Informations complémentaires. Sony PXW-X70, PXW X70
122
Informations complémentaires
Durée d’enregistrement des films
Durée estimée de la prise de vue et de la lecture avec chaque batterie
Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Durée de prise de vue
Batterie
Durée de prise de vue continue
120
(unité : minute)
Durée de prise de vue type
60 NP-FV70 b
Remarques
• Format d’enregistrement
XAVC HD 1080/60i 50Mbps
• Utilisation d’un microphone XLR alors que
[LCD BRIGHT] est réglé sur [NORMAL]
• Utilisation d’une carte mémoire
• La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, mise sous/hors tension, etc.
• Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (77 °F).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. Il est recommandé d’utiliser le caméscope à une température comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F à 86 °F).
• La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Durée de lecture
(unité : minute)
Batterie
NP-FV70 200
Estimation de la durée de prise de vue des films
XAVC HD
64 Go
(unité : minute)
1080 720
50Mbps 35Mbps 25Mbps 50Mbps
120
(120)
170
(170)
220
(220)
120
(120)
AVCHD
x
Quand [AVCHD AUDIO FORMAT] est réglé sur [LINEAR PCM]
(unité : minute)
16 Go
32 Go
64 Go
70
(70)
145
(145)
290
(290)
80
(80)
170
(170)
340
(340)
110
(110)
225
(225)
450
(450)
185
(145)
375
(290)
750
(590) x
Quand [AVCHD AUDIO FORMAT] est réglé sur [DOLBY DIGITAL]
(unité : minute)
16 Go
32 Go
64 Go
75
(75)
150
(150)
305
(305)
90
(90)
180
(180)
360
(360)
120
(120)
245
(245)
495
(495)
215
(165)
440
(330)
880
(665)
DV
(unité : minute)
16 Go
32 Go
64 Go
70 (70)
140 (140)
280 (280)
• En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
b
Remarques
• La durée de prise de vue peut dépendre des conditions d’enregistrement, des sujets et de la
• Le nombre entre parenthèses correspond à la durée minimale de prise de vue.
z
Astuces
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 600 scènes de film en XAVC HD, 3 999 en AVCHD et
9 999 en DV.
• La durée maximale d’enregistrement en continu de films en XAVC HD est d’environ 6 heures.
• Quand vous enregistrez en AVCHD et en DV, la durée maximale d’enregistrement en continu est d’environ 13 heures.
• Votre caméscope utilise le format VBR
(Variable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène d’enregistrement. Cette technologie entraîne des fluctuations dans la durée de prise de vue du support. Les films comportant des images rapides et complexes sont enregistrés à un débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée totale de prise de vue.
• Le débit binaire (film + audio, etc.), le nombre de pixels et le format d’image de chaque mode d’enregistrement des films sont les suivants.
– XAVC HD
60i
1080/60p 50Mbps
1080/60p 35Mbps
1080/60i 50Mbps
1080/60i 35Mbps
1080/60i 25Mbps
1080/30p 50Mbps
1080/30p 35Mbps
1080/24p 50Mbps
1080/24p 35Mbps
720/60p 50Mbps
50i
1080/50p 50Mbps
1080/50p 35Mbps
1080/50i 50Mbps
1080/50i 35Mbps
1080/50i 25Mbps
1080/25p 50Mbps
1080/25p 35Mbps
-
-
720/50p 50Mbps
– AVCHD
PS : max. 28 Mbps 1 920 × 1 080/16:9
FX : max. 24 Mbps 1 920 × 1 080/16:9,
1 280 × 720/16:9
FH : environ 17 Mbps (en moyenne)
1 920 × 1 080/16:9, 1 280 × 720/16:9
HQ : environ 9 Mbps (en moyenne)
1 440 × 1 080/16:9, 1 280 × 720/16:9
LP : environ 5 Mbps (en moyenne) 1 440 ×
1 080/16:9
– DV environ 25 Mbps (en moyenne) 720 × 480
(quand [60i] est sélectionné), 720 × 576
(quand [50i] est sélectionné)/16:9, 4:3
123
124
Utilisation de votre caméscope à l’étranger
Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Visualisation sur un téléviseur
Avant d’utiliser votre caméscope pour enregistrer un film à visualiser ensuite sur un téléviseur, réglez [60i/50i SEL] sur le système de télévision correspondant au pays/région dans lequel vous avez l’intention de visionner le film. Vous trouverez ci-dessous la liste des pays et régions exigeant les réglages [60i] ou [50i].
Pays/régions exigeant le réglage [60i] dans
[60i/50i SEL]
Bahamas, Bolivie, Canada, Amérique centrale, Chili, Colombie, Equateur,
Guyana, Jamaïque, Japon, Corée, Mexique,
Pérou, Surinam, Taïwan, Philippines, Etats-
Unis, Venezuela, etc.
Pays/régions exigeant le réglage [50i] dans
[60i/50i SEL]
Argentine, Australie, Autriche, Belgique,
Brésil, Bulgarie, Chine, République tchèque, Danemark, Finlande, France,
Allemagne, Guyana, Hollande, Hong-
Kong, Hongrie, Iran, Irak, Italie, Koweït,
Malaisie, Monaco, Nouvelle Zélande,
Norvège, Paraguay, Pologne, Portugal,
Russie, Singapour, République slovaque,
Espagne, Suède, Suisse, Thaïlande,
Ukraine, Royaume-Uni, Uruguay, etc.
Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire
À l’étranger, vous pouvez aisément régler l’horloge sur l’heure locale en définissant le décalage horaire. Sélectionnez [AREA
SET], puis réglez le décalage horaire
Structure de fichiers/dossiers sur le support d’enregistrement
L’arborescence des fichiers/dossiers est affichée ci-dessous. Il n’est généralement pas nécessaire de connaître l’arborescence des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de films et d’images fixes sur le caméscope.
* « Memory Stick PRO Duo »
**Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC
A Fichiers de gestion des images
Si vous supprimez les fichiers, vous ne pouvez pas enregistrer/lire les images correctement. Par défaut, les fichiers sont masqués et ne sont généralement pas affichés.
B Dossier des informations de gestion des films AVCHD
Ce dossier contient des données d’enregistrement des films AVCHD.
N’essayez pas d’ouvrir ce dossier ou d’accéder à son contenu à partir d’un ordinateur. Vous risqueriez d’endommager les fichiers d’image ou d’empêcher leur lecture.
C Dossier des informations de gestion des films XAVC HD
Ce dossier contient les données d’enregistrement des fichiers de film
XAVC HD.
Les numéros des fichiers s’incrémentent automatiquement.
D Dossier des informations de gestion des films DV
Ce dossier contient des données d’enregistrement de film DV. N’essayez pas d’ouvrir ce dossier ou d’accéder à son contenu à partir d’un ordinateur.
Vous risqueriez d’endommager les fichiers d’image ou d’empêcher leur lecture.
Suite
,
125
126
Structure de fichiers/dossiers sur le support d’enregistrement (suite)
• Ne modifiez pas les fichiers ou les dossiers du caméscope depuis l’ordinateur. Les fichiers d’image risquent d’être détruits ou de ne plus
être lus. Le fonctionnement n’est pas garanti si vous effectuez cette opération.
• Lorsque vous supprimez des fichiers d’image,
suivez les étapes décrites à la page 82. Ne
supprimez pas directement les fichiers d’image du caméscope depuis l’ordinateur.
• Ne formatez pas le support d’enregistrement sur le caméscope à partir d’un ordinateur. Le caméscope risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne copiez par les fichiers sur le support d’enregistrement depuis un ordinateur. Le fonctionnement n’est pas garanti.
• Utilisez le logiciel « Content Browser » pour importer les données d’un support d’enregistrement vers un ordinateur.
Précautions et entretien
À propos du format XAVC HD
Enregistrement et lecture sur le caméscope
Le caméscope enregistre en qualité d’image
élevée HD (haute définition) basée sur le format XAVC HD.
XAVC HD utilise un format de compression vidéo Long-GOP pour l’enregistrement.
Signal vidéo* : MPEG-4AVC/H.264
Quand [60i] est sélectionné
1920×1080/60p, 1920×1080/60i,
1920×1080/30p, 1920×1080/24p,
1280×720/60p
Quand [50i] est sélectionné
1920×1080/50p, 1920×1080/50i,
1920×1080/25p, 1280×720/50p
Signal audio : LPCM 2 canaux
Support d’enregistrement : carte mémoire
* Le caméscope ne peut pas lire des données enregistrées au format XAVC HD en utilisant des réglages différents de ceux décrits ci-dessus.
À propos du format AVCHD
Enregistrement et lecture sur votre caméscope
Avec le format AVCHD, votre caméscope enregistre en qualité d’image HD (haute définition).
Signal vidéo* : MPEG-4AVC/H.264
Quand [60i] est sélectionné
1920×1080/60p, 1920×1080/60i,
1920×1080/30p, 1920×1080/24p,
1280×720/60p
Quand [50i] est sélectionné
1920×1080/50p, 1920×1080/50i,
1920×1080/25p, 1280×720/50p
Signal audio : Dolby Digital 2 canaux,
LPCM 2 canaux
Support d’enregistrement : carte mémoire
(vendue séparément)
* Les données enregistrées dans un format
AVCHD autre que ceux mentionnés ci-dessus ne peuvent pas être lues sur votre caméscope.
• Comme le format AVCHD utilise un système de compression de données, les images peuvent
être déformées dans les scènes où l’image, l’angle ou la luminosité changent radicalement.
Ceci n’a rien d’anormal.
À propos de la carte mémoire
• La compatibilité d’une carte mémoire formatée sur un ordinateur (Windows/Mac OS) n’est pas garantie avec votre caméscope.
• La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction de la carte mémoire et du produit compatible avec la carte mémoire que vous utilisez.
• Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants :
– si vous éjectez la carte mémoire, mettez le caméscope hors tension ou retirez la batterie pour la remplacer pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (alors que le témoin d’accès est allumé ou clignote) ;
– si vous utilisez la carte mémoire près d’aimants ou de champs magnétiques.
• Il est recommandé d’effectuer une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur.
• N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire.
• Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts.
• Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• Évitez d’humidifier la carte mémoire.
• Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler.
• N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire de taille compatible dans la fente prévue à cet effet.
Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire dans les endroits suivants :
– Endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil
Suite
,
127
128
Précautions et entretien (suite)
– Endroits exposés aux rayons directs du soleil
– Endroits exposés à une forte humidité ou à des gaz corrosifs
À propos de la compatibilité des données d’image
• Les fichiers de données d’image enregistrés sur la carte mémoire par votre caméscope sont conformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Si vous ne pouvez pas utiliser une carte mémoire qui a servi sur un autre appareil,
formatez-la avec votre caméscope (p. 83). Notez
cependant que le formatage supprime toutes les informations de la carte mémoire.
• Vous ne pourrez peut-être pas lire les images sur le caméscope :
– si elles ont été modifiées sur un ordinateur ;
– si les données d’image en lecture ont été enregistrées par un autre appareil.
À propos du « Memory Stick »
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/
Lecture
_ « Memory Stick Duo »
(avec MagicGate)
« Memory Stick XC-HG Duo »
« Memory Stick PRO Duo »
(Mark2)
« Memory Stick PRO-HG Duo »
• Ce produit prend en charge le transfert de données en parallèle. Toutefois, la vitesse de transfert peut varier, selon le type de support utilisé.
• Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère les contenus dans un format crypté.
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Votre caméscope ne peut fonctionner qu’avec une batterie « InfoLITHIUM » série V de grande capacité, telle que la NP-
FV70.
« InfoLITHIUM » Les batteries série V portent le symbole .
Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie aux ions de lithium capable de communiquer des informations relatives aux conditions de fonctionnement entre votre caméscope et un adaptateur secteur fourni.
La batterie « InfoLITHIUM » affiche l’autonomie de la batterie en % en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Pour charger la batterie
• Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le caméscope.
• Il est recommandé de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et
30 °C (50 °F à 86 °F) jusqu’à ce que le témoin du caméscope s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de températures, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de la charger correctement.
Pour utiliser efficacement la batterie
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à
10 °C (50 °F), ce qui réduit également la durée d’utilisation de la batterie. Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie.
– Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauffer, et installez-la dans le caméscope juste avant de filmer.
• Veillez à mettre le caméscope hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pour l’enregistrement ou la lecture. La batterie est
également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de veille d’enregistrement ou de pause de lecture.
• Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps d’enregistrement suffisant (2 à 3 fois le temps prévu) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit.
• Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche.
À propos de l’indicateur d’autonomie de la batterie
• Vérifiez le niveau à l’aide des indicateurs suivants et du % affiché sur l’écran LCD.
Indicateur d’autonomie de la batterie
%
81 % à 100 %
51 % à 80 %
21 % à 50 %
1 % à 20 %
-
• Le niveau indiqué peut ne pas être correct, en fonction des circonstances.
• Lorsque l’alimentation est coupée alors que l’indicateur de pourcentage d’autonomie restante indique que la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la batterie entièrement. Le pourcentage d’autonomie restante de la batterie s’affichera alors correctement. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée pendant une période prolongée à des températures élevées, si elle reste longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment. Considérez l’indication de pourcentage d’autonomie restante de la batterie comme une estimation approximative.
À propos du stockage de la batterie
• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, chargez-la complètement et déchargez-la en l’utilisant une fois par an sur votre caméscope pour qu’elle fonctionne correctement.
Pour stocker la batterie, retirez-la du caméscope et rangez-la dans un lieu sec et frais.
• Pour décharger complètement la batterie sur votre caméscope, laissez votre caméscope en veille d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
À propos de la durée de vie de la batterie
• La durée de vie de la batterie diminue avec le temps et l’usage. Lorsque l’autonomie de la batterie entre les charges diminue significativement, le moment est probablement venu de la remplacer par une neuve.
• La durée de vie de chaque batterie varie en fonction de la manière dont elle est rangée et utilisée, ainsi que de son environnement.
À propos du rechargement de la batterie
• Utilisez l’adaptateur secteur (fourni) pour recharger exclusivement les batteries spécifiées.
Si vous rechargez d’autres types de batterie, celles-ci sont susceptibles de fuir, chauffer excessivement, éclater ou provoquer une décharge électrique, et de causer des brûlures ou des blessures.
• Retirez la batterie rechargée de l’adaptateur secteur.
• Le témoin CHARGE de l’adaptateur secteur fourni clignote de l’une des 2 manières suivantes :
Clignotement rapide... S’allume et s’éteint rapidement à environ 0,15 seconde d’intervalle.
Clignotement lent... S’allume et s’éteint alternativement pendant environ 1,5 seconde, puis s’éteint complètement pendant environ
1,5 seconde. Le témoin répète cette séquence.
• Si le témoin CHARGE clignote rapidement, retirez la batterie en charge, puis refixez fermement cette même batterie. Si le témoin
CHARGE continue de clignoter rapidement, c’est probablement que la batterie est endommagée ou n’est pas du type spécifié.
Vérifiez la batterie pour confirmer si elle est ou non du type spécifié. Si elle est du type spécifié, commencez par retirer la batterie, puis mettez une batterie neuve ou une autre batterie que vous savez en bon état, afin de déterminer si l’adaptateur secteur fonctionne correctement. Si l’adaptateur secteur fonctionne correctement, c’est probablement que la batterie est endommagée.
Suite
,
129
Précautions et entretien (suite)
130
• Si le témoin CHARGE clignote lentement, l’adaptateur secteur est en mode de veille et la charge est interrompue. Quand la température ambiante est en dehors de la plage de températures appropriée pour la charge, l’adaptateur secteur interrompt automatiquement la charge et passe en mode de veille. Quand la température ambiante revient à une température appropriée, l’adaptateur secteur recommence à charger et le témoin CHARGE s’allume. Il est recommandé de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F à 86 °F).
À propos de la manipulation de votre caméscope
Remarques sur l’utilisation et l’entretien
• N’utilisez pas et ne conservez pas le caméscope et les accessoires dans les emplacements suivants.
– Dans des endroits extrêmement chauds ou froids. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou dans un véhicule garé au soleil.
Ceci peut entraîner leur dysfonctionnement ou leur déformation.
– À proximité de vibrations mécaniques ou de champs magnétiques puissants. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement du caméscope.
– À proximité d’ondes radio ou de radiations puissantes. Il est possible que le caméscope n’enregistre plus correctement.
– À proximité de récepteurs AM ou de matériel vidéo. Ceci peut provoquer des parasites.
– À la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, il est possible que le caméscope fonctionne mal. Ce problème peut parfois être irréversible.
– À proximité de fenêtres ou en extérieur, aux endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif peuvent être exposés au soleil. Le soleil endommage l’intérieur du viseur ou de l’écran LCD.
– Dans des endroits très humides.
• Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/
7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur).
• Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi.
• Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple avec de l’eau de pluie ou de mer. Si votre caméscope entre en contact avec de l’eau, il risque de présenter certains dysfonctionnements. Ce problème peut parfois
être irréversible.
• Si un objet ou du liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par un revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser.
• Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel qu’un martèlement, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
• N’utilisez pas une batterie déformée ou endommagée.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope, laissez le commutateur POWER positionné sur
OFF.
• N’enveloppez pas le caméscope dans une serviette, par exemple pendant son utilisation.
Ceci pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• N’endommagez pas le cordon d’alimentation, par exemple en posant un objet lourd dessus.
• Conservez les contacts métalliques propres.
• Conservez la télécommande sans fil et la pile bouton hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle de la batterie, consultez immédiatement un médecin.
• Si du liquide électrolytique de la batterie a fui,
– contactez votre centre de service après-vente agréé Sony ;
– éliminez à l’eau tout liquide ayant été en contact avec la peau ;
– en cas de projection du liquide dans les yeux, lavez-les abondamment avec de l’eau et consultez un médecin.
x
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une période prolongée
• Mettez le caméscope sous tension et lisez des images environ une fois par mois pour le conserver longtemps dans un état de fonctionnement optimal.
• Déchargez totalement la batterie avant de la ranger.
Condensation
Si vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de votre caméscope.
x
En cas de condensation
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
x
Remarques relatives à la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou inversement) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme indiqué ci-dessous.
• lorsque vous amenez votre caméscope d’une piste de ski dans une pièce chauffée ;
• lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ;
• lorsque vous utilisez votre caméscope après une bourrasque ou une averse ;
• lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit très chaud et très humide.
x
Comment prévenir la formation de condensation ?
Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez celuici hermétiquement. Lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante
(au bout de 1 heure environ), retirez l’appareil du sac.
Écran LCD
• N’exercez pas de pression excessive sur l’écran
LCD, car ceci pourrait l’endommager.
• Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l’écran LCD. Ceci n’a rien d’anormal.
• Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Ceci n’a rien d’anormal.
x
Pour nettoyer l’écran LCD
L’écran LCD est recouvert d’un revêtement de protection. Le revêtement de protection peut s’enlever par frottement ou grattage. Vous devez entretenir l’écran LCD de la manière suivante.
• Nettoyez les traces grasses ou traces de doigts de l’écran LCD dès que possible, car elles risquent d’enlever le revêtement.
• Évitez de frotter trop énergiquement l’écran
LCD, même avec un chiffon, au risque d’endommager le revêtement.
• Avant d’essuyer l’écran LCD, évacuez la poussière ou le sable à l’aide d’une soufflette à poussière, etc.
• Nettoyez l’écran LCD à l’aide d’un chiffon doux et propre, tel qu’une lingette nettoyante pour lunettes, etc.
x
Pour régler l’écran tactile
(CALIBRATION)
Il est possible que les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement. Si cela se produit, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette opération, il est recommandé de raccorder votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.
1
Appuyez sur la touche MENU t t
[CALIBRATION] à l’aide de la touche v/V/b/B/EXEC.
2
Appuyez à 3 reprises sur le «
× » qui s’affiche sur l’écran LCD avec le coin d’une carte mémoire, par exemple.
b
Remarques
• Si vous n’appuyez pas sur le bon point, tentez de nouveau l’étalonnage.
• N’utilisez pas un objet pointu pour l’étalonnage.
Cela pourrait endommager l’écran LCD.
Suite
,
131
Précautions et entretien (suite)
• Vous ne pouvez pas étalonner quand l’écran
LCD est retourné ou s’il est orienté vers le haut et fermé sur le caméscope x
Écran à dalle OLED
La dalle OLED peut présenter des problèmes, notamment l’incrustation d’une image rémanente dans l’écran ou encore la perte de luminosité au cours de l’utilisation normale, au fil du temps.
Ceci n’a rien d’anormal.
Boîtier
• Si le boîtier est sale, nettoyez le caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Afin de ne pas abîmer la surface, tenez compte des recommandations suivantes.
– n’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imbibés de produits chimiques tels que des insecticides ou un écran solaire ;
– ne manipulez pas le caméscope avec les substances ci-dessus sur vos mains ;
– ne laissez pas le boîtier en contact avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une période prolongée.
Entretien et rangement de l’objectif
• Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants :
– lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface de l’objectif ;
– lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux chauds ou humides ;
– lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, comme au bord de la mer.
• Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté.
• Pour éviter l’apparition de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué cidessus.
132
Chargement de la batterie rechargeable intégrée
Votre caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque le commutateur POWER est positionné sur OFF. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est raccordée. Elle se décharge complètement en
3 mois environ, si vous n’utilisez pas du tout votre caméscope sans raccorder l’adaptateur secteur ou la batterie. N’utilisez le caméscope qu’après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez pas la date.
x
Procédures
Branchez votre caméscope sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le hors tension pendant au moins 24 heures.
Remarques sur l’élimination/ le transfert de la carte mémoire
Même si vous formatez ou supprimez les données de la carte mémoire à l’aide de votre caméscope ou d’un ordinateur, il peut s’avérer impossible d’effacer intégralement les données de la carte mémoire. Lorsque vous donnez la carte mémoire
à un tiers, il est recommandé de supprimer complètement les données en utilisant un logiciel de suppression de données sur un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de la détruire physiquement.
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un adaptateur pour carte mémoire.
Spécifications
Système
Signal vidéo
Lorsque [60i] est sélectionné : couleur NTSC, normes EIA HDTV
1080/60i, 1080/60p, 720/60p
Lorsque [50i] est sélectionné : couleur PAL, normes CCIR HDTV
1080/50i, 1080/50p, 720/50p
Système d’enregistrement vidéo
XAVC HD : MPEG-4 AVC/H.264
4:2:2 Profil long
AVCHD : format compatible MPEG-4
AVC/H.264 AVCHD 2.0
Qualité d’image SD : compatible avec la norme DV
Système d’enregistrement audio*
XAVC HD : PCM linéaire 2 canaux,
24 bits, 48 kHz
AVCHD : PCM linéaire 2 canaux,
16 bits, 48 kHz / Dolby Digital 2 canaux, 16 bits, 48 kHz
DV : PCM linéaire 2 canaux, 16 bits,
48 kHz
Support d’enregistrement (films)
Memory Stick Pro Duo™ et carte SD
Dispositif d’image
Capteur Exmor R CMOS type 1.0
Total : environ 20 900 000 pixels
Efficaces (films, mode 16:9) : environ 14 200 000 pixels
Efficaces (films, mode 4:3) : environ 10 600 000 pixels
Objectif
Monture d’objectif : fixe
Rapport de zoom : 12x (optique), servo
Distance focale : f=9,3 - 111,6 mm
équivalente à f=29,0 - 348,0 mm sur un objectif 35 mm (16:9)
équivalente à f=35,5 - 426,0 mm sur un objectif 35 mm (4:3)
Diaphragme : F2,8 - F4,5 commutable auto/manuel
Mise au point : commutable AF/MF,
10 mm à
∞ (Grand-angle), 1000 mm à
∞ (Télé)
Stabilisateur d’image : commutable ON/
OFF, déplacement de l’objectif
Diamètre du filtre : M62 mm
Température de couleur
Prédéfinie (Intérieur : 3200 K,
Extérieur : 5600 K±7 pas, Plage de réglage de la température de couleur :
2300-15000 K), Une pression A, B,
Sélection automatique
Éclairage minimal
60i 3 lux (vitesse d’obturation 1/60, diaphragme/gain AUTO) 50i 3 lux
(vitesse d’obturation 1/50, diaphragme/ gain AUTO)
60i 1,7 lux (vitesse d’obturation 1/30, diaphragme/gain AUTO) 50i 1,7 lux
(vitesse d’obturation 1/25, diaphragme/ gain AUTO)
Connecteurs d’entrée/de sortie
Prise VIDEO OUT
Prise Multi/Micro-USB (x1),
Composite
1,0 Vp-p, 75
Ω
Prises AUDIO OUT
Intégrée dans la prise Multi/Micro-USB
Prise de HDMI OUT
Type A (x1)
Prise SDI OUT
Prise BNC (x1)
Prise USB
Prise Multi/Micro-USB (x1)
Prise i (casque)
Mini-prise stéréo (x1)
Prises INPUT1/INPUT2
Type XLR à 3 broches (femelle) (x2), commutable ligne/microphone/ microphone +48 V
Prise MIC (PLUG INPOWER) (x1)
Griffe multi-interface (x1)
Suite
,
133
Spécifications (suite)
134
Écran
Écran LCD
8,8 cm (type 3,5)
Environ 1,56 M points.
Viseur
1,0 cm (type 0,39) OLED
Environ 1,44 M points
Généralités
Alimentation requise
6,8 V / 7,2 V CC (batterie)
8,4 V CA (adaptateur secteur)
Consommation électrique moyenne*
Pendant l’enregistrement à l’aide du viseur avec une luminosité normale.
Environ 5,5 W
Pendant l’enregistrement à l’aide de l’écran LCD avec une luminosité normale.
Environ 5,8 W
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (approx.)
Boîtier caméscope uniquement (y compris les parties saillantes) :
120,7 mm × 103,5 mm × 274,3 mm
(4 7/8 po. × 4 1/8 po. × 10 7/8 po.)
(l/h/p) (Avec les accessoires
(pare-soleil, grand œilleton), hors dragonne de poignée, mais parties saillantes incluses)
130,3 mm × 180,9 mm × 287 mm
(5 1/4 po. × 7 1/8 po. × 11 3/8 po.)
(l/h/p) (Avec les accessoires (paresoleil, grand œilleton, poignée XLR), hors dragonne de poignée, mais parties saillantes incluses)
130,3 mm × 180,9 mm × 287 mm
(5 1/4 po. × 7 1/8 po. × 11 3/8 po.)
(l/h/p) (Avec les accessoires (paresoleil, grand œilleton, dragonne de poignée (poignée non comprise) en place.))
Poids (approx.)
945 g (2 li 1 on) (avec les accessoires
(pare-soleil, grand œilleton))
1400 g (3 lb 1 oz) (avec les accessoires
(pare-soleil, grand œilleton, batterie
(NP-FV70)), et poignée XLR)
Batterie rechargeable NP-FV70
Tension de sortie maximale : 8,4 V CC
Tension de sortie : 6,8 V CC
Capacité :
Type : 14,0 Wh (2 060 mAh)
Minimale : 13,3 Wh (1 960 mAh)
Type : Li-ion
Adaptateur secteur AC-L200D
Alimentation requise
100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Puissance consommée
18 W
Tension de sortie
8,4 V CC*
1
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (approx.)
48 mm × 29 mm × 81 mm
(1 15/16 po. × 1 3/16 po. × 3 1/4 po.)
(l/h/p) parties saillantes exclues
Poids (approx.)
170 g (6,0 on.) à l’exclusion du cordon d’alimentation
* 1 Pour d’autres spécifications, reportez-vous à l’étiquette figurant sur l’adaptateur secteur.
LAN sans fil
Norme prise en charge
IEEE 802.11 b/g/n
Fréquence
2,4 GHz
Protocoles de sécurité pris en charge
NFC
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Conforme à NFC Forum Type 3 Tag
La conception et les spécifications de votre caméscope et de ses accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
À propos des marques commerciales
• Le logo « XDCAM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• « XAVC » et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD
Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• « Memory Stick », «
Duo », «
PRO Duo », «
», « Memory Stick
», « Memory Stick
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
XC-HG Duo », «
», « Memory Stick
»,
« MagicGate », « »,
« MagicGate Memory Stick », « MagicGate
Memory Stick Duo » « Content Browser
Mobile » et le logo « Content Browser Mobile » sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• « BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association.
• Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation U.S. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Mac et Mac OS sont des marques déposées de
Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone et iPad sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et dans certains autres pays
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-
Unis et dans d’autres pays.
• Intel, Pentium et Intel Core sont des marques déposées ou des marques commerciales de Intel
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
Suite
,
135
136
Spécifications (suite)
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED
SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi
Alliance.
• Le symbole N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent mode d’emploi.
Remarques sur la licence
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT
AUTRE QUE L’UTILISATION
PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE
QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, QUI
SERAIT CONFORME À LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDÉO
POUR DES SUPPORTS EMBALLÉS EST
EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS
LICENSE, CONFORMÉMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENSE
PEUT ÊTRE OBTENUE AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS
LICENCE, SOUS LE COUVERT DE LA
LICENSE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS
AVC, POUR L’UTILISATION PRIVÉE D’UN
CONSOMMATEUR OU D’AUTRES
UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL NE
REÇOIT AUCUNE RÉMUNÉRATION EN VUE
DE
(i) ENCODER DES VIDÉOS
CONFORMÉMENT À LA NORME AVC
(« AVC VIDEO »)
ET/OU
(ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC ENCODÉES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU OBTENUE
AUPRÈS D’UN VENDEUR DE VIDÉOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO.
AUCUNE LICENSE EXPRESSE OU TACITE
N’EST ACCORDÉE POUR UNE AUTRE
UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE <HTTP://
WWW.MPEGLA.COM>
Des logiciels sont installés sur votre caméscope.
Ils sont fournis conformément aux licences d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. À la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous communiquer les informations suivantes.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre caméscope. Établissez une connexion de stockage de masse entre le caméscope et un ordinateur pour lire les licences que vous trouverez dans le dossier « PMHOME »
- « LICENSE ».
À propos des logiciels sous licence
GNU GPL/LGPL
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL ») ou
GNU Lesser General Public License (désignée ciaprès par « LGPL ») sont inclus dans le caméscope.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions des GPL/LGPL fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web.
Consultez l’URL suivante pour le télécharger.
Lors du téléchargement du code source, sélectionnez PXW-X70 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre caméscope. Établissez une connexion de stockage de masse entre le caméscope et un ordinateur pour lire les licences que vous trouverez dans le dossier « PMHOME »
- « LICENSE ».
137
Informations complémentaires
Index
138
A
Accessoires fournis...............20
Adaptateur secteur ................22
AE SHIFT.....................92, 114
AGC LIMIT .........................91
AREA SET .........................106
ASPECT ...............................99
ASSIGN BUTTON ..............67
............................................101
AUTO MODE SET ..............49
..............................................97
B
Balance des blancs................44
Batterie .................................22
............................................128
Batterie rechargeable intégrée
............................................132
BEEP ..................................106
BLACK LEVEL...................58
C
CALIBRATION.................131
............................................100
Carte mémoire ..............28, 127
CENTER ..............................99
CLOCK SET ........................25
Code d’auto-diagnostic.......119
COLOR BAR ...............94, 114
COLOR DEPTH...................60
COLOR MODE....................59
COLOR PHASE...................60
Commutateur de zoom de la poignée................................. 34
Condensation ..................... 131
............................................. 52
D
D.EXTENDER .................... 92
DATA CODE .............. 74, 102
Date et heure .................. 15, 26
DATE REC ........................ 106
DELETE .............................. 82
Dépannage ......................... 111
DETAIL ............................... 62
DIVIDE................................ 81
............................................. 96
Durée de charge ................... 22
Durée de prise de vue......... 122
DV MODE ........................... 39
DV WIDE REC ................... 95
E
Émetteur............................... 13
Enregistrement ..................... 30
Enregistrement relais ........... 32
Enregistrement simultané .... 32
F
Fichier de la base de données d’images............................... 85
Film...................................... 30
Filtre ND .............................. 43
FOCUS DISPLAY............. 101
Format d’enregistrement...... 38
FREE RUN ........................ 103
G
Gain ...................................... 41
GAMMA .............................. 58
Grand œilleton...................... 27
Grand-angle .......................... 34
Griffe multi-interface ............. 5
Griffe porte-accessoire ......... 24
GUIDEFRAME..................100
H
HDMI ................................... 95
HDMI TC OUTPUT ............ 96
HISTOGRAM ...................... 98
I
Indicateurs à l’écran ............. 14
............................................ 119
INITIALIZE .......................108
IRIS ...................................... 40
K
KNEE ................................... 59
L
LANGUAGE...................... 106
LCD BRIGHT ....................102
Lecture.................................. 69
Loupe de mise au point ........ 36
M
.............................................. 34
Manette de zoom motorisé ... 34
MARKER..................... 99, 114
Marque commerciale.......... 135
MEDIA FORMAT ............... 83
« Memory Stick » ............... 128
............................................ 128
Menu .....................................88
.....................................104
Options ..........................88
Utilisation ......................86
Menu AUDIO SET ...............97
Menu DISPLAY SET ...........98
Menu OTHERS ..................105
Menu TC/UB SET ..............103
Mise au point ........................35
Mode ralenti et accéléré........64
N
NFC ......................................52
O
Objectif ...........................9, 132
Options..................................88
P
PEAKING.....................99, 114
Pile bouton au lithium...........13
Prise Multi/Micro-USB ..........5
PROTECT ............................80
R
Raccordement
Enregistreur .................109
Téléviseur ......................77
REC BUTTON SET............. 33
REC FORMAT .................... 38
REC LAMP........................ 107
REC RUN .......................... 103
REC SET.............................. 95
.............................................. 85
Résolution de sortie.............. 78
S
S&Q MOTION .................... 65
Sabot de griffe porte-accessoire
.............................................. 24
SAFETY ZONE ................... 99
.............................................. 50
SDI OUT .............................. 77
.............................................. 22
Spécifications ..................... 133
SPOT FOCUS ...................... 37
SPOT METER ..................... 93
SSID/PW RESET............... 105
STEADY SHOT .................. 93
SUMMERTIME................. 106
T
TC FORMAT ..................... 103
TC MAKE.......................... 103
TC PRESET ................. 63, 114
TC RUN ............................. 103
TC/UB DISPLAY .............. 103
Télécommande sans fil......... 13
Téléobjectif .......................... 34
Téléviseur ............................. 77
Témoin CHG........................ 22
TONE ................................... 94
Touche d’enregistrement ......33
Touche d’enregistrement de la poignée .................................33
U
UB PRESET .........................64
UB TIME REC ...................104
USB CONNECT ................107
USB LUN SET ...................107
Utilisation de votre caméscope
à l’étranger..........................124
V
VF BRIGHT .........................90
VIDEO OUT ........................95
Viseur ...................................27
Visualisation de la dernière scène .....................................67
Vitesse d’obturation..............42
VOLUME .......................71, 97
W
WB PRESET ........................91
WB SET................................45
WB SHIFT............................62
WB TEMP SET ....................91
Wi-Fi.....................................51
Z
ZEBRA .........................99, 114
Zoom.....................................34
Zoom de la poignée ..............34
ZOOM DISPLAY ..............101
ZOOM SET ..........................92
Numbre
60i/50i SEL.........................107
139
http://www.sony.net/
© 2014 Sony Corporation

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.