Quincy Compressor QOF 2-7.5 Oil Free Scroll Compressor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel utilisateur du compresseur à spirales sans huile QOF 2-7.5 de Quincy Compressor | Fixfr
spiralAIR
Oil-free scroll compressors
SPR 2, SPR 3, SPR 5, SPR 8
Manuel d'instructions
spiralAIR
Oil-free scroll compressors
SPR 2, SPR 3, SPR 5, SPR 8
À partir du numéro de série suivant : API 730 000
Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale
Note de Copyright
Toute utilisation ou copie non autorisée de tout ou partie du contenu de ce document est
strictement interdite.
Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles,
aux numéros de pièces et aux dessins.
Ce manuel d'instructions s'applique pour les machines portant la marque CE comme pour
celles ne la portant pas. Il est conforme aux exigences relatives aux instructions précisées
dans les directives européennes applicables mentionnées dans la Déclaration de
conformité.
2014 - 05
N° 2922 7110 50
www.oilfreecompressors.eu
Manuel d'instructions
Table des matières
1
Précautions de sécurité.................................................................................................4
1.1
ICÔNES DE SÉCURITÉ..........................................................................................................................4
1.2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES.................................................................................................4
1.3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'INSTALLATION...............................................................................5
1.4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MARCHE....................................................................................6
1.5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'ENTRETIEN OU LA RÉPARATION.........................................................7
2
Description générale......................................................................................................9
2.1
INTRODUCTION...................................................................................................................................9
2.2
SCHÉMA D'ÉCOULEMENT....................................................................................................................14
2.3
SÉCHEUR DE RÉFRIGÉRANT................................................................................................................16
3
Installation.....................................................................................................................18
3.1
DESSINS COTÉS...............................................................................................................................18
3.2
PROPOSITION D'INSTALLATION.............................................................................................................18
3.3
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES................................................................................................................20
3.4
PICTOGRAMMES...............................................................................................................................21
4
Fonctionnement............................................................................................................22
4.1
DÉMARRAGE INITIAL..........................................................................................................................22
4.2
DÉMARRAGE....................................................................................................................................23
4.3
PENDANT LE FONCTIONNEMENT...........................................................................................................24
4.4
ARRÊT...........................................................................................................................................24
4.5
MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE..........................................................................................................25
5
Entretien préventif........................................................................................................26
5.1
PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF..................................................................................................26
5.2
KITS D'ENTRETIEN............................................................................................................................28
2
2922 7110 50
Manuel d'instructions
5.3
MISE AU REBUT DU MATÉRIEL USAGÉ...................................................................................................28
6
Réglages et procédures d'entretien............................................................................29
6.1
PRESSOSTAT...................................................................................................................................29
6.2
FILTRE À AIR...................................................................................................................................30
6.3
REFROIDISSEUR D'AIR.......................................................................................................................31
6.4
MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT.................................................................................................................31
6.5
SOUPAPE DE SÉCURITÉ ....................................................................................................................31
6.6
REMPLACEMENT DE LA COURROIE........................................................................................................32
6.7
PROTECTION CONTRE UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE...................................................................................34
6.8
NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT COMPRESSEUR............................................................................................34
6.9
REMPLACEMENT DU TUYAU DE SORTIE..................................................................................................35
6.10
ENTRETIEN DU SÉCHEUR DE RÉFRIGÉRANT............................................................................................36
7
Résolution des problèmes...........................................................................................38
8
Données techniques.....................................................................................................41
8.1
LECTURE DU TABLEAU DE CONTRÔLE....................................................................................................41
8.2
SECTION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES.....................................................................................................41
8.3
RÉGLAGES DU RELAIS DE SURCHARGE ET DES FUSIBLES..........................................................................42
8.4
RÉGLAGES DE LA PROTECTION DE SURCHAUFFE ET DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ.........................................43
8.5
CONDITIONS DE RÉFÉRENCE ET LIMITATIONS..........................................................................................44
8.6
SPÉCIFICATIONS DES COMPRESSEURS..................................................................................................44
9
Instructions d'utilisation..............................................................................................46
10
Instructions pour l'inspection.....................................................................................47
11
Directives relatives aux équipements sous pression...............................................48
12
Déclaration de conformité...........................................................................................49
2922 7110 50
3
Manuel d'instructions
1
Précautions de sécurité
1.1
Icônes de sécurité
Explication
Danger de mort
Avertissement
Remarque importante
1.2
Précautions de sécurité générales
Précautions d'ordre général
1. L'opérateur doit employer des méthodes de travail sûres et respecter toutes les prescriptions et
réglementations de sécurité en vigueur.
2. Si l'une des déclarations suivantes n'est pas conforme à la législation en vigueur, la plus stricte des deux
devra être appliquée.
3. Toute installation, toute utilisation, tout entretien et toute réparation doivent exclusivement être effectués
par du personnel autorisé, formé et spécialisé.
4. L'air comprimé ne doit jamais être respiré s’il n’a pas fait l’objet d’une purification conforme aux normes
en vigueur.
5. Avant toute opération d'entretien, de réparation, de réglage ou de vérification exceptionnelle, arrêter le
compresseur, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence, mettre le compresseur hors tension et le
dépressuriser. En outre, l'interrupteur d'isolement principal doit être ouvert et verrouillé.
6. Ne jamais manipuler l'air comprimé de manière inconsidérée. Ne jamais appliquer d'air comprimé sur la
peau ou en direction d'une personne. Ne jamais l'utiliser pour nettoyer les vêtements. Prendre les plus
grandes précautions lors du nettoyage des équipements à l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de
protection.
7. C'est au propriétaire qu'incombe la responsabilité de conserver la machine en bon état de fonctionnement.
Si impropres à l'utilisation en toute sécurité, les pièces et accessoires doivent être remplacés.
8. Il est interdit de marcher ou de se tenir debout sur le compresseur ou ses composants.
4
2922 7110 50
Manuel d'instructions
1.3
Précautions de sécurité pendant l'installation
Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure
corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.
Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz
inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la
présente documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.
Précautions pendant l'installation
1. La machine doit uniquement être soulevée à l'aide d'équipements appropriés en accord avec les règles
locales de sécurité. Les pièces mal serrées ou pivotantes doivent être fixées solidement avant le levage. Il
est strictement interdit de se tenir dans la zone dangereuse située au-dessous d'une charge suspendue. Les
accélérations ou les freinages de levage doivent rester dans les limites sûres. Porter un casque de sécurité
pendant le travail dans la zone de l'équipement suspendu ou de l'équipement de levage.
2. Installer la machine dans un endroit où l'air ambiant est aussi frais et propre que possible. Installer un
conduit d'aspiration, si nécessaire. Ne jamais obstruer l'entrée d'air. Veiller à réduire au maximum
l'humidité de l'air d'admission. Voir la section Conditions de référence et limitations.
3. Les brides borgnes, les bouchons, les couvercles et les sachets de dessiccant doivent être retirés avant le
raccordement des tuyaux.
4. Les flexibles d'air doivent être de section correcte et adaptés à la pression de service. Ne jamais utiliser
de flexibles éraillés, détériorés ou usés. Les tuyaux de distribution et raccords doivent être de section
correcte et appropriés à la pression de service.
5. L'air aspiré doit être exempt de fumées, de vapeurs ou de particules inflammables, par exemple de solvants
de peinture, susceptibles de provoquer un incendie interne ou une explosion.
6. Disposer la prise d'air de sorte qu'elle ne puisse pas happer les vêtements des personnes se trouvant à
proximité.
7. S'assurer que le tuyau de décharge reliant le compresseur au refroidisseur final ou au réseau d'air supporte
la dilatation sous l'action de la chaleur et ne soit pas en contact ou à proximité de matériaux inflammables.
8. Aucune force extérieure ne doit être exercée sur la vanne de sortie d'air. Le tuyau connecté doit rester libre
de toute contrainte.
9. Si une commande à distance est installée, l'information suivante doit être apposée sur la machine de
manière visible : « DANGER : cette machine est commandée à distance et peut démarrer sans
avertissement ».
Avant de procéder aux réparations ou à l'entretien, l'opérateur doit s'assurer que la machine est arrêtée et
que l'interrupteur d'isolement est ouvert et verrouillé. Par mesure de précaution supplémentaire, les
opérateurs qui démarrent des machines commandées à distance doivent prendre les précautions adéquates
pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cette fin, apposer
un écriteau clair sur le dispositif de démarrage.
10. L'emplacement des machines refroidies par air doit garantir un apport d'air de refroidissement adéquat et
empêcher le recyclage de l'air expulsé vers l'entrée d'air du compresseur et de refroidissement.
11. Les raccords électriques doivent correspondre aux codes en vigueur. La mise à la terre des machines est
obligatoire et les phases doivent être protégées des courts-circuits à l'aide de fusibles. Un interrupteur
d'isolement du réseau électrique verrouillable doit être installé près du compresseur.
2922 7110 50
5
Manuel d'instructions
12. Sur les machines équipées d'un système de démarrage/arrêt automatique ou pour lesquelles la fonction de
redémarrage automatique après coupure de courant est activée, l'information « Cette machine peut
démarrer sans avertissement » doit être apposée à proximité du tableau des instruments.
13. Dans les systèmes à compresseurs multiples, installer des vannes à commande manuelle pour isoler chaque
compresseur. Ne pas se fier aux clapets anti-retour pour l'isolement des circuits sous pression.
14. Ne jamais déposer ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur la machine.
Chaque réservoir sous pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air
à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par un ou plusieurs dispositifs de
décompression.
15. Protéger ou isoler les tuyaux et autres pièces dont la température dépasse 80 ˚C (176 ˚F) pour éviter tout
contact accidentel avec ces composants pendant la marche normale. Signaler clairement les autres tuyaux
susceptibles d'atteindre des températures élevées.
16. Pour les modèles refroidis par eau, le circuit d'eau de refroidissement extérieur doit être protégé par un
dispositif de sécurité avec une pression de réglage déterminée en fonction de la pression maximum d'entrée
d'eau de refroidissement.
17. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal ou si son inclinaison est susceptible de varier, consulter le
constructeur.
Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité
pendant la marche et Précautions de sécurité pendant l'entretien.
1.4
Précautions de sécurité pendant la marche
Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure
corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.
Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz
inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la
présente documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.
Précautions pendant la marche
1. Ne jamais toucher la tuyauterie ou un composant du compresseur pendant la marche.
2. N'utiliser que des raccords et des manchons de flexible de taille et de type appropriés. Lors de l'application
d'un jet d'air dans un flexible ou une conduite d'air, s'assurer que son extrémité ouverte est maintenue
fermement. Une extrémité laissée libre peut fouetter et provoquer des blessures. S'assurer que le flexible
est complètement dépressurisé avant de le déconnecter.
3. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour
s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un
écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.
4. Ne jamais utiliser la machine en cas de risques d'inhalation de fumées, vapeurs ou particules toxiques ou
inflammables.
5. Ne jamais faire tourner la machine à des pressions inférieures ou supérieures aux limites nominales.
6
2922 7110 50
Manuel d'instructions
6. Fermer toutes les portes du capotage pendant le fonctionnement. Seules de brèves ouvertures des portes
sont autorisées, par exemple pour des contrôles de routine. Pour l'ouverture d'une porte, le port de
protecteurs d'oreilles est impératif.
7. Le port de protège-oreilles est obligatoire dans des environnements ou des enceintes où le niveau sonore
atteint ou dépasse 90 dB(A).
8. Vérifier périodiquement que :
• Toutes les protections sont en place et fermement fixées
• Tous les flexibles et/ou tuyaux présents à l'intérieur de la machine sont en bon état, bien serrés et ne
frottent pas
• Il n'y a pas de fuite
• Les fixations sont bien serrées
• Les câbles électriques sont tous bien serrés et en bon état
• Les soupapes de sécurité et autres dispositifs de dépressurisation ne sont pas obstrués par de la saleté
ou de la peinture
• La vanne de sortie d'air et le réseau d'air, c.-à-d. les tuyaux, les accouplements, les collecteurs, les
clapets, les flexibles, etc. sont en bon état
9. Prendre des mesures de sécurité contre la pollution de l'air et la contamination possible de l'air respirable
en cas de récupération de l'air de refroidissement chaud des compresseurs, par exemple pour l'installation
de chauffage par air d'une zone de travail.
10. Ne pas retirer ou modifier le matériel insonorisant.
11. Ne jamais enlever ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés à la machine.
Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et devant contenir de l'air à
une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être protégé par un ou plusieurs dispositifs de
décompression.
12. Faire attention aux éventuelles explosions des soupapes de sécurité pendant le fonctionnement de la
machine. Pour connaître l'emplacement des soupapes de sécurité, consulter la description fournie dans ce
manuel d'instructions.
Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité
pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'entretien.
1.5
Précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation
Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure
corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.
Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz
inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la
présente documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.
Précautions pendant l'entretien ou la réparation
1. Toujours utiliser l'équipement de sécurité adapté (lunettes de protection, gants, chaussures de sécurité,
etc.).
2. Utiliser uniquement les outils appropriés pour effectuer les travaux d'entretien et de réparation.
2922 7110 50
7
Manuel d'instructions
3. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
4. Effectuer tous les travaux d'entretien une fois la machine refroidie.
5. Un panneau d'avertissement portant la légende « Travaux en cours ! Ne pas démarrer ! » doit être affiché
près de l'équipement de démarrage.
6. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être prises pour
s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine. A cet effet, apposer un
écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.
7. Fermer la vanne de sortie d'air du compresseur avant de connecter ou déconnecter un tuyau.
8. Avant de retirer un organe quelconque sous pression, isoler efficacement la machine de toute source de
pression et dépressuriser complètement le système.
9. Ne pas utiliser de solvants inflammables ou de tétrachlorure de carbone pour nettoyer les pièces. Prendre
des précautions de sécurité contre les vapeurs toxiques des détergents.
10. Respecter rigoureusement les règles de propreté élémentaires pendant l'entretien et la réparation. Eviter
l'intrusion de saleté en recouvrant les pièces et les ouvertures dégagées avec des chiffons propres, du papier
ou du ruban adhésif.
11. Ne jamais effectuer de soudure ou de travail impliquant une source de chaleur à proximité d'un circuit
d'huile. Purger complètement les réservoirs d'huile, p. ex. à la vapeur, avant d'effectuer de tels travaux.
Ne jamais souder ni modifier d'une manière ou d'une autre un réservoir de pression.
12. En cas de signe ou de crainte de surchauffe d'une pièce interne de la machine, arrêter la machine et n'ouvrir
les couvercles d'inspection qu'après un temps de refroidissement suffisant. Ces précautions évitent
l'inflammation spontanée des vapeurs d'huile (le cas échéant) au contact de l'air.
13. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme ouverte pour inspecter l'intérieur de la machine, le
réservoir de pression, etc.
14. S'assurer qu'aucun outil, objet ou chiffon n'a été oublié à l'intérieur de la machine ou sur celle-ci.
15. Tous les dispositifs de sécurité et de régulation doivent être soumis à un entretien régulier afin de garantir
leur fonctionnement correct. Ils ne doivent jamais être hors service.
16. Avant d'autoriser l'utilisation de la machine après un entretien ou une révision, vérifier que les pressions
et températures de service et les réglages temporels sont corrects. Vérifier également si les dispositifs de
commande et de mise à l'arrêt fonctionnent correctement. Si la protection d'accouplement de l'arbre
d'entraînement du compresseur a été déposée, contrôler qu'elle a été réinstallée.
17. Protéger le moteur, le filtre à air, les dispositifs électriques et de régulation, etc. contre l'infiltration de
l'humidité, par exemple lors du nettoyage à la vapeur.
18. Contrôler l'état du matériel insonorisant, par exemple du capotage, et des systèmes d'admission et de sortie
d'air du compresseur. S'il est endommagé, le remplacer par du matériel provenant du constructeur pour
empêcher l'amplification du niveau sonore.
19. Ne jamais utiliser de dissolvants caustiques pouvant attaquer les matériaux du réseau d'air, par exemple
les bols en polycarbone.
20. Pour la manipulation du réfrigérant, prendre impérativement les précautions de sécurité suivantes :
• Ne jamais inhaler les vapeurs de réfrigérant. La zone de travail doit être ventilée convenablement. Si
nécessaire, utiliser un masque.
• Toujours porter des gants spéciaux. En cas de contact du réfrigérant avec la peau, rincer à l'eau. Si le
réfrigérant liquide entre en contact avec la peau à travers les vêtements, ne jamais les déchirer ou les
enlever. Rincer à grande eau fraîche jusqu'à ce que tout le réfrigérant soit enlevé ; consulter un médecin.
21. Protéger les mains pour éviter toute brûlure, par exemple, au cours de la vidange d'huile.
22. Faire attention aux bords coupants sur certaines parties de la machine.
Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité
pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'utilisation.
8
2922 7110 50
Manuel d'instructions
2
Description générale
2.1
Introduction
Général
Les compresseurs des gammes SPR 2, SPR 3, SPR 5 et SPR 8 sont des modèles stationnaires, mono-étagés
et exempts d'huile, entraînés par un moteur électrique.
Les compresseurs sont commandés par un pressostat.
Les compresseurs sont intégrés dans une enceinte insonorisée et sont refroidis par air.
Versions disponibles :
• La version de base (SPR) comprend un moteur, un élément compresseur, un refroidisseur final refroidi
par air et des composants de régulation et de protection.
• La version SPR T est une version SPR complétée avec un sécheur de réfrigérant intégré.
La version de base (appelée version posée au sol (FM)) ne comprend pas de réservoir d'air. Un réservoir d'air
est disponible en option.
Options disponibles :
• Réservoir d'air de 30 l (7,93 US gal), 270 l (71,3 US gal) ou de 500 l (132 US gal). Le réservoir de 30 l
est composé d'un module de trois réservoirs de 10 l (2,64 US gal). L'option réservoir de 30 l comprend un
dispositif de purge électronique.
• Versions montées sur réservoir (270 l et 500 l) : purge électronique sur le réservoir d'air
• Compresseurs posés au sol sans sécheur de réfrigérant : séparateur d'eau sur la sortie
• Médias préfiltrants sur l'entrée d'air
• Relais de séquence de phase (unités triphasées)
SPR
Le tableau de contrôle est composé d'un manomètre, d'un compteur d'entretien et d'un bouton de démarrage.
Le compresseur est commandé par un pressostat (PS).
Les composants électriques se trouvent dans l'armoire située derrière la porte du panneau avant.
Un clapet anti-retour (CV) prévient les pertes d'air comprimé quand le compresseur est arrêté. Un thermostat
et une soupape de sécurité (SV) protègent respectivement l'élément compresseur contre la surchauffe et la
surpression. L'air comprimé est refroidi par un refroidisseur d'air (Ca).
Les unités monophasées sont équipées d'une soupape d'évent pour faciliter le démarrage.
2922 7110 50
9
Manuel d'instructions
SPR 5 posé au sol - vue générale
SPR 5 avec réservoirs d'air intégrés (3 x 10 l) - vue générale
10
2922 7110 50
Manuel d'instructions
Gp
Manomètre
Q1/H1
Interrupteur Marche/arrêt avec lampe
P1
Compteur d'heures
AV
Vanne de sortie
R
Réservoirs d'air (3 x 10 l)
Dm
Vanne de purge manuelle
Da
Sortie de purge automatique
SPR 5 posé au sol - détails
AF
Filtre à air d'admission
AV
Vanne de sortie
Ca
Refroidisseur d'air
E
Elément compresseur
M
Moteur
PS
Pressostat
SV
Soupape de sécurité
TSHH
Thermostat
CV
Clapet anti-retour
SPR T
La version SPR T consiste en une version SPR complétée par un sécheur de réfrigérant intégré.
Le tableau de contrôle comporte un manomètre, un compteur d'entretien, un bouton de démarrage et un
indicateur de température signalant le point de rosée. Le compresseur est commandé par un pressostat (PS).
Les composants électriques se trouvent dans l'armoire située derrière la porte du panneau avant.
Un clapet anti-retour (CV) prévient les pertes d'air comprimé quand le compresseur est arrêté. Un thermostat
et une soupape de sécurité (SV) protègent respectivement l'élément compresseur contre la surchauffe et la
surpression. L'air comprimé est refroidi par un refroidisseur d'air (Ca) avant de pénétrer dans le sécheur.
Les unités monophasées sont équipées d'une soupape d'évent pour faciliter le démarrage.
2922 7110 50
11
Manuel d'instructions
SPR 5 T sur réservoir 270 l - vue générale
12
Gp
Manomètre
Q1/H1
Interrupteur Marche/arrêt avec lampe
P1
Compteur d'heures
AV
Vanne de sortie
Dm
Vanne de purge manuelle
Da
Sortie de purge automatique
Gd
Indicateur de point de rosée
ID
Sécheur de réfrigérant
2922 7110 50
Manuel d'instructions
SPR 8 T- détails
AF
Filtre à air d'admission
AV
Vanne de sortie
Ca
Refroidisseur d'air
E
Elément compresseur
M
Moteur
CV
Clapet anti-retour
SV
Soupape de sécurité
Dm
Vanne de purge manuelle
ID
Sécheur de réfrigérant
TSHH
Thermostat
2922 7110 50
13
Manuel d'instructions
2.2
Schéma d'écoulement
Schéma d'écoulement
14
(1)
Module compresseur
(5)
Unités avec sécheur sur réservoir d'air
(2)
Unités sans sécheur ni réservoir d'air
(6)
Sécheur de réfrigérant
(3)
Unités avec sécheur, sans réservoir
(7)
Vers l'armoire
(4)
Unités sans sécheur sur réservoir d'air
(8)
Sortie d'air comprimé
2922 7110 50
Manuel d'instructions
Circuit d'air
L'air est aspiré par le filtre à air (100) et comprimé par l'élément compresseur (101). Ensuite, l'air comprimé
pénètre dans le clapet anti-retour (105) et le refroidisseur d'air (106).
Les unités monophasées sont équipées d'une électrovalve (109) et d'un silencieux (110) pour faciliter le
démarrage à basse tension.
Sur les versions posées au sol sans sécheur de réfrigérant, l'air s'écoule ensuite directement vers la vanne de
sortie (121). Sur les unités avec réservoir, l'air comprimé pénètre dans le réservoir d'air (120), sur lequel est
montée la vanne de sortie AV (121).
Sur les compresseurs avec sécheur de réfrigérant, l'air comprimé s'écoule vers le sécheur de réfrigérant (ID)
où la vapeur d'eau se condense en refroidissant. L'eau est éliminée via le séparateur d'eau intégré (201C) et
la purge électronique (210).
Pour plus de détails sur le fonctionnement du sécheur ID, voir la section Sécheur de réfrigérant.
Refroidissement
L'élément compresseur (101) est refroidi par un ventilateur radial intégré (102). Un ventilateur axial (107)
monté sur l'arbre du moteur fournit l'air de refroidissement destiné au refroidisseur d'air (106).
Sur les compresseurs avec sécheur de réfrigérant intégré, un ventilateur distinct (204) fournit l'air de
refroidissement destiné au sécheur.
Gestion des condensats
Les compresseurs posés au sol sans sécheur de réfrigérant n'ont aucun tube de vidange. Un séparateur d'eau
est disponible en option.
Le sécheur des compresseurs équipés d'un sécheur de réfrigérant comporte un séparateur d'eau intégré (201C)
et une purge électronique des condensats (210). Le séparateur d'eau a une vanne de purge manuelle (211) et
une connexion pour la purge automatique. Pour plus de détails, consulter la section Sécheur de réfrigérant.
Le réservoir des compresseurs qui en sont pourvus est doté d'une vanne de purge manuelle (122) sur sa partie
inférieure. Une purge électronique des condensats est disponible en option.
2922 7110 50
15
Manuel d'instructions
Système de régulation et protection
Le compresseur est démarré et arrêté automatiquement par un pressostat (PS). Un manomètre (PI) indique la
pression. Un thermostat (TSHH) protège l'élément compresseur des températures trop élevées.
Une soupape de sécurité (108) protège l'élément compresseur contre les pressions trop élevées.
2.3
Sécheur de réfrigérant
Fonctionnement
Le sécheur de réfrigérant élimine l'humidité de l'air comprimé en le refroidissant à une température proche
de la température de congélation. L'eau est éliminée via un dispositif de purge automatique.
Circuit d'air comprimé
L'air comprimé pénètre dans l'échangeur de chaleur (1) et est refroidi par l'air de sortie sec et froid. L'eau
contenue dans l'air d'entrée commence à se condenser. L'air s'écoule ensuite dans l'échangeur de chaleur de
l'évaporateur (2), où le réfrigérant s'évapore, refroidissant davantage l'air comprimé jusqu'à une température
proche de la température d'évaporation du réfrigérant. Une quantité supérieure d'eau présente dans l'air se
condense. L'air froid circule ensuite à travers le séparateur d'eau (3), où les condensats sont séparés de l'air.
Les condensats sont purgés automatiquement par la purge électronique des condensats (9).
L'air froid et sec passe à travers l'échangeur de chaleur (1), où il est chauffé par l'air d'entrée.
Circuit de réfrigérant
Le compresseur (4) refoule un gaz réfrigérant chaud sous haute pression qui s'écoule à travers le condenseur
(6) où la plupart du réfrigérant se condense.
Ensuite, le liquide réfrigérant s'écoule à travers le sécheur/filtre (7) vers le tube capillaire (8). Le réfrigérant
sort du tube capillaire à la pression d'évaporation.
Le réfrigérant pénètre dans l'évaporateur (2) où, en s'évaporant davantage à pression constante, il dissipe la
chaleur de l'air comprimé. Le réfrigérant chauffé sort de l'évaporateur et est aspiré à nouveau par le
compresseur.
16
2922 7110 50
Manuel d'instructions
La pression du condenseur (6) doit être maintenue aussi constante que possible afin d'obtenir un
fonctionnement stable. Pour cette raison, l'interrupteur de commande (P) arrête et démarre le ventilateur du
condenseur. Si, à charge partielle ou nulle, la pression de l'évaporateur (2) tombe à environ 2,25 bar(e)
(32,63 psig), la vanne de dérivation de gaz chaud (5) s'ouvre et le circuit de l'évaporateur reçoit du gaz chaud
sous haute pression pour arrêter la chute de pression de l'évaporateur.
Purge électronique des condensats
Le sécheur est équipé d'un système de purge électronique des condensats. Les condensats, séparés par le
réservoir des condensats, s'accumulent à l'intérieur du tube de vidange. Lorsqu'ils atteignent un niveau défini,
ils sont éliminés via la sortie du tube de vidange (1).
Ils peuvent également être purgés en appuyant sur le bouton de test (2).
Le nettoyage du filtre de purge s'effectue en ouvrant la vanne de purge manuelle (3), voir la section Programme
d'entretien préventif.
2922 7110 50
17
Manuel d'instructions
3
Installation
3.1
Dessins cotés
Les plans cotés sont disponibles au format pdf sur le CD ROM fourni avec le compresseur.
3.2
18
Proposition d'installation
2922 7110 50
Manuel d'instructions
1
Panneau d'entretien du sécheur
5
Purge des condensats
2
Tableau d'entretien
6
Purge manuelle
3
Câble d'alimentation
7
Purge automatique
4
Espace minimum à réserver pour les
besoins d'entretien
Recommandations
1. Installer le compresseur sur un sol industriel horizontal adapté à son poids. L'emplacement doit être protégé
du gel et de la poussière. Le compresseur doit être installé sur un sol horizontal et nivelé.
2. Tuyau de refoulement. La perte de charge dans le tuyau de refoulement peut être calculée à partir de la
formule suivante :
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), où
d = diamètre intérieur du tuyau en mm
Δp = perte de charge en bar (maximum recommandé : 0,1 bar/1,5 psi)
L = longueur du tuyau en m
P = pression absolue d'air de sortie du compresseur en bar
Qc = débit d'air libre du compresseur en l/s
3. Ventilation : pour éviter le recyclage de l'air de refroidissement vers le compresseur, choisir avec
précaution l'emplacement des ouvertures grillagées d'admission et du ventilateur. La vélocité maximum
de l'air vers les ouvertures grillagées doit être limitée à 5 m/s (16,5 pieds/s). La perte de charge maximale
admissible à travers les conduits d'air de refroidissement est de 30 Pa (0,12 pouce de colonne d'eau). La
température d'air à l'aspiration du compresseur est de 40 °C (104 °F).
Prendre garde à ce que la température de l'air ambiant et de l'air de refroidissement ne soit jamais
inférieure à 0 °C (32 °F), afin d'éviter le gel des condensats.
.
La capacité de ventilation requise pour limiter la température dans l'enceinte du compresseur peut
être calculée à partir des formules suivantes :
• Qv = 1,06 N/Δt pour les compresseurs sans sécheur intégré.
• Qv = (1,06 N + 0,2)/Δt pour les compresseurs avec sécheur intégré.
Où :
Qv = capacité de ventilation requise en m3/s
N = puissance d'entrée d'arbre du compresseur en kW
ΔT = montée de la température en °C dans l'enceinte du compresseur
4. Réservoir d'air : un réservoir d'air en option peut être nécessaire pour limiter la fréquence de cycle. Le
maximum recommandé est de 20 démarrages par heure.
5. En option, des filtres peuvent être installés sur la ligne d'air comprimé en aval de la vanne de sortie
d'air, p. ex. :
• Un filtre DD+ pour les applications de filtrage générales. Le filtre permet de recueillir des particules
solides mesurant jusqu'à 1 micron.
• Un filtre PD+ pour le filtrage de particules jusqu'à 0,01 micron. Le filtre PD doit être installé en aval
du filtre DD.
6. Armoire de contrôle avec tableau de contrôle.
7. Sortie d'air de refroidissement du compresseur et du sécheur
8. Entrée d'air de refroidissement du compresseur
9. Entrée d'air de refroidissement du sécheur de réfrigérant
10. Raccorder la sortie de purge des condensats à un égout collecteur. Il est conseillé de mettre en place un
entonnoir pour le contrôle visuel du débit des condensats. Si l'émission des condensats est prévue à
l'extérieur de l'enceinte du compresseur, la tuyauterie doit être isolée contre le gel éventuel. Le tuyau de
2922 7110 50
19
Manuel d'instructions
purge des condensats provenant du compresseur doit atteindre l'égout collecteur sans être immergé dans
l'eau de l'égout collecteur.
11. Tous les tuyaux doivent être raccordés sans contrainte.
3.3
Connexions électriques
Attention
L'installation électrique doit respecter les règlements en vigueur. Les câbles d'alimentation
du réseau et de mise à la terre doivent être de section appropriée.
La mise à la terre de l'installation est obligatoire et l'installation doit être protégée par des
fusibles dans chaque phase. Installer un interrupteur d'isolement près du compresseur.
Avant tout travail de raccordement, cet interrupteur doit être en position de coupure
pour isoler le compresseur du réseau électrique.
Câble d'alimentation
Voir la section Section des câbles pour connaître la section du câble d'alimentation.
Un câble électrique est fourni avec l'unité. Installer un connecteur adapté sur le câble.
Brancher le câble.
Unités triphasées
A leur sortie de l'usine, les compresseurs sont câblés pour un réseau de 230 V. Si le compresseur doit être
utilisé sur un réseau de 460 V, recâbler le moteur comme suit :
1. Prendre toutes les précautions nécessaires.
2. Remplacer la connexion dans la boîte à bornes du moteur conformément aux instructions suivantes :
• Sur SPR 3 et SPR 5 :
• Sur SPR 8 :
3. Changer également la connexion de tension du transformateur auxiliaire T1.
4. Remplacer les fusibles.
5. Paramétrer les réglages du relais de surcharge (voir section Réglages du relais de surcharge et des
fusibles.
20
2922 7110 50
Manuel d'instructions
3.4
Pictogrammes
Pictogrammes
Référence
Désignation
1
Avertissement : le compresseur démarre et s'arrête automatiquement. Ne pas effectuer
d'intervention d'entretien lorsqu'il est pressurisé et sous tension.
Lire le manuel d'instructions, mettre hors tension et dépressuriser le compresseur avant
d'effectuer des opérations d'entretien ou des réparations.
2
Avertissement : lorsque l'unité est sous tension, elle peut démarrer et s'arrêter
automatiquement.
3
Avertissement : ventilateur en fonctionnement.
4
Avertissement : tension d'alimentation.
5
Avertissement : surface chaude.
6
Ne pas régler le pressostat lorsqu'il est dépressurisé car ceci risque d'endommager
l'interrupteur (uniquement pour les compresseurs commandés par pressostat).
7
Avertissement : ventilateur en fonctionnement.
Avertissement : déclenchement de la soupape de sécurité.
8
Avertissement : ventilateur en fonctionnement.
Avertissement : courroies
9
Avertissement : avant le raccordement électrique du compresseur, consulter le manuel
d'instructions pour connaître le sens de rotation du moteur.
2922 7110 50
21
Manuel d'instructions
4
Fonctionnement
4.1
Démarrage initial
Sécurité
L'utilisateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées pendant le
fonctionnement.
La fréquence de démarrage moteur maximum recommandée est de 20 démarrages par
heure. Pour maintenir le nombre de démarrages à un niveau acceptable, le compresseur
doit être connecté à un réservoir d'air de taille adaptée.
Démarrage initial
1. Déposer les supports de transport (E, F) peints en jaune (le cas échéant)
Supports pour le transport sur SPR 8
2. Fermer la vanne de sortie d'air (AV - voir la section Introduction ).
3. Contrôler les réglages du relais de surcharge (F21 - voir la section Réglages du relais de surcharge et des
fusibles).
Contrôler les raccordements du moteur d'entraînement. Brancher le compresseur sur le réseau électrique.
4. Fermer les vannes de purge des condensats. Voir les sections Introduction et Schéma d'écoulement pour
connaître leur emplacement.
5. Mettre sous tension. Le témoin (H1) s'allume.
22
2922 7110 50
Manuel d'instructions
Démarrer et arrêter immédiatement le compresseur à l'aide de l'interrupteur Q1 (voir la section
Introduction).
Sur les unités triphasées, contrôler le sens de rotation du moteur d'entraînement. A cet effet, une feuille
d'instructions de démarrage est posée sur la grille de sortie. Lorsque le sens de rotation est correct, le papier
est attiré vers le haut. Si le sens est incorrect, arrêter immédiatement le compresseur et inverser deux
connexions des lignes électriques d'entrée.
Un compresseur équipé d'un relais de séquence de phase ne démarre pas si la séquence de phase est
incorrecte. Dans ce cas, inverser deux lignes électriques d'entrée pour résoudre le problème.
4.2
Démarrage
Tableau de contrôle
Gp
Manomètre
Q1/H1
Interrupteur Marche/arrêt avec lampe
P1
Compteur d'heures
Gd
Indicateur de point de rosée
Procédure
1. Fermer la/les vanne(s) de purge manuelle des condensats le cas échéant.
2922 7110 50
23
Manuel d'instructions
2.
3.
4.
5.
6.
4.3
Ouvrir la vanne de sortie d'air (AV).
Mettre sous tension. Le témoin (H1) s'allume.
Tournez l'interrupteur (Q1) sur I.
L'arrêt et le démarrage du moteur sont automatiques et dépendent de la pression d'air.
Dans les compresseurs équipés d'un sécheur de réfrigérant, le point de rosée du sécheur de réfrigérant est
atteint au bout de quelques minutes.
Pendant le fonctionnement
Procédure
1. Vérifier le manomètre (Gp) sur le tableau de contrôle pour surveiller le réglage de la pression.
2. Sur les compresseurs équipés d'un sécheur de réfrigérant intégré, vérifier également l'indicateur de
température (Gd) sur le tableau de contrôle pour surveiller le point de rosée.
Vérifier la décharge régulière des condensats par la purge automatique du sécheur. La quantité de
condensats dépend des conditions de fonctionnement de l'unité et du taux d'humidité de l'air.
Ouvrir la vanne de purge manuelle de temps en temps pour enlever les impuretés éventuelles (voir
également la section Programme d'entretien préventif).
3. Sur les compresseurs à réservoir, ouvrir régulièrement la vanne de purge manuelle du réservoir d'air pour
retirer l'eau (surtout en cas de compresseurs sans sécheur). Voir également la section Programme
d'entretien préventif).
Le point de rosée dévie de la valeur nominale si les conditions nominales sont dépassées.
Si le point de rosée reste trop élevé ou instable, consulter la section Résolution des
problèmes.
4.4
Arrêt
Tableau de contrôle
Gp
Manomètre
Q1/H1
Interrupteur Marche/arrêt avec lampe
P1
Compteur d'heures
Gd
Indicateur de point de rosée
Procédure
1. Tournez l'interrupteur (Q1) sur O. Le compresseur s'arrête.
2. Mettre hors tension.
3. Fermer la vanne de sortie d'air (AV - voir la section Introduction).
24
2922 7110 50
Manuel d'instructions
Le sécheur d'air réfrigérant et le réservoir d'air sont maintenus sous pression. Si une
dépressurisation est nécessaire, ouvrir la/les vanne(s) de purge manuelle.
4.5
Mise hors service définitive
Procédure
1. Arrêter le compresseur et fermer la vanne de sortie d'air.
2. Mettre hors tension et déconnecter le compresseur du réseau électrique.
3. Dépressuriser le compresseur.
Dans les compresseurs avec sécheur de réfrigérant ainsi que ceux équipés d'un réservoir d'air : ouvrir la/
les vanne(s) de purge manuelle (Dm / Dm1).
4. Fermer et dépressuriser la section du réseau d'air reliée à la vanne de sortie. Déconnecter le compresseur
du réseau d'air.
5. Si installée, débrancher la tuyauterie de condensats du compresseur du système local de purge des
condensats.
2922 7110 50
25
Manuel d'instructions
5
Entretien préventif
5.1
Programme d'entretien préventif
Procéder comme suit avant toute opération d'entretien, de réparation ou de réglage :
• Arrêter le compresseur.
• Mettre l'appareil hors tension et ouvrir l'interrupteur d'isolement.
• Fermer la vanne de sortie d'air.
• Dépressuriser le compresseur en ouvrant la/les vanne(s) de purge manuelle(s).
L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité pendant l'entretien ou la
réparation.
Garantie - Responsabilité du produit
Utiliser uniquement les pièces autorisées.
Tout dommage ou dysfonctionnement résultant d'un mauvais entretien n'est pas couvert par la garantie ni par
les engagements de la responsabilité du produit.
Général
Lors de l'entretien, remplacer tous les joints, joints toriques et rondelles déposés.
Intervalles
En fonction des conditions d'environnement et d'utilisation du compresseur, le Pôle Services Clients le plus
proche peut modifier le programme d'entretien, notamment les intervalles d'entretien préconisés.
Les contrôles et actions à intervalle long doivent également inclure les contrôles à
intervalle court.
Programme d'entretien préventif
Fréquence Heures
Action
(Remarqu totales
e 1)
(Remarque 1)
Tous les
jours
--
• Contrôler les mesures à l'écran.
• Compresseurs avec réservoir d'air intégré et/ou compresseurs avec sécheur
•
•
26
de réfrigérant intégré :
Contrôler la purge régulière des condensats.
Compresseurs montés sur réservoir :
Purger manuellement les condensats à la fin de la journée.
Compresseurs avec sécheur intégré :
Contrôler le point de rosée.
2922 7110 50
Manuel d'instructions
Fréquence Heures
Action
(Remarqu totales
e 1)
(Remarque 1)
Tous les
3 mois
(remarque
2)
500
Inspecter le/les filtre(s) d'entrée d'air (AF).
Inspecter les médias préfiltrants sur les ouvertures d'admission d'air de
refroidissement (si équipé).
Contrôler la propreté et l'état du filtre. Les nettoyer s'ils sont sales, les remplacer
s'ils sont endommagés.
Nettoyer le compresseur et contrôler le refroidisseur d'air. Si nécessaire,
décrasser à l'air comprimé.
Tous les 6
mois
--
• Déclencher manuellement la soupape de sécurité.
• Vérifier que les câbles ne sont pas endommagés et que les raccords sont
bien serrés.
• Vérifier l'absence de fuites d'air.
Tous les 6
mois
(remarque
2)
--
Compresseurs avec sécheur intégré :
• En cas de saleté, décrasser la surface ailettée du condenseur du sécheur à
la brosse ou à l'air comprimé.
• Contrôler et nettoyer la purge électronique :
• Le fonctionnement du tube de vidange peut être vérifié en appuyant sur
le bouton TEST du tube de vidange.
• Nettoyer le filtre de purge en ouvrant la vanne de purge manuelle
pendant quelques secondes.
Tous les
ans
2500
• Remplacer le(s) filtre(s) d'entrée d'air (AF) et les médias préfiltrants sur les
ouvertures d'admission d'air de refroidissement (si équipé) (remarque 2).
• Tester la soupape de sécurité.
• Tester la protection de surchauffe et de surcharge du moteur.
• Contrôler la tension et l'état des courroies trapézoïdales.
Tous les
2 ans
5000
• Remplacer les courroies trapézoïdales.
• Remplacer le clapet anti-retour.
Tous les
2 ans
5000
Compresseurs 8 bar et 116 psi :
Faire graisser le roulement de la spirale mobile (voir remarque 3).
Tous les
2 ans
5000
Compresseurs 10 bar et 145 psi :
• Remplacer le tuyau de sortie d'élément et l'insert en plastique. Voir la section
Remplacement du tuyau de sortie.
(Uniquement sur les modèles SPR 2, SPR 3 et SPR 5).
• Nettoyer le ventilateur (FN1 - voir Schéma d'écoulement), le conduit du
ventilateur et les ailettes de refroidissement (voir la remarque 2).
• Faire graisser le roulement de la spirale mobile et les roulements des arbres
excentriques (voir la remarque 3).
• Remplacer les joints et le joint anti-poussière (voir également la remarque 4).
Tous les 4
ans
10000
Compresseurs 8 bar et 116 psi :
• Remplacer le tuyau de sortie d'élément et l'insert en plastique. Voir la section
Remplacement du tuyau de sortie.
(Uniquement sur les modèles SPR 2, SPR 3 et SPR 5).
• Nettoyer le ventilateur (FN1 - voir Schéma d'écoulement), le conduit du
ventilateur et les ailettes de refroidissement (voir la remarque 2).
• Faire graisser le roulement de la spirale mobile et les roulements des arbres
excentriques (voir la remarque 3).
• Remplacer les joints et le joint anti-poussière (voir également la remarque 4).
Remarques :
2922 7110 50
27
Manuel d'instructions
1. L'entretien approprié doit être effectué en fonction du nombre d'heures de marche du système ou des
intervalles d'entretien recommandés, selon le premier terme échu.
2. Il doit être effectué plus souvent dans les environnements poussiéreux.
3. Remarque importante : le graissage des roulements de l'élément compresseur doit être effectué à l'aide
d'une pompe à graisse spéciale, utilisant une graisse spécifique dans le cadre d'une procédure définie.
Dans des températures ambiantes hautes, les roulements doivent être graissés plus fréquemment : réduire
l'intervalle d'entretien de 30 % pour chaque palier de 5 °C (9 °F) au-dessus de 30 °C (86 °F).
Contacter le fournisseur pour en savoir plus.
4. Dans des conditions extrêmement sèches (humidité relative inférieure à 15 %), remplacer les joints et les
joints anti-poussière plus fréquemment.
5.2
Kits d'entretien
Kits d'entretien
Des kits d'entretien sont disponibles pour la révision ou l'entretien préventif. Ces kits d'entretien comprennent
toutes les pièces nécessaires à l'entretien du composant, ce qui permet de disposer de pièces de rechange
d'origine et de réduire les frais de maintenance.
Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce.
5.3
Mise au rebut du matériel usagé
Les filtres et autres éléments usagés (dessiccant, lubrifiants, chiffons de nettoyage, pièces de machine, etc.)
doivent être mis au rebut de manière écologique, en toute sécurité et conformément à la législation sur
l'environnement et aux recommandations locales.
Les composants électroniques sont soumis à la directive européenne 2002/96/CE relatives aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Comme le stipule la directive, ces pièces ne doivent pas
être mises au rebut dans un centre de collecte des déchets municipal. Se reporter aux réglementations locales
pour savoir comment mettre au rebut ce produit de manière écologique.
28
2922 7110 50
Manuel d'instructions
6
Réglages et procédures d'entretien
6.1
Pressostat
Description
Le pressostat (PS - Voir la section Schéma d'écoulement) détermine la pression de fonctionnement du
compresseur. Les pressions d'arrêt et de démarrage correspondent aux pressions d'ouverture et de fermeture
du pressostat d'air.
Les réglages peuvent uniquement être effectués lorsque le pressostat est sous pression.
Pressostat
La pression d'arrêt est contrôlée par la vis de réglage (2). Tourner la vis dans le sens horaire pour augmenter
la pression d'arrêt et dans le sens anti-horaire pour la diminuer.
La différence de pression entre le démarrage et l'arrêt se règle par la vis de réglage (1). Tourner la vis dans le
sens anti-horaire pour réduire la différence de pression et dans le sens horaire pour l'augmenter.
2922 7110 50
29
Manuel d'instructions
Plage de réglage
Exemple :
Pression d'arrêt : 7 bar(e) (100 psig)
Pression de démarrage : réglable entre 5,8 bar(e) (84 psig) et 3 bar(e) (43,5 psig)
Unités à 8 bar (116 psi) : le pressostat est réglé en usine pour démarrer le compresseur à 6,5 bar(e) (94 psig)
et l'arrêter à 7,75 bar(e) (112 psig).
Unités à 10 bar (145 psi) : le pressostat est réglé en usine pour démarrer le compresseur à 8 bar(e) (116 psig)
et l'arrêter à 9,75 bar(e) (141 psig).
6.2
Filtre à air
Emplacement du filtre à air (AF)
30
2922 7110 50
Manuel d'instructions
Procédure
1. Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension.
2. Retirer le couvercle de filtre et l'élément filtrant. Mettre au rebut les éléments endommagés ou colmatés.
Nettoyer le couvercle.
3. Installer l'élément neuf et réinstaller le couvercle de filtre.
SPR 8 a 2 filtres à air.
6.3
Refroidisseur d'air
Nettoyage
L'efficacité de refroidissement dépend de la propreté du refroidisseur. Si nécessaire, décrasser le refroidisseur
à l'aide d'une brosse en fibres synthétiques. Ne pas utiliser une brosse ou des objets métalliques.
Ensuite, nettoyer à l'air comprimé dans le sens opposé à l'écoulement normal.
Consulter le fournisseur si le nettoyage du refroidisseur par un détergent s'avère nécessaire.
6.4
Moteur d'entraînement
Instructions
Les roulements du moteur sont graissés à vie et ne nécessitent pas d'entretien particulier.
Garder le moteur à l'abri de la poussière pour un refroidissement optimal.
6.5
Soupape de sécurité
Test
Les procédures de test doivent être effectuées par le personnel compétent.
1. Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension.
2. Dépressuriser le compresseur.
3. Retirer la soupape de sécurité. Voir la section Introduction pour connaître l'emplacement de la soupape
de sécurité (SV).
4. Tester la soupape de sécurité sur un circuit d'air comprimé séparé en augmentant progressivement la
pression. Remplacer la soupape de sécurité si elle ne s'ouvre pas à la pression spécifiée. Voir la section
Réglages de la protection de surchauffe et de la soupape de sécurité pour obtenir la pression d'ouverture
de la soupape de sécurité.
Aucun réglage n'est autorisé.
Ne jamais faire tourner le compresseur sans soupape de sécurité.
2922 7110 50
31
Manuel d'instructions
6.6
Remplacement de la courroie
Procédure
Si plus d'une courroie est utilisée, remplacer intégralement le jeu de courroies, même si
une seule semble défectueuse.
Utiliser uniquement des courroies de rechange d'origine. Le numéro du jeu de courroies
est indiqué dans la liste de pièces.
1. Déposer le panneau de service (S).
2. Desserrer la vis (A).
3. Retirer le panneau avant.
4. Déposer le déflecteur d'entrée (I)
32
2922 7110 50
Manuel d'instructions
5. Desserrer les vis (B).
6.
7.
8.
9.
Desserrer la vis (C).
Utiliser l'entaille (D) pour soulever la platine du moteur.
Installer la/les courroies neuve(s) dans les rainures de poulie.
Régler la tension de la/des courroie(s) en dévissant le boulon (C). Se reporter à l'étiquette sur la platine
du moteur pour les données de tension :
10. Serrer les vis (B). Reposer le déflecteur d'entrée.
11. Contrôler la tension des courroies après les 500 premières heures de marche.
2922 7110 50
33
Manuel d'instructions
6.7
Protection contre une température élevée
Description
L'élément compresseur est protégé par un thermostat.
Le thermostat surveille la température de l'élément compresseur.
En cas de surchauffe, le thermostat arrête par défaut le compresseur. Après refroidissement, le thermostat se
réarme automatiquement.
Aucun réglage n'est possible.
• Le compresseur redémarre automatiquement après refroidissement en cas d'arrêt dû
•
6.8
à une surchauffe. Veiller par conséquent à toujours couper l'alimentation
électrique du compresseur avant d'entreprendre une quelconque intervention
de maintenance ou de réparation.
Ne jamais faire tourner le compresseur sans thermostat.
Nettoyage de l'élément compresseur
• Les conduites de refroidissement de l'élément compresseur peuvent être chaudes
lorsque le compresseur vient d'être arrêté.
• Ne pas utiliser de solvant organique pour le nettoyage des conduites de
refroidissement afin de ne pas endommager le revêtement de surface.
Le nettoyage des conduites de refroidissement d'un élément en forme de spirale permet d'éviter l'encrassement
des conduites et donc de préserver l'efficacité de refroidissement. Une diminution de l'efficacité de
refroidissement peut conduire à une usure prématurée de l'élément compresseur.
Procédure :
1. Arrêter le compresseur et le mettre hors tension.
2. Fermer la vanne de sortie d'air et dépressuriser le compresseur.
3. Retirer le conduit du ventilateur :
• Dévisser les 3 boulons (1).
• Retirer le collier (2) (le cas échéant).
• Retirer le conduit du ventilateur (3).
4. Nettoyage des conduites de refroidissement :
• Nettoyer la poussière des conduites de refroidissement (1) à l'air comprimé (voir figure suivante).
• Nettoyer le conduit du ventilateur (2).
34
2922 7110 50
Manuel d'instructions
5. Remonter le conduit du ventilateur :
• Remettre le conduit du ventilateur en place.
• Poser les 3 boulons et le collier.
Le système est à nouveau prêt à l'emploi.
6.9
Remplacement du tuyau de sortie
(Applicable uniquement aux modèles SPR 2, SPR 3 et SPR 5)
Description
Le tuyau de sortie de l'élément de compresseur (1) contient un insert en plastique (3). L'insert en plastique
peut se craqueler sous l'effet de la chaleur de l'air comprimé. Il est par conséquent recommandé de remplacer
le tuyau de sortie et l'insert lorsque cela se produit. Ces deux pièces sont livrées dans un kit (kit du tuyau de
sortie). Consulter la liste de pièces pour connaître les numéros des pièces.
Le kit du tuyau de sortie comporte deux pièces :
• l'insert en plastique (3)
• le tuyau de sortie métallique (1)
Procédure
1. Arrêter le compresseur, le dépressuriser et le mettre hors tension.
2. Desserrer l'accouplement (3) tout en fixant le raccord (2) à l'aide d'une clé.
2922 7110 50
35
Manuel d'instructions
3. Déposer le tuyau de sortie avec le raccord.
4. Fixer le raccord sur le nouveau tuyau de sortie et serrer l'ensemble. Utiliser uniquement de la bande
adhésive PTFE.
5. Poser l'insert en plastique en suivant les indications du schéma, puis monter le tuyau de sortie en veillant
à ne pas dépasser le couple de serrage maximum de 10 Nm (7,4 lbf.ft) plus un tour maximum (de 360°).
Avertissement : un serrage excessif du tuyau de sortie peut entraîner une rupture de l'insert et une
surchauffe de l'élément compresseur.
6.10 Entretien du sécheur de réfrigérant
Précautions de sécurité
Le circuit du sécheur contient un réfrigérant. Pour la manipulation du réfrigérant, il convient d'observer
toutes les précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation. Tenir compte notamment des
points suivants :
• En contact avec la peau, le réfrigérant liquide provoque la congélation. Le port de gants de protection
spéciaux est obligatoire. En cas de contact avec la peau, rincer à grande eau. Des vêtements réglementaires
doivent toujours être portés.
• Le fluide réfrigérant ne doit jamais entrer en contact avec les yeux car il peut provoquer des blessures
graves. Porter des lunettes de protection.
• Eviter d'inhaler les vapeurs de réfrigérant. Vérifier que la zone de travail est convenablement ventilée.
Ne pas oublier que certains composants internes du sécheur tels que les tuyaux peuvent atteindre une
température de 110 ˚C (230 ˚F). Par conséquent, patienter jusqu'à ce que le sécheur refroidisse avant de retirer
les panneaux latéraux.
Avant de procéder aux réparations ou à l'entretien, mettre hors tension et fermer les vannes de sortie d'air.
Législation locale
La législation locale peut toutefois stipuler les points suivants :
36
2922 7110 50
Manuel d'instructions
• L'attribution à des organismes de contrôle autorisés de tous les travaux relatifs au circuit de réfrigérant du
sécheur d'air à réfrigération ou de son équipement périphérique.
• Le contrôle annuel de l'installation par un organisme de contrôle autorisé.
Général
Garder à l'esprit les remarques suivantes :
• Veiller à la propreté du sécheur.
• Décrasser régulièrement à la brosse ou à l'air comprimé la surface ailettée du condenseur.
• Contrôler et nettoyer régulièrement la purge électronique des condensats.
a. Le fonctionnement de la purge peut se vérifier en appuyant sur le bouton TEST du tube de vidange.
Consulter la section Sécheur d'air.
b. Nettoyer le filtre de purge en ouvrant la vanne de purge manuelle pendant quelques secondes.
Réglages des dispositifs
Pour un rendement optimal du sécheur, les dispositifs de régulation et de sécurité sont réglés en usine. Ne pas
modifier les réglages des dispositifs.
Le fait de raccorder des dispositifs de mesure de la pression au circuit de réfrigérant peut
modifier la quantité de réfrigérant dans le système. Le sécheur ne fonctionne alors plus
de façon optimale.
2922 7110 50
37
Manuel d'instructions
7
Résolution des problèmes
Attention
1.
2.
3.
4.
Avant de procéder aux travaux d'entretien, de réparation ou de réglage, mettre hors tension.
Ouvrir et verrouiller l'interrupteur d'isolement pour éviter tout démarrage accidentel.
Isoler le compresseur en fermant la vanne de sortie.
Dépressuriser le système en ouvrant la/les soupape(s) de vidange.
Compresseur
Condition
Défaut
Correction
Le compresseur ne
démarre pas.
Pression trop élevée.
Le compresseur redémarre si la pression
chute jusqu'à la pression de démarrage.
Interrupteur marche/arrêt (Q1)
défectueux ou connexion mal serrée
Faire contrôler les connexions
électriques.
Tester l'interrupteur. Remplacer, si
nécessaire.
Surcharge thermique de l'interrupteur
(Q1)
Redémarrer après refroidissement.
Interrupteur (TSHH) ouvert ou
déclenchement du relais (F21) de
protection du moteur
Attendre que l'interrupteur refroidisse.
Remplacer le pressostat, si nécessaire.
Réarmer le relais de surcharge (F21).
Pressostat d'air (PS) défectueux
Tester le pressostat et le remplacer, si
nécessaire.
Le pressostat d'air (PS) s'ouvre trop
tardivement ou pas du tout.
Régler le pressostat et le remplacer, si
nécessaire.
Ouverture anticipée de la soupape de
sécurité (SV).
Faire remplacer la soupape.
Le compresseur ne
s'arrête pas et/ou la
soupape de sécurité se
déclenche.
38
Réglage impossible de Pressostat d'air (PS) défectueux
la différence de
pression entre l'arrêt et
le démarrage
Remplacer, si nécessaire.
La capacité du
La consommation d'air dépasse la
compresseur ou la
capacité du compresseur.
pression est inférieure à Filtre à air colmaté
la normale.
Contrôler l'équipement connecté.
Retirer et contrôler le filtre. Remplacer, si
nécessaire.
Soupape de sécurité non étanche
Remplacer la valve.
Patinage des courroies d'entraînement.
Contrôler l'état et la tension des
courroies. Corriger ou remplacer, selon
le cas.
Elément compresseur défectueux
Consulter le fournisseur.
2922 7110 50
Manuel d'instructions
Condition
Défaut
Surchauffe du
Refroidissement insuffisant du
compresseur et/ou mise compresseur
à l'arrêt par le
thermostat d'air (TSHH)
Correction
Nettoyer les ailettes et le ventilateur de
l'élément compresseur. Voir la section
Nettoyage.
Améliorer la ventilation de l'enceinte du
compresseur. Voir la section Proposition
d'installation.
Réarmer le relais de surcharge (F21) si
nécessaire.
Ventilateurs (FN1 et FN2) défectueux.
Contrôler, corriger, puis réarmer le relais
de surcharge (F21), si nécessaire.
Thermostat d'arrêt par défaut
défectueux.
Remplacer le thermostat.
Sécheur de réfrigérant
En plus, pour les compresseurs avec sécheur de réfrigérant intégré :
Condition
Défaut
Correction
Point de rosée trop
élevé
Température d'entrée d'air trop élevée
Contrôler et corriger. Voir la section
Conditions de référence et limitations
Fusibles grillés
Contrôler les fusibles et corriger la cause.
Manque de réfrigérant
Faire réparer ou recharger le circuit.
Compresseur de réfrigérant non opérant Voir ci-dessous.
Pression de l'évaporateur trop élevée
Voir ci-dessous.
Pression du condenseur trop élevée
Voir ci-dessous.
Pression du
Interrupteur de commande du ventilateur Faire remplacer l'interrupteur.
condenseur trop élevée défectueux
ou trop basse
Moteur de ventilateur du condenseur
Faire contrôler le moteur du ventilateur.
défectueux
Arrêt ou refus de
démarrage du moteur
du compresseur de
réfrigérant
Température ambiante trop élevée
Améliorer la ventilation de l'enceinte du
compresseur. Voir la section Proposition
d'installation
Colmatage externe du condenseur
Nettoyer le condenseur.
Déclenchement de la protection
thermique interne du moteur
Le redémarrage du compresseur
s'effectue dès refroidissement des
enroulements du moteur.
Interruption de l'alimentation électrique
vers le compresseur de réfrigérant
Contrôler et corriger si nécessaire.
Pression trop élevée ou Pression du condenseur trop élevée ou
trop basse de
trop basse
l'évaporateur
Manque de réfrigérant
Purge continue d'air et
d'eau du réservoir des
condensats
2922 7110 50
Voir ci-dessus.
Faire réparer ou recharger le circuit.
Réglage incorrect ou défaillance de la
vanne de dérivation de gaz chaud
Faire régler ou remplacer la vanne
Purge automatique défectueuse
Faire contrôler la purge. Remplacer, si
nécessaire.
39
Manuel d'instructions
Condition
Défaut
Purge électronique des Système de purge colmaté
condensats inopérante
40
Correction
Nettoyer le filtre de la purge automatique
en ouvrant la vanne de purge manuelle.
Vérifier le bon fonctionnement de la
vidange en appuyant sur le bouton de
test.
2922 7110 50
Manuel d'instructions
8
Données techniques
8.1
Lecture du tableau de contrôle
Description
Les relevés mentionnés ci-dessous sont valables dans les conditions de référence (voir
la section Conditions de référence et limitations).
8.2
Gp
Pression de sortie d'air
Lecture : module entre les valeurs préétablies pour la pression de démarrage et la pression
d'arrêt. Voir la section Pressostat.
Gd
Température du point de rosée
Lecture : env. 2 - 5 ˚C (35 - 41 ˚F). Voir la section Spécifications des compresseurs.
P1
Compteur d'heures
Lecture : temps de marche total
Q1/H1
Interrupteur Marche/arrêt avec lampe
Section des câbles électriques
Attention
La réglementation locale doit être appliquée si elle est plus stricte que les valeurs
proposées ci-dessous.
La chute de tension ne doit pas dépasser 5 % de la tension nominale. En conformité avec
cette exigence, l'utilisation de câbles de section supérieure à celle préconisée peut être
nécessaire.
Section des câbles
SPR 2
SPR 3
SPR 5
SPR 8
Tension
Section des
câbles
Section des
câbles
Section des
câbles
Section des
câbles
50 Hz
200 V 3~
--
--
6 mm2
6 mm2
50 Hz
230 V 1~
4 mm2
6 mm2
--
--
Fréquence
IEC
2922 7110 50
41
Manuel d'instructions
SPR 2
SPR 3
SPR 5
SPR 8
Fréquence
Tension
Section des
câbles
Section des
câbles
Section des
câbles
Section des
câbles
50 Hz
230 V 3~
--
4 mm2
6 mm2
6 mm2
50 Hz
400 V 3~
--
1,5 mm2
1,5 mm2
2,5 mm2
50 Hz
400 V 3~ + N
--
1,5 mm2
1,5 mm2
2,5 mm2
60 Hz
200 V 3~
--
AWG 12
AWG 10
AWG 8
60 Hz
230 V 1~
AWG 10
--
--
--
60 Hz
230 V 3~
--
AWG 12
AWG 10
AWG 8
60 Hz
460 V 3~
--
AWG 12
AWG 10
AWG 8
UL/cUL
8.3
Réglages du relais de surcharge et des fusibles
Attention
La valeur indiquée du fusible est la valeur maximale pour la protection contre les courtscircuits du démarreur. La section des câbles utilisés peut imposer des fusibles de moindre
valeur.
Spécifications des fusibles IEC : gL/gG
Spécifications des fusibles CSA : HRC Form II - UL : Classe 5
Réglages
Fréquence
SPR 2
SPR 2
SPR 3
SPR 3
Tension
Relais de
surcharge
Calibre
maximum des
fusibles
Relais de
surcharge
Calibre
maximum des
fusibles
230 V 1~
12,6 A
25 A
16,2 A
25 A
230 V 3~
--
--
9,7 A
40 A
400 V 3~
--
--
5,6 A
10 A
400 V + N 3~
--
--
5,6 A
10 A
200 V 3~
--
10,1 A
15/15/20 A*
230 V 1~
10,6 A
15/15/20 A*
16,3 A
25/25/30 A *
230 V 3~
--
--
9,1 A
15/15/15 A*
460 V 3~
--
--
4,6 A
8/8/8 A*
IEC
50 Hz
UL/cUL
60 Hz
*: Calibre maximum des fusibles selon HRCII-C, selon la classe K5 pour les unités sans sécheur de réfrigérant
et selon la classe K5 pour les unités avec sécheur de réfrigérant, respectivement.
42
2922 7110 50
Manuel d'instructions
SPR 5
SPR 5
SPR 8
SPR 8
Tension
Relais de
surcharge
Calibre
maximum des
fusibles
Relais de
surcharge
Calibre
maximum des
fusibles
50 Hz
200 V 3~
17,3 A
50 A
25,7 A
50 A
50 Hz
230 V 3~
15,0 A
40 A
22,3 A
40 A
50 Hz
400 V 3~
8,7 A
16 A
12,8 A
25 A
50 Hz
400 V + N 3~
8,7 A
16 A
12,8 A
25 A
60 Hz
200 V 3~
16,6 A
25/25/30 A*
25,2 A
40/40/45 A*
60 Hz
208 V
--
--
24,3 A
40/40/45 A*
60 Hz
230 V 3~
15,2 A
25/25/30 A*
24,0 A
40/40/45 A*
60 Hz
460 V 3~
7,6 A
10/10/15 A*
12,0 A
20/20/20 A*
Fréquence
IEC
UL/cUL
*: Calibre maximum des fusibles selon HRCII-C, selon la classe K5 pour les unités sans sécheur de réfrigérant
et selon la classe K5 pour les unités avec sécheur de réfrigérant, respectivement.
8.4
Réglages de la protection de surchauffe et de la soupape de
sécurité
Réglages du thermostat d'arrêt par défaut
Température de sortie de l'élément compresseur
S'ouvre à
Référence
SPR 2 (8 bar/116 psi)
70 °C (158 °F)
TDS1
SPR 2 (10 bar/145 psi)
80 °C (176 °F)
TSD1
SPR 3 (8 bar et 10 bar / 116 et 145 psi)
70 °C (158 °F)
TSD1
SPR 5 (8 bar et 10 bar / 116 et 145 psi)
70 °C (158 °F)
TSD1
SPR 8 (8 bar et 10 bar / 116 et 145 psi)
200 °C (392 °F)
TSD2
Soupape de sécurité
Version
Pression de
réglage
Unité
Référence
Compresseurs 8 bar
8,8
bar(e)
SV
Compresseurs 116 psi
135
psi(g)
SV
Compresseurs 10 bar
11
bar(e)
SV
Compresseurs 145 psi
160
psi(g)
SV
2922 7110 50
43
Manuel d'instructions
8.5
Conditions de référence et limitations
Conditions de référence
Pression d'entrée d'air (en absolu)
bar
1
Pression d'entrée d'air (en absolu)
psi
14,5
Température d'entrée d'air
˚C
20
Température d'entrée d'air
˚F
68
Humidité relative
%
0
Pression de service
Voir la section Spécifications des
compresseurs.
Limites
Pression maximum de service
8.6
Voir la section Spécifications des
compresseurs.
Température d'entrée d'air maximum
˚C
40
Température d'entrée d'air maximum
˚F
104
Température ambiante minimum
˚C
0
Température ambiante minimum
˚F
32
Spécifications des compresseurs
Toutes les spécifications ci-dessous s'appliquent dans les conditions de référence. Voir la
section Conditions de référence et limitations.
Type de compresseur
SPR 2
SPR 2
SPR 3
SPR 3
8 bar
10 bar 8 bar
10 bar
116 psi 145 psi 116 psi 145 psi
44
Pression maximum de service (Pack)
bar(e)
8
10
8
10
Pression maximum de service (Pack)
psi(g)
116
145
116
145
Pression maximum de service (Full-Feature)
bar(e)
7,75
9,75
7,75
9,75
Pression maximum de service (Full-Feature)
psi(g)
112
141
112
141
Pression de service de référence
bar(e)
7
10
7
10
Pression de service de référence
psi(g)
100
145
100
145
Température de l'air à la vanne de sortie (SPR), env.
˚C
25
25
25
25
Température de l'air à la vanne de sortie (SPR), env.
˚F
77
77
77
77
Température de l'air à la vanne de sortie (SPR T), env.
˚C
20
20
20
20
Température de l'air à la vanne de sortie (SPR T), env.
˚F
68
68
68
68
Vitesse à l'arbre du moteur (50 Hz)
tr/min
1445
1445
2885
2885
Vitesse à l'arbre du moteur (60 Hz)
tr/min
1740
1740
3520
3520
Puissance nominale du moteur
kW
1,5
1,5
2,2
2,2
2922 7110 50
Manuel d'instructions
Type de compresseur
SPR 2
SPR 2
SPR 3
SPR 3
8 bar
10 bar 8 bar
10 bar
116 psi 145 psi 116 psi 145 psi
Puissance nominale du moteur
CH
2
2
3
3
Niveau de pression sonore
dB(A)
52
52
56
56
R134a
R134a
R134a
R134a
Type de réfrigérant (Full-Feature)
Point de rosée (sécheur de réfrigérant)
˚C
2
2
4
4
Point de rosée (sécheur de réfrigérant)
˚F
36
36
39
39
SPR 5
SPR 5
SPR 8
SPR 8
Type de compresseur
8 bar
10 bar 8 bar
10 bar
116 psi 145 psi 116 psi 145 psi
Pression maximum de service (Pack)
bar(e)
8
10
8
10
Pression maximum de service (Pack)
psi(g)
116
145
116
145
Pression maximum de service (Full-Feature)
bar(e)
7,75
9,75
7,75
9,75
Pression maximum de service (Full-Feature)
psi(g)
112
141
112
141
Pression de service de référence
bar(e)
7
10
7
10
Pression de service de référence
psi(g)
100
145
100
145
Température de l'air à la vanne de sortie (SPR), env.
˚C
32
32
35
35
Température de l'air à la vanne de sortie (SPR), env.
˚F
90
90
95
95
Température de l'air à la vanne de sortie (SPR T), env.
˚C
21
21
22
22
Température de l'air à la vanne de sortie (SPR T), env.
˚F
70
70
72
72
Vitesse à l'arbre du moteur (50 Hz)
tr/min
2900
2900
2905
2905
Vitesse à l'arbre du moteur (60 Hz)
tr/min
3510
3510
3515
3515
Puissance nominale du moteur
kW
3,7
3,7
5,5
5,5
Puissance nominale du moteur
CH
5
5
7,5
7,5
Niveau de pression sonore
dB(A)
58
58
59
59
R134a
R134a
R134a
R134a
Type de réfrigérant (Full-Feature)
Point de rosée (sécheur de réfrigérant)
˚C
3
3
3
3
Point de rosée (sécheur de réfrigérant)
˚F
37
37
37
37
2922 7110 50
45
Manuel d'instructions
9
Instructions d'utilisation
Réservoir d'air
Cette section concerne les compresseurs équipés de réservoir(s) d'air.
46
-
Le réservoir peut contenir de l'air comprimé ; il représente donc un danger potentiel en cas de mauvaise
utilisation.
-
Le réservoir ne doit être utilisé que pour stocker l'air comprimé et ne doit pas être soumis à des
fluctuations rapides de pression.
-
Le réservoir ne doit être utilisé que dans les limites de pression et de température spécifiées sur la
plaque signalétique et dans le rapport de tests, qui doit être conservé en lieu sûr.
-
Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode mécanique sans
l'autorisation écrite du fabricant.
-
Vérifier que le réservoir est équipé de fixations de sécurité et de commande adaptées et les remplacer
par des neuves, si nécessaire (consulter la liste de pièces). La capacité de décharge de la soupape de
sécurité utilisée doit être supérieure à la capacité du compresseur.
-
Veiller à ne pas stocker le réservoir à proximité de sources de chauffage, de substances inflammables
et dans des espaces mal ventilés.
-
Selon les conditions d'utilisation et la configuration de l'équipement, des condensats peuvent
se former à l'intérieur du réservoir, qu'il convient de purger chaque jour pour éviter toute
corrosion. Cette opération peut être effectuée manuellement en ouvrant la soupape de vidange, ou à
l'aide de la purge automatique si elle est installée sur le réservoir. Un contrôle hebdomadaire du
fonctionnement de la soupape automatique est néanmoins nécessaire. Pour ce faire, ouvrir la vanne
de purge manuelle et vérifier l'absence de condensats.
-
Une inspection annuelle du réservoir d'air est nécessaire car la corrosion interne peut réduire
l'épaisseur des parois en acier et entraîner un risque d'éclatement. Les réglementations locales doivent
être respectées, le cas échéant. Il est interdit d'utiliser le réservoir d'air si l'épaisseur des parois a atteint
la valeur minimum indiquée dans le manuel d'entretien du réservoir d'air (inclus dans la documentation
fournie avec l'unité).
-
La durée de vie du réservoir d'air dépend principalement de l'environnement de travail. Eviter d'installer
le compresseur dans un environnement sale et corrosif car cela risquerait de réduire considérablement
la durée de vie du réservoir.
-
Ne pas ancrer le réservoir ou les composants associés directement au sol ou à des structures fixes.
Monter des amortisseurs de vibrations sur le réservoir de pression pour éviter tout défaut d'usure
éventuel causé par les vibrations du réservoir durant l'utilisation.
-
Utiliser le réservoir en respectant les limites de pression et de température spécifiées sur la plaque
signalétique et dans le rapport de tests.
-
Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode mécanique.
2922 7110 50
Manuel d'instructions
10
Instructions pour l'inspection
Instructions
Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement sont indiquées ou portées en
référence dans la Déclaration de conformité ou la Déclaration du fabricant.
La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation accompagnant le
présent compresseur.
La réglementation locale et/ou l'utilisation en dehors des limites et/ou des conditions spécifiées par le fabricant
peuvent entraîner des périodicités d'inspection différentes de celles mentionnées ci-après.
2922 7110 50
47
Manuel d'instructions
11
Directives relatives aux équipements sous pression
Composants soumis à la directive relative aux équipements sous pression 97/23/CE
Composants soumis à la Directive Equipements sous pression 97/23/CE entrant dans la catégorie II ou
supérieure.
Version sous pression
Numéro de pièce
Description
Classe PED
8 bar
0830 1008 54
Soupape de sécurité
IV
116 psi
0830 1008 49
Soupape de sécurité
IV
10 bar
0830 1007 68
Soupape de sécurité
IV
145 psi
0830 1008 35
Soupape de sécurité
IV
Classification générale
Les compresseurs sont conformes à la directive relative aux PED inférieurs à la catégorie I.
48
2922 7110 50
Manuel d'instructions
12
Déclaration de conformité
Exemple type de déclaration de conformité
(1) : Adresse de contact :
International Compressor Distribution NV
Boomsesteenweg 957
B-2610 Wilrijk (Anvers)
Belgique
2922 7110 50
49
Manuel d'instructions
Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement, sont indiquées et/ou portées
en référence dans la Déclaration de conformité ou la Déclaration du fabricant.
La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation accompagnant le
présent appareil.
50
2922 7110 50
www.oilfreecompressors.eu
No. 2922 7110 50 / 2014 - 05 - Printed in Belgium

Fonctionnalités clés

  • Compression sans huile
  • Rendement élevé
  • Faible consommation d'énergie
  • Opération silencieuse
  • Conception compacte
  • Installation facile
  • Maintenance facile
  • Fiabilité élevée

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la puissance du compresseur Quincy Compressor QOF 2-7.5 ?
Le QOF 2-7.5 a une puissance de 7,5 hp.
Le compresseur QOF 2-7.5 est-il silencieux ?
Oui, le QOF 2-7.5 est conçu pour fonctionner silencieusement. Il est équipé d'une enveloppe insonorisée pour réduire les niveaux sonores.
Quels sont les avantages des compresseurs à spirales sans huile ?
Les compresseurs à spirales sans huile offrent plusieurs avantages, notamment un air propre, une fiabilité accrue, une faible consommation d'énergie et un entretien réduit.