Bedienungsanleitung | Airpress 3900950-E Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
FR INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION USER MANUAL Sécheur frigorifique 1 Instruction manual for owner’s use (Translation of the original instructions) Manuel d’utilisation (Traduction des instructions originales) DE Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) NL Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies) PL Instrukcje obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) RU Pуководство по эксплуатации (Перевод оригинальных инструкций) EN FR SCREW COMPRESSORS SÉCHEUR FRIGORIFIQUE APSX SERIES SERIE RDO 20 - 1900 FR Sécheur frigorifique 2 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7 4. FONCTIONNEMENT 10 5. COMPOSANTS 11 6. EFFICACITÉ 17 7. TRANSPORT 18 8. STOCKAGE 18 9. INSTALLATION 18 10. MISE EN SERVICE 21 11. DÉCLASSEMENT 22 12. MAINTENANCE 22 13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES TECHNIQUES 23 14. GARANTIE 25 15. CARNET DE MAINTENANCE 25 16. PLANS DES RDO 27 17. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 32 FR Sécheur frigorifique 1. 3 INFORMATIONS GÉNÉRALES considérées comme faisant partie intégrante de chaque appareil. Cher client, Merci d'avoir acheté notre produit. Pour que le produit fonctionne correctement et de manière fiable, veuillez lire attentivement ces instructions d'installation et d'utilisation. Avant l'emballage et l'expédition, chaque unité est soumise à plusieurs tests rigoureux, pour s'assurer que les défauts d'usine sont éliminés et toutes les fonctions de l'appareil pour lesquelles il a été conçu vérifiées. Après avoir correctement installé l'appareil conformément aux instructions de ce manuel, il sera prêt à l'emploi sans nécessiter de réglages supplémentaires. Le fonctionnement est entièrement automatisé et la maintenance est limitée à quelques vérifications et nettoyages, comme indiqué dans la suite de ce manuel. Ces instructions doivent toujours être présentes sur l'unité et être disponibles pendant toute la durée de vie du sécheur frigorifique (sécheur d'air par réfrigération). Les instructions sont 1.1 Ce manuel fournit à l'utilisateur, à l'installateur et au technicien de maintenance toutes les informations techniques nécessaires à l'installation, au fonctionnement et à l'exécution des travaux de maintenance de routine pour garantir une longue durée de vie. Si des pièces de rechange sont nécessaires, elles doivent être d'origine. Les demandes de PIÈCES DE RECHANGE et toute information relative à l'unité doivent être envoyées au distributeur ou au centre de service le plus proche, en indiquant le MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE situés sur la plaque signalétique de l'appareil. En raison d'un développement technique ininterrompu, nous nous réservons le droit d'apporter les modifications nécessaires sans préavis. Si vous avez besoin d'explications ou de clarifications supplémentaires, contactez le fabricant ou le distributeur de l'appareil. INFORMATIONS SUR LA MACHINE Modèle de sécheur d'air: Numéro de série: Année de fabrication: Date d'installation: Veuillez remplir soigneusement les champs. Des données correctes permettent une maintenance correcte et efficace de l'appareil, la sélection de pièces de rechange appropriées et un support technique fiable. FR Sécheur frigorifique 1.2 4 INFORMATIONS SUR LE FOURNISSEUR Nom: Adresse: Téléphone / Fax: E-Mail 1.3 INFORMATIONS DE BASE L'air comprimé contient des contaminants tels que l'eau, l'huile et les particules. Ces impuretés doivent être éliminées ou leur concentration réduite à un niveau acceptable selon les exigences de l'application. La norme ISO 8573-1 spécifie la pureté / qualité de l'air pour les contaminants. L'humidité (teneur en vapeur d'eau) peut être exprimée en termes de point de rosée sous pression (PDP). Le point de rosée est la température à laquelle l'air est 1.4 APPLICATIONS Les sécheurs frigorifiques (sécheurs d'air par réfrigération) sont le meilleur choix dans toutes les applications standard, où un point de rosée sous pression de 3 ° C suffit. Des exemples de telles applications sont l'air de procédé dans l'industrie 1.5 100% saturé d'humidité. Lorsque la température de l'air tombe en dessous du point de rosée, l'humidité se condense. La réduction de la teneur en humidité au point de rosée + 3 ° C peut être obtenue avec des sécheurs frigorifiques (sécheurs d'air par réfrigération). de transformation (équipement pneumatique, industrie du bois, atelier de peinture, industrie chimique, pharmacie, etc.). UTILISATION APPROPRIÉE Les sécheurs frigorifiques RDO sont conçus pour une préparation efficace et de qualité de l'air comprimé sec. Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu. Toutes les autres utilisations de l'appareil sont considérées comme incorrectes. ! Le fabricant n'est en aucun cas responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou déraisonnable de l'appareil. ! Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. La garantie ou la réclamation ne peut être réclamée pour les dommages ou dysfonctionnements de l'appareil causés par l'utilisation de pièces non originales.von Nichtoriginal-Ersatzteilen. FR 2. Sécheur frigorifique 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! Une mauvaise utilisation du système d'air comprimé et des installations électriques peut entraîner des blessures ou la mort. ! Une mauvaise manipulation (transport, installation, utilisation, entretien) du sécheur frigorifique peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le résultat d'une mauvaise utilisation peut endommager l'appareil et / ou réduire son efficacité. ! Lorsque vous utilisez le sécheur, vous devez suivre toutes les instructions de sécurité et de prévention des accidents pertinentes, toutes les réglementations et instructions d'utilisation. Le sécheur RDO a été développé conformément aux règles de pratique d'ingénierie généralement reconnues. ! Assurez-vous que l'installation est conforme à la législation locale. ! L'utilisateur ou l'opérateur du sécheur doit être familiarisé avec l'installation, la mise en service et le fonctionnement de l'appareil. ! Toutes les informations de sécurité sont destinées à assurer votre sécurité personnelle. Si vous n'avez pas d'expérience avec de tels systèmes, contactez le fabricant ou votre fournisseur local pour une assistance technique. ! Avant de travailler sur le sécheur, assurez-vous qu’il est bien ventilé et non sous pression (cela inclut également les composants les plus proches de l'installation, en amont et en aval du sécheur) et pas connecté à une source électrique. ! Ne dépassez pas la pression ou la température de fonctionnement maximales (informations sur l'étiquette). ! Les températures de fonctionnement et pressions de service admissibles pour les accessoires du sécheur sont indiquées dans la documentation technique. La température et la pression maximales du système assemblé sont la température ou la pression maximale la plus basse de toute partie prise individuellement. ! Assurez-vous que le sécheur n'est pas soumis à des vibrations qui peuvent provoquer de la fatigue et des fissures. ! Le sécheur d'air ne doit pas être soumis à des contraintes mécaniques. ! Tous les travaux d'installation et d'entretien du sécheur d'air ne peuvent être effectués que par un spécialiste qualifié et expérimenté. ! Il est interdit d'apporter des modifications au sécheur frigorifique. ! Purgez le système de séchage de l'air de réfrigération avant d'effectuer tout type d'installation ou de maintenance. ! Assurez-vous que le sécheur frigorifique est installé conformément aux spécifications et sans charges mécaniques. ! Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. ! Utilisez uniquement ces sécheurs frigorifiques pour l'usage prévu. ! Lors du transport, vérifiez et suivez les réglementations locales concernant le levage et le transport d'objets lourds. ! En cas d'incendie, n'utilisez pas d'eau sur le sécheur et les objets à proximité. ! Porter un équipement de protection approprié: bouchons d'oreille, lunettes de sécurité, casque de sécurité, gants de sécurité et chaussures de sécurité. FR Sécheur frigorifique 6 Plaque signalétique Figure 1: FR Sécheur frigorifique 7 3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3.1 COMPOSANTS Figure 2: Composants (ici: RDO 100) 1. Échangeur de chaleur 3en1 2. Condenseur 3. Compresseur 4. Purgeur électronique de condensat 5. Contrôleur 6. Vanne de dérivation de gaz chaud 7. Capteur de température de sécurité 8. Tube capillaire 9. Commutateur 10. Filtre / déshydrateur 11. Capteur pour ventilateur FR Sécheur frigorifique 8 3.2 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TAILLES Air comprimé Modèle Débit Raccords (5) m3/h (3) Connexion électrique Perte de charge Alimentat ion Air ambiant Réfrigérant Puissance Débit de refroidisse ment Chaleur rejetée Dimensions Type Mass e La. Lo. H bar ph/V/Hz W m3/h kW 20 G 3/8” BSP-F 0,2 1/230/50 150 250 0,2 R134a 230 385 mm 465 499 RDO 35 35 G 3/8” BSP-F 0,2 1/230/50 150 250 0,3 R134a 280 385 465 499 RDO 50 50 G 3/4” BSP-F 0,2 1/230/50 180 250 0,4 R134a 380 385 465 499 28 465 RDO 20 g Masse, net kg RDO 75 75 G 3/4” BSP-F 0,2 1/230/50 250 250 0,6 R134a 410 385 499 31 RDO 100 100 G 3/4” BSP-F 0,2 1/230/50 360 400 0,8 R134a 510 385 465 499 34 RDO 140 140 G 1” BSP-F 0,2 1/230/50 460 700 1,1 R134a 600 417 467 684 48 RDO 180 180 G 1” BSP-F 0,2 1/230/50 590 700 1,5 R134a 630 417 467 684 48 RDO 235 235 G 1” BSP-F 0,2 1/230/50 840 700 1,9 R134a 860 417 467 684 52 RDO 300 300 G 1 1/4” BSP-F 0,2 1/230/50 1200 1100 2,4 R134a 1030 496 589 827 89 RDO 380 380 G 1 1/4” BSP-F 0,2 1/230/50 1400 1100 3,1 R134a 1310 496 589 827 95 RDO 480 480 G 1 1/2” BSP-F 0,2 1/230/50 1900 1100 3,9 R134a 1410 496 589 827 106 RDO 600 600 G 2” BSP-F 0,2 1/230/50 1900 2200 4,9 R134a 1700 491 710 973 123 RDO 750 750 G 2” BSP-F 0,2 3/400/50 2700 2200 6,1 R134a 2200 491 710 973 RDO 950 950 G 2” BSP-F 0,2 3/400/50 3800 2200 7,7 R134a 491 710 973 RDO 1150 1150 G 2 1/2” BSP-F 0,2 3/400/50 3700 1900 9,4 R134a 663 815 1534 RDO 1300 1300 G 2 1/2” BSP-F 0,2 3/400/50 4700 1900 10,6 R134a 663 815 1534 RDO 1500 1500 G 2 1/2” BSP-F 0,2 3/400/50 4900 4600 12,2 R134a 663 815 1534 RDO 1900 1900 G 2 1/2” BSP-F 0,2 3/400/50 6000 3800 15,5 R134a 663 815 1534 Condition nominale: débit d'entrée 20 °C à 1 bara, température ambiante 25 °C, entrée sécheur 35 °C à 7 barg, point de rosée sous pression 3 °C (-20,5 °C atmosphérique). (5) Sans filtre. (3) FACTEURS DE CORRECTION Pour calculer la capacité correcte d'un sécheur donné en fonction des conditions de fonctionnement réelles, multipliez le débit d'entrée nominal par le ou les facteurs de correction appropriés. CAPACITÉ CORRIGÉE = CAPACITÉ DE DÉBIT NOMINALE x COP x CAT x CIN x CDP PRESSION DE SERVICE [bar] [psi] COP 4 5 58 72 0,77 0 ,86 POINT DE ROSÉE 6 7 87 100 0,93 1 1 8 115 ,05 10 1 2 145 174 1,14 1 ,21 14 203 1,27 °C °F C DP 3 37,4 1 5 41 1,099 77 1 30 35 40 86 95 104 0,96 0 ,9 0 ,82 TEMP. D’ENTRÉE °C °F CIN 77 1,2 30 35 4 0 86 95 104 1,12 1 0 ,83 7 10 44,6 50 1,209 1 ,385 TEMP. D’ENTRÉE 45 50 113 122 0,69 0 ,59 55 131 0,5 � °C °F CAT 45 113 0,72 FR Sécheur frigorifique 9 FR 4. Sécheur frigorifique 10 FONCTIONNEMENT Le sécheur frigorifique est conçu pour éliminer l'humidité de l'air entrant afin d'atteindre le point de rosée souhaité à la sortie. Tous les sécheurs d'air décrits ci-dessus fonctionnent selon le même principe. Ce fonctionnement peut être divisé en deux circuits principaux: circuit d'air et 1. Échangeur de chaleur 3en1 a) Échangeur de chaleur air/air b) Échangeur de chaleur air/liquide de refroidissement c) Séparateur 2 Entrée d'air comprimé 3 Sortie d'air comprimé 4 Compresseur 5 Condensateur 6 Vanne de dérivation de gaz chaud 7 Filtre 8 Tube capillaire 9 Purgeur de condensat Circuit d'air: De l'air chaud et saturé d'humidité pénètre dans l'échangeur de chaleur 3 en 1. L'air passe ensuite à travers l'évaporateur, également appelé échangeur de chaleur air/réfrigérant. La température de l'air est réduite à environ 2 °C, ce qui provoque la condensation de la vapeur d'eau. Le liquide est fusionné en plus grosses gouttelettes et collecté dans un séparateur, d'où l'évacuation des condensats le retire du système. L'air frais sans eau liquide est renvoyé à travers l'échangeur de chaleur air/air, où il est chauffé pour atteindre une température environ 5 °C inférieure à l'air entrant. Circuit frigorifique: Le réfrigérant entre dans le compresseur puis entre dans le condenseur à haute pression, où il transfère la chaleur à l'air ambiant et se condense. Le liquide passe ensuite à travers le tube capillaire où sa pression, et par conséquent la temperature, diminue. À basse pression, le réfrigérant liquide entre dans l'échangeur de chaleur où il reçoit la chaleur de l'air comprimé d'entrée et provoque l'évaporation du réfrigérant. Le réfrigérant gazeux à basse pression retourne au compresseur, qui le comprime et recommence le cycle. Pendant les périodes de charge d'air comprimé réduite, l'excès de réfrigérant passe automatiquement à travers la soupape de dérivation des gaz chauds vers le compresseur. * Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur. FR Sécheur frigorifique 11 5. COMPOSANTS 5.1 COMPRESSEUR Le compresseur aspire la phase gazeuse du réfrigérant de l'évaporateur (côté basse pression) et la comprime jusqu'à la pression de condensation (côté haute pression). Les compresseurs intégrés sont conçus pour des applications avec des taux de compression et des différences de température élevés. Sa structure hermétique et étanche offre une efficacité énergétique élevée et une longue durée de vie. Les ressorts anti-vibration, qui portent le compresseur, réduisent les émissions sonores et la transmission des vibrations. Le réfrigérant circulant à travers le compresseur vers les cylindres du compresseur refroidit également le moteur électrique. La protection thermique protège le compresseur contre la surchauffe et les surintensités. La protection est automatiquement réinitialisée lorsque les conditions normales de fonctionnement en température sont atteintes. 5.2 CONDENSATEUR Le condensateur est un composant dans lequel le gaz provenant du compresseur se refroidit, se condense et change son état global, du gazeux au liquide. Le condensateur est un tuyau dans lequel le réfrigérant circule et sur lequel des ailettes sont placées. Le transfert de chaleur est accéléré par un ventilateur. Il est important de s'assurer que la température ambiante ne dépasse pas les valeurs nominales. Il est également important que le condensateur soit toujours propre et qu'aucune poussière ou autre impureté ne s'y accumule. 5.3 ÉCHANGEUR DE CHALEUR 3EN1 L'échangeur de chaleur 3en1 combine un échangeur de chaleur air/air, un échangeur de chaleur air/ liquide de refroidissement et un séparateur de condensat. Le fait que l'air comprimé passe à contrecourant dans l'échangeur de chaleur air/air assure un transfert de chaleur maximal. Une grande section transversale du canal d'écoulement dans l'échangeur de chaleur 3en1 permet de faibles pertes de vitesse et de pression. Les grandes dimensions de l'échangeur de chaleur air/ liquide de refroidissement et sa conception à contre-courant permettent l'évaporation complète du fluide frigorigène (empêchant le retour du liquide vers le compresseur). Un séparateur de condensats très efficace est situé à l'intérieur de l'échangeur de chaleur 3en1. Aucun entretien n’est requis, l'effet de la collecte des gouttes assure un haut degré de séparation de l'humidité. FR 5.4 Sécheur frigorifique 12 CONTRÔLEUR RDC 2 Le contrôleur RDC 2 affiche la température du point de rosée atteint par le sécheur, en fonctionnement normal. En appuyant sur le bouton (▲), la température de sortie du compresseur s’affiche. En appuyant sur le bouton (▲), la température de condensation est affichée (le capteur de température est connecté) ou la pression de condensation est affichée (le capteur de pression est connecté). En cas de panne, une alarme apparaîtra à l'écran. L'alarme se désactive automatiquement au redémarrage du sécheur. a) Capteurs utilisés pour la régulation: 1) Tdew = Température du point de rosée 2) Tcomp = Température du compresseur 3) Tcond ou pcond = Température ou pression de condensation (4-20 mA) b) Composants régulateurs: 1) Ventilation (ON/OFF) 2) Compresseur (ON/OFF) c) Fonctionnement du ventilateur et du compresseur 1) Fonctionnement normal: • Le compresseur fonctionne toujours • Le ventilateur est réglé en fonction de la température ou de la pression de condensation mesurée • La température du point de rosée est affichée. 2) Fonctionnement de l'alarme • En état d'alarme, le fonctionnement normal est annulé. • Si plusieurs alarmes sont activées, la dernière activée est prioritaire dans l'affichage et le fonctionnement du ventilateur/compresseur. Toutes les autres alarmes actives doivent être résolues avant de continuer en fonctionnement normal. • L’alarme s’affiche. FR 5.4.1 Sécheur frigorifique 13 SCHÉMA ÉLECTRIQUE RDC 2 Le contrôleur dispose de 3 sorties (230 V), pour le compresseur, le ventilateur et le purgeur. Les autres sorties sont destinées à l'alarme. L'alarme est déclenchée via opto triac, qui peut gérer 600VAC / 50mA. Le contrôleur peut également être mis hors/sous tension via un signal à distance. Lorsque le courant circule, le contrôleur passe à l'état OFF, lorsque le circuit est déconnecté, le contrôleur est à l'état ON. (Voir le schéma ci-dessus). Pour la communication MODBUS, le câble à paire torsadée doit être vissé aux bornes A et B. Pour communiquer avec le PC, un adaptateur est nécessaire. L'adresse de la communication MODBUS est 1. FR Sécheur frigorifique 5.4.2 14 COMMUNICATION MODBUS RDC 2 CODE NAME TYPE VARIABLE X 40013 ADDRESS RDWR Adresse = X 40014 Temps de service R_SEUL Temps de service = X 40015 Nbre d’alarmes depuis 24h R_SEUL Alarmes 24 H Nbre = X 40016 Nbre total d’alarmes depuis mise en service R_SEUL Total Alarmes = X 40017 Intervalles de maintenance R_SEUL Nbre de jours depuis dernière maintenance = X 40018 Sortie statut du compresseur R_SEUL 0= Comp. OFF / 1= Comp. ON 40019 Sortie statut du ventilateur R_SEUL 0= Ventilateur OFF / 1= Ventilateur ON 40020 Sortie statut du purgeur R_SEUL 0= Purgeur OFF / 1= Purgeur ON 40021 Sortie statut de l’alarme R_SEUL 0= Alarme OFF / 1= Alarme ON 40022 T_PDR R_SEUL T_PDR = (X-200)/10 °C 40023 T_Comp R_SEUL T_Comp = (X-200)/10 °C 40024 T_Cond R_SEUL T_Cond = (X-200)/10 °C 40025 P_Cond R_SEUL P_Cond = X/10 Bar 40026 Satut entrée digitale R_SEUL 0= contact ouvert / 1 = contact fermé 0= pas de commutateurs 1= SET 2=UP 40027 Boutons R_SEUL 3= SET & UP 4= DOWN 5= SET & DOWN 6= UP & DOWN 7= SET & UP & DOWN 40028 Statut de l’alarme CLn R_SEUL 0= pas d’alarme / 1= alarme active 40029 Statut de l’alarme Lt R_SEUL 0= pas d’alarme / 1= alarme active 40030 Statut de l’alarme Ht R_SEUL 0= pas d’alarme / 1= alarme active 40031 Statut de l’alarme PF1 R_SEUL 0= pas d’alarme / 1= alarme active 40032 Alarme PF2 R_SEUL 0= pas d’alarme / 1= alarme active 40033 Alarme PF3 R_SEUL 0= pas d’alarme / 1= alarme active 0= STANDBY 1= FONCTIONNEMENT NORMAL 40034 Statut du contrôleur R_SEUL 2= MODE PROGRAMMATION 3= MODE ALARME 4= MODE TEST UNIT day FR Sécheur frigorifique 5.5 15 VANNE DE DÉRIVATION DE GAZ CHAUD Cette vanne injecte une partie des gaz chauds (prélevés à la sortie du compresseur) dans le tube entre l'évaporateur et le côté aspiration du compresseur, maintenant ainsi une température/ pression constante de l'évaporateur à environ +2 °C. Cette injection empêche la formation de glace dans l'évaporateur du sécheur, dans toutes les conditions de charge. RÉGLAGE La vanne de dérivation des gaz chauds est réglée en usine pendant la phase de test. En règle générale, aucun paramètre supplémentaire n'est nécessaire, mais si une intervention est requise, un technician frigoriste expérimenté devrait le faire. Figuur 3: Bypassklep La vis doit être ajustée sans charge sur le sécheur. Tournez la vis jusqu'à ce que la valeur suivante soit atteinte: Hot gas setting: R134.a pressure 2.0 barg (±0.1 bar) 5.6 PURGEUR ÉLECTRONIQUE DE CONDENSAT Ce purgeur est équipé d'un collecteur de condensat dans lequel un capteur capacitif contrôle en permanence le niveau de liquide. Dès que le collecteur est plein, le capteur envoie un signal à l'électronique et une vanne à membrane s'ouvre pour évacuer le condensat. Pour évacuer la totalité du condensat, le temps d'ouverture de l'électrovanne à membrane est adapté à chaque rejet. Aucun filtre n'est monté. Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire. Carte électronique LED d'alimentation allumé : le purgeur est prêt à fonctionner LED d'alarme : l'évaluation des condensats est en état d'alarme Bouton TEST : test de purge (appuyer pendant 2 secondes) FR Sécheur frigorifique 16 Dépannage Les procédures de dépannage et d'entretien ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié possédant les connaissances nécessaires. Avant toute maintenance ou installation de pièce(s) de rechange, assurez-vous que: - aucune pièce ou appareil n'est alimenté et ne doit pas être connecté à une source d'alimentation - qu'aucune pièce ou appareil n'est sous pression et ne doit pas être raccordé à un système d'air comprimé sous pression, - que le personnel de maintenance lise intégralement et avec précision le mode d'emploi, et notamment les chapitres relatifs à la sécurité au travail. PANNE CAUSE POSSIBLE ET ACTIVITÉ PROPOSÉE Aucun des voyants LED n'est allumé • Assurez-vous que le système est connecté à une source d'alimentation. • Vérifiez l'installation électrique (interne et externe). • Vérifiez que la carte de circuit imprimé n'est pas endommagée. Le bouton TEST est enfoncé, mais le condensat n'est pas purgé • La vanne de service devant le purgeur est fermée - ouvrez-la. • Le sécheur n'est pas sous pression - réglez les conditions de fonctionnement normales. • L'électrovanne est défectueuse - remplacer le séparateur de condensats. • La carte de circuit imprimé est endommagée - remplacez l'évacuation des condensats. Le condensat n'est purgé que lorsque le bouton TEST est enfoncé. • Le capteur capacitif est sale - ouvrez le purgeur de condensat et nettoyez le tube en plastique du capteur. Le bec expulse de l'air. • Le diaphragme de la vanne électromagnétique est sale - ouvrez le purgeur et nettoyez-le. • Le capteur capacitif est sale - ouvrez le purgeur et nettoyez le tube en plastique du capteur. Le purgeur est en état d'alarme. • Le capteur capacitif est sale - ouvrez le purgeur de condensats et nettoyez le tube en plastique du capteur. • La vanne de service devant le purgeur est fermée - ouvrez-la. • Le sécheur n'est pas sous pression - réglez les conditions de fonctionnement normales. • L'électrovanne est défectueuse - remplacer le purgeur de condensats. REMARQUE: Lorsque le purgeur de condensats est alarme, l'électrovanne s'ouvrira toutes les 7 minutes pendant 7,5 secondes. 5.7 FONCTIONS DE SÉCURITÉ Pour la protection contre les basses pressions, le pressostat basse pression est ajouté (modèles RDO 750-1900). D'autres fonctions de sécurité sont implémentées dans le contrôleur. 5.7.1 INTERRUPTEUR BASSE PRESSION LPS: Le dispositif de protection basse pression du côté aspiration du compresseur se déclenche si la pression descend en dessous de la valeur préréglée. Les valeurs sont automatiquement réinitialisées lorsque les conditions nominales sont restaurées. Pression calibrée: R134a Arrêt 0,7 barg - Redémarrage 1,7 barg FR Sécheur frigorifique 5.7.2 PRESSOSTAT BASSE PRESSION AFFICHAGE D'ALARME 5.8 17 CAUSE ET ACTIVITÉ PROPOSÉE »PF« Défaillance du capteur de température - Assurez-vous que le capteur de température est correctement connecté au contrôleur / remplacez le commutateur de température »Cln« Température / pression de condensation élevée - Vérifiez que le capteur de température est correctement inséré dans sa position, vérifiez l'étanchéité / la charge du système de refroidissement / vérifiez la vanne de dérivation des gaz chauds »Lt« Température de point de rosée faible - Vérifiez que le capteur de température est correctement inséré dans sa position, vérifiez l'étanchéité / la charge du système de refroidissement / vérifiez la soupape de dérivation des gaz chauds »Ht« Température de sortie du compresseur élevée - Vérifiez que le capteur de température est correctement inséré dans sa position, vérifiez l'étanchéité / la charge du système de refroidissement / vérifiez la soupape de dérivation des gaz chauds FILTRE De l'humidité et des impuretés peuvent être présentes dans le circuit de réfrigération. Cela peut réduire la lubrification du compresseur et bloquer le détendeur ou le tube capillaire. Le filtre / déshydrateur du sécheur est situé devant le tube capillaire pour éliminer l'humidité et les impuretés du système de circulation. 5.9 TUBE CAPILLAIRE Le tube capillaire est situé entre le condenseur et l'évaporateur et fonctionne comme un appareil de mesure pour réduire la pression du réfrigérant. La réduction de pression est une function directe de la conception du tube: la longueur et le diamètre intérieur du tube capillaire sont dimensionnés avec précision, garantissant de bonnes performances dans toutes les conditions. 6. EFFICACITÉ L'efficacité du sécheur frigorifique RDO et sa température de point de rosée sous pression souhaitée dépendent principalement du bon dimensionnement. Pour assurer un fonctionnement efficace, les sécheurs d'air de réfrigération RDO sont disponibles dans un grand nombre de tailles et de conditions de fonctionnement. Il est conseillé de fournir les informations suivantes lors de la commande ou de l'assistance technique: • • • • • Pression de service Débit de service Température ambiante Température de l'air d'entrée Exigence de point de rosée sous pression FR 7. Sécheur frigorifique 18 TRANSPORT • Le transport doit être effectué par du personnel qualifié. • Suivez les réglementations locales pour le levage et le transport de charges lourdes. • Fournir un équipement de levage et de transport adéquat. • Un chariot élévateur peut être utilisé pour soulever le sécheur frigorifique. Le sécheur frigorifique peut être endommagé pendant le transport. En cas d'endommagement des composants intérieurs, l'installation et l'utilisation peuvent entraîner des blessures ou la mort! Après avoir retiré l'emballage, vérifiez le sécheur pour tout dommage visible. Si le sécheur frigorifique est endommagé, contactez l'opérateur de transport et le fabricant du sécheur. 8 STOCKAGE Afin d'éviter d'endommager le sécheur frigorifique pendant le stockage, les conditions suivantes doivent être remplies: • Le sécheur ne doit être stockée que dans un espace sec et clos. • Pendant le stockage, la température ambiante doit se situer entre 1 °C et 45 °C. Contactez le fabricant en cas d'autres températures de stockage. • Assurez-vous que l'entrée et la sortie du sécheur frigorifique sont scellées. Si vous avez l'intention de stocker un sécheur qui a déjà été utilisé, suivez les instructions ci-dessous: • Éteignez le sécheur. • Débranchez l'alimentation. • Débranchez le sécheur frigorifique du raccord d'air. • Débranchez les raccords des tuyaux. • Scellez l'entrée et la sortie du sécheur. • Nettoyez l'avant du condenseur • Couvrez le sécheur pour le protéger de la poussière. 9. INSTALLATION 9.1 EXIGENCES GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION Le sécheur d'air par réfrigération RDO est conçu pour fonctionner dans un environnement qui garantit les conditions suivantes: • Installation intérieure, espace propre et sec • Atmosphère non agressive • Température ambiante minimale de +1,5°C • Température ambiante maximale de +45 °C • Assurer une ventilation adéquate pour refroidir l'appareil • Installation sans vibration (concerne le sol et les tuyaux) • Pour la maintenance et l'entretien, prévoir suffisamment d'espace pour un travail sans entraves autour de l'unité (1 m). • Les grilles de ventilation de l'appareil ne doivent pas être couvertes FR Sécheur frigorifique 19 L'air fourni au sécheur d'air par réfrigération doit satisfaire aux conditions suivantes: • Une qualité d'air comprimé 2 (ISO 8573-1) pour les particules • Une qualité d'air comprimé 2 (ISO 8573-1) pour les particules d'huile • Absence de substances agressives 9.2 POSITIONNEMENT DE L'INSTALLATION Voici les deux configurations les plus courantes des installations dans lesquelles le sécheur d'air par réfrigération RDO est installé. Les schémas ci-dessous ne sont pas obligatoires et ne sont qu'une proposition. Une disposition différente des composants est toujours possible. 1. Compresseur 2. Refroidisseur 3. Séparateur de condensat 4. Pre-filtre (min. 5 micron) 5. Bypass 6. Sécheur d’air par réfrigération 7. Réservoir sous pression 8. Filter 9. Purgeur de condensat FR Sécheur frigorifique 20 L'installation de type A est recommandée lorsque le compresseur fonctionne à un taux d'interruption réduit et à une consommation totale égale au débit du compresseur. L'installation de type B est recommandée lorsque la consommation d'air est généralement répétée avec des valeurs coniques bien supérieures au débit du compresseur. La capacité du réservoir sous pression doit être dimensionnée en fonction des éventuels besoins instantanés (pic de consommation). 9.3 • • • • • • • • • • • PROCÉDURE D'INSTALLATION Le sécheur d'air par réfrigération RDO est généralement livré sur une palette standard sur laquelle il est vissé avec quatre vis. Le sécheur d'air par réfrigération RDO peut être soulevé avec des chariots élévateurs. Retirez les vis et la palette avant de positionner le sécheur à l'emplacement souhaité. Le sécheur d'air par réfrigération doit être installé de manière à être protégé des intempéries. Il est recommandé d'avoir 1 m d'espace autour du sécheur. Cette mesure facilite la maintenance. Assurez-vous que le sécheur est protégé contre les vibrations et l'usure mécanique. Le sécheur doit reposer fermement sur une base horizontale. L'inclinaison de l'unité ne doit pas dépasser ± 3 °. La meilleure façon d'atteindre ces conditions est de fixer le sécheur avec des vis sur une base horizontale à travers les ouvertures appropriées sur la base. Si le sécheur n'est pas installé correctement, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. La fixation du sécheur avec des vis n'est pas obligatoire. Les modèles de sécheurs RDO 20235 peuvent être fixés au mur avec des vis murales - la position des trous dans l'illustration est indiquée (taille maximale M8). Les raccords de tuyauterie pour l'air comprimé à l'avant et à l'arrière du sécheur doivent être équipés de vannes appropriées qui permettent l'installation ou le retrait du sécheur du système. Installez un filtre coalescent super fin côté entrée et un préfiltre côté sortie (ne s'applique que si le sécheur n'a pas de filtre intégré). Vérifier que l'air est correctement traité avant le sécheur (refroidisseur, séparateur cyclonique, filtres, séparateurs de condensats ...). FR • • • • • • • Sécheur frigorifique 21 Retirez les couvercles en plastique de l'entrée et de la sortie du sécheur. Connectez la source d'air au sécheur. La température et le débit d'air d'admission dans le sécheur d'air par réfrigération doivent rester dans les valeurs limites indiquées sur l'étiquette nominale de l'appareil. Les canalisations du système doivent être exemptes de poussière, rouille, limaille et autres impuretés et doivent correspondre au débit du sécheur. Il est également recommandé de prévoir une ligne de dérivation d'air (bypass). Connectez le sécheur à la source d'alimentation. Assurez-vous que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux données sur la plaque signalétique (± 5% de tolérance acceptable pour la tension d'alimentation). Retirez l'emballage et tout autre matériau qui pourrait gêner le sécheur pendant son fonctionnement normal. 10. MISE EN SERVICE 10.1 AVANT LA MISE EN SERVICE Avant la mise en service, vérifiez que les paramètres de fonctionnement correspondent aux valeurs nominales indiquées sur l'étiquette de données du sécheur (fréquence, pression d'air, température de l'air, température ambiante, ...). Ce sécheur a été entièrement testé, emballé et vérifié avant expédition. Néanmoins, il peut arriver qu'il soit endommagé lors du transport. Avant de le démarrer pour la première fois, vérifiez sa conformité et pendant les premières heures de fonctionnement, vous devez également surveiller attentivement son comportement. • • • • Assurez-vous que la connexion au système d'air comprimé est correcte! Assurez-vous que la tuyauterie de condensat est correctement fixée et connectée au système de collecte ou au collecteur Assurez-vous que le circuit d'air de dérivation est fermé et que le sécheur est isolé du système Vérifiez et assurez-vous que le condenseur est propre, exempt d'impuretés 10.2 • • • • PROCÉDURE DE MISE EN SERVICE Connectez le sécheur à l'alimentation. Connectez le sécheur au système d'air comprimé Placer l'interrupteur en position ON (pos. I). Attendez quelques minutes ; assurez-vous que la température du point de rosée sur le contrôleur est appropriée et que l'évacuation des condensats est normale. FR 11. Sécheur frigorifique 22 DÉCLASSEMENT Pour arrêter le sécheur d'air par réfrigération, placez l'interrupteur sur la position OFF (pos. O). Débranchez le sécheur d'air par réfrigération de l'alimentation électrique. Assurez-vous que le sécheur n'est pas sous pression (vérifiez les soupapes du conduit de dérivation). Débranchez le sécheur du système d'air comprimé. Pour protéger le sécheur RDO pendant le stockage, scellez l'entrée et la sortie d’air du sécheur, nettoyez l'avant du condenseur et couvrez-le avec un couvercle. 12. MAINTENANCE Pendant les travaux d'entretien sur le sécheur d'air par réfrigération, éteignez-le et attendez au moins 30 minutes qu'il refroidisse. Certains composants peuvent atteindre une température élevée pendant le fonctionnement. Évitez tout contact avec ces composants jusqu'à ce qu'ils refroidissent complètement. Vérifiez quotidiennement que le point de rosée indiqué sur le contrôleur est approprié. Vérifiez également le bon fonctionnement du système d'évacuation des condensats. En cas d'impuretés sur le condenseur, nettoyez-les. Tous les mois ou toutes les 200 heures, purgez et nettoyez le condenseur avec un jet d'air de l'intérieur vers l'extérieur. Répétez la procédure dans le sens opposé, en vous assurant de ne pas endommager les nervures en aluminium du condenseur. Vérifiez la fonction d'évacuation des condensats. Vérifiez enfin le fonctionnement de l'appareil. Chaque année ou toutes les 1000 heures, vérifiez les points de fuite potentiels de liquide de refroidissement. Mesurez et enregistrez la consommation d'énergie. Assurez-vous que les valeurs mesurées sont dans les valeurs limites enregistrées dans ces instructions. Vérifiez enfin le fonctionnement de l'appareil. Toutes les 8 000 heures, remplacez l'unité électronique d'évacuation des condensats. (Kit de service) FR Sécheur frigorifique 13. 23 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES TECHNIQUES Pendant les travaux d'entretien sur le sécheur frigorifique, éteignez-le et attendez au moins 30 minutes qu'il refroidisse. Certains composants peuvent atteindre une température élevée pendant le fonctionnement. Évitez tout contact avec ces composants jusqu'à ce qu'ils refroidissent complètement. PANNE CAUSE POSSIBLE ET ACTIVITÉ PROPOSÉE Le sécheur ne démarre pas • Assurez-vous que le système est connecté à une source d'alimentation. • Vérifiez l'installation électrique (interne et externe). • Activation de la protection thermique interne du compresseur - attendez 30 min, puis réessayez. • Vérifiez l'installation électrique. • Si installé, remplacez la protection thermique interne et/ou le relais de démarrage et/ou le condensateur Le compresseur ne de démarrage et/ou le condensateur de service fonctionne pas • Si installé - Le capteur de pression HPS a été activé. • Si installé - Le capteur de pression LPS a été activé. • L'interrupteur de sécurité thermique TS a été activé - voir la section correspondante. • Si le compresseur ne fonctionne toujours pas, remplacez-le. Le ventilateur du condenseur • Vérifiez l'installation électrique. ne fonctionne pas (pour les • Le pressostat PV est défectueux - remplacez-le. unités refroidies par air) • Une fuite s'est produite dans le circuit de refroidissement - contactez un ingénieur frigoriste. • Remplacez le ventilateur s'il ne fonctionne toujours pas. • Le sécheur ne démarre pas. • Le capteur de point de rosée détecte incorrectement la température - vérifiez si le capteur est complètement inséré dans le manchon. • Le compresseur ne fonctionne pas. • La température ambiante est trop élevée ou la ventilation est trop basse - assurez une ventilation adéquate. • L'air d'entrée est trop chaud. Établir des conditions de fonctionnement normales. Le point de rosée est trop élevé. • La pression d'entrée est trop faible. Établir des conditions de fonctionnement normales. • Le débit d'air d'entrée est supérieur au débit du sécheur - réduire le débit - établir des conditions de fonctionnement normales. • Le condenseur est sale - nettoyez-le. • Le ventilateur du condenseur ne fonctionne pas. • Le condensat n'a pas été évacué du sécheur. • La vanne de dérivation des gaz chauds n'est pas correctement installée - contactez un ingénieur frigoriste. • Une fuite s'est produite dans le circuit de refroidissement - contactez un ingénieur frigoriste. • Ventilateur toujours allumé - Le pressostat PV est défectueux - remplacez-le. Le point de rosée est trop • La température ambiante est trop basse - établissez les conditions de fonctionnement nominales. bas • La soupape de dérivation des gaz chauds n'est pas correctement installée - contactez un ingénieur frigoriste. FR Sécheur frigorifique PANNE CAUSE POSSIBLE ET ACTIVITÉ PROPOSÉE Perte de charge excessive dans • Le condensat n'a pas été évacué du sécheur. le sécheur • Le point de rosée est trop bas - le condensat est gelé et bloque le flux d'air. 24 • Vérifiez l'amortissement des raccords de tuyauterie. • Vérifiez l'installation électrique. Le condensat n'a pas été • Le point de rosée est trop bas - le condensat est gelé et bloque le flux d'air. évacué du sécheur • La pression de l'air comprimé est trop faible et le condensat n'est pas éliminé - établissez des conditions de fonctionnement normales. • L'évacuation électronique des condensats ne fonctionne pas correctement. Le condensat s'écoule en continu • Le purgeur électronique de condensat est sale. • Le sécheur ne démarre pas. Il y a de l'eau dans la tuyauterie. • S'il est installé - de l'air non filtré traverse le bypass : fermez-le. • Le sécheur ne rejette pas de condensat. • Le point de rosée est trop élevé. • Vérifiez lequel des éléments suivants a provoqué l'activation: 1. Surcharge de chaleur - définissez les conditions normales de fonctionnement. 2. La température de l'air entrant est trop élevée - établissez des conditions de fonctionnement normales. 3. La température ambiante est trop élevée ou la ventilation de la pièce est trop basse - assurez une ventilation adéquate. Température de sortie du 4. Le condenseur est sale. compresseur élevée 5. Le ventilateur ne fonctionne pas. 6. La vanne de dérivation des gaz chauds n'est pas correctement installée - contactez un technicien frigoriste. 7. Le liquide de refroidissement fuit - consultez un technicien frigoriste. - Réinitialisez l'interrupteur thermique en appuyant sur le bouton de l'interrupteur thermique lui-même vérifiez le bon fonctionnement du sécheur. - L'interrupteur thermique TS est défectueux - le remplacer. FR Sécheur frigorifique 25 14. GARANTIE La garantie est valable 12 mois à compter de la date d'achat et pas plus de 14 mois à compter de la date d'expédition. Pendant cette période, les pièces initialement incomplètes ou défectueuses seront réparées ou remplacées gratuitement. Cela n'inclut pas les frais de port, d'hébergement et de nourriture pour nos techniciens. La garantie exclut tout dommage direct ou indirect inputables à des personnes, des animaux ou des biens résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un entretien inadéquat de l'appareil, et se limite uniquement aux erreurs de production. Lorsque vous demandez une garantie, vous devez fournir des informations sur l'étiquette d'identification. La garantie n'est pas valide si: 1. Les instructions n'ont pas été suivies pour l'installation et la maintenance. 2. L'unité n'a pas été utilisée conformément aux instructions. 3. L'unité a fonctionné même si le mauvais fonctionnement était apparent. 4. Des pièces non d’origines ont été utilisées. 5. L'unité n'a pas fonctionné dans les limites des paramètres techniques autorisés. 6. Des modifications structurelles non autorisées ont été apportées à l'unité ou à des parties de celle-ci. 15. TYPE DE MAINTENANCE Première installation CARNET DE MAINTENANCE DATE SIGNATURE NOTES FR Sécheur frigorifique 26 16. Sécheur frigorifique 27 PLANS DES RDO RDO 20-100 FR Sécheur frigorifique 28 RDO 140-235 FR Sécheur frigorifique 29 RDO 300-480 FR Sécheur frigorifique 30 RDO 600-950 FR Sécheur frigorifique 31 RDO 1150-1300 FR FR 17. Sécheur frigorifique 32 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES RDO 20- 600 FR Sécheur frigorifique 33 RDO 750-1300 Airpress Polska Sp. z o.o. ul. Rynkowa 156 62-081 Przeźmierowo Airpress Holland Junokade 1 8938 Ab Leeuwarden Airpress Deutschland Raiffeisenstraße 5 67167 Erpolzheim NV Fribel - Airpress België Molenberglei 30 B-2627 Schelle (Antwerpen) ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.