Manual do proprietário | Carson NV-250 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
CARSON® AURAM PLUS MONOCULAIRE NUMÉRIQUE DE VISION NOCTURNE / CAMÉSCOPE MODE D'EMPLOI NV-250 TABLE DES MATIÈRES AVANT L'UTILISATION Maintenance et entretien 4 lntroduction 4 4 5 APERCU DU PRODUIT 5 Dans ce carton Guide de démarrage rapide 5 6 7 8 9 MISE EN SERVICE 11 lnstaller les piles 11 lnstaller la carte microSD Enlever la carte microSD 12 12 Avertissement Apercu du produit Spéciÿcations Icône d'état Enregistrer un clip video 15 Régler l'intensité lampe infrarouge 16 Fonction zoom numérique Fréquence d'images Intensité de l'écran Mise hors de tension lntensité infrarouge et consommation d'énergie 16 17 17 18 18 LECTURE ET RÉGLAGES SYSTÈME 19 Faire déÿler le menu Parcourir le menu Lecture d'images Lecture vidéo Réglage date et temps Sélection langue 19 20 21 22 23 Carte mémoire et raccord USB 13 FONCTIONS IMPORTANTES 14 Mise sous tension 14 14 14 15 Mise à point oculaire Mise à point objectif Prendre des photos 3 AVANT L'UTILISATION Avant l’utilisation de cet appareil veuillez s.v.p. lire attentivement ce manuel d’emploi et le conserver pour une consultation future. Maintenance et entretien ■ Évitez les chocs et ne laissez pas tomber l’appareil. ■ Gardez l’appareil au sec et à l'abri de l’eau et de l’humidité. ■ Ne laissez pas votre appareil dans un endroit où il serait exposé aux températures extrêmes (chaleur et fraîcheur). ■ Ne jamais utiliser ou garder l’appareil dans les espaces où il serait exposé à la poussière ou aux saletés. Cela pourrait résulter en des dommages irréparables des éléments mobiles de l’appareil. ■ Ne jamais utiliser des substances chimiques ou des produits aggressifs pour le nettoyage de l’appareil. Nettoyez l’appareil qu’en utilisant un chi˜on doux et propre. ■ En sou°ant, enlevez soigneusement les saletés et la poussière des lentilles et de l‘écran. Nettoyez ces éléments qu'à l’aide d’un chi˜on doux et propre non pelucheux. Avertissement 4 ■ Ne jamais diriger l’appareil directement au soleil. Cela pourrait résulter en dommages graves quant au capteur d'images. ■ Pendant des périodes d’inutilisation prolongées, toujours enlevez les piles. ■ Ne jamais mélanger des piles usagées et des piles neuves ou des piles de types di˜érents. ■ L’appareil peut bien chau˜er lorqu'il est utilisé de permanence pendant une période prolongée. ■ Ne jamais regarder directement le soleil avec cet appareil ou avec d’autres sources lumineuses de grande intensité. Cela pourrait résulter en dommages sérieuses et permanents aux yeux. lntroduction ■ ■ Ce monoculaire numérique de vision nocturne avec caméscope vous permet de regarder des objets dans l'obscurité et d'en prendre des photos ou d'enregistrer des vidéos. Grâce au faisceau infrarouge de haute intensité, l’appareil atteint une portée de 120 mètres même dans l’obscurité totale. En plein jour ainsi que pendant la nuit le monoculaire numérique de vision nocturne produit des images parfaitement claires et nettes en noir et blanc. Grâce à la fréquence d’images de réglage variable et au faisceau infrarouge de très haute intensité l’appareil vous o˜re une visibilité optimale dans toutes les conditions d’éclairage. Avant l’utilisation familiarisez-vous avec les fonctions diverses de votre monoculaire numérique de vision nocturne. Lisez soigneusement ce mode d’emploi et suivez les instructions décrites ci-dessous. Essayez l’appareil d’abord dans une chambre obscure. Après la prise d’une photo ou l’enregistrement d’un clip vidéo, veuillez contrôler la qualité de la photo / du clip vidéo. APERCU DU PRODUIT Dans ce carton fi p Monoculaire numérique de vision nocturne et caméscope 0 Mode d'emploi Carte microSD et adaptateur i@ Étui Câble USB Apercu du produit Éléments de commande Fréquence images Intensité écran lntensité infrarouge Zoom numérique / / Prise de photo / Enregistrer vidéo DJ Mise sous tension Couvercle USB/ carte microSD Objectif Sortie lumière infrarouge Oculaire Verrou Porte de la batterie Spéciÿcations Objectif Distance focale: f=25.9 Ouverture: F 1.52 Champs de vision: 10° Oculaire Correction dioptrique : -4,0-+2,0D Plage infrarouge environ 120 m Carte microSD 16GB * compris dans la livraison Capteur CMOS Résolution max. en mode vidéo 640 x 480 pixels (VGA) Grossissement 2x - 4x Zoom 2x (numérique) Piles 3 x AAA piles alcalines Poids environ 140 g (sans piles) * 1 GB = 1 .000.000.000 bytes. L’espace mémoire e˜ectivement disponible peut varier, l’appareil nécessite certaines capacités pour les activités de maintenance et pour d’autres fonctions qui ne peuvent guère pas être utilisées en tant qu'espace mémoire. 7 Icône d'état Enregistrer vidéo Indicateur enregristrement Fréquence images Prise de photo - Zoom numérique - X 1 Zoom numérique éteint X2 Zoom numérique 2x Q!i 30 Fréquence 30 ips Q!i 15 Fréquence 15 ips Q!i 8 Fréquence 8 ips - État des piles lntensité infrarouge 1 Pleines 111 Haute lil Moyenne charge C Faible 0 Remplacer piles .il Moyenne 101 Faible oui Éteinte ,ni g,30 •l"b@ 00,05,32-01 ,54,28 Temps enregistré Temps restant _J X1 1 5000E:l LÉtat carte SD Carte installée Carte manque Capacité photos Guide de démarrage rapide Touches de commande Appuyer Appuyer pour une periode de2 secondes Marche/arrêt Image Capture Enregistrer vidéo lnfrared lntensity Zoom numérique Intensité écran Frame Rate Fonction Touche de commande Description Écran ♦ Appuyez <@> pour une période de 2 secondes pour allumer ou éteindre. Après 5 minutes d'inactivité, l'appareil va changer dans le mode de repos (sauf en mode de vidéo). 5] Marche/ arrêt Réglage mise à point Image capture @ @ '~ ~ ♦ @ @ Eb Tournez oculaire G) pour voir les symboles à l'écran de facon claire et nette, ensuite tournez l'objectif @ pour focaliser l'objet désiré. Appuyez <@> et prenez une photo. l'l Ci] . Ci]. Dtol'I Fonction Touche de commande Zoom numérique Écran Appuyez pour une période de 2 secondes. Départ enregistrement [e[J] l ] est indiqué à l'écran. Appuyez de nouveau pour arr ter l’enregistrement. Un nouveau ÿchier vidéo est lancé tous les 10 minutes. Enregistrer vidéo lntensité infrarouge Description ♦ -:q- @ 0:1. Appuyez <@ > pour régler l'intensité infrarouge. faible moyen. haute inactive ,ui + ,1! + ,11 + ,ii t 1 ♦ Appuyez <@ > pour une période de 2 secondes pour activer fonction 2x zoom. Appuyez 2 sec. et continuez. ♦ Appuyez <® > pour choisir 's!!i30 + 's!!i15 + Q!i8 la fréquence d'image 1 désirée. -:q- @ 0:1. Fréquence images r;,; @ Intensité de l'écran ♦ 1 r;,; @ :::i t Appuyez <® > et changez entre haute et faible. Conÿrmez par relacher. *·-=:::J H -:«-- Avant la mise en service du monoculaire de vision nocturne, controlez si les piles et la carte mémoire microSD furent installées de facon correcte. 10 MISE EN SERVICE lnstallation piles Ouvrir compartiment piles Basculez levier de verrouillage dans le sens de la ˜èche (voir à gauche) pour ouvrir le compartiment des piles. Insérer piles Insérez 3 piles alcalines de type AAA dans le compartiment en observant la polarité correcte. Fermer compartiment piles Basculez levier de verrouillage dans le sens de la ˜èche (voir à gauche) pour refermer le compartiment des piles. Avertissement: Ne jamais mélanger des piles neuves et usées, des piles des fabricants di°érents ou des types di°érents au sein des mêmes marques. Di°érents attributs peuvent provoquer une fuite de la batterie, une surchau°e ou même une explosion. Ne jamais exposer au feu ou à la chaleur excessive. Examinez toutes les piles aÿn d’identiÿer d’éventuels signes de corrosion ou de fuites. N’utilisez que des piles alcalines. Il n'est pas recommandé d'utiliser les piles rechargeables. Insérez toutes les piles dans la direction indiquée au schéma de polarité. 11 lnstallation carte microSD Ouvrir couvercle Ouvrez couvercle du port USB et de la carte mémoire sans enlever le couvercle. lnsérer carte Insérez carte MicroSD au port prévu avec les contactes métalliques orientés vers le bas. Poussez carte dans le port jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sensible. Fermer couvercle Refermez le couvercle. Sortir carte microSD Sortir carte Avec prudence, poussez la carte MicroSD dans le port pour la déverrouiller et la faire sortir un peu. Ensuite, vous pouvez enlever la carte. 12 En cas d'absence d'une carte microSD, le symbole "Carte microSD manque" est a˜ché à l'écran. IMPORTANT: Avant la mémorisation des photos sur la carte microSD, il faut d'abord faire le réglage de la date et le temps au menu des réglages système du NV-250 pour équiper les photos d'un horodatage précis, ce que va rendre l'a˜chage ultérieur des photos sur un écran ordinateur ou sur une autre péripherique microSD beaucoup plus facile. Carte mémoire et raccord USB La carte mémoire USB ou un câble USB vous permet de transmettre les photos ou les vidéos mémorisés à un ordinateur. Arrêtez l'appareil et raccordez le câble USB comme ci-dessous montré. Remettez en marche l'appareil. L'ordinateur va automatiquement détecter la carte microSD. Ne pas enlever la carte mémoire pendant une transmission ou une saisie de données en cours. Sinon, vous risquez une perte de données ou d'endommager l'appareil ou la carte mémoire. En cas de l'utilisation abusive ou d'une carte mémoire défectueuse, le fabricant ou le revendeur vont refuser toute responsabilité. 13 FONCTIONS IMPORTANTES 1. Mise sous tension Appuyez <@> pour une période de 2 secondes et mettez en marche ou arrêtez le monoculaire de vision nocturne / caméscope. 14 2. Mise à point oculaire Tournez l'oculaire jusque les symboles à l'écran sont parfaitement claires et nettes. 3. Mise à point objectif Tournez l'objectif jusque l'image à l'ecran est parfaitement claire et nette . Prendre des photos Appuyez et prenez une photo. La photo est mémorisée sur la carte microSD. Enregistrer un clip vidéo Appuyez pour une période de 2 secondes pour lancer le procès de l'engregistrement. Le symbole indiqué à l'écran change de [ @ Jà [ e[]] Jet la fonction de minuterie est démarrée. Appuyez pour arrêter l'enregistrement du clip vidéo. Tous les 1O minutes un nouveau ÿchier vidéo est mémorisé. Enregistrement Arrête d'enregistrer ,il <:uo 4950EI 15 Régler l'intensité infrarouge (Intensité IR) 4 modes IR sont disponibles: faible, moyenne, haute et IR pas active. Appuyez une fois pour changer le mode. Avancez au mode prochain. Conseil: Plus éloigné l'objet désiré, plus haute doit être l'intensité du rayon IR. faible moyen. haute inactive I~~ ➔ 11~ ➔ 111 ➔ D~~ t 1 sooo!'.!l Zoom numérique Appuyez pour une période de 2 secondes pour lancer la fonction de zoom numérique 2x. Continuez par appuyer pour une période de 2 secondes. 16 Fréquence d'images (images par seconde) 3 modes de fréquence d'images sont disponibles: 30 ips, 1 S ips et 8 ips. Appuyez <®> une fois pour changer la fréquence d'images. Appuyez encore une fois pour avancer au mode suivant. Conseil: En cas de faible luminosité / d'objets plus éloignés, choississez une fréquence faible. Q!i30 .. Q!i15 .. Q!ia t 1 5000~ Intensité de l'écran Appuyez et maintenez <®> pour changer entre les di˜érents niveaux d'intensité. -'o.'.. -'o.',,, l!!!!!!!!L::J .... '•' 1!!!!!!!!11!!!! 17 Mise hors de tension Appuyez pour une période de 2 secondes pour éteindre monoculaire de vision nocturne et caméscope. En cas d'absence d'actions pendant une période de 5 minutes, l'appareil change en mode de repos. Activez n'importe quelle touche et l'appareil est démarré de nouveau. Après 5 minutes en mode de repos, l'appareil s'éteint de manière automatique. lntensité infrarouge et consommation d'énergie Vous pouvez régler la lumière infrarouge (IR) en trois di˜érents niveaux d'intensité et l'éteindre complètement. A l'usine, le monoculaire de vision nocturne a été réglé à une faible intensité infrarouge. Appuyez une fois pour faire le passage de tous les niveaux d'intensité disponibles de faible à travers moyenne, haute jusqu'au réglage: "inactive". Il est recommandé de commencer au plus bas niveau. Plus obscure le milieu ou plus éloigné l'objet désiré, plus haute l'intensité nécessaire de la lumière infrarouge. La consommation d'énergie augmentera avec l'intensité. Trois piles alcalines toutes neuves su°ront pour une opération permanente d'environ 60 minutes. 18 LECTURE ET RÉGLAGES SYSTÈME Parcourir le menu Menu / Quitter En avant Conÿrmer En arrière 2014/08/30 Sat 14:00:00 1 Mode vision nocturne Regarder photos Regarder vidéos Réglages système l"l Sélectionner élément Appuyez pour accéder les menus. Sélection avec . Conÿrmez par . Retour au mode de vision nocturne Appuyez <®> pour retourner au mode de vision nocturne. 5000~ 19 Regarder photos Mode vision nocturne Regarder photos Regarder vidéos Réglages systèmes Accéder menu "Regarder photos" Utilisez pour accéder le menu <@> <@!@> "Lecture photos" et appuyez pour regarder la première photo. Sélectionner la photo désirée Utilisez photo. pour sélectionner une L'icône à droite indique le numéro de la photo a˜chée ainsi que le nombre total des photos incluses au mémoire. Appuyez <@> pour retourner au menu. E˛acer? Oui Non 20 E˜acer une photo a°chée Appuyez pour une période de 2 secondes. Conÿrmez avec . Regarder vidéo Accéder menu "Regarder vidéo" Utilisez <@!©> pour accéder le menu "Regarder vidéo" et appuyez <@> pour entrer le registre vidéo désiré. Mode vision nocturne Regarder photo Regarder vidéol Réglages système 1/3 Sélectionner le clip vidéo désiré 1 SV140322131530 avi El 1/3 Utilisez <@!@)> pour sélectionner le clip vidéo désiré et appuyez <@> pour le regarder. Appuyez <@> pour arrêter le clip vidéo dans la position désirée. Appuyez encore une fois pour continuer la lecture du clip vidéo. Retournez par <@> . 1 E˜acer un clip vidéo El Sélectionnez le clip vidéo désiré dans le registre, appuyez et maintenez <@> pour une période de 2 secondes. Conÿrmez par <@> . .SVl40324148120 """ S VE˜acer? 1 4 ~ av; SV14 avi Oui Non 21 Réglage de la date et du temps 2014/08/30 Sat 14:00:00 1 Mode vision nocturne Accéder menu "Réglages systèmes" Utilisez pour accéder le menu "Réglages systèmes" et appuyez Regarder photo Regarder vidéo Réglages système E'I Réglages système Entrer date / temps Utilisez pour accéder l'onglet du "Date/Temps"et appuyez Date / Temps Langue E'I Date/Temps Format: An/ Mois / Jour Date: 01 /08/30 Temps: 14:01 Date: 01 /08/30 22 El Faire le réglage de la date et du temps Utilisez pour sélectionner le paramètre désiré et conÿrmez votre sélection par . Le paramètre sélectionné clignote. Augmentez ou réduisez la valeur avec et conÿrmez par . Sélection langue 2014/08/30 Sat 14:00:00 1 Mode vision nocturne Accéder menu "Réglages systèmes" Regarder photo Utilisez <@!@> pour accéder l'onglet des "Réglages système" et appuyez Regarder vidéo Réglages système - E'I Réglages système Date/Temps Entrer langue désirée La langue Utilisez pour sélectionner la langue désirée et appuyez E'I La langue Française ltaliano Deutsch Espaliol B*l~ Sélectionnez langue de l'interface opérateur Réglage à l'usine: English, utilisez pour sélectionner la langue désirée et conÿrmez par 23 Service clients: Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du dispositif de nettoyage, n’hésitez pas de nous contacter. Nous serons heureux de vous o˜rir notre assistance. Aux États-Unis Tel.: 1 -631-963-5000 Email: info@carson.com En Grande-Bretagne Tel.: +44 (0) 1938 557440 Email: uksupport@carson.com Dans l'UE Tel.: +44 (0) 1938 557440 Email: eusupport@carson.com Pour des informations sur la garantie, visitez www.carson.com/warranty BH08171 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.