Steris Medivators Isa Endoscope Reprocessor Mode d'emploi
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ Guide de l'utilisateur fr 11059974 Révision A © 2024 STERIS. All rights reserved. Published: 2024-9-16 ii 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ Un mot de STERIS Message de STERIS – Introduction Ce manuel fournit des informations importantes sur l’utilisation correcte et l’entretien de routine de la cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™. Toutes les personnes qui doivent utiliser ou assurer l’entretien de routine de cet accessoire doivent lire attentivement et respecter les consignes de sécurité et les instructions du présent manuel. Ces instructions sont indispensables pour la protection de la santé et de la sécurité du personnel utilisant la cassette pour endoscope et elles doivent être conservées dans un endroit facilement accessible pour pouvoir être consultées rapidement. Veuillez noter que cet accessoire est conçu exclusivement aux fins décrites dans le présent manuel. Avis de sécurité IMPORTANT : les consignes de sécurité à respecter lors de l’utilisation et de l’entretien de la cassette pour endoscope MEDIVATORS ISA sont énumérées dans la section Consignes de sécurité du présent manuel. Ne pas utiliser la cassette pour endoscope sans avoir pris connaissance de ces consignes. Toute modification de cet accessoire non autorisée ou réalisée par une personne extérieure au service technique de STERIS et susceptible d’affecter le fonctionnement de ce matériel entraînera l’annulation de la garantie et peut, en outre, constituer une violation des réglementations nationales et locales en vigueur. Mise au rebut des déchets Lors de la mise au rebut de la cassette pour endoscope MEDIVATORS ISA (en fin de vie) et de son emballage, s’assurer de respecter les réglementations nationales, régionales et locales. Utilisation prévue La cassette pour endoscope MEDIVATORS ISA est utilisée dans le cadre du flux de travail automatisé du dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS™ ISA™ pour assurer un nettoyage approfondi, une désinfection de haut niveau ou une stérilisation des endoscopes flexibles, en maintenant les normes les plus élevées en matière d’hygiène et de performance. Cette cassette pour endoscope est compatible avec le système de raccordement MEDIVATORS™, le système de transport et de stockage à court terme CLEANASCOPE™ ADVANTAGE et le système de stockage et de séchage ENDODRY™, permettant un transfert efficace des endoscopes du dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS ISA vers le système de stockage et de séchage ENDODRY. Marques de commerce Veuillez prendre note des marques déposées suivantes qui s’appliquent aux termes utilisés dans l’ensemble du manuel : • MEDIVATORS™ ISA™, ENDODRY™ et CLEANASCOPE™ sont des marques commerciales de Cantel, de ses sociétés affiliées ou de sociétés associées. Information sur l’entretien Les clients sont invités à communiquer avec STERIS afin d’obtenir de l’information concernant les contrats d’entretien prolongé. Selon les dispositions de ces contrats, l’entretien préventif, les réglages et le remplacement des pièces usées sont effectués de manière programmée afin d’assurer une performance optimale de l’équipement. STERIS dispose d’une équipe mondiale de techniciens de service correctement équipés qui assurent ce service ainsi que des services de réparation professionnels. Communiquer avec STERIS pour obtenir plus de détails. Spécifications techniques Les spécifications suivantes s’appliquent à la cassette pour endoscope MEDIVATORS ISA : Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ iii 11059974_A • Dimensions hors tout – 480 x 378 x 102 mm (18,9 x 14,9 x 4 po) • Poids – 1,0 kg (2,20 lb) • Matériaux – acier inoxydable, plastique Certification Le dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS ISA, le système de transport et de stockage à court terme CLEANASCOPE ADVANTAGE et le système de stockage et de séchage ENDODRY, tous compatibles avec la cassette pour endoscope MEDIVATORS ISA, sont conformes aux normes en vigueur et portent les symboles appropriés. Adresses Ce document a été initialement rédigé en ANGLAIS. Toute traduction doit être faite à partir du document en langue d’origine. Fabriqué par : Cantel Medical (Italy) S.r.l. Via Laurentina 169 00071 Pomezia (RM), Italy +39 06 914 53 99 Ventes et services — Amérique, Océanie et Asie : STERIS Corporation 5960 Heisley Road Mentor, Ohio 44060 800-548-4873 Ventes et services — Europe, Moyen-Orient et Afrique : STERIS 116 Avenue de Magudas, 33185 Le Haillan FRANCE Service d’assistance, par email : Support_EMEA_IPT_SE@steris.com Pour toutes autres demandes, par téléphone : +33 5 56 93 94 94 Site Web : www.steris.com © 2023, STERIS Corporation. Tous droits réservés. iv 11059974_A Imprimé en Italie. Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ TABLE DES MATIÈRES Numéro de chapitre 1 2 3 4 5 6 Description Page Consignes de sécurité ....................................................................................................................... 1 1.1 Consignes de sécurité — Introduction ......................................................................... 1 1.2 Consignes de sécurité .................................................................................................... 1 Instructions de chargement ............................................................................................................. 3 2.1 Présentation de la cassette pour endoscope ............................................................... 3 2.2 Chargement de la cassette pour endoscope ................................................................ 4 Instructions d’utilisation .................................................................................................................. 9 3.1 Instructions d’utilisation................................................................................................. 9 Instructions de déchargement ....................................................................................................... 10 4.1 Déchargement de la cassette pour endoscope .......................................................... 10 4.2 Transfert de la cassette pour endoscope dans le système CLEANASCOPE ADVANTAGE.................................................................................................................. 10 4.3 Transfert de la cassette pour endoscope dans le système de stockage et de séchage ENDODRY ....................................................................................................... 12 Entretien de routine ........................................................................................................................ 16 5.1 Entretien de routine ..................................................................................................... 16 Pièces de rechange.......................................................................................................................... 17 6.1 Pièces de rechange....................................................................................................... 17 v Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 1 — Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité — Introduction Les consignes de sécurité suivantes doivent être observées lors du déballage, de l’installation, de l’utilisation ou de l’entretien de la cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™. La mention AVERTISSEMENT signale des risques de blessures et la mention ATTENTION des risques de détérioration de l’équipement. Il est important de lire TOUTES les consignes de sécurité avant d’utiliser ou de réparer la cassette pour endoscope. Le strict respect de ces consignes de sécurité permettra au client d’utiliser cet accessoire efficacement et en toute sécurité. En outre, il permet d’éviter d’employer des méthodes d’entretien inadaptées susceptibles d’endommager la cassette pour endoscope ou de rendre cette dernière dangereuse. Il est important de comprendre que les présentes consignes de sécurité ne sont pas exhaustives : les clients sont encouragés à établir leurs propres règles et procédures de sécurité, qui compléteront judicieusement les présentes consignes de sécurité. 1.2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS Les réparations et les modifications de cet accessoire doivent être effectuées uniquement par le personnel de STERIS ou par du personnel formé par STERIS. Les réparations et les ajustements effectués par un personnel non qualifié, ou encore l’installation de pièces non autorisées au préalable pourraient entraîner des blessures, un rendement inadéquat de l’appareil, la rupture de la garantie ou des dommages coûteux. Communiquer avec STERIS pour plus de détails sur les différentes options d’entretien. Toujours porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, conformément aux directives de sécurité de l’établissement, au moment de manipuler la cassette pour endoscope. Suivre les instructions de chargement fournies pour la cassette pour endoscope afin d’éviter d’endommager l’équipement et les endoscopes et garantir une efficacité de retraitement optimale. 1 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 1 — Consignes de sécurité AVERTISSEMENT RISQUE DE TRAITEMENT INEFFICACE Un mauvais positionnement de l’endoscope dans la cassette, une exposition insuffisante au désinfectant ou au stérilisant ou une surcharge du bassin de traitement peuvent conduire à un retraitement inefficace et à l’endommagement potentiel des endoscopes. Toujours suivre les instructions spécifiques fournies par le fabricant de l’endoscope lors de la préparation de l’endoscope pour l’immersion et le retraitement. Toute négligence à cet égard risque d’endommager l’endoscope et de rendre le retraitement inefficace. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ET DE GLISSADE Pour éviter de glisser, garder les sols secs. Nettoyer rapidement tout reversement de liquide dans les zones de chargement et de déchargement du dispositif de retraitement d’endoscopes à l’aide d’un équipement de nettoyage approprié et en suivant les protocoles de l’établissement. ATTENTION RISQUES DE DOMMAGES MATÉRIELS Désinfecter la cassette pour endoscope à l’aide de désinfectants adaptés à l’acier inoxydable. Pour éviter d’annuler la garantie ou d’endommager l’équipement ou les endoscopes, n’utiliser que des pièces de rechange autorisées par STERIS. 2 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 2 — Instructions de chargement Instructions de chargement 2.1 Présentation de la cassette pour endoscope Avant d’utiliser la cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™, il est important de se familiariser avec l’emplacement de ses composants, comme le montre la figure suivante : 1 Bassin de traitement 2 Cassette pour endoscope 3 Poignées latérales 4 Supports de raccordement . La cassette pour endoscope MEDIVATORS ISA est spécialement conçue pour traiter un endoscope flexible à la fois. 3 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 2 — Instructions de chargement 2.2 Chargement de la cassette pour endoscope AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ET DE GLISSADE Pour éviter de glisser, garder les sols secs. Nettoyer rapidement tout reversement de liquide dans les zones de chargement et de déchargement du dispositif de retraitement d’endoscopes à l’aide d’un équipement de nettoyage approprié et en suivant les protocoles de l’établissement. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS Toujours porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, conformément aux directives de sécurité de l’établissement, au moment de manipuler la cassette pour endoscope. Suivre les instructions de chargement fournies pour la cassette pour endoscope afin d’éviter d’endommager l’équipement et les endoscopes et garantir une efficacité de retraitement optimale. AVERTISSEMENT RISQUE DE TRAITEMENT INEFFICACE Un mauvais positionnement de l’endoscope dans la cassette, une exposition insuffisante au désinfectant ou au stérilisant ou une surcharge du bassin de traitement peuvent conduire à un retraitement inefficace et à l’endommagement potentiel des endoscopes. Toujours suivre les instructions spécifiques fournies par le fabricant de l’endoscope lors de la préparation de l’endoscope pour l’immersion et le retraitement. Toute négligence à cet égard risque d’endommager l’endoscope et de rendre le retraitement inefficace. La préparation de l’endoscope pour le retraitement à l’aide de la cassette pour endoscope MEDIVATORS ISA est réalisée comme suit : 1. Transporter l’endoscope souillé de la salle d’endoscopie vers la zone de retraitement. 2. Nettoyer manuellement l’endoscope en suivant les protocoles de l’établissement. 3. Placer soigneusement l’endoscope dans la cassette pour endoscope : a. Tenir la manette de commande dans la main gauche et le tube d’insertion et le câble optique dans la main droite. b. Placer le tube d’insertion en sens horaire à l’intérieur de la cassette pour endoscope. 4 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 2 — Instructions de chargement c. Positionner correctement l’endoscope dans la cassette pour endoscope. REMARQUE : La position finale de l’endoscope dans la cassette pour endoscope dépend principalement du type d’endoscope. Dans une moindre mesure, la marque de l’endoscope peut également affecter le positionnement dans la cassette pour endoscope. Ne pas tenter de plier l’endoscope en forçant pour le mettre en place. 4. Sélectionner le bloc de raccordement approprié au modèle d’endoscope utilisé. 5. Placer le bloc de raccordement sur les supports de raccordement de la cassette pour endoscope. 6. Raccorder le connecteur pour le test d’étanchéité et tous les autres connecteurs de raccordement aux orifices du canal de l’endoscope. 5 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 2 — Instructions de chargement 7. S’assurer que la tubulure de raccordement ne présente pas de courbures ou de plis prononcés. 8. Soulever la cassette pour endoscope à l’aide des poignées latérales. 9. Transporter la cassette pour endoscope jusqu’au dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS ISA. 10. Ouvrir le couvercle du bassin à l’aide de la pédale de commande. 11. Placer la cassette pour endoscope dans le bassin. 6 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 2 — Instructions de chargement 12. Positionner le bloc de raccordement de sorte que la poignée soit orientée vers le haut et le test d’étanchéité (tuyau bleu) soit dans le coin supérieur gauche. 13. S’assurer qu’aucun tuyau n’est pincé ou plié sous le bloc de raccordement ou la cassette pour endoscope. 14. Centrer le bloc de raccordement sur le collecteur de raccordement. 15. Verrouiller le bloc de raccordement en place en abaissant la poignée vers le fond du bassin de retraitement. 16. Abaisser les poignées latérales de la cassette pour endoscope. 17. S’assurer que tous les connecteurs de raccordement sont solidement fixés à l’endoscope. 18. Vérifier que la tubulure de raccordement n’est pas pliée. 19. Inspecter et ajuster l’endoscope et la tubulure de raccordement pour permettre au gicleur mobile de tourner sans obstruction. 7 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 2 — Instructions de chargement 20. Consulter l’Operator Manual (Guide d’utilisateur) du dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS ISA pour obtenir des instructions détaillées sur le démarrage du cycle de retraitement. 8 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 3 — Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation 3.1 Instructions d’utilisation Pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation du dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS™ ISA™, consulter l’ Operator Manual (Guide d’utilisateur) applicable. 9 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 4 — Instructions de déchargement Instructions de déchargement 4.1 Déchargement de la cassette pour endoscope AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ET DE GLISSADE Pour éviter de glisser, garder les sols secs. Nettoyer rapidement tout reversement de liquide dans les zones de chargement et de déchargement du dispositif de retraitement d’endoscopes à l’aide d’un équipement de nettoyage approprié et en suivant les protocoles de l’établissement. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS Toujours porter l’équipement de protection individuelle (EPI) approprié, conformément aux directives de sécurité de l’établissement, au moment de manipuler la cassette pour endoscope. À la fin du cycle de retraitement, suivre les étapes suivantes pour décharger en toute sécurité la cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ du dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS™ ISA™ : 1. Ouvrir le couvercle du bassin. 2. Inspecter l’endoscope pour vérifier qu’il n’y a pas de résidus visibles ou de dommages. 3. Déverrouiller le bloc de raccordement en soulevant la poignée. 4. Retirer avec précaution la cassette pour endoscope du bassin à l’aide des poignées latérales. 5. Selon les protocoles de l’établissement : • Transférer la cassette pour endoscope contenant l’endoscope retraité dans le système de stockage et de séchage ENDODRY™ en suivant les directives de l’Operator Manual (Guide d’utilisateur) applicable. Une fois le cycle de séchage terminé, transférer la cassette pour endoscope dans le système de transport et de stockage à court terme CLEANASCOPE™ ADVANTAGE, puis dans la salle d’endoscopie. • Sécher manuellement l’endoscope en suivant les instructions d’utilisation du fabricant, puis le transférer dans le système de transport et de stockage à court terme CLEANASCOPE ADVANTAGE. Déplacer ensuite le système de transport et de stockage à court terme CLEANASCOPE ADVANTAGE vers la salle d’endoscopie. 4.2 Transfert de la cassette pour endoscope dans le système CLEANASCOPE ADVANTAGE Une fois le cycle de retraitement terminé avec succès dans le dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS ISA et le séchage manuel de l’endoscope, la cassette de transport pour endoscope peut être transférée dans le système de transport et de stockage à court terme CLEANASCOPE ADVANTAGE. Ce processus garantit un stockage à court terme sûr et hygiénique de l’endoscope retraité. Pour des instructions détaillées sur l’utilisation du système de transport et de stockage à court terme CLEANASCOPE ADVANTAGE, consulter l’Operator Manual (Guide d’utilisateur) de cet équipement. 10 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 4 — Instructions de déchargement Suivre les étapes suivantes pour transférer la cassette pour endoscope dans le système de transport et de stockage à court terme CLEANASCOPE ADVANTAGE : 1. Placer avec précaution la cassette pour endoscope contenant l’endoscope retraité sur un plateau recouvert d’un tapis stérile CLEANASCOPE ADVANTAGE. 2. Insérer le tapis CLEANASCOPE ADVANTAGE rouge plié dans la cassette pour endoscope. 3. Recouvrir la cassette pour endoscope avec le tapis stérile vert CLEANASCOPE ADVANTAGE pour indiquer qu’il est prêt pour le patient. 11 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 4 — Instructions de déchargement 4. Insérer la cassette pour endoscope dans le chariot CLEANASCOPE ADVANTAGE. 5. Déplacer le chariot CLEANASCOPE ADVANTAGE. 4.3 Transfert de la cassette pour endoscope dans le système de stockage et de séchage ENDODRY Une fois le cycle de retraitement terminé dans le dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS ISA, l’endoscope retraité et la cassette pour endoscope peuvent être transférés en toute sécurité dans le système de stockage et de séchage ENDODRY pour y être séchés et stockés. Pour des instructions détaillées sur l’utilisation du système de stockage et de séchage ENDODRY, consulter l’Operator Manual (Guide d’utilisateur) de cet équipement. 12 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 4 — Instructions de déchargement Suivre les étapes suivantes pour transférer la cassette pour endoscope contenant l’endoscope retraité dans le système de stockage et de séchage ENDODRY : 1. Transférer la cassette pour endoscope du dispositif de retraitement d’endoscopes MEDIVATORS ISA vers le système de stockage et de séchage ENDODRY, en suivant les instructions de l’Operator Manual (Guide d’utilisateur) applicable. 2. Déverrouiller et ouvrir la porte du système de stockage et de séchage ENDODRY. 3. Sortir le tiroir. 4. Placer la cassette pour endoscope dans le tiroir. 5. Aligner les supports de raccordement de la cassette pour endoscope avec le bloc de raccordement du système de stockage et de séchage ENDODRY. 13 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 4 — Instructions de déchargement 6. Positionner le bloc de raccordement de sorte que la poignée soit orientée vers le haut et le test d’étanchéité (tuyau bleu) soit sur la gauche. 7. S’assurer qu’aucun tuyau n’est pincé ou plié sous le bloc de raccordement. 8. Aligner le bloc de raccordement avec le module de raccord du système de stockage et de séchage ENDODRY. 9. Verrouiller le bloc de raccordement en place en déplaçant la poignée vers le bas et vers gauche. 14 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 4 — Instructions de déchargement 10. Utiliser le lecteur de code-barres pour lire les code-barres de l’endoscope et du tiroir. 11. Faire glisser le tiroir à l’intérieur du système de stockage et de séchage ENDODRY. 12. Fermer la porte pour démarrer le cycle de séchage. 15 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 5 — Entretien de routine Entretien de routine 5.1 Entretien de routine ATTENTION RISQUES DE DOMMAGES MATÉRIELS Désinfecter la cassette pour endoscope à l’aide de désinfectants adaptés à l’acier inoxydable. L’entretien et le nettoyage réguliers de la cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ sont essentiels pour garantir des performances optimales et sa longévité. Suivre les étapes suivantes pour l’entretien de routine : 1. Inspecter régulièrement la cassette pour endoscope pour détecter tout signe de dommage ou d’usure. 2. Nettoyer et désinfecter la cassette pour endoscope au besoin. Utiliser un désinfectant adapté à l’acier inoxydable et l’appliquer à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge. Essuyer les surfaces intérieures et extérieures de la cassette pour endoscope jusqu’à ce qu’elles soient propres. 3. Laisser la cassette pour endoscope sécher complètement avant de la ranger. 4. Entreposer la cassette pour endoscope dans un environnement propre et sec. 16 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 6 — Pièces de rechange Pièces de rechange 6.1 Pièces de rechange AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS Les réparations et les modifications de cet accessoire doivent être effectuées uniquement par le personnel de STERIS ou par du personnel formé par STERIS. Les réparations et les ajustements effectués par un personnel non qualifié, ou encore l’installation de pièces non autorisées au préalable pourraient entraîner des blessures, un rendement inadéquat de l’appareil, la rupture de la garantie ou des dommages coûteux. Communiquer avec STERIS pour plus de détails sur les différentes options d’entretien. ATTENTION RISQUES DE DOMMAGES MATÉRIELS Pour éviter d’annuler la garantie ou d’endommager l’équipement ou les endoscopes, n’utiliser que des pièces de rechange autorisées par STERIS. Suivre les étapes suivantes pour commander des pièces de rechange : 1. Indiquer la description et la référence spécifiées dans le Tableau 6-1. 2. Passer une commande directement auprès de STERIS. Tableau 6-1. Pièces de rechange Description Référence COUSSINETS (ENSEMBLE) 4008268 La cassette pour endoscope est équipée de coussinets à ses quatre coins. Ces coussinets protègent et soutiennent la cassette pour endoscope, évitant ainsi tout dommage dû à un contact direct avec le bassin. 17 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 6 — Pièces de rechange 1 Coussinet Chaque coussinet est composé de deux parties : le coussinet supérieur et le coussinet inférieur. 1 Coussinet supérieur 2 Tige 3 Coussinet inférieur . Pour remplacer chaque coussinet : 18 Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ 11059974_A 6 — Pièces de rechange 1. Détacher le coussinet inférieur du coussinet supérieur. Utiliser des outils adaptés si nécessaire. 2. Détacher le coussinet supérieur du trou. 3. Enfoncer la tige du nouveau coussinet dans le trou. 4. Insérer le coussinet inférieur dans le coussinet supérieur. Veiller à ce que l’ensemble soit solidement installé. 19 11059974_A Cassette pour endoscope MEDIVATORS™ ISA™ ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。