Quincy Compressor QOF 2-7.5 Oil Free Scroll Compressor Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels54 Des pages
Quincy Compressor QOF 2-7.5 Oil Free Scroll Compressor est un compresseur à spirales sans huile, conçu pour une utilisation fiable et efficace dans un large éventail d'applications. Avec sa conception sans huile, ce compresseur garantit un air propre et exempt de contamination. Le QOF 2-7.5 offre un rendement élevé et une faible consommation d'énergie. Il est également facile à installer, à entretenir et à utiliser.
▼
Scroll to page 2
of
54
spiralAIR Oil-free scroll compressors SPR 2, SPR 3, SPR 5, SPR 8 Manuel d'instructions spiralAIR Oil-free scroll compressors SPR 2, SPR 3, SPR 5, SPR 8 À partir du numéro de série suivant : API 730 000 Manuel d'instructions Traduction de la notice originale Note de Copyright Toute utilisation ou copie non autorisée de tout ou partie du contenu de ce document est strictement interdite. Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles, aux numéros de pièces et aux dessins. Ce manuel d'instructions s'applique pour les machines portant la marque CE comme pour celles ne la portant pas. Il est conforme aux exigences relatives aux instructions précisées dans les directives européennes applicables mentionnées dans la Déclaration de conformité. 2014 - 05 N° 2922 7110 50 www.oilfreecompressors.eu Manuel d'instructions Table des matières 1 Précautions de sécurité.................................................................................................4 1.1 ICÔNES DE SÉCURITÉ..........................................................................................................................4 1.2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES.................................................................................................4 1.3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'INSTALLATION...............................................................................5 1.4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MARCHE....................................................................................6 1.5 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'ENTRETIEN OU LA RÉPARATION.........................................................7 2 Description générale......................................................................................................9 2.1 INTRODUCTION...................................................................................................................................9 2.2 SCHÉMA D'ÉCOULEMENT....................................................................................................................14 2.3 SÉCHEUR DE RÉFRIGÉRANT................................................................................................................16 3 Installation.....................................................................................................................18 3.1 DESSINS COTÉS...............................................................................................................................18 3.2 PROPOSITION D'INSTALLATION.............................................................................................................18 3.3 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES................................................................................................................20 3.4 PICTOGRAMMES...............................................................................................................................21 4 Fonctionnement............................................................................................................22 4.1 DÉMARRAGE INITIAL..........................................................................................................................22 4.2 DÉMARRAGE....................................................................................................................................23 4.3 PENDANT LE FONCTIONNEMENT...........................................................................................................24 4.4 ARRÊT...........................................................................................................................................24 4.5 MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE..........................................................................................................25 5 Entretien préventif........................................................................................................26 5.1 PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF..................................................................................................26 5.2 KITS D'ENTRETIEN............................................................................................................................28 2 2922 7110 50 Manuel d'instructions 5.3 MISE AU REBUT DU MATÉRIEL USAGÉ...................................................................................................28 6 Réglages et procédures d'entretien............................................................................29 6.1 PRESSOSTAT...................................................................................................................................29 6.2 FILTRE À AIR...................................................................................................................................30 6.3 REFROIDISSEUR D'AIR.......................................................................................................................31 6.4 MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT.................................................................................................................31 6.5 SOUPAPE DE SÉCURITÉ ....................................................................................................................31 6.6 REMPLACEMENT DE LA COURROIE........................................................................................................32 6.7 PROTECTION CONTRE UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE...................................................................................34 6.8 NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT COMPRESSEUR............................................................................................34 6.9 REMPLACEMENT DU TUYAU DE SORTIE..................................................................................................35 6.10 ENTRETIEN DU SÉCHEUR DE RÉFRIGÉRANT............................................................................................36 7 Résolution des problèmes...........................................................................................38 8 Données techniques.....................................................................................................41 8.1 LECTURE DU TABLEAU DE CONTRÔLE....................................................................................................41 8.2 SECTION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES.....................................................................................................41 8.3 RÉGLAGES DU RELAIS DE SURCHARGE ET DES FUSIBLES..........................................................................42 8.4 RÉGLAGES DE LA PROTECTION DE SURCHAUFFE ET DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ.........................................43 8.5 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE ET LIMITATIONS..........................................................................................44 8.6 SPÉCIFICATIONS DES COMPRESSEURS..................................................................................................44 9 Instructions d'utilisation..............................................................................................46 10 Instructions pour l'inspection.....................................................................................47 11 Directives relatives aux équipements sous pression...............................................48 12 Déclaration de conformité...........................................................................................49 2922 7110 50 3 Manuel d'instructions 1 Précautions de sécurité 1.1 Icônes de sécurité Explication Danger de mort Avertissement Remarque importante 1.2 Précautions de sécurité générales Précautions d'ordre général 1. L'opérateur doit employer des méthodes de travail sûres et respecter toutes les prescriptions et réglementations de sécurité en vigueur. 2. Si l'une des déclarations suivantes n'est pas conforme à la législation en vigueur, la plus stricte des deux devra être appliquée. 3. Toute installation, toute utilisation, tout entretien et toute réparation doivent exclusivement être effectués par du personnel autorisé, formé et spécialisé. 4. L'air comprimé ne doit jamais être respiré s’il n’a pas fait l’objet d’une purification conforme aux normes en vigueur. 5. Avant toute opération d'entretien, de réparation, de réglage ou de vérification exceptionnelle, arrêter le compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, mettre le compresseur hors tension et le dépressuriser. En outre, l'interrupteur d'isolement principal doit être ouvert et verrouillé. 6. Ne jamais manipuler l'air comprimé de manière inconsidérée. Ne jamais appliquer d'air comprimé sur la peau ou en direction d'une personne. Ne jamais l'utiliser pour nettoyer les vêtements. Prendre les plus grandes précautions lors du nettoyage des équipements à l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de protection. 7. C'est au propriétaire qu'incombe la responsabilité de conserver la machine en bon état de fonctionnement. Si impropres à l'utilisation en toute sécurité, les pièces et accessoires doivent être remplacés. 8. Il est interdit de marcher ou de se tenir debout sur le compresseur ou ses composants. 4 2922 7110 50 Manuel d'instructions 1.3 Précautions de sécurité pendant l'installation Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention. Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la présente documentation. Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la machine installée. Précautions pendant l'installation 1. La machine doit uniquement être soulevée à l'aide d'équipements appropriés en accord avec les règles locales de sécurité. Les pièces mal serrées ou pivotantes doivent être fixées solidement avant le levage. Il est strictement interdit de se tenir dans la zone dangereuse située au-dessous d'une charge suspendue. Les accélérations ou les freinages de levage doivent rester dans les limites sûres. Porter un casque de sécurité pendant le travail dans la zone de l'équipement suspendu ou de l'équipement de levage. 2. Installer la machine dans un endroit où l'air ambiant est aussi frais et propre que possible. Installer un conduit d'aspiration, si nécessaire. Ne jamais obstruer l'entrée d'air. Veiller à réduire au maximum l'humidité de l'air d'admission. Voir la section Conditions de référence et limitations. 3. Les brides borgnes, les bouchons, les couvercles et les sachets de dessiccant doivent être retirés avant le raccordement des tuyaux. 4. Les flexibles d'air doivent être de section correcte et adaptés à la pression de service. Ne jamais utiliser de flexibles éraillés, détériorés ou usés. Les tuyaux de distribution et raccords doivent être de section correcte et appropriés à la pression de service. 5. L'air aspiré doit être exempt de fumées, de vapeurs ou de particules inflammables, par exemple de solvants de peinture, susceptibles de provoquer un incendie interne ou une explosion. 6. Disposer la prise d'air de sorte qu'elle ne puisse pas happer les vêtements des personnes se trouvant à proximité. 7. S'assurer que le tuyau de décharge reliant le compresseur au refroidisseur final ou au réseau d'air supporte la dilatation sous l'action de la chaleur et ne soit pas en contact ou à proximité de matériaux inflammables. 8. Aucune force extérieure ne doit être exercée sur la vanne de sortie d'air. Le tuyau connecté doit rester libre de toute contrainte. 9. Si une commande à distance est installée, l'information suivante doit être apposée sur la machine de manière visible : « DANGER : cette machine est commandée à distance et peut démarrer sans avertissement ». Avant de procéder aux réparations ou à l'entretien, l'opérateur doit s'assurer que la machine est arrêtée et que l'interrupteur d'isolement est ouvert et verrouillé. Par mesure de précaution supplémentaire, les opérateurs qui démarrent des machines commandées à distance doivent prendre les précautions adéquates pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cette fin, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage. 10. L'emplacement des machines refroidies par air doit garantir un apport d'air de refroidissement adéquat et empêcher le recyclage de l'air expulsé vers l'entrée d'air du compresseur et de refroidissement. 11. Les raccords électriques doivent correspondre aux codes en vigueur. La mise à la terre des machines est obligatoire et les phases doivent être protégées des courts-circuits à l'aide de fusibles. Un interrupteur d'isolement du réseau électrique verrouillable doit être installé près du compresseur. 2922 7110 50 5 Manuel d'instructions 12. Sur les machines équipées d'un système de démarrage/arrêt automatique ou pour lesquelles la fonction de redémarrage automatique après coupure de courant est activée, l'information « Cette machine peut démarrer sans avertissement » doit être apposée à proximité du tableau des instruments. 13. Dans les systèmes à compresseurs multiples, installer des vannes à commande manuelle pour isoler chaque compresseur. Ne pas se fier aux clapets anti-retour pour l'isolement des circuits sous pression. 14. Ne jamais déposer ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur la machine. Chaque réservoir sous pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par un ou plusieurs dispositifs de décompression. 15. Protéger ou isoler les tuyaux et autres pièces dont la température dépasse 80 ˚C (176 ˚F) pour éviter tout contact accidentel avec ces composants pendant la marche normale. Signaler clairement les autres tuyaux susceptibles d'atteindre des températures élevées. 16. Pour les modèles refroidis par eau, le circuit d'eau de refroidissement extérieur doit être protégé par un dispositif de sécurité avec une pression de réglage déterminée en fonction de la pression maximum d'entrée d'eau de refroidissement. 17. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal ou si son inclinaison est susceptible de varier, consulter le constructeur. Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant la marche et Précautions de sécurité pendant l'entretien. 1.4 Précautions de sécurité pendant la marche Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention. Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la présente documentation. Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la machine installée. Précautions pendant la marche 1. Ne jamais toucher la tuyauterie ou un composant du compresseur pendant la marche. 2. N'utiliser que des raccords et des manchons de flexible de taille et de type appropriés. Lors de l'application d'un jet d'air dans un flexible ou une conduite d'air, s'assurer que son extrémité ouverte est maintenue fermement. Une extrémité laissée libre peut fouetter et provoquer des blessures. S'assurer que le flexible est complètement dépressurisé avant de le déconnecter. 3. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance. 4. Ne jamais utiliser la machine en cas de risques d'inhalation de fumées, vapeurs ou particules toxiques ou inflammables. 5. Ne jamais faire tourner la machine à des pressions inférieures ou supérieures aux limites nominales. 6 2922 7110 50 Manuel d'instructions 6. Fermer toutes les portes du capotage pendant le fonctionnement. Seules de brèves ouvertures des portes sont autorisées, par exemple pour des contrôles de routine. Pour l'ouverture d'une porte, le port de protecteurs d'oreilles est impératif. 7. Le port de protège-oreilles est obligatoire dans des environnements ou des enceintes où le niveau sonore atteint ou dépasse 90 dB(A). 8. Vérifier périodiquement que : • Toutes les protections sont en place et fermement fixées • Tous les flexibles et/ou tuyaux présents à l'intérieur de la machine sont en bon état, bien serrés et ne frottent pas • Il n'y a pas de fuite • Les fixations sont bien serrées • Les câbles électriques sont tous bien serrés et en bon état • Les soupapes de sécurité et autres dispositifs de dépressurisation ne sont pas obstrués par de la saleté ou de la peinture • La vanne de sortie d'air et le réseau d'air, c.-à-d. les tuyaux, les accouplements, les collecteurs, les clapets, les flexibles, etc. sont en bon état 9. Prendre des mesures de sécurité contre la pollution de l'air et la contamination possible de l'air respirable en cas de récupération de l'air de refroidissement chaud des compresseurs, par exemple pour l'installation de chauffage par air d'une zone de travail. 10. Ne pas retirer ou modifier le matériel insonorisant. 11. Ne jamais enlever ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés à la machine. Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par un ou plusieurs dispositifs de décompression. 12. Faire attention aux éventuelles explosions des soupapes de sécurité pendant le fonctionnement de la machine. Pour connaître l'emplacement des soupapes de sécurité, consulter la description fournie dans ce manuel d'instructions. Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'entretien. 1.5 Précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite, l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention. Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la présente documentation. Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la machine installée. Précautions pendant l'entretien ou la réparation 1. Toujours utiliser l'équipement de sécurité adapté (lunettes de protection, gants, chaussures de sécurité, etc.). 2. Utiliser uniquement les outils appropriés pour effectuer les travaux d'entretien et de réparation. 2922 7110 50 7 Manuel d'instructions 3. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. 4. Effectuer tous les travaux d'entretien une fois la machine refroidie. 5. Un panneau d'avertissement portant la légende « Travaux en cours ! Ne pas démarrer ! » doit être affiché près de l'équipement de démarrage. 6. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance. 7. Fermer la vanne de sortie d'air du compresseur avant de connecter ou déconnecter un tuyau. 8. Avant de retirer un organe quelconque sous pression, isoler efficacement la machine de toute source de pression et dépressuriser complètement le système. 9. Ne pas utiliser de solvants inflammables ou de tétrachlorure de carbone pour nettoyer les pièces. Prendre des précautions de sécurité contre les vapeurs toxiques des détergents. 10. Respecter rigoureusement les règles de propreté élémentaires pendant l'entretien et la réparation. Eviter l'intrusion de saleté en recouvrant les pièces et les ouvertures dégagées avec des chiffons propres, du papier ou du ruban adhésif. 11. Ne jamais effectuer de soudure ou de travail impliquant une source de chaleur à proximité d'un circuit d'huile. Purger complètement les réservoirs d'huile, p. ex. à la vapeur, avant d'effectuer de tels travaux. Ne jamais souder ni modifier d'une manière ou d'une autre un réservoir de pression. 12. En cas de signe ou de crainte de surchauffe d'une pièce interne de la machine, arrêter la machine et n'ouvrir les couvercles d'inspection qu'après un temps de refroidissement suffisant. Ces précautions évitent l'inflammation spontanée des vapeurs d'huile (le cas échéant) au contact de l'air. 13. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme ouverte pour inspecter l'intérieur de la machine, le réservoir de pression, etc. 14. S'assurer qu'aucun outil, objet ou chiffon n'a été oublié à l'intérieur de la machine ou sur celle-ci. 15. Tous les dispositifs de sécurité et de régulation doivent être soumis à un entretien régulier afin de garantir leur fonctionnement correct. Ils ne doivent jamais être hors service. 16. Avant d'autoriser l'utilisation de la machine après un entretien ou une révision, vérifier que les pressions et températures de service et les réglages temporels sont corrects. Vérifier également si les dispositifs de commande et de mise à l'arrêt fonctionnent correctement. Si la protection d'accouplement de l'arbre d'entraînement du compresseur a été déposée, contrôler qu'elle a été réinstallée. 17. Protéger le moteur, le filtre à air, les dispositifs électriques et de régulation, etc. contre l'infiltration de l'humidité, par exemple lors du nettoyage à la vapeur. 18. Contrôler l'état du matériel insonorisant, par exemple du capotage, et des systèmes d'admission et de sortie d'air du compresseur. S'il est endommagé, le remplacer par du matériel provenant du constructeur pour empêcher l'amplification du niveau sonore. 19. Ne jamais utiliser de dissolvants caustiques pouvant attaquer les matériaux du réseau d'air, par exemple les bols en polycarbone. 20. Pour la manipulation du réfrigérant, prendre impérativement les précautions de sécurité suivantes : • Ne jamais inhaler les vapeurs de réfrigérant. La zone de travail doit être ventilée convenablement. Si nécessaire, utiliser un masque. • Toujours porter des gants spéciaux. En cas de contact du réfrigérant avec la peau, rincer à l'eau. Si le réfrigérant liquide entre en contact avec la peau à travers les vêtements, ne jamais les déchirer ou les enlever. Rincer à grande eau fraîche jusqu'à ce que tout le réfrigérant soit enlevé ; consulter un médecin. 21. Protéger les mains pour éviter toute brûlure, par exemple, au cours de la vidange d'huile. 22. Faire attention aux bords coupants sur certaines parties de la machine. Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'utilisation. 8 2922 7110 50 Manuel d'instructions 2 Description générale 2.1 Introduction Général Les compresseurs des gammes SPR 2, SPR 3, SPR 5 et SPR 8 sont des modèles stationnaires, mono-étagés et exempts d'huile, entraînés par un moteur électrique. Les compresseurs sont commandés par un pressostat. Les compresseurs sont intégrés dans une enceinte insonorisée et sont refroidis par air. Versions disponibles : • La version de base (SPR) comprend un moteur, un élément compresseur, un refroidisseur final refroidi par air et des composants de régulation et de protection. • La version SPR T est une version SPR complétée avec un sécheur de réfrigérant intégré. La version de base (appelée version posée au sol (FM)) ne comprend pas de réservoir d'air. Un réservoir d'air est disponible en option. Options disponibles : • Réservoir d'air de 30 l (7,93 US gal), 270 l (71,3 US gal) ou de 500 l (132 US gal). Le réservoir de 30 l est composé d'un module de trois réservoirs de 10 l (2,64 US gal). L'option réservoir de 30 l comprend un dispositif de purge électronique. • Versions montées sur réservoir (270 l et 500 l) : purge électronique sur le réservoir d'air • Compresseurs posés au sol sans sécheur de réfrigérant : séparateur d'eau sur la sortie • Médias préfiltrants sur l'entrée d'air • Relais de séquence de phase (unités triphasées) SPR Le tableau de contrôle est composé d'un manomètre, d'un compteur d'entretien et d'un bouton de démarrage. Le compresseur est commandé par un pressostat (PS). Les composants électriques se trouvent dans l'armoire située derrière la porte du panneau avant. Un clapet anti-retour (CV) prévient les pertes d'air comprimé quand le compresseur est arrêté. Un thermostat et une soupape de sécurité (SV) protègent respectivement l'élément compresseur contre la surchauffe et la surpression. L'air comprimé est refroidi par un refroidisseur d'air (Ca). Les unités monophasées sont équipées d'une soupape d'évent pour faciliter le démarrage. 2922 7110 50 9 Manuel d'instructions SPR 5 posé au sol - vue générale SPR 5 avec réservoirs d'air intégrés (3 x 10 l) - vue générale 10 2922 7110 50 Manuel d'instructions Gp Manomètre Q1/H1 Interrupteur Marche/arrêt avec lampe P1 Compteur d'heures AV Vanne de sortie R Réservoirs d'air (3 x 10 l) Dm Vanne de purge manuelle Da Sortie de purge automatique SPR 5 posé au sol - détails AF Filtre à air d'admission AV Vanne de sortie Ca Refroidisseur d'air E Elément compresseur M Moteur PS Pressostat SV Soupape de sécurité TSHH Thermostat CV Clapet anti-retour SPR T La version SPR T consiste en une version SPR complétée par un sécheur de réfrigérant intégré. Le tableau de contrôle comporte un manomètre, un compteur d'entretien, un bouton de démarrage et un indicateur de température signalant le point de rosée. Le compresseur est commandé par un pressostat (PS). Les composants électriques se trouvent dans l'armoire située derrière la porte du panneau avant. Un clapet anti-retour (CV) prévient les pertes d'air comprimé quand le compresseur est arrêté. Un thermostat et une soupape de sécurité (SV) protègent respectivement l'élément compresseur contre la surchauffe et la surpression. L'air comprimé est refroidi par un refroidisseur d'air (Ca) avant de pénétrer dans le sécheur. Les unités monophasées sont équipées d'une soupape d'évent pour faciliter le démarrage. 2922 7110 50 11 Manuel d'instructions SPR 5 T sur réservoir 270 l - vue générale 12 Gp Manomètre Q1/H1 Interrupteur Marche/arrêt avec lampe P1 Compteur d'heures AV Vanne de sortie Dm Vanne de purge manuelle Da Sortie de purge automatique Gd Indicateur de point de rosée ID Sécheur de réfrigérant 2922 7110 50 Manuel d'instructions SPR 8 T- détails AF Filtre à air d'admission AV Vanne de sortie Ca Refroidisseur d'air E Elément compresseur M Moteur CV Clapet anti-retour SV Soupape de sécurité Dm Vanne de purge manuelle ID Sécheur de réfrigérant TSHH Thermostat 2922 7110 50 13 Manuel d'instructions 2.2 Schéma d'écoulement Schéma d'écoulement 14 (1) Module compresseur (5) Unités avec sécheur sur réservoir d'air (2) Unités sans sécheur ni réservoir d'air (6) Sécheur de réfrigérant (3) Unités avec sécheur, sans réservoir (7) Vers l'armoire (4) Unités sans sécheur sur réservoir d'air (8) Sortie d'air comprimé 2922 7110 50 Manuel d'instructions Circuit d'air L'air est aspiré par le filtre à air (100) et comprimé par l'élément compresseur (101). Ensuite, l'air comprimé pénètre dans le clapet anti-retour (105) et le refroidisseur d'air (106). Les unités monophasées sont équipées d'une électrovalve (109) et d'un silencieux (110) pour faciliter le démarrage à basse tension. Sur les versions posées au sol sans sécheur de réfrigérant, l'air s'écoule ensuite directement vers la vanne de sortie (121). Sur les unités avec réservoir, l'air comprimé pénètre dans le réservoir d'air (120), sur lequel est montée la vanne de sortie AV (121). Sur les compresseurs avec sécheur de réfrigérant, l'air comprimé s'écoule vers le sécheur de réfrigérant (ID) où la vapeur d'eau se condense en refroidissant. L'eau est éliminée via le séparateur d'eau intégré (201C) et la purge électronique (210). Pour plus de détails sur le fonctionnement du sécheur ID, voir la section Sécheur de réfrigérant. Refroidissement L'élément compresseur (101) est refroidi par un ventilateur radial intégré (102). Un ventilateur axial (107) monté sur l'arbre du moteur fournit l'air de refroidissement destiné au refroidisseur d'air (106). Sur les compresseurs avec sécheur de réfrigérant intégré, un ventilateur distinct (204) fournit l'air de refroidissement destiné au sécheur. Gestion des condensats Les compresseurs posés au sol sans sécheur de réfrigérant n'ont aucun tube de vidange. Un séparateur d'eau est disponible en option. Le sécheur des compresseurs équipés d'un sécheur de réfrigérant comporte un séparateur d'eau intégré (201C) et une purge électronique des condensats (210). Le séparateur d'eau a une vanne de purge manuelle (211) et une connexion pour la purge automatique. Pour plus de détails, consulter la section Sécheur de réfrigérant. Le réservoir des compresseurs qui en sont pourvus est doté d'une vanne de purge manuelle (122) sur sa partie inférieure. Une purge électronique des condensats est disponible en option. 2922 7110 50 15 Manuel d'instructions Système de régulation et protection Le compresseur est démarré et arrêté automatiquement par un pressostat (PS). Un manomètre (PI) indique la pression. Un thermostat (TSHH) protège l'élément compresseur des températures trop élevées. Une soupape de sécurité (108) protège l'élément compresseur contre les pressions trop élevées. 2.3 Sécheur de réfrigérant Fonctionnement Le sécheur de réfrigérant élimine l'humidité de l'air comprimé en le refroidissant à une température proche de la température de congélation. L'eau est éliminée via un dispositif de purge automatique. Circuit d'air comprimé L'air comprimé pénètre dans l'échangeur de chaleur (1) et est refroidi par l'air de sortie sec et froid. L'eau contenue dans l'air d'entrée commence à se condenser. L'air s'écoule ensuite dans l'échangeur de chaleur de l'évaporateur (2), où le réfrigérant s'évapore, refroidissant davantage l'air comprimé jusqu'à une température proche de la température d'évaporation du réfrigérant. Une quantité supérieure d'eau présente dans l'air se condense. L'air froid circule ensuite à travers le séparateur d'eau (3), où les condensats sont séparés de l'air. Les condensats sont purgés automatiquement par la purge électronique des condensats (9). L'air froid et sec passe à travers l'échangeur de chaleur (1), où il est chauffé par l'air d'entrée. Circuit de réfrigérant Le compresseur (4) refoule un gaz réfrigérant chaud sous haute pression qui s'écoule à travers le condenseur (6) où la plupart du réfrigérant se condense. Ensuite, le liquide réfrigérant s'écoule à travers le sécheur/filtre (7) vers le tube capillaire (8). Le réfrigérant sort du tube capillaire à la pression d'évaporation. Le réfrigérant pénètre dans l'évaporateur (2) où, en s'évaporant davantage à pression constante, il dissipe la chaleur de l'air comprimé. Le réfrigérant chauffé sort de l'évaporateur et est aspiré à nouveau par le compresseur. 16 2922 7110 50 Manuel d'instructions La pression du condenseur (6) doit être maintenue aussi constante que possible afin d'obtenir un fonctionnement stable. Pour cette raison, l'interrupteur de commande (P) arrête et démarre le ventilateur du condenseur. Si, à charge partielle ou nulle, la pression de l'évaporateur (2) tombe à environ 2,25 bar(e) (32,63 psig), la vanne de dérivation de gaz chaud (5) s'ouvre et le circuit de l'évaporateur reçoit du gaz chaud sous haute pression pour arrêter la chute de pression de l'évaporateur. Purge électronique des condensats Le sécheur est équipé d'un système de purge électronique des condensats. Les condensats, séparés par le réservoir des condensats, s'accumulent à l'intérieur du tube de vidange. Lorsqu'ils atteignent un niveau défini, ils sont éliminés via la sortie du tube de vidange (1). Ils peuvent également être purgés en appuyant sur le bouton de test (2). Le nettoyage du filtre de purge s'effectue en ouvrant la vanne de purge manuelle (3), voir la section Programme d'entretien préventif. 2922 7110 50 17 Manuel d'instructions 3 Installation 3.1 Dessins cotés Les plans cotés sont disponibles au format pdf sur le CD ROM fourni avec le compresseur. 3.2 18 Proposition d'installation 2922 7110 50 Manuel d'instructions 1 Panneau d'entretien du sécheur 5 Purge des condensats 2 Tableau d'entretien 6 Purge manuelle 3 Câble d'alimentation 7 Purge automatique 4 Espace minimum à réserver pour les besoins d'entretien Recommandations 1. Installer le compresseur sur un sol industriel horizontal adapté à son poids. L'emplacement doit être protégé du gel et de la poussière. Le compresseur doit être installé sur un sol horizontal et nivelé. 2. Tuyau de refoulement. La perte de charge dans le tuyau de refoulement peut être calculée à partir de la formule suivante : Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), où d = diamètre intérieur du tuyau en mm Δp = perte de charge en bar (maximum recommandé : 0,1 bar/1,5 psi) L = longueur du tuyau en m P = pression absolue d'air de sortie du compresseur en bar Qc = débit d'air libre du compresseur en l/s 3. Ventilation : pour éviter le recyclage de l'air de refroidissement vers le compresseur, choisir avec précaution l'emplacement des ouvertures grillagées d'admission et du ventilateur. La vélocité maximum de l'air vers les ouvertures grillagées doit être limitée à 5 m/s (16,5 pieds/s). La perte de charge maximale admissible à travers les conduits d'air de refroidissement est de 30 Pa (0,12 pouce de colonne d'eau). La température d'air à l'aspiration du compresseur est de 40 °C (104 °F). Prendre garde à ce que la température de l'air ambiant et de l'air de refroidissement ne soit jamais inférieure à 0 °C (32 °F), afin d'éviter le gel des condensats. . La capacité de ventilation requise pour limiter la température dans l'enceinte du compresseur peut être calculée à partir des formules suivantes : • Qv = 1,06 N/Δt pour les compresseurs sans sécheur intégré. • Qv = (1,06 N + 0,2)/Δt pour les compresseurs avec sécheur intégré. Où : Qv = capacité de ventilation requise en m3/s N = puissance d'entrée d'arbre du compresseur en kW ΔT = montée de la température en °C dans l'enceinte du compresseur 4. Réservoir d'air : un réservoir d'air en option peut être nécessaire pour limiter la fréquence de cycle. Le maximum recommandé est de 20 démarrages par heure. 5. En option, des filtres peuvent être installés sur la ligne d'air comprimé en aval de la vanne de sortie d'air, p. ex. : • Un filtre DD+ pour les applications de filtrage générales. Le filtre permet de recueillir des particules solides mesurant jusqu'à 1 micron. • Un filtre PD+ pour le filtrage de particules jusqu'à 0,01 micron. Le filtre PD doit être installé en aval du filtre DD. 6. Armoire de contrôle avec tableau de contrôle. 7. Sortie d'air de refroidissement du compresseur et du sécheur 8. Entrée d'air de refroidissement du compresseur 9. Entrée d'air de refroidissement du sécheur de réfrigérant 10. Raccorder la sortie de purge des condensats à un égout collecteur. Il est conseillé de mettre en place un entonnoir pour le contrôle visuel du débit des condensats. Si l'émission des condensats est prévue à l'extérieur de l'enceinte du compresseur, la tuyauterie doit être isolée contre le gel éventuel. Le tuyau de 2922 7110 50 19 Manuel d'instructions purge des condensats provenant du compresseur doit atteindre l'égout collecteur sans être immergé dans l'eau de l'égout collecteur. 11. Tous les tuyaux doivent être raccordés sans contrainte. 3.3 Connexions électriques Attention L'installation électrique doit respecter les règlements en vigueur. Les câbles d'alimentation du réseau et de mise à la terre doivent être de section appropriée. La mise à la terre de l'installation est obligatoire et l'installation doit être protégée par des fusibles dans chaque phase. Installer un interrupteur d'isolement près du compresseur. Avant tout travail de raccordement, cet interrupteur doit être en position de coupure pour isoler le compresseur du réseau électrique. Câble d'alimentation Voir la section Section des câbles pour connaître la section du câble d'alimentation. Un câble électrique est fourni avec l'unité. Installer un connecteur adapté sur le câble. Brancher le câble. Unités triphasées A leur sortie de l'usine, les compresseurs sont câblés pour un réseau de 230 V. Si le compresseur doit être utilisé sur un réseau de 460 V, recâbler le moteur comme suit : 1. Prendre toutes les précautions nécessaires. 2. Remplacer la connexion dans la boîte à bornes du moteur conformément aux instructions suivantes : • Sur SPR 3 et SPR 5 : • Sur SPR 8 : 3. Changer également la connexion de tension du transformateur auxiliaire T1. 4. Remplacer les fusibles. 5. Paramétrer les réglages du relais de surcharge (voir section Réglages du relais de surcharge et des fusibles. 20 2922 7110 50 Manuel d'instructions 3.4 Pictogrammes Pictogrammes Référence Désignation 1 Avertissement : le compresseur démarre et s'arrête automatiquement. Ne pas effectuer d'intervention d'entretien lorsqu'il est pressurisé et sous tension. Lire le manuel d'instructions, mettre hors tension et dépressuriser le compresseur avant d'effectuer des opérations d'entretien ou des réparations. 2 Avertissement : lorsque l'unité est sous tension, elle peut démarrer et s'arrêter automatiquement. 3 Avertissement : ventilateur en fonctionnement. 4 Avertissement : tension d'alimentation. 5 Avertissement : surface chaude. 6 Ne pas régler le pressostat lorsqu'il est dépressurisé car ceci risque d'endommager l'interrupteur (uniquement pour les compresseurs commandés par pressostat). 7 Avertissement : ventilateur en fonctionnement. Avertissement : déclenchement de la soupape de sécurité. 8 Avertissement : ventilateur en fonctionnement. Avertissement : courroies 9 Avertissement : avant le raccordement électrique du compresseur, consulter le manuel d'instructions pour connaître le sens de rotation du moteur. 2922 7110 50 21 Manuel d'instructions 4 Fonctionnement 4.1 Démarrage initial Sécurité L'utilisateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées pendant le fonctionnement. La fréquence de démarrage moteur maximum recommandée est de 20 démarrages par heure. Pour maintenir le nombre de démarrages à un niveau acceptable, le compresseur doit être connecté à un réservoir d'air de taille adaptée. Démarrage initial 1. Déposer les supports de transport (E, F) peints en jaune (le cas échéant) Supports pour le transport sur SPR 8 2. Fermer la vanne de sortie d'air (AV - voir la section Introduction ). 3. Contrôler les réglages du relais de surcharge (F21 - voir la section Réglages du relais de surcharge et des fusibles). Contrôler les raccordements du moteur d'entraînement. Brancher le compresseur sur le réseau électrique. 4. Fermer les vannes de purge des condensats. Voir les sections Introduction et Schéma d'écoulement pour connaître leur emplacement. 5. Mettre sous tension. Le témoin (H1) s'allume. 22 2922 7110 50 Manuel d'instructions Démarrer et arrêter immédiatement le compresseur à l'aide de l'interrupteur Q1 (voir la section Introduction). Sur les unités triphasées, contrôler le sens de rotation du moteur d'entraînement. A cet effet, une feuille d'instructions de démarrage est posée sur la grille de sortie. Lorsque le sens de rotation est correct, le papier est attiré vers le haut. Si le sens est incorrect, arrêter immédiatement le compresseur et inverser deux connexions des lignes électriques d'entrée. Un compresseur équipé d'un relais de séquence de phase ne démarre pas si la séquence de phase est incorrecte. Dans ce cas, inverser deux lignes électriques d'entrée pour résoudre le problème. 4.2 Démarrage Tableau de contrôle Gp Manomètre Q1/H1 Interrupteur Marche/arrêt avec lampe P1 Compteur d'heures Gd Indicateur de point de rosée Procédure 1. Fermer la/les vanne(s) de purge manuelle des condensats le cas échéant. 2922 7110 50 23 Manuel d'instructions 2. 3. 4. 5. 6. 4.3 Ouvrir la vanne de sortie d'air (AV). Mettre sous tension. Le témoin (H1) s'allume. Tournez l'interrupteur (Q1) sur I. L'arrêt et le démarrage du moteur sont automatiques et dépendent de la pression d'air. Dans les compresseurs équipés d'un sécheur de réfrigérant, le point de rosée du sécheur de réfrigérant est atteint au bout de quelques minutes. Pendant le fonctionnement Procédure 1. Vérifier le manomètre (Gp) sur le tableau de contrôle pour surveiller le réglage de la pression. 2. Sur les compresseurs équipés d'un sécheur de réfrigérant intégré, vérifier également l'indicateur de température (Gd) sur le tableau de contrôle pour surveiller le point de rosée. Vérifier la décharge régulière des condensats par la purge automatique du sécheur. La quantité de condensats dépend des conditions de fonctionnement de l'unité et du taux d'humidité de l'air. Ouvrir la vanne de purge manuelle de temps en temps pour enlever les impuretés éventuelles (voir également la section Programme d'entretien préventif). 3. Sur les compresseurs à réservoir, ouvrir régulièrement la vanne de purge manuelle du réservoir d'air pour retirer l'eau (surtout en cas de compresseurs sans sécheur). Voir également la section Programme d'entretien préventif). Le point de rosée dévie de la valeur nominale si les conditions nominales sont dépassées. Si le point de rosée reste trop élevé ou instable, consulter la section Résolution des problèmes. 4.4 Arrêt Tableau de contrôle Gp Manomètre Q1/H1 Interrupteur Marche/arrêt avec lampe P1 Compteur d'heures Gd Indicateur de point de rosée Procédure 1. Tournez l'interrupteur (Q1) sur O. Le compresseur s'arrête. 2. Mettre hors tension. 3. Fermer la vanne de sortie d'air (AV - voir la section Introduction). 24 2922 7110 50 Manuel d'instructions Le sécheur d'air réfrigérant et le réservoir d'air sont maintenus sous pression. Si une dépressurisation est nécessaire, ouvrir la/les vanne(s) de purge manuelle. 4.5 Mise hors service définitive Procédure 1. Arrêter le compresseur et fermer la vanne de sortie d'air. 2. Mettre hors tension et déconnecter le compresseur du réseau électrique. 3. Dépressuriser le compresseur. Dans les compresseurs avec sécheur de réfrigérant ainsi que ceux équipés d'un réservoir d'air : ouvrir la/ les vanne(s) de purge manuelle (Dm / Dm1). 4. Fermer et dépressuriser la section du réseau d'air reliée à la vanne de sortie. Déconnecter le compresseur du réseau d'air. 5. Si installée, débrancher la tuyauterie de condensats du compresseur du système local de purge des condensats. 2922 7110 50 25 Manuel d'instructions 5 Entretien préventif 5.1 Programme d'entretien préventif Procéder comme suit avant toute opération d'entretien, de réparation ou de réglage : • Arrêter le compresseur. • Mettre l'appareil hors tension et ouvrir l'interrupteur d'isolement. • Fermer la vanne de sortie d'air. • Dépressuriser le compresseur en ouvrant la/les vanne(s) de purge manuelle(s). L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation. Garantie - Responsabilité du produit Utiliser uniquement les pièces autorisées. Tout dommage ou dysfonctionnement résultant d'un mauvais entretien n'est pas couvert par la garantie ni par les engagements de la responsabilité du produit. Général Lors de l'entretien, remplacer tous les joints, joints toriques et rondelles déposés. Intervalles En fonction des conditions d'environnement et d'utilisation du compresseur, le Pôle Services Clients le plus proche peut modifier le programme d'entretien, notamment les intervalles d'entretien préconisés. Les contrôles et actions à intervalle long doivent également inclure les contrôles à intervalle court. Programme d'entretien préventif Fréquence Heures Action (Remarqu totales e 1) (Remarque 1) Tous les jours -- • Contrôler les mesures à l'écran. • Compresseurs avec réservoir d'air intégré et/ou compresseurs avec sécheur • • 26 de réfrigérant intégré : Contrôler la purge régulière des condensats. Compresseurs montés sur réservoir : Purger manuellement les condensats à la fin de la journée. Compresseurs avec sécheur intégré : Contrôler le point de rosée. 2922 7110 50 Manuel d'instructions Fréquence Heures Action (Remarqu totales e 1) (Remarque 1) Tous les 3 mois (remarque 2) 500 Inspecter le/les filtre(s) d'entrée d'air (AF). Inspecter les médias préfiltrants sur les ouvertures d'admission d'air de refroidissement (si équipé). Contrôler la propreté et l'état du filtre. Les nettoyer s'ils sont sales, les remplacer s'ils sont endommagés. Nettoyer le compresseur et contrôler le refroidisseur d'air. Si nécessaire, décrasser à l'air comprimé. Tous les 6 mois -- • Déclencher manuellement la soupape de sécurité. • Vérifier que les câbles ne sont pas endommagés et que les raccords sont bien serrés. • Vérifier l'absence de fuites d'air. Tous les 6 mois (remarque 2) -- Compresseurs avec sécheur intégré : • En cas de saleté, décrasser la surface ailettée du condenseur du sécheur à la brosse ou à l'air comprimé. • Contrôler et nettoyer la purge électronique : • Le fonctionnement du tube de vidange peut être vérifié en appuyant sur le bouton TEST du tube de vidange. • Nettoyer le filtre de purge en ouvrant la vanne de purge manuelle pendant quelques secondes. Tous les ans 2500 • Remplacer le(s) filtre(s) d'entrée d'air (AF) et les médias préfiltrants sur les ouvertures d'admission d'air de refroidissement (si équipé) (remarque 2). • Tester la soupape de sécurité. • Tester la protection de surchauffe et de surcharge du moteur. • Contrôler la tension et l'état des courroies trapézoïdales. Tous les 2 ans 5000 • Remplacer les courroies trapézoïdales. • Remplacer le clapet anti-retour. Tous les 2 ans 5000 Compresseurs 8 bar et 116 psi : Faire graisser le roulement de la spirale mobile (voir remarque 3). Tous les 2 ans 5000 Compresseurs 10 bar et 145 psi : • Remplacer le tuyau de sortie d'élément et l'insert en plastique. Voir la section Remplacement du tuyau de sortie. (Uniquement sur les modèles SPR 2, SPR 3 et SPR 5). • Nettoyer le ventilateur (FN1 - voir Schéma d'écoulement), le conduit du ventilateur et les ailettes de refroidissement (voir la remarque 2). • Faire graisser le roulement de la spirale mobile et les roulements des arbres excentriques (voir la remarque 3). • Remplacer les joints et le joint anti-poussière (voir également la remarque 4). Tous les 4 ans 10000 Compresseurs 8 bar et 116 psi : • Remplacer le tuyau de sortie d'élément et l'insert en plastique. Voir la section Remplacement du tuyau de sortie. (Uniquement sur les modèles SPR 2, SPR 3 et SPR 5). • Nettoyer le ventilateur (FN1 - voir Schéma d'écoulement), le conduit du ventilateur et les ailettes de refroidissement (voir la remarque 2). • Faire graisser le roulement de la spirale mobile et les roulements des arbres excentriques (voir la remarque 3). • Remplacer les joints et le joint anti-poussière (voir également la remarque 4). Remarques : 2922 7110 50 27 Manuel d'instructions 1. L'entretien approprié doit être effectué en fonction du nombre d'heures de marche du système ou des intervalles d'entretien recommandés, selon le premier terme échu. 2. Il doit être effectué plus souvent dans les environnements poussiéreux. 3. Remarque importante : le graissage des roulements de l'élément compresseur doit être effectué à l'aide d'une pompe à graisse spéciale, utilisant une graisse spécifique dans le cadre d'une procédure définie. Dans des températures ambiantes hautes, les roulements doivent être graissés plus fréquemment : réduire l'intervalle d'entretien de 30 % pour chaque palier de 5 °C (9 °F) au-dessus de 30 °C (86 °F). Contacter le fournisseur pour en savoir plus. 4. Dans des conditions extrêmement sèches (humidité relative inférieure à 15 %), remplacer les joints et les joints anti-poussière plus fréquemment. 5.2 Kits d'entretien Kits d'entretien Des kits d'entretien sont disponibles pour la révision ou l'entretien préventif. Ces kits d'entretien comprennent toutes les pièces nécessaires à l'entretien du composant, ce qui permet de disposer de pièces de rechange d'origine et de réduire les frais de maintenance. Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce. 5.3 Mise au rebut du matériel usagé Les filtres et autres éléments usagés (dessiccant, lubrifiants, chiffons de nettoyage, pièces de machine, etc.) doivent être mis au rebut de manière écologique, en toute sécurité et conformément à la législation sur l'environnement et aux recommandations locales. Les composants électroniques sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Comme le stipule la directive, ces pièces ne doivent pas être mises au rebut dans un centre de collecte des déchets municipal. Se reporter aux réglementations locales pour savoir comment mettre au rebut ce produit de manière écologique. 28 2922 7110 50 Manuel d'instructions 6 Réglages et procédures d'entretien 6.1 Pressostat Description Le pressostat (PS - Voir la section Schéma d'écoulement) détermine la pression de fonctionnement du compresseur. Les pressions d'arrêt et de démarrage correspondent aux pressions d'ouverture et de fermeture du pressostat d'air. Les réglages peuvent uniquement être effectués lorsque le pressostat est sous pression. Pressostat La pression d'arrêt est contrôlée par la vis de réglage (2). Tourner la vis dans le sens horaire pour augmenter la pression d'arrêt et dans le sens anti-horaire pour la diminuer. La différence de pression entre le démarrage et l'arrêt se règle par la vis de réglage (1). Tourner la vis dans le sens anti-horaire pour réduire la différence de pression et dans le sens horaire pour l'augmenter. 2922 7110 50 29 Manuel d'instructions Plage de réglage Exemple : Pression d'arrêt : 7 bar(e) (100 psig) Pression de démarrage : réglable entre 5,8 bar(e) (84 psig) et 3 bar(e) (43,5 psig) Unités à 8 bar (116 psi) : le pressostat est réglé en usine pour démarrer le compresseur à 6,5 bar(e) (94 psig) et l'arrêter à 7,75 bar(e) (112 psig). Unités à 10 bar (145 psi) : le pressostat est réglé en usine pour démarrer le compresseur à 8 bar(e) (116 psig) et l'arrêter à 9,75 bar(e) (141 psig). 6.2 Filtre à air Emplacement du filtre à air (AF) 30 2922 7110 50 Manuel d'instructions Procédure 1. Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. 2. Retirer le couvercle de filtre et l'élément filtrant. Mettre au rebut les éléments endommagés ou colmatés. Nettoyer le couvercle. 3. Installer l'élément neuf et réinstaller le couvercle de filtre. SPR 8 a 2 filtres à air. 6.3 Refroidisseur d'air Nettoyage L'efficacité de refroidissement dépend de la propreté du refroidisseur. Si nécessaire, décrasser le refroidisseur à l'aide d'une brosse en fibres synthétiques. Ne pas utiliser une brosse ou des objets métalliques. Ensuite, nettoyer à l'air comprimé dans le sens opposé à l'écoulement normal. Consulter le fournisseur si le nettoyage du refroidisseur par un détergent s'avère nécessaire. 6.4 Moteur d'entraînement Instructions Les roulements du moteur sont graissés à vie et ne nécessitent pas d'entretien particulier. Garder le moteur à l'abri de la poussière pour un refroidissement optimal. 6.5 Soupape de sécurité Test Les procédures de test doivent être effectuées par le personnel compétent. 1. Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. 2. Dépressuriser le compresseur. 3. Retirer la soupape de sécurité. Voir la section Introduction pour connaître l'emplacement de la soupape de sécurité (SV). 4. Tester la soupape de sécurité sur un circuit d'air comprimé séparé en augmentant progressivement la pression. Remplacer la soupape de sécurité si elle ne s'ouvre pas à la pression spécifiée. Voir la section Réglages de la protection de surchauffe et de la soupape de sécurité pour obtenir la pression d'ouverture de la soupape de sécurité. Aucun réglage n'est autorisé. Ne jamais faire tourner le compresseur sans soupape de sécurité. 2922 7110 50 31 Manuel d'instructions 6.6 Remplacement de la courroie Procédure Si plus d'une courroie est utilisée, remplacer intégralement le jeu de courroies, même si une seule semble défectueuse. Utiliser uniquement des courroies de rechange d'origine. Le numéro du jeu de courroies est indiqué dans la liste de pièces. 1. Déposer le panneau de service (S). 2. Desserrer la vis (A). 3. Retirer le panneau avant. 4. Déposer le déflecteur d'entrée (I) 32 2922 7110 50 Manuel d'instructions 5. Desserrer les vis (B). 6. 7. 8. 9. Desserrer la vis (C). Utiliser l'entaille (D) pour soulever la platine du moteur. Installer la/les courroies neuve(s) dans les rainures de poulie. Régler la tension de la/des courroie(s) en dévissant le boulon (C). Se reporter à l'étiquette sur la platine du moteur pour les données de tension : 10. Serrer les vis (B). Reposer le déflecteur d'entrée. 11. Contrôler la tension des courroies après les 500 premières heures de marche. 2922 7110 50 33 Manuel d'instructions 6.7 Protection contre une température élevée Description L'élément compresseur est protégé par un thermostat. Le thermostat surveille la température de l'élément compresseur. En cas de surchauffe, le thermostat arrête par défaut le compresseur. Après refroidissement, le thermostat se réarme automatiquement. Aucun réglage n'est possible. • Le compresseur redémarre automatiquement après refroidissement en cas d'arrêt dû • 6.8 à une surchauffe. Veiller par conséquent à toujours couper l'alimentation électrique du compresseur avant d'entreprendre une quelconque intervention de maintenance ou de réparation. Ne jamais faire tourner le compresseur sans thermostat. Nettoyage de l'élément compresseur • Les conduites de refroidissement de l'élément compresseur peuvent être chaudes lorsque le compresseur vient d'être arrêté. • Ne pas utiliser de solvant organique pour le nettoyage des conduites de refroidissement afin de ne pas endommager le revêtement de surface. Le nettoyage des conduites de refroidissement d'un élément en forme de spirale permet d'éviter l'encrassement des conduites et donc de préserver l'efficacité de refroidissement. Une diminution de l'efficacité de refroidissement peut conduire à une usure prématurée de l'élément compresseur. Procédure : 1. Arrêter le compresseur et le mettre hors tension. 2. Fermer la vanne de sortie d'air et dépressuriser le compresseur. 3. Retirer le conduit du ventilateur : • Dévisser les 3 boulons (1). • Retirer le collier (2) (le cas échéant). • Retirer le conduit du ventilateur (3). 4. Nettoyage des conduites de refroidissement : • Nettoyer la poussière des conduites de refroidissement (1) à l'air comprimé (voir figure suivante). • Nettoyer le conduit du ventilateur (2). 34 2922 7110 50 Manuel d'instructions 5. Remonter le conduit du ventilateur : • Remettre le conduit du ventilateur en place. • Poser les 3 boulons et le collier. Le système est à nouveau prêt à l'emploi. 6.9 Remplacement du tuyau de sortie (Applicable uniquement aux modèles SPR 2, SPR 3 et SPR 5) Description Le tuyau de sortie de l'élément de compresseur (1) contient un insert en plastique (3). L'insert en plastique peut se craqueler sous l'effet de la chaleur de l'air comprimé. Il est par conséquent recommandé de remplacer le tuyau de sortie et l'insert lorsque cela se produit. Ces deux pièces sont livrées dans un kit (kit du tuyau de sortie). Consulter la liste de pièces pour connaître les numéros des pièces. Le kit du tuyau de sortie comporte deux pièces : • l'insert en plastique (3) • le tuyau de sortie métallique (1) Procédure 1. Arrêter le compresseur, le dépressuriser et le mettre hors tension. 2. Desserrer l'accouplement (3) tout en fixant le raccord (2) à l'aide d'une clé. 2922 7110 50 35 Manuel d'instructions 3. Déposer le tuyau de sortie avec le raccord. 4. Fixer le raccord sur le nouveau tuyau de sortie et serrer l'ensemble. Utiliser uniquement de la bande adhésive PTFE. 5. Poser l'insert en plastique en suivant les indications du schéma, puis monter le tuyau de sortie en veillant à ne pas dépasser le couple de serrage maximum de 10 Nm (7,4 lbf.ft) plus un tour maximum (de 360°). Avertissement : un serrage excessif du tuyau de sortie peut entraîner une rupture de l'insert et une surchauffe de l'élément compresseur. 6.10 Entretien du sécheur de réfrigérant Précautions de sécurité Le circuit du sécheur contient un réfrigérant. Pour la manipulation du réfrigérant, il convient d'observer toutes les précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation. Tenir compte notamment des points suivants : • En contact avec la peau, le réfrigérant liquide provoque la congélation. Le port de gants de protection spéciaux est obligatoire. En cas de contact avec la peau, rincer à grande eau. Des vêtements réglementaires doivent toujours être portés. • Le fluide réfrigérant ne doit jamais entrer en contact avec les yeux car il peut provoquer des blessures graves. Porter des lunettes de protection. • Eviter d'inhaler les vapeurs de réfrigérant. Vérifier que la zone de travail est convenablement ventilée. Ne pas oublier que certains composants internes du sécheur tels que les tuyaux peuvent atteindre une température de 110 ˚C (230 ˚F). Par conséquent, patienter jusqu'à ce que le sécheur refroidisse avant de retirer les panneaux latéraux. Avant de procéder aux réparations ou à l'entretien, mettre hors tension et fermer les vannes de sortie d'air. Législation locale La législation locale peut toutefois stipuler les points suivants : 36 2922 7110 50 Manuel d'instructions • L'attribution à des organismes de contrôle autorisés de tous les travaux relatifs au circuit de réfrigérant du sécheur d'air à réfrigération ou de son équipement périphérique. • Le contrôle annuel de l'installation par un organisme de contrôle autorisé. Général Garder à l'esprit les remarques suivantes : • Veiller à la propreté du sécheur. • Décrasser régulièrement à la brosse ou à l'air comprimé la surface ailettée du condenseur. • Contrôler et nettoyer régulièrement la purge électronique des condensats. a. Le fonctionnement de la purge peut se vérifier en appuyant sur le bouton TEST du tube de vidange. Consulter la section Sécheur d'air. b. Nettoyer le filtre de purge en ouvrant la vanne de purge manuelle pendant quelques secondes. Réglages des dispositifs Pour un rendement optimal du sécheur, les dispositifs de régulation et de sécurité sont réglés en usine. Ne pas modifier les réglages des dispositifs. Le fait de raccorder des dispositifs de mesure de la pression au circuit de réfrigérant peut modifier la quantité de réfrigérant dans le système. Le sécheur ne fonctionne alors plus de façon optimale. 2922 7110 50 37 Manuel d'instructions 7 Résolution des problèmes Attention 1. 2. 3. 4. Avant de procéder aux travaux d'entretien, de réparation ou de réglage, mettre hors tension. Ouvrir et verrouiller l'interrupteur d'isolement pour éviter tout démarrage accidentel. Isoler le compresseur en fermant la vanne de sortie. Dépressuriser le système en ouvrant la/les soupape(s) de vidange. Compresseur Condition Défaut Correction Le compresseur ne démarre pas. Pression trop élevée. Le compresseur redémarre si la pression chute jusqu'à la pression de démarrage. Interrupteur marche/arrêt (Q1) défectueux ou connexion mal serrée Faire contrôler les connexions électriques. Tester l'interrupteur. Remplacer, si nécessaire. Surcharge thermique de l'interrupteur (Q1) Redémarrer après refroidissement. Interrupteur (TSHH) ouvert ou déclenchement du relais (F21) de protection du moteur Attendre que l'interrupteur refroidisse. Remplacer le pressostat, si nécessaire. Réarmer le relais de surcharge (F21). Pressostat d'air (PS) défectueux Tester le pressostat et le remplacer, si nécessaire. Le pressostat d'air (PS) s'ouvre trop tardivement ou pas du tout. Régler le pressostat et le remplacer, si nécessaire. Ouverture anticipée de la soupape de sécurité (SV). Faire remplacer la soupape. Le compresseur ne s'arrête pas et/ou la soupape de sécurité se déclenche. 38 Réglage impossible de Pressostat d'air (PS) défectueux la différence de pression entre l'arrêt et le démarrage Remplacer, si nécessaire. La capacité du La consommation d'air dépasse la compresseur ou la capacité du compresseur. pression est inférieure à Filtre à air colmaté la normale. Contrôler l'équipement connecté. Retirer et contrôler le filtre. Remplacer, si nécessaire. Soupape de sécurité non étanche Remplacer la valve. Patinage des courroies d'entraînement. Contrôler l'état et la tension des courroies. Corriger ou remplacer, selon le cas. Elément compresseur défectueux Consulter le fournisseur. 2922 7110 50 Manuel d'instructions Condition Défaut Surchauffe du Refroidissement insuffisant du compresseur et/ou mise compresseur à l'arrêt par le thermostat d'air (TSHH) Correction Nettoyer les ailettes et le ventilateur de l'élément compresseur. Voir la section Nettoyage. Améliorer la ventilation de l'enceinte du compresseur. Voir la section Proposition d'installation. Réarmer le relais de surcharge (F21) si nécessaire. Ventilateurs (FN1 et FN2) défectueux. Contrôler, corriger, puis réarmer le relais de surcharge (F21), si nécessaire. Thermostat d'arrêt par défaut défectueux. Remplacer le thermostat. Sécheur de réfrigérant En plus, pour les compresseurs avec sécheur de réfrigérant intégré : Condition Défaut Correction Point de rosée trop élevé Température d'entrée d'air trop élevée Contrôler et corriger. Voir la section Conditions de référence et limitations Fusibles grillés Contrôler les fusibles et corriger la cause. Manque de réfrigérant Faire réparer ou recharger le circuit. Compresseur de réfrigérant non opérant Voir ci-dessous. Pression de l'évaporateur trop élevée Voir ci-dessous. Pression du condenseur trop élevée Voir ci-dessous. Pression du Interrupteur de commande du ventilateur Faire remplacer l'interrupteur. condenseur trop élevée défectueux ou trop basse Moteur de ventilateur du condenseur Faire contrôler le moteur du ventilateur. défectueux Arrêt ou refus de démarrage du moteur du compresseur de réfrigérant Température ambiante trop élevée Améliorer la ventilation de l'enceinte du compresseur. Voir la section Proposition d'installation Colmatage externe du condenseur Nettoyer le condenseur. Déclenchement de la protection thermique interne du moteur Le redémarrage du compresseur s'effectue dès refroidissement des enroulements du moteur. Interruption de l'alimentation électrique vers le compresseur de réfrigérant Contrôler et corriger si nécessaire. Pression trop élevée ou Pression du condenseur trop élevée ou trop basse de trop basse l'évaporateur Manque de réfrigérant Purge continue d'air et d'eau du réservoir des condensats 2922 7110 50 Voir ci-dessus. Faire réparer ou recharger le circuit. Réglage incorrect ou défaillance de la vanne de dérivation de gaz chaud Faire régler ou remplacer la vanne Purge automatique défectueuse Faire contrôler la purge. Remplacer, si nécessaire. 39 Manuel d'instructions Condition Défaut Purge électronique des Système de purge colmaté condensats inopérante 40 Correction Nettoyer le filtre de la purge automatique en ouvrant la vanne de purge manuelle. Vérifier le bon fonctionnement de la vidange en appuyant sur le bouton de test. 2922 7110 50 Manuel d'instructions 8 Données techniques 8.1 Lecture du tableau de contrôle Description Les relevés mentionnés ci-dessous sont valables dans les conditions de référence (voir la section Conditions de référence et limitations). 8.2 Gp Pression de sortie d'air Lecture : module entre les valeurs préétablies pour la pression de démarrage et la pression d'arrêt. Voir la section Pressostat. Gd Température du point de rosée Lecture : env. 2 - 5 ˚C (35 - 41 ˚F). Voir la section Spécifications des compresseurs. P1 Compteur d'heures Lecture : temps de marche total Q1/H1 Interrupteur Marche/arrêt avec lampe Section des câbles électriques Attention La réglementation locale doit être appliquée si elle est plus stricte que les valeurs proposées ci-dessous. La chute de tension ne doit pas dépasser 5 % de la tension nominale. En conformité avec cette exigence, l'utilisation de câbles de section supérieure à celle préconisée peut être nécessaire. Section des câbles SPR 2 SPR 3 SPR 5 SPR 8 Tension Section des câbles Section des câbles Section des câbles Section des câbles 50 Hz 200 V 3~ -- -- 6 mm2 6 mm2 50 Hz 230 V 1~ 4 mm2 6 mm2 -- -- Fréquence IEC 2922 7110 50 41 Manuel d'instructions SPR 2 SPR 3 SPR 5 SPR 8 Fréquence Tension Section des câbles Section des câbles Section des câbles Section des câbles 50 Hz 230 V 3~ -- 4 mm2 6 mm2 6 mm2 50 Hz 400 V 3~ -- 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 50 Hz 400 V 3~ + N -- 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 60 Hz 200 V 3~ -- AWG 12 AWG 10 AWG 8 60 Hz 230 V 1~ AWG 10 -- -- -- 60 Hz 230 V 3~ -- AWG 12 AWG 10 AWG 8 60 Hz 460 V 3~ -- AWG 12 AWG 10 AWG 8 UL/cUL 8.3 Réglages du relais de surcharge et des fusibles Attention La valeur indiquée du fusible est la valeur maximale pour la protection contre les courtscircuits du démarreur. La section des câbles utilisés peut imposer des fusibles de moindre valeur. Spécifications des fusibles IEC : gL/gG Spécifications des fusibles CSA : HRC Form II - UL : Classe 5 Réglages Fréquence SPR 2 SPR 2 SPR 3 SPR 3 Tension Relais de surcharge Calibre maximum des fusibles Relais de surcharge Calibre maximum des fusibles 230 V 1~ 12,6 A 25 A 16,2 A 25 A 230 V 3~ -- -- 9,7 A 40 A 400 V 3~ -- -- 5,6 A 10 A 400 V + N 3~ -- -- 5,6 A 10 A 200 V 3~ -- 10,1 A 15/15/20 A* 230 V 1~ 10,6 A 15/15/20 A* 16,3 A 25/25/30 A * 230 V 3~ -- -- 9,1 A 15/15/15 A* 460 V 3~ -- -- 4,6 A 8/8/8 A* IEC 50 Hz UL/cUL 60 Hz *: Calibre maximum des fusibles selon HRCII-C, selon la classe K5 pour les unités sans sécheur de réfrigérant et selon la classe K5 pour les unités avec sécheur de réfrigérant, respectivement. 42 2922 7110 50 Manuel d'instructions SPR 5 SPR 5 SPR 8 SPR 8 Tension Relais de surcharge Calibre maximum des fusibles Relais de surcharge Calibre maximum des fusibles 50 Hz 200 V 3~ 17,3 A 50 A 25,7 A 50 A 50 Hz 230 V 3~ 15,0 A 40 A 22,3 A 40 A 50 Hz 400 V 3~ 8,7 A 16 A 12,8 A 25 A 50 Hz 400 V + N 3~ 8,7 A 16 A 12,8 A 25 A 60 Hz 200 V 3~ 16,6 A 25/25/30 A* 25,2 A 40/40/45 A* 60 Hz 208 V -- -- 24,3 A 40/40/45 A* 60 Hz 230 V 3~ 15,2 A 25/25/30 A* 24,0 A 40/40/45 A* 60 Hz 460 V 3~ 7,6 A 10/10/15 A* 12,0 A 20/20/20 A* Fréquence IEC UL/cUL *: Calibre maximum des fusibles selon HRCII-C, selon la classe K5 pour les unités sans sécheur de réfrigérant et selon la classe K5 pour les unités avec sécheur de réfrigérant, respectivement. 8.4 Réglages de la protection de surchauffe et de la soupape de sécurité Réglages du thermostat d'arrêt par défaut Température de sortie de l'élément compresseur S'ouvre à Référence SPR 2 (8 bar/116 psi) 70 °C (158 °F) TDS1 SPR 2 (10 bar/145 psi) 80 °C (176 °F) TSD1 SPR 3 (8 bar et 10 bar / 116 et 145 psi) 70 °C (158 °F) TSD1 SPR 5 (8 bar et 10 bar / 116 et 145 psi) 70 °C (158 °F) TSD1 SPR 8 (8 bar et 10 bar / 116 et 145 psi) 200 °C (392 °F) TSD2 Soupape de sécurité Version Pression de réglage Unité Référence Compresseurs 8 bar 8,8 bar(e) SV Compresseurs 116 psi 135 psi(g) SV Compresseurs 10 bar 11 bar(e) SV Compresseurs 145 psi 160 psi(g) SV 2922 7110 50 43 Manuel d'instructions 8.5 Conditions de référence et limitations Conditions de référence Pression d'entrée d'air (en absolu) bar 1 Pression d'entrée d'air (en absolu) psi 14,5 Température d'entrée d'air ˚C 20 Température d'entrée d'air ˚F 68 Humidité relative % 0 Pression de service Voir la section Spécifications des compresseurs. Limites Pression maximum de service 8.6 Voir la section Spécifications des compresseurs. Température d'entrée d'air maximum ˚C 40 Température d'entrée d'air maximum ˚F 104 Température ambiante minimum ˚C 0 Température ambiante minimum ˚F 32 Spécifications des compresseurs Toutes les spécifications ci-dessous s'appliquent dans les conditions de référence. Voir la section Conditions de référence et limitations. Type de compresseur SPR 2 SPR 2 SPR 3 SPR 3 8 bar 10 bar 8 bar 10 bar 116 psi 145 psi 116 psi 145 psi 44 Pression maximum de service (Pack) bar(e) 8 10 8 10 Pression maximum de service (Pack) psi(g) 116 145 116 145 Pression maximum de service (Full-Feature) bar(e) 7,75 9,75 7,75 9,75 Pression maximum de service (Full-Feature) psi(g) 112 141 112 141 Pression de service de référence bar(e) 7 10 7 10 Pression de service de référence psi(g) 100 145 100 145 Température de l'air à la vanne de sortie (SPR), env. ˚C 25 25 25 25 Température de l'air à la vanne de sortie (SPR), env. ˚F 77 77 77 77 Température de l'air à la vanne de sortie (SPR T), env. ˚C 20 20 20 20 Température de l'air à la vanne de sortie (SPR T), env. ˚F 68 68 68 68 Vitesse à l'arbre du moteur (50 Hz) tr/min 1445 1445 2885 2885 Vitesse à l'arbre du moteur (60 Hz) tr/min 1740 1740 3520 3520 Puissance nominale du moteur kW 1,5 1,5 2,2 2,2 2922 7110 50 Manuel d'instructions Type de compresseur SPR 2 SPR 2 SPR 3 SPR 3 8 bar 10 bar 8 bar 10 bar 116 psi 145 psi 116 psi 145 psi Puissance nominale du moteur CH 2 2 3 3 Niveau de pression sonore dB(A) 52 52 56 56 R134a R134a R134a R134a Type de réfrigérant (Full-Feature) Point de rosée (sécheur de réfrigérant) ˚C 2 2 4 4 Point de rosée (sécheur de réfrigérant) ˚F 36 36 39 39 SPR 5 SPR 5 SPR 8 SPR 8 Type de compresseur 8 bar 10 bar 8 bar 10 bar 116 psi 145 psi 116 psi 145 psi Pression maximum de service (Pack) bar(e) 8 10 8 10 Pression maximum de service (Pack) psi(g) 116 145 116 145 Pression maximum de service (Full-Feature) bar(e) 7,75 9,75 7,75 9,75 Pression maximum de service (Full-Feature) psi(g) 112 141 112 141 Pression de service de référence bar(e) 7 10 7 10 Pression de service de référence psi(g) 100 145 100 145 Température de l'air à la vanne de sortie (SPR), env. ˚C 32 32 35 35 Température de l'air à la vanne de sortie (SPR), env. ˚F 90 90 95 95 Température de l'air à la vanne de sortie (SPR T), env. ˚C 21 21 22 22 Température de l'air à la vanne de sortie (SPR T), env. ˚F 70 70 72 72 Vitesse à l'arbre du moteur (50 Hz) tr/min 2900 2900 2905 2905 Vitesse à l'arbre du moteur (60 Hz) tr/min 3510 3510 3515 3515 Puissance nominale du moteur kW 3,7 3,7 5,5 5,5 Puissance nominale du moteur CH 5 5 7,5 7,5 Niveau de pression sonore dB(A) 58 58 59 59 R134a R134a R134a R134a Type de réfrigérant (Full-Feature) Point de rosée (sécheur de réfrigérant) ˚C 3 3 3 3 Point de rosée (sécheur de réfrigérant) ˚F 37 37 37 37 2922 7110 50 45 Manuel d'instructions 9 Instructions d'utilisation Réservoir d'air Cette section concerne les compresseurs équipés de réservoir(s) d'air. 46 - Le réservoir peut contenir de l'air comprimé ; il représente donc un danger potentiel en cas de mauvaise utilisation. - Le réservoir ne doit être utilisé que pour stocker l'air comprimé et ne doit pas être soumis à des fluctuations rapides de pression. - Le réservoir ne doit être utilisé que dans les limites de pression et de température spécifiées sur la plaque signalétique et dans le rapport de tests, qui doit être conservé en lieu sûr. - Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode mécanique sans l'autorisation écrite du fabricant. - Vérifier que le réservoir est équipé de fixations de sécurité et de commande adaptées et les remplacer par des neuves, si nécessaire (consulter la liste de pièces). La capacité de décharge de la soupape de sécurité utilisée doit être supérieure à la capacité du compresseur. - Veiller à ne pas stocker le réservoir à proximité de sources de chauffage, de substances inflammables et dans des espaces mal ventilés. - Selon les conditions d'utilisation et la configuration de l'équipement, des condensats peuvent se former à l'intérieur du réservoir, qu'il convient de purger chaque jour pour éviter toute corrosion. Cette opération peut être effectuée manuellement en ouvrant la soupape de vidange, ou à l'aide de la purge automatique si elle est installée sur le réservoir. Un contrôle hebdomadaire du fonctionnement de la soupape automatique est néanmoins nécessaire. Pour ce faire, ouvrir la vanne de purge manuelle et vérifier l'absence de condensats. - Une inspection annuelle du réservoir d'air est nécessaire car la corrosion interne peut réduire l'épaisseur des parois en acier et entraîner un risque d'éclatement. Les réglementations locales doivent être respectées, le cas échéant. Il est interdit d'utiliser le réservoir d'air si l'épaisseur des parois a atteint la valeur minimum indiquée dans le manuel d'entretien du réservoir d'air (inclus dans la documentation fournie avec l'unité). - La durée de vie du réservoir d'air dépend principalement de l'environnement de travail. Eviter d'installer le compresseur dans un environnement sale et corrosif car cela risquerait de réduire considérablement la durée de vie du réservoir. - Ne pas ancrer le réservoir ou les composants associés directement au sol ou à des structures fixes. Monter des amortisseurs de vibrations sur le réservoir de pression pour éviter tout défaut d'usure éventuel causé par les vibrations du réservoir durant l'utilisation. - Utiliser le réservoir en respectant les limites de pression et de température spécifiées sur la plaque signalétique et dans le rapport de tests. - Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode mécanique. 2922 7110 50 Manuel d'instructions 10 Instructions pour l'inspection Instructions Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement sont indiquées ou portées en référence dans la Déclaration de conformité ou la Déclaration du fabricant. La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation accompagnant le présent compresseur. La réglementation locale et/ou l'utilisation en dehors des limites et/ou des conditions spécifiées par le fabricant peuvent entraîner des périodicités d'inspection différentes de celles mentionnées ci-après. 2922 7110 50 47 Manuel d'instructions 11 Directives relatives aux équipements sous pression Composants soumis à la directive relative aux équipements sous pression 97/23/CE Composants soumis à la Directive Equipements sous pression 97/23/CE entrant dans la catégorie II ou supérieure. Version sous pression Numéro de pièce Description Classe PED 8 bar 0830 1008 54 Soupape de sécurité IV 116 psi 0830 1008 49 Soupape de sécurité IV 10 bar 0830 1007 68 Soupape de sécurité IV 145 psi 0830 1008 35 Soupape de sécurité IV Classification générale Les compresseurs sont conformes à la directive relative aux PED inférieurs à la catégorie I. 48 2922 7110 50 Manuel d'instructions 12 Déclaration de conformité Exemple type de déclaration de conformité (1) : Adresse de contact : International Compressor Distribution NV Boomsesteenweg 957 B-2610 Wilrijk (Anvers) Belgique 2922 7110 50 49 Manuel d'instructions Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement, sont indiquées et/ou portées en référence dans la Déclaration de conformité ou la Déclaration du fabricant. La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation accompagnant le présent appareil. 50 2922 7110 50 www.oilfreecompressors.eu No. 2922 7110 50 / 2014 - 05 - Printed in Belgium
Fonctionnalités clés
- Compression sans huile
- Rendement élevé
- Faible consommation d'énergie
- Opération silencieuse
- Conception compacte
- Installation facile
- Maintenance facile
- Fiabilité élevée
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la puissance du compresseur Quincy Compressor QOF 2-7.5 ?
Le QOF 2-7.5 a une puissance de 7,5 hp.
Le compresseur QOF 2-7.5 est-il silencieux ?
Oui, le QOF 2-7.5 est conçu pour fonctionner silencieusement. Il est équipé d'une enveloppe insonorisée pour réduire les niveaux sonores.
Quels sont les avantages des compresseurs à spirales sans huile ?
Les compresseurs à spirales sans huile offrent plusieurs avantages, notamment un air propre, une fiabilité accrue, une faible consommation d'énergie et un entretien réduit.