0 Hz Valeur de fréquence maximale L'option Fréquence est Entrer la fréquence maximum. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 77) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 79). 0 … 1 000 Hz 1 000 Hz Valeur mesurée à la fréquence minimale L'option Fréquence est Entrer la valeur mesurée pour sélectionnée dans le paramètre la fréquence minimum. Mode de fonctionnement (→ 77) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 79). Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur mesurée à la fréquence maximale L'option Fréquence est Entrer la valeur mesurée pour sélectionnée dans le paramètre la fréquence maximum. Mode de fonctionnement (→ 77) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 79). Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Mode défaut L'option Fréquence est Définir le comportement des sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme. Mode de fonctionnement (→ 77) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 79). • Valeur actuelle • Valeur définie • 0 Hz – Fréquence de défaut Dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 77), l'option Fréquence est sélectionnée, dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 79), une variable de process est sélectionnée et dans le paramètre Mode défaut, l'option Valeur définie est sélectionnée. Entrer la fréquence de sortie en cas d'alarme. 0,0 … 1 250,0 Hz – Signal sortie inversé – Inverser le signal de sortie. • Non • Oui – Configuration de la sortie tout ou rien Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. Mode de fonctionnement 80 → 81 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Affectation sortie état → 81 Affecter niveau diagnostic → 81 Affecter seuil → 81 Affecter vérif. du sens d'écoulement → 82 Affecter état → 82 Seuil d'enclenchement → 82 Seuil de déclenchement → 82 Temporisation à l'enclenchement → 82 Temporisation au déclenchement → 82 Mode défaut → 82 Signal sortie inversé → 82 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Mode de fonctionnement – Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Affectation sortie état L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Choisissez une fonction pour la • Arrêt sortie relais. • Marche • Comportement du diagnostique • Seuil • Vérification du sens d'écoulement • État – Affecter niveau diagnostic • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Comportement du diagnostique est sélectionnée. Affecter un comportement de diagnostique pour la sortie état. – Affecter seuil • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Selectionner la variable process • Débit massique pour la fonction seuil. • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 Endress+Hauser • Impulsion • Fréquence • Etat Réglage usine • Alarme • Alarme ou avertissement • Avertissement – – 81 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Affecter vérif. du sens d'écoulement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Vérification du sens d'écoulement est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Choisir la variable process en fonction de votre sens de débit. – Affecter état • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option État est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube la sortie état. partiellement rempli • Suppression débit de fuite • Sortie digitale 6 – Seuil d'enclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Entrer valeur mesurée pour point d'enclenchement. Nombre à virgule flottante avec signe Dépend du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Seuil de déclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Entrer valeur mesurée pour point de déclenchement. Nombre à virgule flottante avec signe Dépend du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Temporisation à l'enclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Définir un délai pour le démarrage de la sortie état. 0,0 … 100,0 s – Temporisation au déclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Définir le délai pour l'arrêt de la sortie état. 0,0 … 100,0 s – Mode défaut – Définir le comportement des sorties en cas d'alarme. • Etat actuel • Ouvert • Fermé – Signal sortie inversé – Inverser le signal de sortie. • Non • Oui – 10.5.3 Configuration du totalisateur Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", il est possible de configurer le totalisateur spécifique. 82 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n ‣ Totalisateur 1 … n Affecter variable process → 83 Unité totalisateur → 83 Mode de fonctionnement totalisateur → 83 Mode défaut → 83 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection Réglage usine Affecter la variable de process pour le totalisateur. • Arrêt • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé – Affecter variable process – Unité totalisateur Une variable de process est Sélectionner l'unité de la sélectionnée dans le paramètre variable process du Affecter variable process totalisateur. (→ 83) du sous-menu Totalisateur 1 … n. Liste de sélection des unités Dépend du pays : • l • gal (us) Mode de fonctionnement totalisateur Une variable de process est Sélectionner le mode de sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du Affecter variable process totalisateur. (→ 83) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Bilan • Positif • Négatif – Mode défaut Une variable de process est Sélectionnez le comportement sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence Affecter variable process d'un état alarme. (→ 83) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Arrêt • Valeur actuelle • Dernière valeur valable – Endress+Hauser 83 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.5.4 Réalisation de configurations étendues de l'affichage Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage ‣ Affichage 84 Format d'affichage → 85 Affichage valeur 1 → 85 Valeur bargraphe 0 % 1 → 85 Valeur bargraphe 100 % 1 → 85 Nombre décimales 1 → 85 Affichage valeur 2 → 85 Nombre décimales 2 → 85 Affichage valeur 3 → 85 Valeur bargraphe 0 % 3 → 85 Valeur bargraphe 100 % 3 → 85 Nombre décimales 3 → 85 Affichage valeur 4 → 85 Nombre décimales 4 → 86 Language → 86 Affichage intervalle → 86 Amortissement affichage → 86 Ligne d'en-tête → 86 Texte ligne d'en-tête → 86 Caractère de séparation → 86 Rétroéclairage → 86 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine • 1 valeur, taille – max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique qui est affichée sur l'afficheur • Débit volumique local. • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 – Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Nombre décimales 1 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 1. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx – Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) – Nombre décimales 2 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 2. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. – Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) – Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été effectuée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe – Nombre décimales 3 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 3. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx – Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 68) Endress+Hauser • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx – 85 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Nombre décimales 4 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 4. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx – Language Un afficheur local est disponible. Régler la langue d'affichage. • English • Deutsch * • Français * • Español * • Italiano * • Nederlands * • Portuguesa * • Polski * • русский язык (Russian) * • Svenska * • Türkçe * • 中文 (Chinese) * • 日本語 (Japanese) * • 한국어 (Korean) * • tiếng Việt (Vietnamese) * • čeština (Czech) * English (en alternative, la langue commandée est préréglée dans l'appareil) Affichage intervalle Un afficheur local est disponible. Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s les valeurs mesurées sont affichées lorsque l'afficheur alterne entre les valeurs. – Amortissement affichage Un afficheur local est disponible. Régler le temps de réaction de l'afficheur par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée. – Ligne d'en-tête Un afficheur local est disponible. Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du tête sur l'afficheur local. point de mesure • Texte libre Texte ligne d'en-tête L'option Texte libre est Entrer le texte de l'en-tête sélectionnée dans le paramètre d'afficheur. Ligne d'en-tête. Max. 12 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /) – Caractère de séparation Un afficheur local est disponible. Sélectionner le séparateur décimal pour l'affichage des valeurs numériques. • . (point) • , (virgule) . (point) Rétroéclairage Caractéristique de commande "Afficheur ; configuration", option E "SD03 4 lignes, rétroéclairé ; éléments de commande tactiles + fonction de sauvegarde des données" Activer et désactiver le rétroéclairage de l'afficheur local. • Désactiver • Activer – * 0,0 … 999,9 s – Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil. 86 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration ‣ Administration ‣ Définir code d'accès Définir code d'accès → 87 Confirmer le code d'accès → 87 Restart Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Définir code d'accès Accès à l'écriture des paramètre restreint pour protéger la configuration du capteur des modifications non voulues via l'afficheur local. 0 … 9 999 Confirmer le code d'accès Confirmer le code d'accès entré. 0 … 9 999 Reset appareil Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini. • Annuler • État au moment de la livraison • Rédémarrer l'appareil • Restaurer la sauvegarde S-DAT * * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.6 Gestion de la configuration Après la mise en service, il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de l'appareil, de la copier sur un autre point de mesure ou de restaurer la configuration précédente. La configuration de l'appareil est gérée via le paramètre Gestion données. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sauvegarde de données vers l'afficheur ‣ Sauvegarde de données vers l'afficheur Endress+Hauser Temps de fonctionnement → 88 Dernière sauvegarde → 88 Gestion données → 88 Comparaison résultats → 88 87 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage / Sélection Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Dernière sauvegarde Un afficheur local est disponible. Indique quand la dernière sauvegarde de données a été enregistrée dans le module d'affichage. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Gestion données Un afficheur local est disponible. Sélectionner l'action pour la gestion des données d'appareil dans le module d'affichage. • Annuler • Sauvegarder • Restaurer • Dupliquer • Comparer • Effacer sauvegarde • Display incompatible Comparaison résultats Un afficheur local est disponible. Comparaison entre données d'appareil actuel et copie écran. • Réglages identiques • Réglages différents • Aucun jeu de données disponible • Jeu de données corrompu • Non vérifié • Set de données incompatible 10.6.1 Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. Sauvegarder Une copie de sauvegarde de la configuration d'appareil actuelle est sauvegardée à partir de l'HistoROM dans le module d'affichage de l'appareil. La copie de sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil. Restaurer La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à partir du module d'affichage dans l'HistoROM de l'appareil. La copie de sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil. Comparer La configuration d'appareil mémorisée dans le module d'affichage est comparée à la configuration d'appareil actuelle dans l'HistoROM. Dupliquer La configuration du transmetteur d'un appareil est transférée à l'aide du module d'affichage sur un autre appareil. Effacer sauvegarde La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée du module d'affichage de l'appareil. Display incompatible Cette option est affichée si le module d'affichage est incompatible. Toutes les autres options ne sont pas disponibles. La sélection n'est par conséquent pas possible. Cette option est affichée s'il n'est pas possible de sauvegarder les données de l'appareil et des bus de terrain. Le module d'affichage doit être mis à jour à la dernière version de software pour que les données puissent être sauvegardées. Mémoire HistoROM Il s'agit d'une mémoire "non volatile" sous la forme d'une EEPROM. Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est verrouillée et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur. 10.7 Simulation Via le sous-menu Simulation, il est possible de simuler diverses variables de process dans le process et le mode alarme appareil et de vérifier les chaînes de signal en aval (vannes de 88 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service commutation ou circuits de régulation). La simulation peut être réalisée sans mesure réelle (pas d'écoulement de produit à travers l'appareil). Activation et désactivation du mode simulation via commutateur DIP Les réglages hardware suivants peuvent être effectués pour FOUNDATION Fieldbus via le micro-commutateur 4 sur le module électronique principal : • Activer/bloquer le mode simulation dans les blocs de fonctions (p. ex. bloc de fonctions Analog Input ou Discrete Output) • Mode simulation activé (réglage par défaut) = simulation dans le bloc de fonctions Analog Input ou Discrete Output possible • Mode simulation bloqué = simulation non possible dans le bloc Analog Input ou Discrete Output 4. OFF CDI WP SIM ON XXXXXXXXXXXXX 3. 1. 2. – + E 3 mm A0046502 1. Desserrer le crampon de sécurité. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique. 3. Retirer le module d'affichage en effectuant un léger mouvement de rotation. Afin de faciliter l'accès au commutateur de verrouillage, fixer le module d'affichage sur le bord du compartiment de l'électronique. 4. Régler le commutateur de verrouillage (SIM) sur le module électronique principal en position ON (réglage par défaut) : le mode simulation est activé. Régler le commutateur de verrouillage (SIM) sur le module électronique principal en position OFF : le mode simulation est désactivé. 5. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. Navigation Menu "Diagnostic" → Simulation ‣ Simulation Endress+Hauser Affecter simulation variable process → 90 Valeur variable mesurée → 90 Simulation fréquence → 90 89 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Valeur de fréquence → 90 Simulation impulsion → 90 Valeur d'impulsion → 91 Simulation sortie commutation → 91 Etat de commutation → 91 Simulation alarme appareil → 90 Catégorie d'événement diagnostic → 90 Simulation événement diagnostic → 90 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter simulation variable process – Sélectionner une variable de process pour le process de simulation qui est activé. • Arrêt • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température Valeur variable mesurée Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter simulation variable process (→ 90). Entrez la valeur de simulation pour le paramètre sélectionné. Dépend de la variable de process sélectionnée Simulation alarme appareil – Commuter en On/Off l'alarme capteur. • Arrêt • Marche Catégorie d'événement diagnostic – Sélectionner une catégorie d'événement • Capteur de diagnostic. • Electronique • Configuration • Process Simulation événement diagnostic – Simulation fréquence Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée. Switch the simulation of the frequency output on and off. • Arrêt • Marche Valeur de fréquence Dans le Paramètre Simulation fréquence, l'option Marche est sélectionnée. Entrez la valeur de fréquence pour la simulation. 0,0 … 1 250,0 Hz Simulation impulsion Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Impulsion est sélectionnée. Set and switch off the pulse output simulation. • Arrêt • Valeur fixe • Valeur du compte à rebours • Arrêt • Liste de sélection des événéments de diagnostic (en fonction de la catégorie sélectionnée) Pour l'option Valeur fixe : Le paramètre Durée d'impulsion (→ 78) définit la durée d'impulsion de la sortie impulsion. 90 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Mise en service Description Sélection / Entrée Valeur d'impulsion Dans le Paramètre Simulation impulsion (→ 90), l'option Valeur du compte à rebours est sélectionnée. Enter the number of pulses for simulation. 0 … 65 535 Simulation sortie commutation Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. Commuter en On/Off la simulation de contact. • Arrêt • Marche Etat de commutation Dans le Paramètre Simulation sortie commutation (→ 91) Paramètre Simulation sortie commutation 1 … n Paramètre Simulation sortie commutation 1 … n, l'option Marche est sélectionnée. Sélectionner le status de l'état de la sortie de simulation. • Ouvert • Fermé 10.8 Protection des réglages contre l'accès non autorisé Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modification involontaire après la mise en service : • Protection en écriture via code d'accès • Protection en écriture via le commutateur de protection en écriture • Protection en écriture via verrouillage des touches • FOUNDATION Fieldbus : protection en écriture via commande par bloc → 93 10.8.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants : • Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables. • L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure. Définition du code d'accès via l'afficheur local 1. Naviguer jusqu'au Paramètre Entrer code d'accès. 2. 16 caractères max. comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux comme code d'accès. 3. Entrer une nouvelle fois le code d'accès dans le pour confirmer. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. • Désactivation de la protection en écriture des paramètres via le code d'accès → 49. • Si le code d'accès est perdu : Réinitialiser le code d'accès . • Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté est affiché dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur. • Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur • Rôles utilisateur et leurs droits d'accès → 49 • L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans la vue navigation et édition. • L'appareil verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition. Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés. Endress+Hauser 91 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètres pour la configuration de la langue Paramètres pour la configuration de l'afficheur local Paramètres pour la configuration des totalisateurs ↓ ↓ ↓ Display language 10.8.2 Format d'affichage Contrôle totalisateur Affichage contraste Valeur de présélection Affichage intervalle RAZ tous les totalisateurs Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration – à l'exception du paramètre "Affichage contraste". Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") : • Via afficheur local • Via FOUNDATION Fieldbus 4. OFF CDI WP SIM ON XXXXXXXXXXXXX 3. 1. 2. – + E 3 mm A0032241 92 1. Desserrer le crampon de sécurité. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service 3. Retirer le module d'affichage en effectuant un léger mouvement de rotation. Afin de faciliter l'accès au commutateur de verrouillage, fixer le module d'affichage sur le bord du compartiment de l'électronique. Le module d'affichage est fixé sur le bord du compartiment de l'électronique. 4. Mettre le commutateur de verrouillage (WP) du module électronique principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le commutateur de verrouillage (WP) du module électronique principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware. Si la protection en écriture du hardware est activée : l'option Protection en écriture hardware est affichée dans le paramètre État verrouillage . En plus de cela, le symbole apparaît devant les paramètres, dans l'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée et dans la vue navigation. A0032236 XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0029425 Si la protection en écriture du hardware est désactivée : aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage . Sur l'afficheur local, le symbole disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage de fonctionnement et dans la vue de navigation. 5. Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de l'électronique, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 6. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. 10.8.3 Protection en écriture via commande par bloc Verrouillage via la configuration des blocs : • Bloc : DISPLAY (TRDDISP) ; paramètre : Définir code d'accès (define_access_code) • Bloc : EXPERT_CONFIG (TRDEXP) ; paramètre : Entrer code d'accès (enter_access_code) Endress+Hauser 93 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 10.9 Configuration de l'appareil de mesure via FOUNDATION Fieldbus 10.9.1 Configuration des blocs Préparation Les bons fichiers de description de l'appareil et CFF sont nécessaires pour la préparation. 1. Mettre l'appareil sous tension. 2. Noter le DEVICE_ID. 3. Ouvrir le logiciel de configuration. 4. Charger les fichiers CFF et les fichiers de description de l'appareil dans le système hôte ou dans le logiciel de configuration. 5. Identifier l'appareil à l'aide du DEVICE_ID. 6. Affecter le tag souhaité à l'appareil via le paramètre Pd-tag/FF_PD_TAG. Configuration du Resource Block 1. Ouvrir le Resource Block. 2. Déverrouiller la configuration de l'appareil. 3. Changer le nom du bloc (en option). Réglage par défaut : RB-xxxxxxxxxxx (RB2) 4. Affecter une description au bloc via le paramètre Description du tag d'identification / TAG_DESC. 5. Modifier d'autres paramètres si nécessaire. Configuration des Transducer Blocks La configuration de la mesure et du module d'affichage se fait à l'aide des Transducer Blocks. La procédure de base est la même pour tous les Transducer Blocks. 1. Ouvrir le Transducer Block spécifique. 2. Changer le nom du bloc (en option). 3. Régler le mode de bloc sur OOS via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément TARGET. 4. Paramétrer l'appareil en fonction de la tâche de mesure 5. Régler le mode de bloc sur Auto via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément TARGET. Le mode de bloc doit être réglé sur Auto pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil. Configuration des Analog Input Blocks 94 1. Ouvrir le bloc Analog Input. 2. Changer le nom du bloc (en option). 3. Régler le mode de bloc sur OOS via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément TARGET. 4. Via le paramètre Channel/CHANNEL, sélectionner la variable de process qui doit être utilisée comme valeur d'entrée pour l'Analog Input Block. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mise en service 5. Via le paramètre Transducer scale/XD_SCALE, sélectionner l'unité souhaitée et la gamme d'entrée du bloc pour la variable de process. L'unité sélectionnée doit être adaptée à la variable de process sélectionnée. Si la variable de process et l'unité ne sont pas compatibles, le paramètre Block error/ BLOCK_ERR indique Block Configuration Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto. 6. Via le paramètre Linearization type/L_TYPE, sélectionner le type de linéarisation pour la variable d'entrée (réglage par défaut : Direct). Dans le mode de linéarisation Direct, les réglages pour les paramètres Transducer scale/XD_SCALE et Output scale/OUT_SCALE doivent être identiques. Si les valeurs et les unités ne sont pas compatibles, le paramètre Block error/ BLOCK_ERR indique Block Configuration Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto. 7. Entrer les alarmes et les messages d'alarme critiques via les paramètres High alarm limit/ HI_HI_LIM, High early warning limit/HI_LIM, Low alarm limit/ LO_LO_LIM et Low early warning limit/LO_LIM. Les valeurs limites entrées doivent se situer dans la gamme de valeurs définie pour le paramètre Output scale/ OUT_SCALE. 8. Indiquer les priorités des alarmes via les paramètres Priority for high limit value alarm/HI_HI_PRI, Priority for high early warning/HI_PRI, Priority for low limit value alarm/LO_LO_PRI et Priority for low limit value early warning/LO_PRI. Le rapport au système hôte sur site ne se fait qu'en cas de priorité alarme supérieure à 2. 9. Régler le mode de bloc sur Auto via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément TARGET. Pour cela, le Resource Block doit également être réglé sur le mode de bloc Auto. Autre configuration 1. Relier les blocs de fonctions et les blocs de sortie. 2. Une fois le LAS actif défini, charger toutes les données et tous les paramètres dans l'appareil de terrain. 10.9.2 Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input La valeur mesurée peut être mise à l'échelle si le type de linéarisation L_TYPE = Indirect a été sélectionné dans le bloc Analog Input. XD_SCALE définit la gamme d'entrée avec les éléments EU_0 et EU_100. Elle est représentée de façon linéaire sur la gamme de sortie, définie par OUT_SCALE également avec les éléments EU_0 et EU_100. Endress+Hauser 95 Mise en service Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 2 1 EU_100 1 EU_0 0 1 0 EU_0 EU_100 3 A0032233 17 1 2 2 Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input XD_SCALE OUT_SCALE OUT_VALUE • En cas de sélection du mode Direct dans le paramètre L_TYPE, il n'est pas possible de modifier les valeurs et les unités pour XD_SCALE et OUT_SCALE. • Les paramètres L_TYPE, XD_SCALE et OUT_SCALE ne peuvent être modifiés que dans le mode de bloc OOS. 96 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Configuration 11 Configuration 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage Fonctionnement → État verrouillage Étendue des fonctions du paramètre "État verrouillage" Options Description aucune L'autorisation d'accès affichée dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur s'applique → 49. Apparaît uniquement sur l'afficheur local. Protection en écriture hardware Le commutateur DIP pour le verrouillage du hardware est activé sur le module électronique principal. Ceci verrouille l'accès en écriture aux paramètres (p. ex. via l'affichage local ou l'outil de configuration) → 92. Temporairement verrouillé En raison d'opérations internes dans l'appareil (p. ex. upload/download des données, reset, etc.), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. 11.2 Définition de la langue de programmation Informations détaillées : • Pour configurer la langue de service → 61 • Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil → 168 11.3 Configuration de l'afficheur Informations détaillées : • Sur les réglages de base pour l'afficheur local → 67 • Sur les réglages avancés pour l'afficheur local → 84 11.4 Lecture des valeurs mesurées Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée ‣ Valeur mesurée ‣ Variables process Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Densité Endress+Hauser 97 Configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Densité de référence Température ‣ Totalisateur Valeur totalisateur 1 … n Dépassement totalisateur 1 … n ‣ Valeur de sortie Tension aux bornes 1 Sortie impulsion Sortie fréquence Etat de commutation 11.4.1 Variables process Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables process ‣ Variables process 98 Débit massique → 99 Débit volumique → 99 Débit volumique corrigé → 99 Densité → 99 Densité de référence → 99 Température → 99 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Configuration Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Débit massique Description Indique le débit massique actuellement mesuré. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique Débit volumique Indique le débit volumique actuellement mesuré. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit volumique Débit volumique corrigé Indique le débit volumique corrigé actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité du débit volumique corrigé Densité Indique la masse volumique ou la densité spécifique du produit actuellement mesurée. Nombre à virgule flottante positif Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité Densité de référence Indique la masse volumique à la température de référence. Nombre à virgule flottante positif Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité de référence Température Indique la température actuellement mesurée. Nombre à virgule flottante positif Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de température 11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur ‣ Totalisateur Endress+Hauser Valeur totalisateur 1 … n → 100 Dépassement totalisateur 1 … n → 100 99 Configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Valeur totalisateur 1 … n L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 83) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépassement totalisateur 1 … n l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 83) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre entier avec signe 11.4.3 Variables de sortie Le sous-menu Valeur de sortie comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque sortie. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie ‣ Valeur de sortie Tension aux bornes 1 → 100 Sortie impulsion → 100 Sortie fréquence → 100 Etat de commutation → 100 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Tension aux bornes 1 – Indique la tension de borne actuelle à la 0,0 … 50,0 V sortie. Sortie impulsion L'option Impulsion est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique la fréquence d'impulsion actuellement délivrée. Nombre à virgule flottante positif Sortie fréquence Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée. Indique la valeur actuellement mesurée pour la sortie fréquence. 0 … 1 250 Hz Etat de commutation L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique l'état actuel de la sortie tout ou rien. • Ouvert • Fermé 100 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 11.5 Configuration Adaptation de l'appareil aux conditions de process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→ 61) • des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→ 72) 11.6 Remise à zéro du totalisateur Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement : • Contrôle totalisateur • RAZ tous les totalisateurs Navigation Menu "Fonctionnement" → Totalizer handling ‣ Totalizer handling Contrôle totalisateur 1 … n → 101 Valeur de présélection 1 … n → 101 Valeur totalisateur 1 … n → 102 Densité moyenne pondérée → 102 Température moyenne pondérée → 102 Réinitialiser les moyennes pondérées → 102 RAZ tous les totalisateurs → 102 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Contrôle totalisateur 1 … n Une variable de process est Contrôler la valeur du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 83) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Totalisation • RAZ + maintien • Présélection + maintien • RAZ + totalisation • Présélection + totalisation – Valeur de présélection 1 … n Une variable de process est Spécifier la valeur initiale du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process Dépendance (→ 83) du sous-menu L'unité de la variable de Totalisateur 1 … n. process sélectionnée est définie dans le paramètre Unité totalisateur (→ 83) pour le totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépend du pays : • 0l • 0 gal (us) Endress+Hauser 101 Configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Valeur totalisateur L'une des options suivantes est Indique l'état actuel du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 83) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé Nombre à virgule flottante avec signe – Densité moyenne pondérée Pour la caractéristique de commande suivante : • "Pack application", option EJ "Pétrole" • "Pack application", option EM "Pétrole + fonction de verrouillage" Nombre à virgule flottante avec signe – Nombre à virgule flottante avec signe – Réinitialise les moyennes pondérées de la masse volumique et de la température à NaN ("Not a Number"), puis commence à déterminer les moyennes pondérées. • Totalisation • Présélection + totalisation – Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer. • Annuler • RAZ + totalisation – options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Température moyenne pondérée Pour la caractéristique de commande suivante : • "Pack application", option EJ "Pétrole" • "Pack application", option EM "Pétrole + fonction de verrouillage" options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Reset weighted averages Les valeurs ne peuvent être réinitialisées qu'au débit nul. Pour la caractéristique de commande suivante : "Pack application", option EJ "Pétrole" options logicielles Les actuellement activées Affiche la moyenne pondérée de la masse volumique depuis la dernière réinitialisation des moyennes de masse volumique. Réglage usine Dépendance : • L'unité est reprise du paramètre Unité de densité • La valeur est remise sur NaN ("Not a Number") via le paramètre Reset weighted averages Affiche la moyenne pondérée de la température depuis la dernière réinitialisation des moyennes de température. Dépendance : • L'unité est reprise du paramètre Unité de température • La valeur est remise sur NaN ("Not a Number") via le paramètre Reset weighted averages sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. RAZ tous les totalisateurs – 11.6.1 Options Description Totalisation Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner. RAZ + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0. Présélection + maintien 1) Le processus de totalisation est arrêté et le totalisateur est réglé sur sa valeur de départ définie à partir du paramètre Valeur de présélection. RAZ + totalisation Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée. Présélection + totalisation 1) Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre Valeur de présélection et la totalisation redémarre. 1) 102 Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 11.6.2 Configuration Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre. RAZ + totalisation Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Ceci supprime toutes les valeurs de débit totalisées précédemment. 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées. L'enregistrement des données est également possible via : Outil d'Asset Management FieldCare → 52. Étendue des fonctions • Mémorisation possible d'un total de 1 000 valeurs mesurées • 4 voies d'enregistrement • Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable • Tendance de la valeur mesurée pour chaque voie d'enregistrement affiché sous la forme d'un diagramme / ../XXXXXXXX 175.77 40.69 kg/h -100s 0 A0016357 18 Diagramme de tendance de la valeur mesurée • Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1 000 valeurs mesurées d'une variable de process. • Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en continu à la mesure en cours. Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé. Navigation Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées ‣ Enregistrement des valeurs mesurées Endress+Hauser Affecter voie 1 → 104 Affecter voie 2 → 104 Affecter voie 3 → 104 Affecter voie 4 → 105 103 Configuration Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Intervalle de mémorisation → 105 Reset tous enregistrements → 105 Enregistrement de données → 105 Retard Logging → 105 Contrôle de l'enregistrement des données → 105 Statut d'enregistrement de données → 105 Durée complète d'enregistrement → 105 ‣ Affichage voie 1 ‣ Affichage voie 2 ‣ Affichage voie 3 ‣ Affichage voie 4 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Affecter voie 1 Le pack application HistoROM étendue Affecter la variable de process à la voie est disponible. d'enregistrement. • Arrêt • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Densité • Densité de référence • Température • Température enceinte de confinement • Température électronique • Fréquence d'oscillation • Amplitude de l'oscillation • Amortissement de l'oscillation • Asymétrie signal Affecter voie 2 Le pack application HistoROM étendue est disponible. Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affecter voie 1 (→ 104) options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Affecter voie 3 Le pack application HistoROM étendue est disponible. options logicielles Les actuellement activées sont Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affecter voie 1 (→ 104) affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. 104 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Affecter voie 4 Prérequis Configuration Description Le pack application HistoROM étendue est disponible. Sélection / Entrée / Affichage Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affecter voie 1 (→ 104) options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Intervalle de mémorisation Le pack application HistoROM étendue Définir l'intervalle d'enregistrement des 1,0 … 3 600,0 s est disponible. données. Cette valeur définit l'intervalle de temps entre les différents points de données dans la mémoire. Reset tous enregistrements Le pack application HistoROM étendue Effacer toute la mémoire des données. est disponible. • Annuler • Effacer données Enregistrement de données – Sélectionner le type d'enregistrement des données. • Ecrasement • Non écrasé Retard Logging Dans le paramètre Data logging, l'option Not overwriting est sélectionnée. Entrer la temporisation pour l'enregistrement des valeurs mesurées. 0 … 999 h Contrôle de l'enregistrement des données Dans le paramètre Data logging, l'option Not overwriting est sélectionnée. Démarrer et arrêter l'enregistrement des valeurs mesurées. • Aucune • Supprimer + redémarrer • Arrêt Statut d'enregistrement de données Dans le paramètre Data logging, l'option Not overwriting est sélectionnée. Indique l'état de l'enregistrement des valeurs mesurées. • Fait • Retard actif • Active • Arrêté Durée complète d'enregistrement Dans le paramètre Data logging, l'option Not overwriting est sélectionnée. Indique la durée totale de l'enregistrement. Nombre à virgule flottante positif Endress+Hauser 105 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression générale des défauts Pour l'afficheur local Erreur Causes possibles Action corrective Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable Le câble du module d'affichage n'est pas correctement enfiché. Enficher correctement les connecteurs sur le module électronique principal et sur le module d'affichage. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie La tension d'alimentation ne correspond pas à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 32. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie La polarité de la tension d'alimentation n'est pas correcte. Inverser la polarité de la tension d'alimentation. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie Les câbles de raccordement n'ont aucun contact avec les bornes de raccordement. Assurer le contact électrique entre le câble et la borne. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie • Les bornes de raccordement ne sont pas correctement enfichées sur le module électronique E/S. • Vérifier les bornes de raccordement. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie • Le module électronique E/S est défectueux. • Commander une pièce de rechange → 142. L'affichage local ne peut pas être lu, mais émission du signal dans la gamme de courant valable L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair. • Régler un affichage plus clair en appuyant simultanément sur les touches + . • Régler un affichage plus sombre en appuyant simultanément sur les touches + . Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable Le module d'affichage est défectueux. Commander une pièce de rechange → 142. Rétroéclairage de l'afficheur local rouge Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic "Alarme" s'est produit. Prendre des mesures correctives → 117 Le texte dans l'affichage local apparaît dans une langue qui n'est pas compréhensible. La langue d'interface sélectionnée ne peut pas être comprise. 1. Appuyer sur + pendant 2 s ("position Home"). 2. Appuyer sur . 3. Configurer la langue requise dans le paramètre Display language (→ 86). Message sur l'afficheur local : "Communication Error" "Check Electronics" La communication entre le module d'affichage et • Vérifier le câble et le connecteur entre le l'électronique est interrompue. module électronique principal et le module d'affichage. • Commander une pièce de rechange → 142. Pour les signaux de sortie Erreur Sortie signal en dehors de la gamme valable Causes possibles Action corrective Le module électronique principal est défectueux. Commander une pièce de rechange → 142. L'appareil affiche la bonne valeur, mais le signal Erreur de paramétrage délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme de courant valable. Vérifier et régler la configuration du paramètre. L'appareil mesure de manière incorrecte. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". 106 Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Pour l'accès Défaut Causes possibles Mesure corrective L'accès en écriture aux paramètres est impossible. La protection en écriture du hardware est activée. Régler le commutateur de verrouillage situé sur le module électronique principal sur la position OFF → 92. L'accès en écriture aux paramètres est impossible. Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités. 1. Vérifier le rôle utilisateur → 49. 2. Entrer le bon code de déverrouillage spécifique au client → 49. La connexion via l'interface service n'est pas possible. • Le port USB sur le PC est mal configuré. • Le driver n'est pas correctement installé. Voir la documentation sur la Commubox FXA291 : Information technique TI00405C Endress+Hauser 107 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 12.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 12.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Affichage opérationnel en cas de défaut Message de diagnostic 2 1 XXXXXXXXX S 20.50 XX X S XXXXXXXXX S801 3 4 Tens.alim.tp fai i Menu 5 A0029426-FR 1 2 3 4 5 Signal d'état Comportement de diagnostic Comportement de diagnostic avec code diagnostic Texte court Éléments de configuration S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 134 • Via les sous-menus → 135 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. Contrôle de fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). Hors spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance requise La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. 108 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Comportement de diagnostic Symbole Signification Alarme • La mesure est interrompue. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. • Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement • La mesure est reprise. • Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. • Un message de diagnostic est généré. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 261 Module électronique Exemple A0013962 A0013956 NAMUR NE 107 Numéro à 3 chiffres Éléments de configuration Touche de configuration Signification Touche Plus Dans le menu, sous-menu Ouvre le message relatif aux mesures correctives. Touche Enter Dans le menu, sous-menu Ouvre le menu de configuration. Endress+Hauser 109 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 12.2.2 Appel de mesures correctives XXXXXXXXX S 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 3. A0029431-FR 19 Message relatif aux mesures correctives 1 2 3 4 5 6 Informations de diagnostic Texte court ID service Comportement du diagnostic avec code de diagnostic Temps de fonctionnement lorsque l'erreur s'est produite Mesures correctives 1. L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic. 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 12.3 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare 12.3.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. 110 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Débite massique: 12.34 kg/h Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Débite volumique: 12.34 m³/h Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: P Test fonction (C) C485 Simu... P Information de correction: Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance + Fonctionnement + Configuration + Diagnostic + Expert Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... Hors spéc. (S) 3 Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état → 108 Informations de diagnostic → 109 Mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 134 • Via les sous-menus → 135 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. Contrôle de fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). Hors spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance requise La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Endress+Hauser 111 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 261 Module électronique Exemple A0013962 A0013956 NAMUR NE 107 12.3.2 Numéro à 3 chiffres Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.4 Adaptation des informations de diagnostic 12.4.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic. Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic / ../Niveau évèneme. Nº diagnostic 044 Avertissement Nº diagnostic 274 Nº diagnostic 801 A0014048-FR 20 112 Exemple de l'afficheur local Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement L'appareil continue de mesurer. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en alternance avec l'affichage opérationnel. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.4.2 Adaptation du signal d'état A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain signal d'état. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Catégorie d'événement diagnostic. Expert → Communication → Catégorie d'événement diagnostic Signaux d'état disponibles Configuration selon la Spécification FOUNDATION Fieldbus (FF912), conformément à NAMUR NE107. Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. A0013956 Contrôle de fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). A0013959 A0013958 Hors spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance requise La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à FF912 Pour des raisons de compatibilité, la configuration des informations de diagnostic conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 n'est pas activée lorsque l'appareil sort de l'usine. Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 Endress+Hauser 1. Ouvrir le Resource block. 2. Dans le paramètre Feature Selection, sélectionner l'option Multi-bit Alarm (BitAlarm) Support. Les informations de diagnostic peuvent être configurées conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912. 113 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Regroupement des informations de diagnostic Les informations de diagnostic sont affectées à différents groupes. Ces groupes diffèrent par la priorité (gravité) de l'événement de diagnostic : • Priorité la plus haute • Priorité haute • Priorité basse Affectation des informations de diagnostic (réglage usine) L'affectation des informations de diagnostic ex-works est indiquée dans les tableaux suivants. Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre signal d'état → 115. Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que soit leur gamme → 116. Aperçu et description de toutes les informations de diagnostic → 117 114 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Highest Défaut (F) Capteur F000 à 199 Électronique F200 à 399 Configuration F400 à 700 Process F800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic High Test fonction (C) Capteur C000 à 199 Électronique C200 à 399 Configuration C400 à 700 Process C800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Low Hors spécifications (S) Capteur S000 à 199 Électronique S200 à 399 Configuration S400 à 700 Process S800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Low Maintenance nécessaire (M) Capteur M000 à 199 Électronique M200 à 399 Configuration M400 à 700 Process M800 à 999 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Changement d'affectation des informations de diagnostic Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre signal d'état. Cela se fait en modifiant un bit dans le paramètre associé. Ce changement de bit s'applique toujours à la totalité de la gamme des informations de diagnostic. Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que soit leur gamme → 116 Chaque signal d'état a un paramètre dans le Resource Block, dans lequel il est possible de définir l'événement de diagnostic pour lequel le signal d'état est transmis : • Défaut (F) : paramètre FD_FAIL_MAP • Test fonction (C) : paramètre FD_CHECK_MAP • Hors spécifications (S) : paramètre FD_OFFSPEC_MAP • Maintenance nécessaire (M) : paramètre FD_MAINT_MAP Structure et affectation des paramètres pour les signaux d'état (réglage par défaut) Priorité Affectation Bit FD_ FAIL_ MAP FD_ CHECK_ MAP FD_ OFFSPEC_ MAP FD_ MAINT_ MAP Highest Capteur 31 1 0 0 0 Électronique 30 1 0 0 0 Configuration 29 1 0 0 0 Process 28 1 0 0 0 Capteur 27 0 1 0 0 Électronique 26 0 1 0 0 Configuration 25 0 1 0 0 Process 24 0 1 0 0 Capteur 23 0 0 1 0 Électronique 22 0 0 1 0 Configuration 21 0 0 1 0 Process 20 0 0 1 0 Capteur 19 0 0 0 1 Électronique 18 0 0 0 1 Configuration 17 0 0 0 1 Process 16 0 0 0 1 Gamme configurable → 116 15 à 1 0 0 0 0 Réservé (Fieldbus Foundation) 0 0 0 0 0 High Low Low Changement du signal d'état pour une gamme d'informations de diagnostic Exemple : Le signal d'état pour les informations de diagnostic pour l'électronique avec la "Priorité la plus haute" doit être changé de Défaut (F) à Test fonction (C). Endress+Hauser 1. Régler le Resource Block sur le mode de bloc OOS. 2. Ouvrir le paramètre FD_FAIL_MAP dans le Resource Block. 3. Changer Bit 30 en 0 dans le paramètre. 4. Ouvrir le paramètre FD_CHECK_MAP dans le Resource Block. 5. Changer Bit 26 en 1 dans le paramètre. Si un événement de diagnostic se produit pour l'électronique avec la "Priorité la plus haute", les informations de diagnostic pour cette situation sont affichées avec le signal d'état Test fonction (C). 115 Diagnostic et suppression des défauts 6. Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Régler le Resource Block sur le mode de bloc AUTO. AVIS Aucun signal d'état n'est affecté à une zone d'informations de diagnostic. Si un événement de diagnostic se produit dans cette zone, aucun signal d'état n'est transmis au système de commande. ‣ Si les paramètres sont modifiés, il faut veiller à affecter un signal d'état à toutes les zones. Si FieldCare est utilisé, le signal d'état est activé/désactivé en cochant le paramètre concerné. Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement à un signal d'état, quelle que soit leur gamme d'origine. Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état via FieldCare. 1. Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm detection enable 2. Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15. 3. Appuyer sur Enter pour confirmer. 4. Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté précédemment aux informations de diagnostic (étape 2). 5. Appuyer sur Enter pour confirmer. L'événement de diagnostic des informations de diagnostic sélectionnées est enregistré. 6. Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm broadcast enable 7. Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15. 8. Appuyer sur Enter pour confirmer. 9. Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté précédemment aux informations de diagnostic (étape 7). 10. Appuyer sur Enter pour confirmer. Les informations de diagnostic sélectionnées sont transmises via le bus lorsqu'un événement de diagnostic correspondant se produit. Un changement du signal d'état n'affecte pas les informations de diagnostic déjà existantes. Le nouveau signal d'état n'est affecté que si cette erreur se reproduit après que le signal d'état a changé. Transmission des informations de diagnostic via le bus Priorisation des informations de diagnostic pour la transmission via le bus Les informations de diagnostic ne sont transmises via le bus que si leur priorité se situe entre 2 et 15. Les événements de priorité 1 sont affichés mais ne sont pas transmis via le bus. Les informations de diagnostic de priorité 0 (réglage usine) sont ignorées. 116 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Il est possible de changer la priorité individuellement pour les différents signaux d'état. Les paramètres suivants du Resource Block sont utilisés à cet effet : • FD_FAIL_PRI • FD_CHECK_PRI • FD_OFFSPEC_PRI • FD_MAINT_PRI Suppression de certaines informations de diagnostic Il est possible de supprimer certains événements pendant la transmission via le bus en utilisant un masque. Bien que ces événements soient affichés, ils ne sont pas transmis via le bus. Ce masque est dans FieldCare sous Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm broadcast enable. Le masque est un masque de sélection négative, c'est-à-dire que si un champ est sélectionné, les informations de diagnostic associées ne sont pas transmises via le bus. 12.5 Aperçu des informations de diagnostic • Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose d'un ou de deux packs application. • Dans toute la famille d'instruments Promass, l'ensemble des valeurs mesurées concernées sont toujours répertoriées sous "Valeurs mesurées concernées". Les valeurs mesurées disponibles pour l'appareil concerné dépendent de la version de l'appareil. En affectant les valeurs mesurées aux fonctions de l’appareil, par exemple aux sorties individuelles, toutes les valeurs mesurées disponibles pour la version d'appareil concernée peuvent être sélectionnées. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le signal d'état et le comportement diagnostic. Modifier les informations de diagnostic → 112 12.5.1 Diagnostic du capteur Information de diagnostic N° Texte court 022 Température capteur 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 117 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 046 Limite du capteur dépassée Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1) Quality Uncertain Quality substatus Sensor conversion not accurate Signal d'état [au départ usine] 2) S 1. Inspecter le capteur 2. Vérifier les conditions process Variables de mesure influencées • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 062 Connexion capteur 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 082 Mémoire de données 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure 118 Variables de mesure influencées • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Redémarrer appareil 2. Recharger données S-DAT 3. Changer S-DAT • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 083 Contenu mémoire Etat de la variable de mesure 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 140 Sensor signal Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) principale 1. Contrôler ou changer électronique 2. Changer capteur • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.5.2 Diagnostic de l'électronique Information de diagnostic N° Texte court 242 SW incompatible 1. Contrôler Software Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 119 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Redémarrer capteur 2. Contrôler modules électroniq. 3. Chang.mod.E/S ou électronique princ. • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Contrôler liaisons avec module 2. Remplacer module électronique • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 262 Connexion module Etat de la variable de mesure 120 1. Contrôler modules électroniques 2. Changer module E/S ou électronique principale Texte court 261 Module électronique 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 252 Module incompatible 1) Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Texte court 270 Défaut électronique principale Changer électronique principale Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Redémarrer appareil 2. Changer électronique principale • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 271 Défaut électronique principale Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 272 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure 1) • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 121 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Variables de mesure influencées 1. Opération d'urgence via afficheur 2. Changer électronique principale • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées Mesure instable 1. Changer électronique principale • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit volumique Texte court 273 Défaut électronique principale Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 274 Défaut électronique principale Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 275 Défaut module E/S Changer module E/S Etat de la variable de mesure 1) 122 Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 282 Mémoire de données 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Texte court 283 Contenu mémoire Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 276 Défaut module E/S 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 123 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Dispositif de vérification actif, s'il vous plaît attendre. Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 311 Défaut électronique Maintenance requise! 1. Ne pas resetter 2. Contacter Service Etat de la variable de mesure 124 • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Texte court 311 Défaut électronique 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 302 Vérification appareil active 1) Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) M Comportement du diagnostic Warning • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Diagnostic de la configuration Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 410 Transmission données Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Vérifier liaison • Densité 2. Réessayer le transfert de données • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 412 Download en cours Download en cours, veuillez patienter Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. 12.5.3 1) Mesures correctives Texte court 362 Défaut électronique principale 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning – Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 125 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 438 Bloc de données Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Texte court 437 Configuration incompatible 1) Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) M Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 442 Sortie fréquence 1. Contrôler process 2. Contrôler réglages sortie fréquence Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S – Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 2) 1) 2) 126 Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 443 Sortie impulsion 1. Contrôler process 2. Contrôler réglages sortie impulsion Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S – Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 2) 1) 2) Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 453 Dépassement débit Désactiver le dépassement débit Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 482 Block in OOS Saisir Block en mode AUTO – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 127 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Mesures correctives Texte court 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 485 Simulation variable mesurée Désactiver simulation Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning N° • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées Désactiver simulation sortie fréquence • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Texte court 492 Simulation sortie fréquence Etat de la variable de mesure 128 Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées Désactiver simulation sortie impulsion • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées Désactiver simulation sortie tout ou rien • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 494 Simulation sortie commutation Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Texte court 493 Simulation sortie impulsion 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 495 Simulation événement diagnostic Désactiver simulation – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 129 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 497 Simulation block sortie Désactiver la simulation – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. 12.5.4 Diagnostic du process Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Texte court 801 Tension d'alimentation trop faible Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1) Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Réduire temp. ambiante autour du boîtier de capteur • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Débit volumique Texte court 830 Sensor temperature too high Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) 130 La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Variables de mesure influencées Augmenter temp. ambiante autour du boîtier de capteur • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Débit volumique Texte court 831 Sensor temperature too low Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 832 Température électronique trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Réduire température ambiante 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Augmenter température ambiante • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Débit volumique Texte court 833 Température électronique trop basse Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) Variables de mesure influencées La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser 131 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Réduire température process • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Texte court 834 Température de process trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 835 Température de process trop faible Augmenter température process Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Variables de mesure influencées • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 842 Valeur limite process Suppression débit de fuite actif! 1. Vérifier la configuration suppression débit de fuite Etat de la variable de mesure 1) 132 Mesures correctives Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 862 Tube partiellement rempli Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) N° 1. Contrôler la présence de gaz dans • Densité le process • Option Détection de 2. Ajuster les seuils de détection tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Vérifiez la configuration des entrées 2. Vérifiez le capteur de pression ou le raccord process • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Débit volumique Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Vérifier conditions process 2. Augmenter alimentation 3. Vérifier électronique principale ou capteur • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique Texte court 882 Signal d'entrée Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 910 Tubes non oscillants Etat de la variable de mesure 1) 1) Variables de mesure influencées La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 133 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 912 Medium inhomogeneous Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) Variables de mesure influencées • Densité • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Débit massique • Option Etat de commutation sortie • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Température • Débit volumique La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Vérifier conditions process 2. Augmenter alimentation 3. Vérifier électronique principale ou capteur • Densité • Débit massique • Densité de référence • Débit volumique corrigé • Débit volumique Texte court 913 Medium unsuitable Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.6 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 110 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 112 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 112 D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → 135. Navigation Menu "Diagnostic" Diagnostic 134 Diagnostic actuel → 135 Dernier diagnostic → 135 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Temps de fct depuis redémarrage → 135 Temps de fonctionnement → 135 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Prérequis Un événement de diagnostic s'est produit. Description Affichage Shows the current occured diagnostic event along with its diagnostic information. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court présence de plusieurs En messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Dernier diagnostic Deux événements de diagnostic se sont déjà produits. Shows the diagnostic event that occurred prior to the current diagnostic event along with its diagnostic information. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court Temps de fct depuis redémarrage – Shows the time the device has been in operation since the last device restart. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) 12.7 Messages de diagnostic dans le bloc Transducer DIAGNOSTIC • Le paramètre Diagnostic actuel (actual diagnostics) indique le message ayant la priorité la plus haute. • Une liste des alarmes actives peut être consultée via le paramètre Diagnostic 1 (diagnostics_1) à Diagnostic 5 (diagnostics 5). S'il y a plus de 5 messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. • Il est possible de visualiser la dernière alarme qui n'est plus active via le paramètre Dernier diagnostic (previous_diagnostics). 12.8 Liste de diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Endress+Hauser 135 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus / ../Liste diagnost Diagnostic 1 F273 Déf. élec.princ. Diagnostic 2 Diagnostic 3 A0014006-FR 21 Exemple de l'afficheur local Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 110 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 112 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 112 12.9 Journal d'événements 12.9.1 Consulter le journal des événements Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements apparus. Chemin de navigation Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste d'événements / ../Liste événements F I1091 Config. modifiée I1157 Liste év. er.mém 0d01h19m10s F311 Défault électron. A0014008-FR 22 Exemple de l'afficheur local • Un maximum de 20 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique. • Si le pack application HistoROM étendue (option de commande) est activé dans l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic → 117 • Événements d'information → 137 Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 110 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 112 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 112 Pour le filtrage des messages événement affichés → 137 136 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 12.9.2 Diagnostic et suppression des défauts Filtrage du journal événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) 12.9.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1092 Mémoire valeurs effacée I1110 Interrupteur protection écriture changé I1111 Défaut d'ajustage densité I1137 Electronique changée I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1156 Erreur mémoire tendance I1157 Liste événements erreur mémoire I1185 Backup afficheur effectué I1186 Retour valeur via afficheur I1187 Config copiée avec afficheur I1188 Données afficheur effacées I1189 Comparaison données I1209 Ajustage densité ok I1221 Défaut d'ajustage du zéro I1222 Ajustage du zéro ok I1227 Mode d'urgence capteur activé I1228 Echec du mode d'urgence capteur I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1264 Séquence de sécurité interrompue! I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié 137 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Evénement d'information Texte d'événement I1398 CDI: droits d'accès modifié I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini 12.10 Réinitialisation de l'appareil de mesure La configuration entière de l'appareil ou une partie de la configuration peut être réinitialisée à un état défini à l'aide du Paramètre Restart. 12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart" Options Description Uninitialized La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Run La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Resource La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Defaults Tous les blocs FOUNDATION Fieldbus sont réinitialisés à leurs valeurs usine. Exemple : Analog Input Channel à l'option Uninitialized. Processor L'appareil redémarre. Au réglage usine Les paramètres FOUNDATION Fieldbus (blocs FOUNDATION Fieldbus) et les paramètres d'appareil sont remis à leur réglage usine. État au moment de la livraison Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus, informations de planification) et les paramètres d'appareil, pour lesquels un réglage par défaut spécifique au client a été commandé, sont remis à cette valeur spécifique au client. ENP restart Les paramètres de la plaque signalétique électronique sont réinitialisés. L'appareil redémarre. Aux valeurs standard transducteur Certains paramètres d'appareil (spécifiques à la valeur mesurée) sont réinitialisés. Les paramètres des blocs FOUNDATION Fieldbus restent inchangés. Factory Default Blocks Les paramètres FOUNDATION Fieldbus étendus (blocs FOUNDATION Fieldbus, informations de planification) sont réinitialisés à leurs réglages usine. 12.10.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ Service" Options Description Uninitialized La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. État au moment de la livraison Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus, informations de planification, désignation de l'appareil et adresse de l'appareil) et les paramètres d'appareil, pour lesquels un réglage par défaut spécifique au client a été commandé, sont remis à cette valeur spécifique au client. ENP restart Les paramètres de la plaque signalétique électronique sont réinitialisés. L'appareil redémarre. 12.11 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. 138 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Navigation Menu "Diagnostic" → Information appareil ‣ Information appareil Désignation du point de mesure → 139 Numéro de série → 139 Version logiciel → 139 Code commande → 139 Référence de commande 1 → 139 Référence de commande 2 → 139 Device Revision → 140 Device Type → 140 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Affichage Réglage usine Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de mesure. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) – Numéro de série Indique le numéro de série de l'appareil. Chaîne de max. 11 caractères alphanumériques. – Version logiciel Shows the device firmware version installed. Succession de caractères au format : xx.yy.zz – Code commande Shows the device order code. Succession de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Succession de caractères au format xx.yy.zz – Référence de commande 1 Se trouve sur la plaque signalétique du capteur et du transmetteur, dans la case "Order code". Shows the 1st part of the extended order code. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 2 Shows the 2nd part of the extended order code. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Version ENP Endress+Hauser Shows the version of the electronic nameplate (ENP). 139 Diagnostic et suppression des défauts Paramètre Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Description Entrée / Affichage Réglage usine Device Type Shows the device type with which the measuring device is registered with the FOUNDATION Fieldbus. Promass 200 – Device Revision Manufacturer revision number associated with the resource - used by an interface device to locate the DD file for the resource. 0 … 255 – 12.12 Versions du firmware Date de sortie Version Caractérist de ique de firmwar commande e "Version de firmware" 07.2014 01.00.zz Option 74 Modifications du firmware Firmware d'origine Type de documentation Documentation Manuel de mise en BA01315D/06/FR/01.14 service Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à l'aide de l'interface service. Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. Les informations du fabricant sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Indiquer les détails suivants : • Racine produit : p. ex. 8F2B La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la plaque signalétique sur l'appareil. • Recherche de texte : informations du fabricant • Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques 140 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance Maintenance Aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 13.1.2 Nettoyage interne Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact avec le process offrent une résistance suffisante. • Tenir compte de la température de produit maximale autorisée pour l'appareil de mesure . 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser propose une multitude d'outils de mesure et de test, tels que Netilion ou des tests d'appareil. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 147 13.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 141 Réparation Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter toutes les réparations et transformations, et entrer les détails dans Netilion Analytics. 14.2 Pièces de rechange Certains composants interchangeables de l'appareil de mesure sont répertoriés sur un panneau d'aperçu situé dans le couvercle du compartiment de raccordement. L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes : • Une liste des pièces de rechange les plus importantes pour l'appareil de mesure, y compris leurs informations de commande. • L'URL du Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure, accompagnées de la référence de commande, sont répertoriées ici et peuvent être commandées. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. 142 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Réparation Spare parts for 1 2 Additional information: www.endress.com/deviceviewer Item Spare part Part no. / structure 1 Sensor 2 3 4 5 Main electronic I/O module Cover (front) Cover (right) 6 Transmitter 7 8 9 10 Display 6 2 4 3 7 5 1 A0032235 23 1 2 Exemple de "plaque signalétique pièces de rechange" dans le couvercle du compartiment de raccordement Nom de l'appareil de mesure Numéro de série de l'appareil Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la plaque signalétique pièces de rechange. • Peut être lu via le paramètre Numéro de série dans le sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 14.5 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14.5.1 1. Endress+Hauser Démontage de l'appareil de mesure Mettre l'appareil sous tension. 143 Réparation Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Respecter les consignes de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 144 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 15 Accessoires Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le transmetteur Accessoires Description Transmetteur Promass 200 Transmetteur pour remplacement ou stockage. Utiliser la structure de commande pour définir les spécification suivantes : • Agréments • Sortie • Affichage/fonct. • Boîtier • Software Instructions de montage EA00104D (référence : 8X2CXX) Afficheur séparé FHX50 Boîtier FHX50 pour le module d'affichage . • Boîtier FHX50 correspondant à : • module d'affichage SD02 (boutons-poussoirs) • module d'affichage SD03 (touches optiques) • Longueur du câble de raccordement : jusqu'à max. 60 m (196 ft) (longueurs de câble à commander : 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft), 30 m (98 ft)) L'appareil de mesure peut être commandé avec le boîtier FHX50 et un module d'affichage. Dans les références de commande séparées, il convient de sélectionner les options suivantes : • Caractéristique de commande appareil de mesure, caractéristique 030 : Option L ou M "Préparé pour affichage FHX50" • Caractéristique de commande boîtier FHX50, caractéristique 050 (version de l'appareil de mesure) : Option A "Préparé pour affichage FHX50" • Caractéristique de commande boîtier FHX50, dépend du module d'affichage choisi dans la caractéristique 020 (affichage, configuration) : • Option C : pour un module d'affichage SD02 (boutons-poussoirs) • Option E : pour un module d'affichage SD03 (touches optiques) Le boîtier FHX50 peut également être commandé ultérieurement. Le module d'affichage de l'appareil de mesure est utilisé dans le boîtier FHX50. Les options suivantes doivent être sélectionnées dans la caractéristique de commande du boîtier FHX50 : • Caractéristique 050 (version de l'appareil de mesure) : option B "Non préparé pour l'afficheur FHX50" • Caractéristique 020 (affichage, configuration) : option A "Aucun, utilisation de l'affichage existant" Documentation Spéciale SD01007F (référence : FHX50) Endress+Hauser 145 Accessoires Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Accessoires Description Protection contre les Il est préférable de commander le module de protection contre les surtensions surtensions pour appareils directement avec l'appareil. Voir structure du produit, caractéristique 610 2 fils "Accessoire monté", option NA "Protection contre les surtensions". Une commande séparée n'est nécessaire qu'en cas de rétrofit. OVP10 : Pour les appareils 1 voie (caractéristique 020, option A) : Documentation Spéciale SD01090F (référence OVP10 : 71128617) (référence OVP20 : 71128619) Capot de protection climatique Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : p. ex. contre la pluie, contre un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire direct ou contre un froid extrême en hiver. Documentation Spéciale SD00333F (Référence : 71162242) 15.1.2 Pour le capteur Accessoires Description Enveloppe de réchauffage Utilisée pour stabiliser la température des produits dans le capteur. L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress +Hauser. Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs comportant un disque de rupture. • Si commandé directement avec l'appareil de mesure : Caractéristique de commande "Accessoire compris" • Option RB "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 1/2"" • Option RC "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 3/4"" • Option RD "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 1/2"" • Option RE "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 3/4"" • Si commandé ultérieurement : Utiliser la référence de commande avec la racine produit DK8003. Documentation Spéciale SD02156D 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Common Data Interface Endress+Hauser) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI00405C Fieldgate FXA42 Transmission des valeurs mesurées des appareils de mesure analogiques 4 à 20 mA raccordés, ainsi que des appareils de mesure numériques technique TI01297S •• Information Manuel de mise en service BA01778S • Page produit : www.endress.com/fxa42 146 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Field Xpert SMT50 Accessoires La tablette PC Field Xpert SMT50 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. technique TI01555S •• Information Manuel de mise en service BA02053S • Page produit : www.endress.com/smt50 Field Xpert SMT70 La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. technique TI01342S •• Information Manuel de mise en service BA01709S • Page produit : www.endress.com/smt70 Field Xpert SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT77 destinée à la configuration des appareils permet une gestion mobile des actifs de l'installation dans les zones classées Ex Zone 1. technique TI01418S •• Information Manuel de mise en service BA01923S • Page produit : www.endress.com/smt77 15.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Affichage graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator Netilion Écosystème lloT : Déverrouiller les connaissances Avec l'écosystème Netilion lloT, Endress+Hauser permet d'optimiser les performances de l'installation, de numériser les flux de travail, de partager des connaissances et d'améliorer la collaboration. S'appuyant sur des décennies d'expérience dans l'automatisation des process, Endress+Hauser propose à l'industrie des process un écosystème IIoT conçu pour extraire sans effort des informations à partir des données. Ces informations permettent d'optimiser les process, ce qui conduit à une disponibilité, une efficacité et une fiabilité accrues de l'installation, et donc à une plus grande rentabilité. www.netilion.endress.com FieldCare Outil de gestion des équipements d'Endress+Hauser basé sur FDT. Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S Endress+Hauser 147 Accessoires Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 15.4 Composants système Accessoires Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur une carte SD ou une clé USB. technique TI00133R •• Information Manuel de mise en service BA00247R Cerabar M Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de service. technique TI00426P et TI00436P •• Information Manuel de mise en service BA00200P et BA00382P Cerabar S Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de service. technique TI00383P •• Information Manuel de mise en service BA00271P 148 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application Caractéristiques techniques L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et architecture du système Principe de mesure Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis Ensemble de mesure L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. L'appareil est disponible en version compacte : Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. Pour des informations sur la structure de l'appareil de mesure → 13 Endress+Hauser 149 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 16.3 Variable mesurée Entrée Variables mesurées directes • Débit massique • Masse volumique • Température Variables mesurées calculées • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique de référence Gamme de mesure Gamme de mesure pour les liquides DN Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0 … 2 000 0 … 73,50 15 ½ 0 … 6 500 0 … 238,9 25 1 0 … 18 000 0 … 661,5 40 1½ 0 … 45 000 0 … 1 654 50 2 0 … 70 000 0 … 2 573 80 3 0 … 180 000 0 … 6 615 Gamme de mesure pour les gaz La fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz utilisé. La fin d'échelle peut être calculée à l'aide des formules suivantes : max(G) = minimum de (max(F) · ρG : x ) et (ρG · (cG/2) · di2 · (π/4) · 3600 · n) max(G) Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h] max(F) Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h] max(G) < max(F) max(G) ne peut jamais être supérieur à max(F) ρG Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process x Constante de limitation du débit maximal de gaz [kg/m³] cG Vitesse du son (gaz) [m/s] di Diamètre intérieur du tube de mesure [m] π Pi n=2 Nombre de tubes de mesure DN 150 x [mm] [in] [kg/m3] 8 ³⁄₈ 60 15 ½ 80 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques DN x [mm] [in] [kg/m3] 25 1 90 40 1½ 90 50 2 90 80 3 110 En cas de calcul de la fin d'échelle en utilisant les deux formules : 1. Calculer la fin d'échelle avec les deux formules. 2. La plus petite valeur est celle qui doit être utilisée. Gamme de mesure recommandée Limite de débit → 164 Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si bien que le débit totalisé est mesuré correctement. Signal d'entrée Valeurs mesurées externes Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou bien pour pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut écrire de manière continue la pression de service dans l'appareil de mesure. Endress+Hauser recommande l'utilisation d'un transmetteur de pression absolue, par ex. Cerabar M ou Cerabar S. Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" → 148 Il est recommandé de lire les valeurs mesurées externes pour calculer les variables mesurées suivantes : • Débit massique • Débit volumique corrigé Communication numérique Les valeurs mesurées sont écrites par le système d'automatisation via FOUNDATION Fieldbus. 16.4 Signal de sortie Sortie Sortie impulsion/fréquence/tor Fonction Peut être configuré comme sortie impulsion, fréquence ou tor Version Passive, collecteur ouvert Valeurs d'entrée maximales • DC 35 V • 50 mA Chute de tension • Pour ≤ 2 mA : 2 V • Pour 10 mA : 8 V Courant résiduel ≤ 0,05 mA Sortie impulsion Endress+Hauser 151 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Durée d'impulsion Configurable : 5 … 2 000 ms Fréquence d'impulsions maximale 100 Impulse/s Valeur d'impulsion Configurable Variables mesurées pouvant être attribuées • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Sortie fréquence Fréquence de sortie Configurable : 0 … 1 000 Hz Amortissement Configurable : 0 … 999 s Rapport impulsion/pause 1:1 Variables mesurées pouvant être attribuées • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence • Température Sortie tout ou rien Comportement de commutation Binaire, conducteur ou non conducteur Temporisation à la commutation Configurable : 0 … 100 s Nombre de cycles de commutation Illimité Fonctions pouvant être attribuées • Off • On • Comportement du diagnostic • Limite • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence • Température • Totalisateur 1-3 • Surveillance du sens d'écoulement • État • Détection de tube partiellement rempli • Débit faible FOUNDATION Fieldbus Signal de défaut 152 FOUNDATION Fieldbus H1, IEC 61158-2, à isolation galvanique Transmission de données 31,25 kbit/s Consommation de courant 10 mA Tension d'alimentation admissible 9 … 32 V Connexion bus Avec protection contre les inversions de polarité intégrée Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface : Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Sortie impulsion/fréquence/tor Sortie impulsion Mode défaut Au choix : • Valeur effective • Pas d'impulsion Sortie fréquence Mode défaut Au choix : • Valeur effective • 0 Hz • Valeur définissable entre : 0 … 1 250 Hz Sortie tout ou rien Mode défaut Au choix : • État actuel • Ouvert • Fermé FOUNDATION Fieldbus Messages d'état et d'alarme Diagnostic selon FF-891 Courant de défaut FDE (Fault Disconnection Electronic) 0 mA Afficheur local Affichage en texte clair Avec des informations sur la cause et les mesures correctives Rétroéclairage En outre pour la version d'appareil avec afficheur local SD03 : un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil. Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107 Interface/protocole • Via communication numérique : FOUNDATION Fieldbus • Via interface de service Interface service CDI Affichage en texte clair Avec des informations sur la cause et les mesures correctives Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Toutes les sorties sont galvaniquement séparées entre elles. Données spécifiques au protocole ID fabricant 0x452B48 Numéro d'ident. 0x1054 Révision appareil 1 Endress+Hauser 153 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Révision DD Révision CFF Informations et fichiers sous : • www.endress.com → Espace téléchargement • www.fieldcommgroup.org Device Tester Version (version ITK) 6.1.1 ITK Test Campaign Number IT094200 Compatible Link-Master (LAS) Oui À choisir entre "Link Master" et "Basic Device" Oui Réglage par défaut : Basic Device Adresse du noeud Réglage par défaut : 247 (0xF7) Fonctions prises en charge Les méthodes suivantes sont supportées : • Restart • ENP Restart • Diagnostic Virtual Communication Relationships (VCRs) Nombre de VCR 44 Nombre objets Link en VFD 50 Entrées permanentes 1 Client VCRs 0 Server VCRs 10 Source VCRs 43 Sink VCRs 0 Subscriber VCRs 43 Publisher VCRs 43 Device Link Capabilities Slot time 4 Temporisation min. entre PDU 8 Temporisation de réponse max. Min. 5 Intégration système Pour plus d'informations sur l'intégration système, voir • Transmission de données cyclique • Description des modules • Temps d'exécution • Méthodes 154 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 16.5 Affectation des bornes Caractéristiques techniques Alimentation électrique Transmetteur Version de raccordement FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor 2 1 + – 3 4 + – 1 2 3 2 1 + – 3 4 + – 1 2 3 A0013570 A0018161 Nombre maximal de bornes 1 2 3 Nombre maximal de bornes avec variante de commande "Accessoire monté", option NA : Parafoudre Sortie 1 : FOUNDATION Fieldbus Sortie 2 (passive) : sortie impulsion/fréquence/tor Borne de terre pour blindage de câble Variante de commande "Sortie" Numéros des bornes Sortie 1 1 (+) Option E 1) 2) 1) 2) Tension d'alimentation Sortie 2 2 (-) FOUNDATION Fieldbus 3 (+) 4 (-) Sortie impulsion/fréquence/tor (passive) La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle. FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité. Transmetteur Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie. Les valeurs de tension d'alimentation suivantes s'appliquent aux sorties disponibles : Variante de commande "Sortie" Option E 1) : FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/TOR 1) Consommation électrique ≥ DC 9 V Gamme de mesure capteur maximale aux bornes DC 32 V Pour la version d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, la tension aux bornes doit être augmentée de 0,5 V DC. Transmetteur Caractéristique de commande "Sortie ; entrée" Option E : FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor Consommation électrique Tension minimale aux bornes Consommation électrique maximale • Fonctionnement avec sortie 1 : 576 mW • Fonctionnement avec sorties 1 et 2 : 2 576 mW FOUNDATION Fieldbus 18 mA Endress+Hauser 155 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Coupure de courant • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée. • Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil ou dans la mémoire de données enfichable (HistoROM DAT). • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Raccordement électrique → 32 Compensation de potentiel Bornes • Pour version d'appareil sans parafoudre intégré : bornes à ressort enfichables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Pour version d'appareil avec parafoudre intégré : bornes à ressort pour sections de fil 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG) Entrées de câble • Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Filetage pour entrée de câble : • NPT ½" • G ½" Spécification de câble → 28 Parafoudre L'appareil peut être commandé avec parafoudre intégré pour différents agréments : Variante de commande "Accessoire monté", option NA "Parafoudre" Gamme de tension d'entrée Les valeurs correspondent aux spécifications de tension → 155 1) Résistance par voie 2 ⋅ 0,5 Ω max. Tension continue de seuil 400 … 700 V Tension de choc de seuil < 800 V Capacité à 1 MHz < 1,5 pF Courant nominal de décharge (8/20 μs) 10 kA Gamme de température –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1) La tension est réduite de la valeur de la résistance interne Imin⋅ Ri Pour une version d'appareil avec parafoudre, il existe une restriction de la température ambiante selon la classe de température. Pour plus d'informations sur les tables de température, voir les "Conseils de sécurité" (XA) de l'appareil. 156 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus 16.6 Conditions de référence Caractéristiques techniques Performances • Tolérances selon ISO/DIS 11631 • Eau • +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) • 2 … 6 bar (29 … 87 psi) • Données selon les indications du protocole d'étalonnage • Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025 Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator → 147 Écart de mesure maximal de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Précision de base Bases de calcul → 160 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,10 % de m. Débit massique (gaz) ±0,25 % de m. Masse volumique (liquides) Dans les conditions de référence Étalonnage standard de la masse volumique Gamme large Spécifications de masse volumique 1) 2) Étalonnage étendu de la masse volumique 3) 4) [g/cm³] [g/cm³] [g/cm³] [g/cm³] ±0,0005 ±0,0005 ±0,001 ±0,0005 1) 2) 3) 4) Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F) Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale" (pour diamètre nominal ≤ 100 DN) Gamme valide pour l'étalonnage étendu de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +20 … +60 °C (+68 … +140 °F) Caractéristique de commande "Pack application", option E1 "Masse volumique étendue" Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) Stabilité du zéro DN Endress+Hauser Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0,180 0,007 15 ½ 0,585 0,021 25 1 1,62 0,059 40 1½ 4,05 0,149 50 2 6,30 0,231 80 3 16,2 0,617 157 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Valeurs de débit Valeurs de débit comme paramètres de rangeabilité en fonction du diamètre nominal. Unités SI DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 8 2 000 200 100 40 20 4 15 6 500 650 325 130 65 13 25 18 000 1 800 900 360 180 36 40 45 000 4 500 2 250 900 450 90 50 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 80 180 000 18 000 9 000 3 600 1 800 360 Unités US DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] ³⁄₈ 73,50 7,350 3,675 1,470 0,735 0,147 ½ 238,9 23,89 11,95 4,778 2,389 0,478 1 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1½ 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 2 2 573 257,3 128,7 51,46 25,73 5,146 3 6 615 661,5 330,8 132,3 66,15 13,23 Précision des sorties Les sorties possèdent la précision de base suivante. Sortie impulsion/fréquence de m. = de la mesure Précision Répétabilité Max. ±100 ppm de m. de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Répétabilité de base Bases de calcul → 160 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,05 % de m. Débit massique (gaz) ±0,20 % de m. Masse volumique (liquides) ±0,00025 g/cm3 158 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Température ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Temps de réponse • Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement). • Temps de réponse en cas de changements brusques de la grandeur mesurée : après 500 ms → 95 % de la pleine échelle Influence de la température ambiante Sortie impulsion/fréquence de m. = de la mesure Coefficient de température Effet de la température du produit Max. ±100 ppm de m. Débit massique de P.E. = de la pleine échelle En cas de différence entre la température pendant l'ajustage du zéro et la température de process, l'écart de mesure supplémentaire des capteurs est généralement de ±0,0002 %P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F). L'effet est réduit lorsque l'ajustage du zéro est réalisé à la température de process. Masse volumique En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la température de process, l'écart de mesure des capteurs est généralement de ±0,00005 g/cm3/°C (±0,000025 g/cm3/°F). L'ajustage sur site de la masse volumique est possible. Peut également être utilisé pour la caractéristique de commande "Matériau tube de mesure", option LA jusqu'à –100 °C (–148 °F). Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse volumique) Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→ 157) l'écart de mesure est de ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F) Spécifications de masse volumique étendue Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→ 157) l'écart de mesure est de ±0,000025 g/cm3 /°C (±0,0000125 g/cm3 /°F) [kg/m3] 10 1 8 2 6 4 3 2 0 -50 -80 -40 0 0 50 100 150 200 [°C] 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400[°F] A0055952 1 2 3 Endress+Hauser Ajustage sur site de la masse volumique, par exemple à +20 °C (+68 °F) Étalonnage spécial de la masse volumique Étalonnage de la masse volumique étendue 159 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Température ±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F) Effet de la pression du produit Il est monté ci-dessous comment la pression de process (pression relative) affecte la précision du débit massique . de m. = de la mesure Il est possible de compenser cet effet en : • Enregistrant la valeur de pression actuellement mesurée via l'entrée courant ou une entrée numérique. • Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les paramètres de l'appareil. Manuel de mise en service . DN Bases de calcul [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 8 3/8 15 ½ 25 1 40 1½ –0,003 –0,0002 50 2 –0,008 –0,0006 80 3 –0,009 –0,0006 pas d'effet –0,002 –0,0001 pas d'effet de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m. MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit Débit Ecart de mesure maximal en % de m. ZeroPoint ³ BaseAccu ⋅ 100 ± BaseAccu A0021339 A0021332 ZeroPoint < BaseAccu ⋅ 100 ± ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 A0021333 A0021334 Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit Débit 4 ³ ⁄3 ⋅ ZeroPoint BaseAccu Répétabilité maximale en % de m. ± ½ ⋅ BaseAccu ⋅ 100 A0021343 A0021341 4 < ⁄3 ⋅ ZeroPoint BaseAccu ⋅ 100 ± 2 ⁄3 ⋅ A0021342 160 ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 A0021344 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Exemple d'écart de mesure maximal E [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Q [%] A0018211 E Q Écart de mesure maximal en % de m. (exemple) Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale 16.7 Conditions de montage → 20 16.8 Gamme de température ambiante Montage Environnement → 22→ 22 Tableaux de températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F) Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Indice de protection Transmetteur • Norme : IP66/67, boîtier type 4X, adapté au degré de pollution 4 • Lorsque le boîtier est ouvert : IP20, boîtier type 1, adapté au degré de pollution 2 • Module d'affichage : IP20, boîtier type 1, convient pour degré de pollution 2 Capteur IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4 Connecteur d'appareil IP67, uniquement vissé Résistance aux chocs et aux vibrations Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6 • 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64 Endress+Hauser 161 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus • 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz • Total : 1,54 g rms Choc demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27 6 ms 30 g Chocs dus à une manipulation brutale selon IEC 60068-2-31 Nettoyage interne • Nettoyage NEP • Nettoyage SEP Options • Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit, sans déclaration Caractéristique de commande "Service", option HA 3) • Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit selon IEC/TR 60877-2.0 et BOC 50000810-4, avec déclaration Caractéristique de commande "Service", option HB 3) Compatibilité électromagnétique (CEM) Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans des environnements résidentiels et ne peut pas y garantir une protection appropriée de la réception radio. 16.9 Gamme de température du produit Densité du produit Diagramme de pression et de température Boîtier du capteur Process Version standard –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option HA, SA, SB, SC Version température étendue –50 … +205 °C (–58 … +401 °F) Caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface en contact", option SD, SE, SF, TH 0 … 2 000 kg/m3 (0 … 125 lb/cf) Pour un aperçu du diagramme de pression et de température pour les raccords process, voir l'Information technique Pour les versions standard avec la gamme de température –50 … +150 °C (–58 … +302 °F), le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques et mécaniques internes. Pour toutes les autres versions de température, le boîtier du capteur est rempli de gaz inerte sec. Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du capteur. 3) 162 Le nettoyage ne concerne que l'appareil de mesure. Les accessoires fournis ne sont pas nettoyés. Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur. S'il est nécessaire de vidanger la fuite de produit dans un dispositif de décharge, le capteur doit être équipé d'un disque de rupture. Raccorder la décharge au raccord fileté supplémentaire . Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de purge. Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger. Pression maximale : • DN 08 à 150 (3/8 à 6") : 5 bar (72,5 psi) • DN 250 (10") : • Température du produit ≤ 100 °C (212 °F) : 5 bar (72,5 psi) • Température du produit > 100 °C (212 °F) : 3 bar (43,5 psi) Pression d'éclatement du boîtier du capteur Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/ tels qu'à la livraison). Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur", option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant possédant la pression la plus basse. Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de rupture est décisive . La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression d'éclatement boîtier du capteur, essai de type"). DN Pression d'éclatement du boîtier du capteur [mm] [in] [bar] [psi] 8 ³⁄₈ 400 5 800 15 ½ 350 5 070 25 1 280 4 060 40 1½ 260 3 770 50 2 180 2 610 80 3 120 1 740 Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Endress+Hauser 163 Caractéristiques techniques Disque de rupture Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée (caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture"). L'utilisation de disques de rupture ne peut pas être combinée à l'enveloppe de réchauffage disponible séparément . Pour plus d'informations sur les dimensions du disque de rupture : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Limite de débit Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge admissible. Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" → 150 • La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale • Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale • Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s). • Dans le cas de mesures de gaz : • La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse du son (0,5 Mach). • Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → 147 Perte de charge Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator → 147 Promass F avec perte de charge réduite : variante de commande "Option capteur", option CE "Perte de charge réduite" Pression du système → 22 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Poids Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40. Poids en unités SI DN [mm] 164 Poids [kg] Caractéristique de commande "Boîtier", option C Caractéristique de commande "Boîtier", option B Aluminium revêtu 1.4404 (316L) 8 9 11,5 15 10 12,5 25 12 14,5 40 17 19,5 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus DN [mm] Caractéristiques techniques Poids [kg] Caractéristique de commande "Boîtier", option C Caractéristique de commande "Boîtier", option B Aluminium revêtu 1.4404 (316L) 50 28 30,5 80 53 55,5 Poids en unités US DN [in] Matériaux Poids [lbs] Caractéristique de commande "Boîtier", option C Aluminium revêtu Caractéristique de commande "Boîtier", option B 1.4404 (316L) 3/8 20 25 ½ 22 28 1 26 32 1½ 37 43 2 62 67 3 117 122 Boîtier du transmetteur • Variante de commande "Boîtier", option B : inox CF-3M (316L, 1.4404) • Variante de commande "Boîtier" ; option C "Compact, alu revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Matériau de la fenêtre : verre Entrées de câble / presse-étoupe 1 2 3 4 A0028352 24 1 2 3 4 Endress+Hauser Entrées de câble/presse-étoupe possibles Taraudage M20 × 1,5 Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Bouchon d'appareil 165 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristique de commande "Boîtier", option B "GT18 double compartiment, 316L" Entrée de câble / presse-étoupe Presse-étoupe M20 × 1,5 Mode de protection • Zone non explosible • Ex ia • Ex ic • Ex nA • Ex tb Matériau Inox, 1.4404 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Zone non explosible et zone explosible (sauf pour CSA Ex d/XP) Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Zone non explosible et zone explosible Inox, 1.4404 (316L) Caractéristique de commande "Boîtier", option C "GT20 double compartiment, alu revêtu" Entrée de câble / presse-étoupe Presse-étoupe M20 × 1,5 Mode de protection • Zone non explosible • Ex ia • Ex ic Matériau Plastique Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Zone non explosible et zone explosible (sauf pour CSA Ex d/XP) Filetage NPT ½" via adaptateur Zone non explosible et zone explosible Laiton nickelé Laiton nickelé Connecteur de l'appareil Raccordement électrique Matériau Connecteur M12x1 • Prise : acier inox, 1.4401/316 • Support de contact : matière synthétique, PUR, noir • Contacts : métal, CuZn, doré • Joint raccord à visser : NBR Boîtier de capteur Le matériau du boîtier du capteur dépend de l'option sélectionnée dans la caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact". Caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact" Matériau Option HA, SA, SD, TH • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) caractéristique de commande "Option Avec capteur", option CC "Boîtier capteur 316L" : inox, 1.4404 (316L) Option SB, SC, SE, SF 166 • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Tubes de mesure • DN 8 à 80 (3/8 à 3") : inox, 1.4539 (904L) ; Répartiteur : inox, 1.4404 (316/316L) • DN 8 à 80 (3/8 à 3") : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) ; Répartiteur : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) Raccords process • Brides selon EN 1092-1 (DIN2501) / selon ASME B 16.5 / selon JIS B2220 : • Inox 1.4404 (F316/F316L) • Alloy C22 (2.4602N06022) • Brides tournantes : inox, 1.4301 (F304) ; parties en contact avec le produit Alloy C22 • Tous les autres raccords process : Inox, 1.4404 (316/316L) Raccords process disponibles → 167 Joints Raccords process soudés sans joints internes Accessoires Couvercle de protection Inox 1.4404 (316L) Raccords process • Raccords à bride fixe : • Bride EN 1092-1 (DIN 2501) • Bride EN 1092-1 (DIN 2512N) • Longueurs Namur selon NE 132 • Bride ASME B16.5 • Bride JIS B2220 • Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure • Raccords clamp : Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C • Raccords filetés : • Raccord fileté DIN 11851, DIN 11866 série A • Raccord fileté SMS 1145 • Raccord fileté ISO 2853, ISO 2037 • Raccord fileté DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A • Raccords VCO : • 8-VCO-4 • 12-VCO-4 Matériaux des raccords process → 165 Rugosité de surface Toutes les données se rapportent aux pièces en contact avec le produit. Les catégories de rugosité de surface suivantes peuvent être commandées : Endress+Hauser Catégorie Méthode Caractéristique de commande option(s) "Mat. tube mesure, surface en contact" Non poli – HA. LA, SA, SD, TH, TS, TT, TU Ra ≤ 0,76 µm (30 µin) 1) Polissage mécanique 2) SB, SE Ra ≤ 0,76 µm (30 µin) 1) Polissage mécanique 2), soudures en l'état SJ, SL Ra ≤ 0,38 µm (15 µin) 1) SC, SF Polissage mécanique 2) 167 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Catégorie Méthode Caractéristique de commande option(s) "Mat. tube mesure, surface en contact" Ra ≤ 0,38 µm (15 µin) 1) Polissage mécanique 2), soudures en l'état Ra ≤ 0,38 µm (15 µin) 1) Ra ≤ 0,38 µm (15 µin) 1) 1) 2) Mécanique Mécanique 2) 2) SK, SM et électropolie BC et électropolie, soudés en l'état BG Ra selon ISO 21920 Sauf pour les soudures inaccessibles entre le tube de mesure et le répartiteur 16.11 Possibilités de configuration Langues Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes : • Via afficheur local : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe, suédois, turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque • Via l'outil de configuration "FieldCare" : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais Configuration sur site Via module d'affichage Deux modules d'affichage sont disponibles : Caractéristique de commande "Afficheur ; configuration", option C "SD02" Caractéristique de commande "Afficheur ; configuration", option E "SD03" A0032219 1 Configuration par boutons-poussoirs A0032221 1 Configuration par touches optiques Éléments d'affichage • Afficheur 4 lignes, rétroéclairé • Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil • Affichage pour la représentation des grandeurs de mesure et des grandeurs d'état, configurable individuellement Éléments de configuration • Configuration à l'aide de 3 boutons-poussoirs avec boîtier ouvert : , , ou • Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , • Éléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex 168 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Fonctionnalités supplémentaires • Fonction de sauvegarde des données La configuration d'appareil peut être enregistrée dans le module d'affichage. • Fonction de comparaison des données La configuration d'appareil enregistrée dans le module d'affichage peut être comparée à la configuration d'appareil actuelle. • Transfert de données La configuration du transmetteur peut être transférée vers un autre appareil par l'intermédiaire du module d'affichage. Via afficheur séparé FHX50 L'afficheur séparé FHX50 peut être commandé en option→ 145. 1 2 A0032215 25 1 2 Options de configuration via FHX50 Module d'affichage et de configuration SD02, boutons-poussoirs : le couvercle doit être ouvert pour la configuration Module d'affichage et de configuration SD03, touches optiques : configuration possible à travers le verre du couvercle Eléments d'affichage et de configuration Les éléments d'affichage et de configuration correspondent à ceux du module d'affichage . Configuration à distance → 50 Interface service → 51 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : Marquage CE 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration UE de conformité correspondante avec les normes appliquées. Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage CE. Endress+Hauser 169 Caractéristiques techniques Marquage UKCA Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus L'appareil est conforme aux exigences légales de la réglementation du R.-U. applicable (Statutory Instruments). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité, conjointement avec les normes désignées. En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA. Adresse de contact Endress+Hauser UK : Endress+Hauser Ltd. Floats Road Manchester M23 9NF United Kingdom www.uk.endress.com Marquage RCM Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Il est fait référence à ce document sur la plaque signalétique. Compatibilité hygiénique • Agrément 3-A • Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A. • L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure. • Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse s'accumuler à l'extérieur de l'appareil. Un module d'affichage séparé doit être installé conformément à la norme 3-A. • Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection climatique, support mural) doivent être montés conformément à la norme 3-A. Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans certaines circonstances. • Testé EHEDG Seuls les appareils avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LT "EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG. Pour répondre aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (Raccords de conduite et raccords process faciles à nettoyer), (www.ehedg.org). Pour satisfaire aux exigences de certification EHEDG, l'appareil doit être monté en position qui assure une autovidangeabilité. Respecter les instructions de montage spéciales → 24 Compatibilité pharmaceutique 170 • FDA 21 CFR 177 • USP <87> • USP <88> Class VI 121 °C • Certificat de conformité TSE/BSE Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Certification FOUNDATION Fieldbus Interface FOUNDATION Fieldbus Directive sur les équipements sous pression (PED) • Avec le marquage a) PED/G1/x (x = catégorie) ou b) PESR/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences essentielles de sécurité" a) spécifié à l'annexe I de la directive 2014/68/UE relative aux équipements sous pression ou b) Annexe 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. • Les appareils ne portant pas ce marquage (sans PED ou PESR) sont conçus et fabriqués selon les règles de l'art. Ils répondent aux exigences suivantes : a) Art. 4 parag. 3 de la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE ou b) Partie 1, parag. 8 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. Le champ d'application est indiqué a) dans les diagrammes 6 à 9 de l'Annexe II de la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE ou b) Annexe 3, parag. 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105. Normes et directives externes • EN 60529 Indices de protection fournis par les boîtiers (code IP) • IEC/EN 60068-2-6 Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales). • IEC/EN 60068-2-31 Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation, notamment au niveau des appareils. • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire – exigences générales • EN 61326-1/-2-3 Exigences CEM pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire • IEC 61508 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique (CEM) de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique • NAMUR NE 80 Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de contrôle du process Endress+Hauser L'appareil de mesure est certifié et enregistré par le Groupe FieldComm. L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon FOUNDATION Fieldbus H1 • Interoperability Test Kit (ITK), révision 6.1.1 (certificat disponible sur demande) • Physical Layer Conformance Test • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) 171 Caractéristiques techniques Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard • NAMUR NE 132 Débitmètre massique Coriolis • NACE MR0103 Matériaux résistants à la fissuration sous contrainte provoquée par le sulfure dans des environnements corrosifs de raffinage du pétrole. • NACE MR0175/ISO 15156-1 Matériaux pour utilisation dans des environnements contenant de l’H2S (hydrogène sulfuré) dans la production de pétrole et de gaz. • ETSI EN 300 328 Directives pour les composants radio 2,4 GHz. • EN 301489 Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM). 16.13 Packs application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Informations détaillées sur les packs d'applications : Documentation spéciale → 174 Fonctionnalité de diagnostic Caractéristique de commande "Pack application", option EA "HistoROM étendu" Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs mesurées. Journal des événements : Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de message. Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) : • Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées. • Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux mémoire. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable. • Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou l'outil de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web. Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. Heartbeat Technology 172 Caractéristique de commande "Pack application", option EB "Heartbeat Verification + Monitoring" Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Heartbeat Verification Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure". • Test de fonctionnement dans l'état monté sans interruption du process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. Pour des informations détaillées, voir la documentation spéciale relative à l'appareil. Densité spéciale Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Densité spéciale" Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée clé pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la disposition du système de contrôle commande. Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack "Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement précise sur une large gamme de masse volumique et de température. Le certificat d'étalonnage contient les informations suivantes : • Performance de masse volumique dans l'air • Performance de masse volumique dans des liquides avec différentes masses volumiques • Performance de masse volumique dans l'eau avec différentes températures Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. Masse volumique étendue Caractéristique de commande "Pack application", option E1 "Masse volumique étendue" Pour les applications basées sur le volume, l'appareil peut calculer et émettre un débit volumique en divisant le débit massique par la masse volumique mesurée. Ce pack application est l'étalonnage standard pour les applications agréées pour les transactions commerciales selon les normes nationales et internationales (p. ex. OIML, MID). Il est recommandé pour les applications de dosage basées sur le volume dans une large gamme de températures. Le certificat d'étalonnage fourni décrit en détail les performances de masse volumique dans l'air et dans l'eau à différentes températures. Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 145 16.15 Documentation complémentaire Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 173 Caractéristiques techniques Documentation standard Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Instructions condensées Instructions condensées pour le capteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass F KA01261D Instructions condensées pour le transmetteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass 200 KA01267D Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Promass F 200 TI01060D Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Contenu Conseils de sécurité Référence de la documentation ATEX/IECEx Ex i XA00144D ATEX/IECEx Ex d XA00143D ATEX/IECEx Ex nA XA00145D cCSAus IS XA00151D cCSAus XP XA00152D INMETRO Ex i XA01300D INMETRO Ex d XA01305D INMETRO Ex nA XA01306D NEPSI Ex i XA00156D NEPSI Ex d XA00155D NEPSI Ex nA XA00157D NEPSI Ex i XA1755D NEPSI Ex d XA1754D NEPSI Ex nA XA1756D JPN Ex d XA01763D Documentation spéciale Contenu Référence de la documentation Indications relatives à la directive sur les équipements sous pression SD01614D Afficheur FHX50 SD01007F Heartbeat Technology SD01848D 174 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Instructions de montage Endress+Hauser Contenu Remarque Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via Device Viewer → 142 • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 145 175 Index Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Index A Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . . 91 Activer/désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . 50 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 112 Adaptation du signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 32, 155 Affichage de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . 103 Afficheur voir Afficheur local Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 voir Affichage de fonctionnement voir En état d'alarme voir Message de diagnostic Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Ajustage de la densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Appareil de mesure Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Préparation pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 31 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Architecture du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Assistant Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Ajustage densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . 71 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. . . 77, 78, 79, 80 Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 B Bases de calcul Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Boîtier du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 176 Capteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 149 Certificat de conformité TSE/BSE . . . . . . . . . . . . . . . 170 Certification FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . 171 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 41 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Commutateur DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 162 Compatibilité hygiénique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Comportement de diagnostic Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conditions ambiantes Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . 161 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Conditions de montage Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 22 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Construction Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Construction du système voir Construction de l'appareil de mesure Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 27 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 35 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Densité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . . 91 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 55 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Diagramme de pression et de température . . . . . . . . 162 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 voir Dimensions de montage Directive sur les équipements sous pression (PED) . . 171 Disque de rupture Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Données de version pour l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 55 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Éditeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Éditeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Effet Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 109 Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Étendue des fonctions AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Exemples de raccordement compensation de potentiel 33 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 F FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 55 Endress+Hauser Index Field Communicator Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Field Xpert Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Field Xpert SFX350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 52 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Firmware Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions voir Paramètres G Gamme de mesure Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 164 Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 161 Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . 87 H HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Indication Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 134 Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 134 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 161 Influence Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Infobulle voir Texte d'aide Informations de diagnostic Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 109, 111 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions de montage spéciales Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 33 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 177 Index J Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 L Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 168 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Longueurs droite d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Longueurs droite de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 169 Marquage RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Marquage UKCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Menu contextuel Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Menu de configuration Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 38 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 61 Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mesures correctives Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 61 Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 32 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 N Netilion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 178 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141, 162 Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 O Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Outil Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Outils Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 P Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Paramètres Entrer une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 21 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Préparations de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pression du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Protection des réglages de paramètre . . . . . . . . . . . . . 91 Protection en écriture Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 92 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 92 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . 32 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Endress+Hauser Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Outils de configuration Via interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Via réseau FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . 50 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Réalisation de l'ajustage de la densité . . . . . . . . . . . . . 74 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 84 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . 87 Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Redémarrer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . 101 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . . . 77, 79 Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Suppression débits fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 71 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réglages des paramètres Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ajustage densité (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 76 Analog inputs (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . . 71 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 138 Sauvegarde de données vers l'afficheur (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Selectionnez fluide (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 66 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 78, 79, 80 Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 70 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 82 Totalizer handling (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 101 Endress+Hauser Index Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Valeur de sortie (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 100 Variables process (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 98 Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . 161 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Révision de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rotation du boîtier de l'électronique voir Rotation du boîtier de transmetteur Rotation du boîtier de transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 26 Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Services Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 111 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Analog inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . 103 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Sauvegarde de données vers l'afficheur . . . . . . . . . 87 Selectionnez fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Totalizer handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Variables process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Structure Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Structure des blocs FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . 94 179 Index Suppression des défauts Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Symboles Dans l'éditeur alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 39 Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pour la correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 39 Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pour les assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 T Température ambiante Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Température du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 155 Testé EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Texte d'aide Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Totalisateur Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Touches de configuration voir Éléments de configuration Transmetteur Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 32 Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Transmission cyclique des données . . . . . . . . . . . . . . 55 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Variables mesurées voir Variables de process Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vue navigation Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 W W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Z Zone d'affichage Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Zone d'état Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 U Unité d'alimentation Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 USP class VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Variables d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Variables de process Calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 180 Endress+Hauser *71680156* 71680156 www.addresses.endress.com ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.