HM091M.U43 | HM071M.U43 | HM051M.U43 | HM121M.U33 | HM143M.U33 | HM123M.U33 | HM163M.U33 | HM161M.U33 | LG HM141M.U33 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels163 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
163
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION POMPE A CHALEUR AIR-EAU Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Traduction de l’instruction originale www.lg.com Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. 2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS 4 5 12 13 PRÉFACE IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTIE D'INSTALLATION INFORMATIONS GÉNÉRALES 13 14 15 18 19 20 23 29 30 Informations relatives au modèle Nom de modèle et informations connexes Pièces et dimensions Témoins Télécommande Schéma de câblage Exemple classique d’installation Schéma du cycle Cycle hydraulique 32 INSTALLATION 32 33 34 35 36 42 43 45 45 46 46 47 48 48 49 Transport de l’unité Emplacements de l'installation Vents saisonniers et précautions en hiver Base pour l’installation Câblage électrique Câblage de la source d’alimentation principale et capacité de l’équipement Réseau hydraulique et connexion au circuit hydraulique Approvisionnement d’eau Isolation de la tuyauterie Capacité de la pompe à eau Chute de pression Courbe de rendement Qualité de l'eau Protection contre le gel Volume de l'eau et pression du vase d’expansion 50 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 50 51 52 52 55 58 59 60 61 62 65 68 69 70 72 73 75 76 77 78 79 80 81 82 85 Accessoires pris en charge par LG Electronics Accessoires pris en charge par des sociétés tierces Avant l'installation Thermostat 2ème circuit Chaudière tierce Contrôleur tierce partie Interface du compteur Contrôleur central Télécommande Réservoir DHW Kit réservoir DHW Kit solaire thermique Contact sec Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables Capteur de température d'air à distance Pompe solaire Pompe externe Modem Wi-Fi Réseau intelligent Valve 2 voies Valve 3 voies(A) Valve 3 voies(B) Chauffage électrique Dernières vérifications 86 CONFIGURATION 86 Réglage du commutateur DIP TABLE DES MATIÈRES 3 92 RÉGLAGE DU SERVICE 92 92 93 94 95 96 Comment entrer le paramètre de service Réglage du service Contact Service Information sur le Modèle Informations sur la version de la RMC Open Source Licence 97 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Comment rentrer les paramètres de l’installateur Paramètres de l’installateur Différé de 3 minutes Sélectionner le capteur de température Mode contact sec Adresse de la commande centralisée Test pompe Consigne de temp. du refroidissement à air T° refroidissement eau Consigne de temp. du chauffage à air Consigne de temp. du chauffage à eau Consigne de temp. de l'ECS Séchage de la grille Chauffage à température Appro eau OFF mode froid Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 Réglage du réservoir1 Réglage du réservoir2 Priorité de chaudière Heure démarrage ECS Loi d’air on/off(chauffage) Loi d’eau on/off(chauffage) Loi d’air on/off(refroidissement) Loi d’eau on/off(refroidissement) Réglage de la temp. du chauffage Réglage de la temp. de refroidisse. Réglage de la pompe en mode chauffage Réglage de la pompe en mode refro. Marche forcée CN_CC Capacité de la pompe Smart Grid (SG) Temp auto saisonnière Adresse de la Modbus CN_EXT Température antigel Ajouter une zone Utiliser une pompe externe Chaudière tierce Interface du compteur Retard de la pompe Système Solaire Thermique Journalisation données Initialisation du mot de passe Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready) Paramètres d’aperçu 151 MISE EN MARCHE 151 152 153 153 154 157 Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération Mise en service Démarrage du diagramme de fonctionnement Émission du bruit aérien Vide et charge de réfrigérant Dépannage FRANÇAIS 97 98 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 112 114 116 117 118 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 136 137 138 139 140 141 142 143 144 146 147 148 149 4 PRÉFACE PRÉFACE Le manuel d’installation vous apporte des informations et un guide pour vous aider à la compréhension, à l’installation et à la révision . Une lecture attentive avant l’installation est très recommandée afin d’éviter des erreurs et des risques potentiels. Le manuel comporte neuf chapitres. Ces chapitres sont classés conformément à la procédure d’installation. Veuillez vous reporter au sommaire ci-dessous pour avoir un résumé des informations. FRANÇAIS Chapitres Table des matières Chapitre 1 • Avertissement et précaution concernant la sécurité. • Ce chapitre concerne directement la sécurité des personnes. Nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce chapitre. Chapitre 2 • Articles contenus dans l’emballage du produit • Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit. Chapitre 3 • Connaissances fondamentales sur • Identification du modèle, informations relatives aux accessoires, réfrigérant et schéma du cycle hydraulique, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc. • Ce chapitre est important pour comprendre Chapitre 4 • Installation de l’unité • Installation, emplacement, contraintes sur l’emplacement de montage, etc • Câblage électrique sur l’unité • Mise au point du système et configuration • Informations relatives à la pompe à eau Chapitre 5 • Informations relatives aux accessoires fournis • Les caractéristiques,les contraintes et le câblage sont décrits. • Avant d’acheter les accessoires, veuillez vous reporter aux caractéristiques mentionnées. Chapitre 6 • Informations relatives au réglage du commutateur DIP Chapitre 7 • Vérifiez et entrez le contact du service • Informations relatives au modèle et licence open source Chapitre 8 • Informations relatives au mode de configuration de l’installateur qui règle les fonctions détaillées de la télécommande • Un mauvais réglage de l’installateur du mode de configuration pourrait engendrer une défaillance du produit, une lésion corporelle ou une perte matérielle. Ce chapitre demande donc une compréhension approfondie. Chapitre 9 • Les points de contrôle avant de commencer l’opération sont expliqués. • Le dépannage, la maintenance et une liste des codes d’erreur sont affichés afin de résoudre les problèmes. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions de précaution dans ce manuel avant de faire fonctionner l’unité. Cet appareil est rempli avec un réfrigérant inflammable (R32) Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu'un technicien de maintenance devrait manipuler ce matériel en se référant au manuel d'installation. ! ATTENTION Lorsque les instructions ne sont pas respectées, cela peut engendrer des blessures graves, voire la mort. ! MISE EN GARDE Lorsque les instructions ne sont pas respectées, cela peut engendrer des blessures légères ou l’endommagement du produit. ! ATTENTION Installation • Ne pas utiliser un disjoncteur défectueux ou non évalué. Utiliser cet appareil sur un circuit spécifique. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Pour les travaux d'électricité, contacter le concessionnaire, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Toujours mettre l'unité à la terre. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer solidement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Installer toujours un circuit spécifique et un disjoncteur. - Un câblage ou une installation défectueux pourraient engendrer un FRANÇAIS LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Respectez toujours les précautions suivantes afin d’éviter des situations dangereuses et d'assurer un rendement maximal de votre produit. 6 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS incendie ou un choc électrique. • Utiliser un disjoncteur ou un fusible correctement évalués - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas modifier ou rallonger le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veuillez ne pas installer, retirer ou réinstaller l'unité par vous-même (le client). - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Pour l'antigel, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - L'antigel est un produit toxique. • Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Ne pas installer l'unité sur un support d'installation défectueux. - Cela pourrait engendre des blessures, un accident ou endommager l’unité. • Veillez à ce que la zone d'installation ne se détériore pas avec les années. - Si la base s’effondre, l’unité pourrait également tomber provocant une perte de biens, un dysfonctionnement de l’unité et des blessures. • Ne pas installer le système de réseau hydraulique de type boucle ouverte. - Cela pourrait engendre une défaillance de l’unité. • Utiliser une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous effectuez un test de fuite ou une purge d'air. Ne pas comprimer l'air ou l'oxygène et ne pas utiliser de gaz inflammables. - Il existe un risque de blessures, voire de mort, d'incendie ou d'explosion. • S'assurer de l'état du connecteur dans le produit après toute maintenance. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le produit. • Ne pas toucher directement le réfrigérant qui fuit. - Il y a un risque de gelure. • Les règlementations nationales relatives au gaz doivent être respectées. • Les tuyaux du réfrigérant doivent être protégés ou joints afin d’éviter tout dommage. • L’installation des conduits doit être réduite au minimum. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 Fonctionnement • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne puisse être retiré ou endommagé pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne rien placer sur le câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veillez à ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation électrique pendant le fonctionnement. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. FRANÇAIS • Un branchement mécanique, entrelacé ou soudé doit être effectué avant l’ouverture des valves afin de permettre au réfrigérant d’écouler dans les pièces du système de réfrigération. Une vanne de dépression devra être fournie afin d’évacuer la tuyauterie de raccordement et / ou toute pièce du système de réfrigération inchangé. • Toute personne travaillant ou pénétrant dans un circuit de refroidissement doit disposer d'un certificat en cours de validité émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à gérer en toute sécurité les réfrigérants conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. • La tuyauterie devra être protégée de tout dommage physique et ne devra pas être installée dans un espace non ventilé si cet espace est plus petit qu’ 1) une surface minimum au sol de : 49.4 m2 2) Quantité de chargement de réfrigérant maximum : 2.4 kg • N’utilisez aucune méthode d’accélération du dégivrage ou de nettoyage autre que celle recommandée par le fabricant. • Ne pas percer ou brûler. • Veuillez noter que les réfrigérants ne doivent avoir aucune odeur. • Le démontage de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces éventuelles doivent être effectués conformément aux normes locales et nationales. • Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas comporter une source d’inflammation. • Du cuivre en contact avec les réfrigérants devra être exempt d’oxygène ou désoxygéné, par exemple Cu-DHP comme spécifié dans EN 12735-1 et EN 12735-2. 8 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • Ne pas toucher (manipuler) l'appareil avec des mains humides. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne pas placer un radiateur ou d'autres appareils à proximité du câble d'alimentation. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que les pièces électriques ne soient pas au contact de l'eau. - Il existe un risque d'incendie, de défaillance du produit ou de choc électrique. • Ne pas stocker ou ne pas utiliser de gaz inflammables ou de combustibles à proximité de l'unité. - Il existe un risque d'incendie ou de défaillance du produit. • Ne pas utiliser l'unité dans un espace hermétiquement fermé pendant une longue période. - Cela peut endommager l’unité. En cas d’inflammation du gaz, • De fuites de gaz inflammables, fermer l'arrivée de gaz et ouvrir une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l'unité en marche. - Il existe un risque d’explosion ou d'incendie. • Si l'unité émet des bruits étranges ou si une odeur ou de la fumée s'en échappe, fermer le disjoncteur ou débrancher le câble d'alimentation. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • En cas de tempête ou d'ouragan, éteindre l'appareil et fermer la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloigner l'unité de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. - Il existe un risque de dommage du produit, de défaillance de l’unité ou de choc électrique. • Ne pas ouvrir pas le couvercle avant de l'unité pendant le fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée.) - Il y a un risque de blessures physiques, de choc électrique ou de défaillance du produit. • Ne pas toucher les pièces électriques avec des mains humides. vous devriez éteindre avant de toucher toute pièce électrique. - Il existe un risque de choc électrique ou d'incendie. • Ne pas toucher le tuyau de réfrigérant et le tuyau d'eau ou toute pièce interne lorsque l'unité est en fonctionnement ou immédiatement après l'utilisation. - Il existe un risque de brûlure ou de gelure et de lésions. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 FRANÇAIS • Si vous touchez le tuyau ou les pièces internes, vous devez porter une protection ou attendre le retour à la température normale. - Dans le cas contraire, cela pourrait causer des brûlures, des gelures, ou des lésions. • Allumer l'alimentation principale 6 heures avant le démarrage du fonctionnement du produit. - Dans le cas contraire, cela endommagerait le compresseur. • Ne pas toucher les pièces électriques pendant 10 minutes après l'arrêt de l'alimentation principale. - Il existe un risque de blessure physique ou de choc électrique. • Le réchauffeur interne du produit peut fonctionner en mode arrêt. Il est destiné à protéger le produit. • Faire attention parce que certaines parties du boîtier de commande sont chaudes. - Il existe un risque de blessure physique ou de brûlures. • Lorsque l'unité est trempée (inondée ou submergée), contacter un Centre de Service Agréé. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Veiller à ce que l'eau ne soit pas versée directement dans l'unité. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique ou de défaillance de l’unité. • Ventiler l'unité de temps en temps si elle est utilisée en même temps avec une cuisinière, etc. - Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique. • Couper l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Il existe un risque de choc électrique. • Veillez à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur l'unité. - Cela pourrait provoquer des blessures et endommager le produit. • Pour l'installation, contacter toujours le revendeur ou un centre de service agréé. - Il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion ou de blessures. • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, nous recommandons fortement de ne pas couper l'alimentation de l'unité. - Il existe un risque de congélation de l'eau. 10 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS • L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé dans lequel la taille de la pièce correspond à la surface spécifiée pour l’opération. • L’appareil devra être entreposé dans une pièce sans flammes ouvertes en permanence (tel qu’un appareil de gaz en fonctionnement) et sources de chaleur (tel qu’un radiateur électrique en fonctionnement). • L’appareil doit être entreposé afin d’éviter tout dommage mécanique. • La révision devra être effectuée uniquement comme celle recommandée par le fabricant du matériel. La maintenance et la réparation nécessitant le support d’un autre technicien qualifié devront être réalisées sous la supervision d’une personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables. • Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les joints devront être changés. Lorsque les joints coniques sont réutilisés à l’intérieur, ils devront être refabriqués. • Veuillez noter que les réfrigérants ne doivent avoir aucune odeur. • Nettoyage périodique (plus d'une fois par an ) de la poussière ou des particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau • Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. ! MISE EN GARDE Installation • Vérifier toujours qu'il n'y a pas de fuite de gaz (réfrigérant) après l'installation ou la réparation de l'unité. - De faibles niveaux de réfrigérant peuvent causer une défaillance de l’unité. • Garder le niveau même lors de l'installation de l'unité. - Pour éviter une vibration ou une fuite d’eau. • Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l'unité. - Éviter les lésions corporelles. Fonctionnement • Ne pas utiliser l'unité à des fins spéciales, telles que la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. - Il existe un risque de dommage ou de perte de biens. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11 FRANÇAIS • Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de détergents agressifs, solvants, etc. - Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique ou endommager les pièces en plastique du produit. • Ne pas marcher sur l'unité et ne rien poser dessus. - Il existe un risque de lésion corporelle et de défaillance du produit. • Utiliser un tabouret solide ou une échelle lors du nettoyage ou de l'entretien de l'unité. - Soyez prudent pour éviter de vous blesser. • Ne pas allumer le disjoncteur ou l'alimentation si le meuble de rangement du panneau avant, le couvercle supérieur, le couvercle du boîtier de commande sont enlevés ou ouverts. - Dans le cas contraire, il y a un risque d'incendie, de choc électrique, d'explosion, voire de mort. • L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant la maintenance et lors du remplacement des pièces. • Les moyens de débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. • Le kit d’installation fourni avec l’appareil doivent être utilisés et l’ancien kit d’installation ne doit pas être réutilisé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Les travaux d'installation doivent être effectués conformément aux normes nationales en matière de câblage par un technicien autorisé uniquement. • Le matériel devra être fourni avec un conducteur d’alimentation respectant les réglementations nationales. • Les instructions relatives à la révision qui doit être effectuée par un employé spécialisé, envoyé par le fabricant ou toute personne autorisée ne doivent être fournies que dans une seule langue que le technicien spécialisé peut comprendre. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité a supervisé ou donné des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 12 PARTIE D'INSTALLATION PARTIE D'INSTALLATION Merci d'avoir choisi la pompe à Chaleur Air / Eau LG Electronics . Avant de commencer l'installation, s'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage du produit. Article Image Quantité FRANÇAIS Manuel d'installation 1 Unité extérieure Châssis UN4 (Capacité de chauffage du produit : 5 kW, 7 kW, 9 kW) 1 Unité extérieure Châssis UN3 (Capacité de chauffage du produit : 12 kW, 14 kW, 16 kW) 1 Télécommande 1 Câble de télécommande 1 Amortisseur 6 Obturateur de vidange 2 Drainer la tétine 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 13 INFORMATIONS GÉNÉRALES Grâce à la technologie Inverter avancée, convient aux applications telles que le chauffage par le sol, le rafraîchissement par le sol et la production d'eau chaude. En connectant divers accessoires, l'utilisateur peut personnaliser le champ d'applications. Dans ce chapitre, des informations générales sur . sont présentées pour identifier la procédure d'installation. Avant de commencer l'installation, lire attentivement ce chapitre pour trouver des informations utiles sur l'installation. Informations relatives au modèle Nom de modèle de l’acheteur H M 16 1 M U3 3 U3: Châssis UN3 U4: Châssis UN4 Enlever le conduit d'eau de sortie M: Température moyenne de l’eau sortante 1: 50 Hz 220-240 V~ 3: 50 Hz 380-415 V 3N~ Capacité de chauffage maximum indication de conversion en kW Ex) “05”: 5 kW, “07”: 7 kW, “09”: 9 kW “12”: 12 kW, “14”: 14 kW, “16”: 16 kW M: Monobloc AWHP H: Pompe à chaleur air / eau ZH B W 16 6 A 0 Numéro de série Fonction A: pompe à chaleur générale 6: 50 Hz 220-240 V~ 8: 50 Hz 380-415 V 3N~ Capacité de chauffage maximum indication de conversion en kW Ex) “05”: 5 kW, “07”: 7 kW, “09”: 9 kW “12”: 12 kW, “14”: 14 kW, “16”: 16 kW Type de modèle W: Inverter réversible B: Monobloc AWHP H: Pompe à chaleur air / eau - Supplément d’informations : le numéro de série se trouve sur le code barre du produit - Pression maximum disponible sur la partie supérieure 4.32 MPa / Partie inférieure : 2.4 Mpa - Réfrigérant : R32 FRANÇAIS 2: R410A 3: R32 14 INFORMATIONS GÉNÉRALES Nom de modèle et informations connexes Nom du modèle Phase 1Ø FRANÇAIS 3Ø Capacité Capacité Chauffage (kW)*1 Refroidissement (kW)*2 5 kW 5.5 5.5 7 kW 7.0 7.0 9 kW 9.0 9.0 12 kW 12.0 12.0 14 kW 14.0 14.0 16 kW 16.0 16.0 12 kW 12.0 12.0 14 kW 14.0 14.0 16 kW 16.0 16.0 Source d’alimentation (Unité) 220-240 V~ 50 Hz 380-415 V 3N~ 50 Hz *1 : Soumis aux essais EN14511 (Température de l'eau 30 °C ’ 35 °C température ambiante extérieure 7 °C / 6 °C) *2 : Soumis aux essais EN14511 (Température de l'eau 23 °C ’ 18 °C température ambiante extérieure 35 °C / 24 °C) *3 : Tous les appareils ont été testés à pression atmosphérique. INFORMATIONS GÉNÉRALES 15 Pièces et dimensions Capacité de chauffage du produit : 5 kW,7 kW,9 kW Châssis UN4 (Unité : mm) 4 4 5 FRANÇAIS 5 9 2 6 7 3 10 8 1 Description N° Nom Remarques 1 Mettre le conduit d’eau Mâle PT 1 pouce 2 Enlever le conduit d'eau Mâle PT 1 pouce 3 Filtre Le filtrage et l’accumulation de particules à l’intérieur de l'eau circulante 4 Couvercle supérieur - 5 Boîtier de commande PCB et blocs de raccordement 6 Échangeur thermique à plaques Échange de chaleur entre le réfrigérant et l'eau 7 Pompe à eau La circulation de l'eau 8 Jauge de pression Indique une pression de l'eau circulante 9 Soupape de sécurité Ouverture à une pression de l'eau de 3 bars 10 Compresseur - 16 INFORMATIONS GÉNÉRALES Capacité de chauffage du produit : 12 kW,14 kW,16 kW Châssis UN3 (Unité : mm) FRANÇAIS Vue 3D Vue latérale INFORMATIONS GÉNÉRALES N° Nom 17 Remarques Mettre le conduit d’eau Mâle PT 1 pouce 2 Enlever le conduit d'eau Mâle PT 1 pouce 3 Filtre Le filtrage et l’accumulation de particules à l’intérieur de l'eau circulante 4 Couvercle supérieur - 5 Panneau avant - 6 Panneau latéral - 7 Signal A Câbles du kit réseau 8 Signal B Câbles du kit réseau 9 Signal C - 10 Câble d'alimentation d'entrée extérieure - 11 Pompe À Eau La circulation de l'eau 12 Échangeur thermique à plaques Échange de chaleur entre le réfrigérant et l'eau 13 Manomètre Indique une pression de l'eau circulante 14 Soupape de sécurité Ouverture à une pression de l'eau de 3 bars 15 Boîtier de commande de chauffage Chauffage PCB et borniers 16 Boîte de commande extérieure PCB et blocs de jonction extérieurs FRANÇAIS 1 18 INFORMATIONS GÉNÉRALES Témoins 1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW 1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW 2 2 FRANÇAIS 1 1 Description N° Nom Remarque 1 Blocs de raccordement Les blocs de raccordement permettent un branchement aisé du câblage de terrain 2 Principal PCB Le principal PCB (Carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement de l’unité. INFORMATIONS GÉNÉRALES 19 Télécommande Fenêtre de l’affichage de l’opération OK Bouton marche/arrêt Bouton OK Bouton en haut / en bas / gauche / droite Fenêtre de l’affichage de l’opération Fonctionnement et affichage du statut des réglages Bouton précédent Lorsque vous revenez à l’étape précédente à partir du menu de configuration Bouton en haut / en bas / gauche / droite Lorsque vous changez la valeur du menu de configuration Bouton OK Lorsque vous enregistrez la valeur du menu de configuration Bouton marche/arrêt Lorsque vous allumez / éteignez le climatiseur FRANÇAIS Bouton précédent 20 INFORMATIONS GÉNÉRALES Schéma de câblage - Reportez-vous au schéma de câblage joint. Schéma de câblage : (Y compris le câblage de terrain) : 1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES 21 Schéma de câblage : (Y compris le câblage de terrain) : 1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW FRANÇAIS 22 INFORMATIONS GÉNÉRALES Schéma de câblage : (Y compris le câblage de terrain) : 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES 23 Exemple classique d’installation ! MISE EN GARDE Si est installé avec un générateur pré-existant, le générateur et ne doivent pas fonctionner ensemble. Si la température de l’eau de est supérieure à 55 °C, le système arrêtera le fonctionnement afin d’éviter tout dommage mécanique sur le produit. Pour un câblage électrique et un réseau hydraulique précis, veuillez contacter un installateur autorisé. Plusieurs scénarios d’installation sont présentés en guise d'exemples. Tous ces scénarios utilisent des chiffres fictifs, l’installateur doit optimiser l’emplacement pour l’installation conformément aux conditions d’installation. CAS 1 : Branchement des émetteurs de chaleur pour le chauffage et le refroidissement (Sous un plancher, un ventilo-convecteur et un radiateur) À l'intérieur FRANÇAIS À l’extérieur R T M/F Ventilo-convecteur Plancher chauffant ! Radiateur REMARQUE • Thermostat ambiant - Le type de thermostat et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du manuel d’installation de . • Valve à 2 voies - Il est important d’installer une valve à 2 voies afin d’éviter la condensation sur le sol et le radiateur en mode de refroidissement. - Le type de valve à 2 voies et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du manuel d'installation de . - Une valve à 2 voies doit être installée sur le côté de l’installation. • Soupape de dérivation - Afin de garantir un débit d’eau suffisant, une soupape de dérivation doit être installée sur le collecteur. - La soupape de dérivation devra garantir un débit d’eau minimum dans tous les cas. Un débit d’eau minimum est décrit dans les caractéristiques de la pompe à eau Température élevée Thermostat ambiant (alimentation de terrain) Soupape de fermeture Température basse Valve à 2 voies (alimentation de terrain) Soupape de dérivation (alimentation de terrain) M / F Filtre magnétique (Obligatoire) R Télécommande 24 INFORMATIONS GÉNÉRALES CAS 2 : Branchement du réservoir DHW À l’extérieur À l'intérieur R T M/F FRANÇAIS Eau chaude Ventilo-convecteur Plancher chauffant Radiateur Réservoir DHW Eau municipale ! REMARQUE • Réservoir DHW - Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en hiver. - DHW : Eau chaude sanitaire • Valve à 3 voies - Le type de valve à 3 voies et sa spécification doivent être conformes au chapitre 4 et au chapitre 7 du manuel d'installation de . Température élevée Température basse Soupape de fermeture M / F Filtre magnétique (Obligatoire) Thermostat ambiant (alimentation de terrain) Valve à 2 voies (alimentation de terrain) R Télécommande Valve à 3 voies (alimentation de terrain) Soupape de dérivation (alimentation de terrain) INFORMATIONS GÉNÉRALES 25 CAS 3 : Branchement du système thermique solaire À l’extérieur À l'intérieur R T M/F Source de chaleur solaire Ventilo-convecteur Plancher chauffant Radiateur Réservoir DHW Eau municipale ! REMARQUE • Réservoir DHW - Il doit être équipé d’un appareil à chauffage électrique interne afin de générer suffisamment de chaleur en hiver. - DHW : Eau chaude sanitaire • Pompe - La consommation électrique maximum de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW. Température élevée Température basse Soupape de fermeture M / F Filtre magnétique (Obligatoire) Thermostat ambiant (alimentation de terrain) Valve à 2 voies (alimentation de terrain) Soupape de dérivation (alimentation de terrain) R Télécommande Valve à 3 voies (alimentation de terrain) Pompe (alimentation de terrain) FRANÇAIS Eau chaude 26 INFORMATIONS GÉNÉRALES CAS 4 : Connexion 2ème circuit [Pièce A] Zone principale (Basse température) Plein air Mélange intérieur Température du 2ème circuit Capteur R Kit de mélange T Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon M/F [Pièce B] Zone supplémentaire (Haute température) FRANÇAIS Radiateur ! Radiateur REMARQUE • Kit de mélange - Vous pouvez l'installer lorsque vous souhaitez régler individuellement la température de deux pièces - Lors du chauffage, la zone principale ne peut pas être supérieure à la zone Ajouter. - Lors du refroidissement, la zone principale ne peut pas être inférieure à Ajouter une zone. - Les types et spécifications du kit de mélange doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d'installation THERMA V. Température élevée Thermostat ambiant (alimentation de terrain) Température basse Valve à 2 voies (alimentation de terrain) Valve à 3 voies (alimentation de terrain) Soupape de fermeture Soupape de dérivation (alimentation de terrain) Pompe (alimentation de terrain) Kit de mélange (alimentation de terrain) Filtre magnétique M / F (Obligatoire) Soupape de régulation de pression (alimentation de terrain) Trou d'aération (alimentation de terrain) INFORMATIONS GÉNÉRALES 27 CAS 5 : Connexion à une tierce partie Direction V/V 3 voies Chaudière allumée : Ơ Chaudière éteinte : ȯ Plein air intérieur R Chaudière T Réservoir tampon M/F Plancher chauffant Plancher chauffant FRANÇAIS ! Plancher chauffant REMARQUE • Réservoir DHW - Chaudière tierce - Vous pouvez contrôler la chaudière automatiquement et manuellement en comparant la température extérieure et la température réglée. • Vanne 3 voies - C'est une vanne pour l'utilisation de l'eau chaude sanitaire. - Non installé lors de l'installation du réservoir tampon - Le type de vanne 3 voies et les spécifications doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel d'installation. Température élevée Thermostat ambiant (alimentation de terrain) Température basse Valve à 2 voies (alimentation de terrain) Valve à 3 voies (alimentation de terrain) Soupape de fermeture Soupape de dérivation (alimentation de terrain) Pompe (alimentation de terrain) Trou d'aération (alimentation de terrain) Aquastat V/V Filtre magnétique M / F (Obligatoire) Clapet anti-retour 28 INFORMATIONS GÉNÉRALES CAS 6 : Raccordement d'un chauffage de secours Plein air intérieur R T M/F FRANÇAIS ! Réservoir tampon Plancher chauffant Plancher chauffant Plancher chauffant REMARQUE • Chauffage de secours (accessoire) - Vous pouvez conserver une capacité suffisante même si la température ambiante diminue en hiver. Température élevée Thermostat ambiant (alimentation de terrain) Soupape de fermeture Température basse Valve à 3 voies (alimentation de terrain) Soupape de dérivation (alimentation de terrain) M / F Filtre magnétique (Obligatoire) R Télécommande INFORMATIONS GÉNÉRALES 29 Schéma du cycle 1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW ; 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW <Côté réfrigérant> <Front de mer> : Refroidissement : Chauffage S6 Capteur de haute Commutateur pression de pression S2 Ouverture d’aération CHAUFFAGE DE SECOURS Accessoire Atténuateur S1 S5 Accumulateur S12 S6 S4 Comp. du convertisseur S8 EEV1 Réservoir d’expansion Soupape de surpression S9 Sortie d’eau Jauge de pression EEV 2 IHEX Entrée [PHE] d’eau Ouverture d’aération Commutateur Pompe de débit à eau FRANÇAIS S10 EEV3 (Inj.EEV) S13 Filtre S11 S7 <À l’intérieur du produit monobloc> 1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW <Côté réfrigérant> <Front de mer> : Refroidissement : Chauffage S6 Capteur de haute Commutateur pression de pression S2 Ouverture d’aération CHAUFFAGE DE SECOURS Accessoire Réservoir d’expansion Atténuateur S1 S5 Accumulateur S6 EEV1 EEV3 (Inj.EEV) S8 S12 S4 Comp. du convertisseur S7 S9 Sortie d’eau Soupape de surpression Jauge de pression EEV2 S10 IHEX S13 Ouverture d’aération Entrée [PHE] d’eau Commutateur Pompe de débit à eau Filtre S11 <À l’intérieur du produit monobloc> Description Catégorie Symbole S1 S2 S3 S4 S5 Unité intérieure S6 S7 S8 S9 S10 S11 Front de S12 mer S13 Signification Capteur de haute pression Capteur de température du centre du condensateur Capteur de température de l’évacuation du compresseur Capteur de température du tuyau d’aspiration du compresseur Capteur de température de l’air extérieur Capteur de température extérieure Capteur de température à l’entrée de l’IHEX Capteur de température à la sortie de l’IHEX Température du gaz PHEX (échangeur de chaleur à plaques). Capteur Température du liquide PHEX (échangeur de chaleur à plaques). Capteur Capteur de température de l'eau entrante Capteur de température de l'eau sortante Prise électrique de chauffage de secours (kit d'accessoires) - S9, S10, S5 : Description seulement valable en mode refroidissement. Connecteur PCB CN_H_PRESS CN_MID CN_DISCHA CN_SUCTION CN_C_PIPE CN_AIR CN_VI_IN CN_VI_OUT CN_PIPE_OUT CN_PIPE_IN CN_TH3 Réf. intérieur Réf. extérieur Unité S10 S9 S11 S12 M/F Installation basique Unité intérieure Filtre magnétique (kit hydro) (recommandé) EXP/TANK W/PUMP_1 F/S S14 Chauffage au sol 3WAY V/V_1 Radiateur 2WAY V/V_1 Ventilo -convecteur Eau municipale Réservoir DHW Le réservoir DHW est installé (Le réservoir DHW est requis) S15 B/HT Douche W/PUMP_2 S16 Le système thermique solaire est connecté. (Un kit thermique solaire est requis) 3WAY V/V_2 FRANÇAIS Contrôle de la température ambiante Capteur SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE Composants thermiques solaires PANNEAU SOLAIRE 30 INFORMATIONS GÉNÉRALES Cycle hydraulique INFORMATIONS GÉNÉRALES 31 Description Catégorie Symbole S9 S10 S7 S8 S3 F/S Signification Capteur de température réfrigérant (côté gaz) Capteur de température réfrigérant (côté liquide) Capteur de température IHEX d'entrée Sorties de capteur de température IHEX Capteur de température du tuyau d'évacuation du compresseur Commutateur de débit Chauffe-eau électrique W_PUMP1 EXP/TANK Pompe à eau interne Réservoir d’expansion CN_E/HEAT(A) CN_E/HEAT(B) Unité S14 CTR/PNL 2WAY V/V_1 M/F W/TANK télécommande CN_REMO CN_2WAY(A) - Accessoire optionnel (vendu séparément) - Modèle : PQRSTA0 - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - 2 câbles NO ou une valve à 2 voies de type NC est fournie. Filtre magnétique (pas de connecteur) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. Réservoir DHW (pas de connecteur) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Générant et emmagasinant DHW par AWHP ou un chauffe-eau électrique intégré CN_B/HEAT(A) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (Installé en général sur W/TANK) - Capacité de chauffage de l'eau supplémentaire fournie. 3WAY V/V_1 - Régulation du débit d'eau sortant de l’intérieur. - Sens du débit alternant entre sous le sol et le réservoir d'eau CN_3WAY(A) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Valve à 3 voies de type SPDT fournie. EAU MUNICIPALE L’eau doit être chauffée par l’unité intérieure et du RÉSERVOIR / B/HT DOUCHE S15 S16 Chauffage solaire CN_ROOM Chauffage d'appoint (dans le réservoir DHW) B/HT Chauffage de l'eau - Accessoire optionnel (vendu séparément) - Modèle : HA**1A E1 - La capacité de chauffage est répartie en deux niveaux : capacité partielle par E/HEAT(A) et plein régime par E/CHALEUR (A) + E/ CHALEUR (B). - L’alimentation (220 V AC 50 Hz) de E/CHALEUR (A) et E/CHALEUR (B) est fournie par une source d’alimentation externe via le connecteur de relai et l’ELB. CN_MOTOR1 - La pompe à eau est connectée au CN_MOTOR1 (pas de connecteur) - Absorbe le changement de volume de l'eau chaude, Télécapteur de température extérieure Pour contrôler le débit d'eau du ventilo-convecteur Remarques - Seulement en mode refroidissement. Eau fournie à l’utilisateur final Capteur de température de l'eau du RÉSERVOIR / W Capteur de température de l’eau chauffée par le soleil (pas de connecteur) - Installation sur site (pas de connecteur) - Installation sur site CN_TH4 - S15 et S16 sont connectés au connecteur à 4 broches de type CN_TH4. - S15 fait partie du kit du réservoir DHW. (Modèle : PHLTB) - S16 fait partie du kit thermique solaire (Modèle : PHLLA) 3WAY V/V_2 - Le contrôle du débit de l'eau chauffée et qui circule via UN SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE. - Sens du débit alternant entre le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE et le RÉSERVOIR / W. W_PUMP/2 Pompe à eau externe SYSTÈME SOLAIRE THERMIQUE - Ce système peut inclure les composants suivants : Panneau solaire, capteurs, thermostats, échangeur - Accessoire supplémentaire et installation sur site thermique temporaire, pompe à eau, etc. (pas de connecteur) (vendus séparément) - Pour utiliser l’eau chaude chauffée par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE, l’utilisateur final doit acheter le kit solaire LG AWHP. CN_3WAY(B) CN_W/PUMP(B) - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Valve à 3 voies de type SPDT fournie. - Accessoire supplémentaire et installation sur site (vendus séparément) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE ne peut pas circuler, la pompe à eau externe peut être utilisée. FRANÇAIS E/HT Connecteur PCB CN_PIPE_OUT CN_PIPE_IN CN_VI_IN CN_VI_OUT CN_DISCHA CN_FLOW1 32 INSTALLATION INSTALLATION Transport de l’unité • Lorsque vous transportez l’unité à l’arrêt, passez les cordes entre les parties du panneau de base sous l’unité. • Transportez toujours l’unité avec les cordes attachées sur les quatre points pour protéger l’unité • Fixez les cordes sur l’unité sur un angle de Ⓐ de 40° ou inférieur. • Utilisez seulement les accessoire et les pièces spécialement conçues lors de l’installation. • Les chariots élévateurs ne sont pas disponibles sans palette. • Veillez à ne pas endommager le produit lorsque vous déplacez le chariot élévateur. FRANÇAIS Soulignez 40º ou moins Bouche de sortie d'air Trou d’admission Coin Poignée Tenez toujours l’unité par les coins car la tenir par les trous d'admission latéraux pourrait les déformer. Lève-palette INSTALLATION 33 Emplacements de l'installation Ma rqu ise * : Veuillez sécuriser l’emplacement pour l’installation de la valve d’arrêt et de la crépine. Plus de 300 mm Clô ob ture sta ou cle s *Un minimum de 300 mm Plus de 600 mm Unité : mm Plus de 700 mm ! MISE EN GARDE Soyez très prudent lorsque vous transportez le produit. • Plusieurs personnes doivent porter le produit s’il pèse plus de 20 kg. • Des bandes PP sont utilisées pour emballer certains produits. Ne les utilisez pas comme un moyen de transport parce qu’elles sont dangereuses. • Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur thermique avec vos mains sans protection. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous couper. • Déchirez le sac d’emballage plastique et jetez-le pour que les enfants ne puissent pas jouer avec. Dans le cas contraire, le sac d’emballage plastique pourrait engendrer la mort par asphyxie. • Lorsque vous transportez l’unité, assurez-vous de la tenir sur les 4 côtés. La porter et la tenir que sur 3 côtés pourrait rendre l’unité extérieure instable, provoquant sa chute. • Utilisez 2 ceintures d’au moins 8 m de long. • Placez un tissu en plus ou des planches à l’endroit où le boîtier est en contact avec la balancelle afin d’éviter tout dommage. • Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est soulevée à son centre de gravité. FRANÇAIS - Si un toit ouvrant est installé au-dessus de l'appareil pour éviter toute exposition directe au soleil ou à la pluie, s'assurer que le rayonnement thermique provenant de l'échangeur de chaleur n'est pas restreint. - S'assurer des espaces indiqués par des flèches autour de l'avant, l'arrière et le côté de l'unité. - Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur le passage de l'air chaud. - Prendre en compte le poids du climatiseur et choisir un endroit où le bruit et les vibrations sont minimes. - Choisir un endroit de manière à ce que l'air chaud et le bruit provenant du climatiseur ne dérangent pas les voisins. - Placez-la sur un endroit qui peut supporter suffisamment de poids et la vibration de l’unité extérieure et où l’installation est possible. - Placez-la dans un endroit sans contact direct avec la neige ou la pluie. - Placez-la dans un endroit ou il n’y pas de chute de neige ou de givre. - Ne la placez pas sur un sol endommagé tel qu’un immeuble décrépi ou contenant une grosse accumulation de neige. 34 INSTALLATION Installation sur des sites en bord de mer ! MISE EN GARDE • L’unité ne doit pas être installée dans des zones où des gaz corrosifs, tels que les gaz acides ou alcalins, sont produits. • Ne pas installer pas l’unité là où elle pourrait être exposée directement au vent de mer (vent salé). Cela peut entraîner de la corrosion sur le produit. La corrosion, notamment sur le condenseur et les ailettes de l'évaporateur, pourrait causer une défaillance du produit ou réduire son rendement. • Si l'unité est installée près du bord de mer, elle devrait éviter une exposition directe au vent de mer. Dans le cas contraire, l'échangeur de chaleur nécessite un traitement anticorrosion supplémentaire. Choix de l’emplacement FRANÇAIS • Si l’unité doit être installée près du bord de mer, ne pas l’exposer directement au vent de mer. Installer l'unité sur le côté opposé de la direction du vent de mer. Vent de mer Vent de mer • Dans le cas où vous installeriez l'unité près de la mer, installer un coupe-vent pour ne pas l'exposer au vent de mer. - Il doit être assez robuste comme du béton afin de Coupe-vent protéger contre le vent de mer. - La hauteur et la largeur doivent être supérieures à 150 % de l'unité extérieure. Vent de mer - Il faut garder plus de 700 mm d'espace entre l'unité et le coupe-vent pour faciliter la circulation de l'air. • Sélectionner un endroit bien drainé. - Si vous ne pouvez pas respecter ces instructions pour l’installation en bord de mer, veuillez contacter votre fournisseur pour un traitement anticorrosion supplémentaire. - Nettoyage périodique (plus d'une fois par an ) de la poussière ou des particules de sel collées sur l'échangeur de chaleur en utilisant de l'eau Vents saisonniers et précautions en hiver • Des mesures suffisantes sont requises dans une zone neigeuse ou une zone extrêmement froide en hiver afin que l’unité puisse être correctement utilisée. • Se préparer au vent saisonnier ou à la neige en hiver, même dans d'autres zones. • Installer un conduit d'admission et d'évacuation pour ne pas laisser pénétrer la neige ou la pluie. • Installer l'unité de manière à qu'elle n'entre pas en contact direct avec la neige. Si la neige s'accumule et gèle sur l'orifice d'aspiration d'air, le système peut mal fonctionner. Si elle est installée dans une zone enneigée, attacher le capot au système. • Installer l'unité sur la console d'installation supérieure de 500 mm au dessus de la moyenne des chutes de neige (moyenne annuelle des chutes de neige) si elle est installée dans la zone contenant beaucoup de chutes de neige. • Si de la neige s'accumule sur la partie supérieure de l'unité au-delà de 100 mm, retirer toujours la neige avant de l'utiliser. - La hauteur du cadre H doit être 2 fois supérieure à la chute de neige et sa largeur ne doit pas dépasser la largeur du produit. (Si la largeur du cadre est plus large que celle du produit, la neige peut s'accumuler) - Ne pas installer l'orifice d'aspiration d'air et le trou d'évacuation de l'unité extérieure face au vent saisonnier. INSTALLATION 35 Base pour l’installation • Vérifiez la force et le niveau de l’installation pour que l’unité ne produise pas de vibration lors de son fonctionnement ou de bruit après l’installation. • Fixez l’unité de manière sécurisée grâce à des boulons d’ancrage. (Préparez 6 lots de boulons d’ancrage M12, des écrous et des rondelles, disponibles dans le commerce) • Il est préférable de visser les boulons d’ancrage jusqu’à ce que leur longueur atteigne 20 mm de la surface d’installation. • Lors de l'installation de l'appareil au sol, installez un socle séparé d'une hauteur suffisante pour installer le raccord de drainage. 293 Rondelle à ressort Cadre Écrou Matériaux antivibration Base en béton 200 100 75 200 75 Poutre-H Quatre boulons nécessitent 3 dents de filetage. [Unité : mm] Méthode d’exécution avec les boulons de base ! ATTENTION • Assurez-vous d’enlever la palette (le support en bois) de la partie inférieure du plateau de l’unité avant de fixer le boulon. Cela pourrait rendre l’installation de l’unité instable et la congélation de l’échangeur thermique causant des dysfonctionnements. • Assurez-vous d’enlever la palette (le support en bois) de la partie inférieure du plateau de l’unité avant le soudage. Le non retrait de la palette (le support en bois) pourrait provoquer un incendie pendant le soudage. Palette (support en bois) - Retrait avant l’installation FRANÇAIS 361 620 36 INSTALLATION Câblage électrique • Respectez le décret gouvernemental concernant les normes techniques relatives aux équipements électriques, aux câblages et les instructions des compagnies d’électricité. ! ATTENTION • Assurez-vous d’embaucher des ingénieurs électriciens autorisés pour effectuer les travaux électriques utilisant des circuits spécifiques conformément aux normes et a ce manuel d’installation. Si le circuit d’alimentation électrique manque de capacité électrique ou présente une déficience électrique, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. • Installez la ligne de transmission de l’unité loin du câblage électrique pour ne pas être affecté par une perturbation électrique. (Ne le faites pas via le même conduit). • Veiller à fournir les travaux de mise à la terre désignés à l’unité. FRANÇAIS ! MISE EN GARDE • Veillez à brancher l’unité à la terre. Ne pas raccorder le fil de terre à un tuyau de gaz, un tuyau de liquide, une tige de foudre ou une ligne téléphonique terrestre. Si la terre est insuffisante, cela peut provoquer un choc électrique. • Accordez de l’importance au câblage pour le boîtier des unités car le boîtier est souvent enlevé au moment des travaux électriques. • Ne branchez jamais la source d’alimentation principale au bloc de raccordement de la ligne de transmission. Si elle est branchée, les pièces électriques brûleront. • Seule la ligne de transmission spécifiée doit être connectée au bloc de raccordement pour la communication de l’unité. ! MISE EN GARDE • Ce produit possède un détecteur de protection de phase inversée qui fonctionne uniquement lorsque l’alimentation est allumée. En cas de panne de courant ou si le courant apparaît ou disparaît lorsque le produit est en fonctionnement, fixez localement un circuit de protection de phase inversée. • Utilisez 2 câbles de blindage du conducteur pour les lignes de transmission. Ne les utilisez jamais avec les lignes de transmission. • La couche de protection conductrice du câble doit être reliée à la partie métallique de deux unités. • N’utilisez jamais un câble multicoeur • Étant donné que l’unité est dotée d’un convertisseur l’installation d’un condensateur principal de phase va non seulement détériorer l’effet d’amélioration du facteur de puissance mais aussi provoquer un chauffage anormal du condensateur. Par conséquent, n’installez jamais un condensateur principal de phase. • Assurez-vous qu’un ratio de rapport de puissance n’est pas supérieur à 2 %. S’il est supérieur, la durée de vie de l’unité sera réduite. • Une N-phase manquante ou une N-phase erronée endommageraient le matériel. INSTALLATION 37 ! MISE EN GARDE Le cordon d'alimentation connecté à l'unité doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (cet équipement doit être fourni avec un jeu de cordon conforme à la réglementation nationale.) 10±3 mm 10±3 mm m 5m 5 5± ± 35 GN mm 3 GN /Y L /Y L 20 m 20 m m Pour la phase-1 m Pour la phase-3 Zone (mm2) Type de câble 4 6 H07RN-F 4 Précautions lors de la pose du câblage d'alimentation Utiliser des bornes à pression rondes pour les connexions au bloc de raccordement d’alimentation. Terminal à pression ronde Câble d'alimentation Lorsqu'il n'y en a pas, suivre les instructions ci-dessous. - Ne pas connecter des câbles de différentes épaisseurs au bloc de raccordement d’alimentation. (Le relâchement du câblage d'alimentation peut provoquer une chaleur anormale.) - Lors du raccordement de câbles de même épaisseur, suivre le schéma ci-dessous. Connectez un câblage de la même épaisseur sur les deux côtés. Il est interdit d’en connecter deux sur le même côté. Il est interdit de connecter un câblage de différente épaisseur sur le même côté. - Pour le câblage, utilisez le câble d’alimentation mentionné et le brancher fermement, puis sécurisez afin d’éviter une pression extérieure exercée sur le raccordement du bloc. - Utilisez un tournevis approprié pour fixer les vis de la borne. Un tournevis avec une petite tête pourrait enlever la tête et rendre la fixation impossible. - Trop serrer les vis de la borne pourrait les casser. ! ATTENTION • S'assurer que les vis de la borne ne sont pas desserrées. FRANÇAIS Nom du modèle Phase Capacité 5 kW 7 kW 9 kW 1Ø 12 kW 14 kW 16 kW 12 kW 3Ø 14 kW 16 kW 38 INSTALLATION Accorder une attention à la qualité de l'alimentation électrique publique. Cet équipement est conforme à ce qui suit : - À la norme EN/IEC 61000-3-12 (1) à condition que la puissance Ssc de court-circuit soit supérieure ou égale à la valeur minimale Ssc au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le système public. Il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de l'équipement de s'assurer, en concertation avec l'opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l'équipement est connecté uniquement à une alimentation avec respectivement: Ssc supérieure ou égale à la valeur Ssc minimale. FRANÇAIS Nom du modèle Phase Capacité 5 kW 7 kW 9 kW 1Ø 12 kW 14 kW 16 kW Valeur Ssc minimale 3 142 Nom du modèle Phase Capacité 12 kW 3Ø 14 kW 16 kW Valeur Ssc minimale 2 348 • Norme technique européenne / internationale fixant les limites pour les changements de tension, les fluctuations de tension et du papillotement dans les systèmes publics d'alimentation basse tension pour les équipements avec un courant nominal ≤ 75 A. • Norme technique européenne / internationale fixant les limites des courants harmoniques produits par les équipements connectés aux systèmes publics basse tension avec un courant d'entrée ≤16 A de ≻ 75 A par phase. Caractéristiquedudisjoncteur Effectuer les travaux de câblage électrique en fonction de la connexion du câblage électrique. • Tout le câblage doit être conforme aux exigences locales. • Sélectionner une source d'alimentation capable de fournir le courant requis par le climatiseur. • Utiliser un ELCB (disjoncteur à courant de fuite électrique) reconnu entre la source d'alimentation et l'unité. Un dispositif de déconnexion pour débrancher adéquatement toutes les lignes d'alimentation doit être installé. • Modèle de disjoncteur recommandé par le technicien autorisé uniquement • Sélectionnez un disjoncteur adapté à la spécification actuelle. Nom du modèle Phase 1Ø 3Ø Capacité 5 kW 7 kW 9 kW 12 kW 14 kW 16 kW 12 kW 14 kW 16 kW Courant de fonctionnement maximum Réservoir DHW Signal sous tension pour chauffage d'appoint (A+B) Unité Chauffage de secours 23 A CB Signal en direct pour kit réservoir DHW CB Kit réservoir DHW 35 A CB 15 A ELCB Interrupteur Source électrique Capteur Signal *CB : disjoncteur *ELCB : disjoncteur à courant de fuite électrique INSTALLATION 39 Méthode de câblage pour le câble d’alimentation. Ce câble est généralement connecté entre une source d'alimentation externe (telle que le panneau de distribution électrique principal de la maison de l'utilisateur) et l'unité extérieure. Avant de commencer le câblage, vérifier si la spécification du câble est appropriée et lire TRÈS attentivement les instructions et les mises en garde. ! MISE EN GARDE Étape 1. Démontez le panneau latéral et le panneau avant de l’unité en enlevant les vis. 1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW 1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW FRANÇAIS Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, commencer le travail de câblage. • Source d'alimentation dédiée sécurisée pour la pompe à chaleur Air/Eau. Le schéma de câblage (joint à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure) présente des informations connexes. • Prévoir un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure. • Bien que ce soit un cas très rare, les vis utilisées pour fixer les câbles internes peuvent parfois être desserrées à cause de la vibration pendant le transport du produit. Vérifier ces vis et s'assurer qu'elles sont bien serrées. Si elles ne sont pas serrées, une usure du câble peut se produire. • Vérifier les spécifications de la source d'alimentation telles que la phase, la tension, la fréquence, etc. • Confirmer que la capacité électrique est suffisante. • Vérifier que la tension de démarrage est maintenue à plus de 90 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. • Confirmer que l'épaisseur du câble est conforme à la spécification des sources d'alimentation. (Noter en particulier la relation entre la longueur et l'épaisseur du câble). • Fournir un ELB (disjoncteur de fuite électrique) lorsque le lieu d'installation est humide ou mouillé. • Les problèmes suivants peuvent être causés par une tension anormale, telle qu'une augmentation soudaine de la tension ou une chute de tension. - Broutage d'un interrupteur magnétique (mise en marche et arrêt fréquents) - Dommages physiques des parties où l'interrupteur magnétique est contacté - Rupture du fusible - Dysfonctionnement de pièces de protection contre les surcharges ou d'algorithmes de contrôle connexes. - Échec du démarrage du compresseur - Mettre le fil de terre à la masse de l'unité extérieure pour éviter les chocs électriques. 40 INSTALLATION Étape 2. Branchez le câble d’alimentation sur le terminal d’alimentation. Regardez l’image ci-dessous pour un supplément d’informations. Lors de la connexion du câble de mise à la terre, le diamètre du câble doit respecter le tableau ci-dessous. Le câble de terre est connecté au boîtier de commande où le symbole de la terre est marqué. Étape 3. Utiliser des serre-câbles (ou des colliers de serrage) pour empêcher tout déplacement imprévu du câble d'alimentation. Étape 4. Remonter le panneau latéral sur l'unité en serrant les vis. PINCE DU CORDON FRANÇAIS ALIMENTATION DE L’UNITÉ 1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW PINCE DU CORDON ALIMENTATION DE L’UNITÉ 1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW PINCE DU CORDON ALIMENTATION DE L’UNITÉ 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW Le non respect de ces instructions pourrait causer un incendie, un choc électrique ou même la mort. • Assurez-vous que le câble d’alimentation ne touche pas le tuyau en cuivre. • Assurez vous de fixer fermement la [pince du cordon] pour faire tenir le branchement de la borne. • Assurez-vous de connecter l’alimentation de l’unité et l’alimentation du chauffe-eau séparément. INSTALLATION 41 Information relative au bloc de raccordement Symboles utilisés sur les photos ci-dessous : - L, L1, L2 : Par défaut (220-240 V~) - N : Neutre (220-240 V~) - BR : Marron, WH : Blanc , BL : Bleu , BK : Noir Bloc de raccordement 1 Débit d’eaualternant sous leparquet chauffant et le chauffe-eau du réservoir DHW Mise sous tension de la pompe à eau pour le système solaire thermique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L L1 N L N L N L L1 N POMPE À EAU (B) débit d’eau alternant entre l’utilisation du chauffage solaire thermique et le chauffe-eau du réservoir CHAUFFE -EAU DU RÉSERVOIR VALVE À 3 VOIES DE TYPE (A) Bloc de raccordement 4 (Accessoire) Alimentation électrique pour le 2ème kit de chauffage 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A B L N L1 L2 N L L1 N MIX PUMP VALVE DE MÉLANGE VALVE À 2 VOIES DE TYPE (A) Ouverture ou fermeture du débit d'eaupour le refroidissement FCU Connexion pour le CONTROLEUR TIERS Bloc de raccordement 3 Branchement du thermostat (230 V AC) Pris en charge : Chauffage uniquement ou chauffage / refroidissement 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 L N L N L N L1 L2 CHAUFFAGE CHAUFFAGE (A) (B) THERMOSTAT (Par défaut : 230 V AC) Allumez ou éteignez le chauffage d'appoint Bloc de raccordement 4 31 32 L1 L2 Bloc de raccordement 3 Allumez ou éteignez le chauffe-eau du réservoir DHW Bloc de raccordement 2 CONTRÔLEUR TIERS Bloc de raccordement 2 CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE (5 V CC) Raccordement du capteur CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE FRANÇAIS VALVE À 3 VOIES DE TYPE B Bloc de raccordement 1 42 INSTALLATION Câblage de la source d’alimentation principale et capacité de l’équipement 1. Utilisez une alimentation séparée et une alimentation pour le chauffe-eau 2. Tenez en compte les conditions environnantes (température ambiante, la lumière directe du soleil, l’eau de pluie, etc.) lorsque vous effectuez le câblage et les branchements. 3. La taille des câbles est la valeur minimale pour le câblage de conduits métalliques. La taille du cordon d’alimentation doit être d’1 cran plus épais en prenant en compte les chutes de tension. Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation ne baisse pas de plus de 10 %. 4. Les normes spécifiques relatives au câblage doivent respecter les r`règlementations de câblage de la région. 5. Les cordons d’alimentation des parties de l’appareil ne doivent pas être plus légères qu’un cordon flexible sous gaine en polychloroprène. 6. N’installez pas un interrupteur individuel ou une prise électrique pour débrancher chaque unité séparément de la source d’alimentation. FRANÇAIS ! ATTENTION • Respectez le décret gouvernemental concernant les normes techniques relatives aux équipements électriques, aux câblages et les instructions des compagnies d’électricité. • Assurez-vous d’utiliser les câbles spécifiés pour les branchements pour qu’aucune force externe n’impacte sur les branchements des blocs. Si les branchements ne sont pas effectués fermement, cela peut provoquer un réchauffement ou un incendie. • Assurez-vous d’utiliser un interrupteur de protection de surtension approprié. Veuillez prendre en compte qu’une surtension générée peut inclure une certaine quantité de courant direct. ! MISE EN GARDE • Certaines installations peuvent nécessiter un disjoncteur intégré de courant de fuite. Si le disjoncteur intégré de courant de fuite n’est pas installé, cela peut provoquer un choc électrique. • Utilisez uniquement un disjoncteur et un fusible dotés de la capacité correcte. L’utilisation d’un fusible, d’un câble ou d’un câble en cuivre avec une capacité trop importante peut engendrer un dysfonctionnement de l’unité, voire un incendie INSTALLATION 43 Réseau hydraulique et connexion au circuit hydraulique ! MISE EN GARDE Ce qui suit doit être pris en compte avant d’effectuer le branchement du circuit hydraulique. • L’emplacement doit être sécurisé. • Les conduits d’eau et les branchements doivent être nettoyés avec de l'eau. • L’emplacement pour l’installation de la pompe à eau externe doit être fourni si la capacité de la pompe à eau interne n’est pas suffisante pour l’installation sur site. • Ne branchez jamais la source d’alimentation électrique lorsque vous effectuez l’approvisionnement en eau. Configuration du circuit hydraulique affichée dans « Scénarios d’installation ». Tous les branchements doivent respectés le schéma présenté. Lorsque vous installez le réseau hydraulique, ce qui suit doit être pris en compte : • Lorsque vous introduisez ou vous installez des tuyaux, fermez l’extrémité du tuyau avec le bouchon de tuyau afin d’éviter que la poussière n’entre. • Lorsque vous coupez ou soudez un tuyau, veillez toujours à ce que la section interne du tuyau ne soit pas défectueuse. Par exemple, aucun corps soudé ou bavure ne soit se trouver à l’intérieur du tuyau. • Le tuyau de drainage doit être utilisé en cas d’écoulement de l’eau grâce à l’utilisation d’une valve de sécurité. Cette situation peut se produire lorsque la pression interne est supérieure à 3 bars et lorsque l’eau à l’intérieur de l’unité se déverse via un tuyau de vidange. • Les raccords de tuyauterie (par ex. les coudes en forme de L, les raccords en T, un réducteur de diamètre, etc) doivent être fortement serrés pour éviter les fuites d’eau • Les sections branchées doivent avoir subi un traitement d’étanchéité via l’application de scotch, une bague de caoutchouc et une solution d’étanchéité, etc. • Des outils et des techniques de production appropriés doivent être utilisés afin d’éviter tout dommage mécanique des connexions • La durée de fonctionnement de la valve de débit (par exemple, valve à 3 voies ou valve à 2 voies) doit être inférieure à 90 secondes. • Pendant l’approvisionnement d’eau, la pression de l'eau fournie doit être d’environ de 2,0 bars. • Le tuyau doit être isolé afin d’éviter une perte de chaleur pour l’environnement externe et pour éviter une formation de rosée sur la surface du tuyau en mode refroidissement. FRANÇAIS Définition des termes suivants : • Réseau hydraulique : Installation des tuyaux où l’eau circule dans le tuyau. • Branchement du circuit hydraulique : Effectuer le branchement entre l’unité et le réseau hydraulique ou entre les tuyaux. La connexion des valves ou des coudes se trouvent par exemple dans cette catégorie. 44 INSTALLATION Lorsque les tuyaux hydrauliques sont branchés. L’écrou doit être serré avec deux clés à molette. Dans le cas contraire, les tuyaux peuvent être déformés. Sortie d’eau Entrée d’eau ! ATTENTION FRANÇAIS Installation de la valve d’arrêt • Lorsque vous fixez les deux valves de fermeture, un bruit se fera entendre lorsque la valve s’ouvre ou se ferme en tournant. C’est normal car ce son est dû à la fuite de l’azote contenu à l’intérieur de la valve. L’azote est utilisé afin de garantir un contrôle de qualité. • Avant de commencer l'approvisionnement d'eau, ces deux valves de fermeture doivent être fixés avec une entrée d'eau et un tuyau de sortie de l’unité intérieure. Condensation d’eau sur le sol. Pendant le refroidissement, il est très important de conserver la température de l'eau sortante à plus de 16 °C. Dans le cas contraire, une formation de rosée apparaitra sur le sol. Si le sol se trouve dans un environnement humide, ne laissez pas la température de l’eau de sortie atteindre moins de 18 °C. Condensation d’eau sur le radiateur. Pendant le refroidissement, l'eau froide ne doit pas circuler vers le radiateur. Si l'eau froide rentre dans le radiateur, une formation de rosée sur la surface du radiateur peut se produire. Isolation du tuyau hydraulique L’objectif de l’isolation du tuyau hydraulique est : D’éviter une perte de chaleur dans l’environnement externe. D’éviter la formation de rosée sur la surface du tuyau en mode refroidissement. D’éviter la rupture du tuyau à cause de la congélation en hiver. ※ L’isolation doit être effectuée à l’extérieur du tuyau hydraulique entre le produit et la fabrication. INSTALLATION 45 Approvisionnement d’eau Pour l'approvisionnement d’eau, veuillez suivre le procédé ci-dessous. Étape 1. Ouvrez toutes les valves du circuit hydraulique. L’eau fournie doit être approvisionnée non seulement à l’intérieur de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit hydraulique sous le sol, dans le circuit du réservoir d’eau sanitaire, dans le circuit hydraulique FCU et dans tous les autres circuits hydrauliques contrôlés par le produit. Étape 2. Connectez l’eau fournie sur la valve de drainage et la soupape de remplissage située sur le côté de la valve de fermeture. ! MISE EN GARDE Étape 3. Commencer l’approvisionnement en eau Lors de l'approvisionnement en eau, ce qui suit doit être pris en compte. • La pression de l'eau fournie soit être d’environ de 2,0 bars. • Pour la pression de l’eau approvisionnée, le temps à prendre en compte de 0 bar à 2,0 bars doit être de plus de 1 minute. L’approvisionnement en eau brusque peut produire de l’eau de drainage via la vanne de sécurité. • Ouvrez complètement le bouchon d’ouverture d’aération pour purge l’air. Si de l’air se trouve dans le circuit hydraulique, le rendement se dégrade, du bruit apparaitra sur le conduit d'eau et des dommages mécaniques sur la surface du chauffe-eau électrique. Étape 4. Arrêtez l’approvisionnement en eau lorsque la jauge de pression en face du panneau de contrôle indique 2,0 bars. Étape 5. Fermez la valve de drainage et remplis la valve. Attendez ensuite 20-30 secondes pour observer la pression de l'eau en phase de stabilisation. Étape 6. Si les conditions suivantes sont remplies, rendez-vous ensuite à l’étape 7 (isolation des tuyaux). Dans le cas contraire, rendez-vous à l’étape 3. • La jauge de pression indique 2,0 bars. Veuillez noter que parfois la pression peut chuter après l’étape 5 en raison du chargement d’eau à l’intérieur du vase d’expansion. • Aucun son n’est produit lorsque que l'air est purgé ou aucune goutte d'eau ne tombe de l’ouverture d’aération. Isolation de la tuyauterie Objectifs de l’isolation de la tuyauterie : • Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur • Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid FRANÇAIS Il ne doit pas y avoir de fuite d'eau sur la valve de drainage et la soupape de remplissage. Un traitement d’étanchéité, décrit dans la section précédente doit être appliqué 46 INSTALLATION Capacité de la pompe à eau La pompe à eau nous type variable qui est capable de changer le débit, Il est donc nécessaire de changer la vitesse de la pompe à eau par défaut en cas de bruit pendant le débit d'eau. Dans la plupart des cas, néanmoins, il est fortement recommandé de régler la vitesse sur Maximum. ! REMARQUE • Afin de sécuriser un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ». Cela engendrerait l'erreur du débit inattendu CH14. Chute de pression FRANÇAIS ! REMARQUE Lors de l’installation du produit, installez une pompe supplémentaire en prenant en compte la chute de pression et le rendement de la pompe. Si le débit est bas, le produit peut saturer Capacité Débit nominal [LPM, m3/h] Tête de pompe [m] (au débit nominal) Chute de pression du produit [m] (Échangeur thermique à plaques) Tête utilisée [m] 16 kW 46.0 (2.8) 9.0 1.4 7.6 14 kW 40.25 (2.4) 9.3 1.1 8.2 12 kW 34.5 (2.1) 9.8 0.8 9.0 9 kW 25.87 (1.5) 6.1 0.4 5.7 7 kW 20.12 (1.2) 7.3 0.3 7.0 5 kW 14.37 (0.9) 7.5 0.2 7.3 INSTALLATION 47 Courbe de rendement MGQ62321901 : UPML GEO 20 - 105 CHBL (Châssis 12 kW, 14 kW, 16 kW / UN3) Tableau QH FRANÇAIS MGQ62321902 : UPM3K GEO 20 - 75 CHBL (Châssis 5 kW, 7 kW, 9 kW / UN4) Tableau QH Le test de performance est basé sur la norme ISO 9906 avec une pression de 2,0 bars et une température liquide de 20 °C. ! ATTENTION • La sélection d'un débit d'eau en dehors des courbes peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements de l'unité. 48 INSTALLATION Qualité de l'eau La qualité de l’eau doit être conforme aux directives EN 98/83 EC. Les conditions de qualité de l’eau sont détaillées dans les directives EN 98/83 EC. ! MISE EN GARDE FRANÇAIS • Si le produit est installé sur une boucle d'eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les conduites hydrauliques pour éliminer les boues et le tartre. • L'installation d'une crépine à boues dans la boucle d'eau est très importante pour éviter la dégradation des performances. • Le traitement chimique pour prévenir la rouille doit être effectué par l'installateur. • Il est fortement recommandé d'installer un filtre supplémentaire sur le circuit hydraulique de chauffage. En particulier pour retirer les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage, il est conseillé d'utiliser un filtre magnétique ou cyclone, qui peut éliminer les petites particules. Les petites particules peuvent endommager l'unité et NE seront PAS éliminées par le filtre standard du système de la pompe à chaleur. Protection contre le gel Dans certaines régions où les températures de l'eau peuvent descendre en dessous de 0 °C, le conduit d’eau doit être protégé via l’utilisation d’un antigel autorisé. Contacter le fournisseur de l’unité AWHP trouver des solutions autorisées dans votre région. Calculez le volume approximatif de l'eau dans le système (à l’exception de l’unité AWHP). Et ajoutez six litres au volume total de l'eau contenue dans l’unité AWHP. Type d’antigel Rapport de mélange antigel 0 °C -5 °C -10 °C -15 °C -20 °C -25 °C Éthylène glycol 0% 12 % 20 % 30 % - - Propylène glycol 0% 17 % 25 % 33 % - - Méthanol 0% 6% 12 % 16 % 24 % 30 % Si vous utilisez la fonction antigel, modifiez le réglage du commutateur DIP et entrez la température condition en mode Installation de la télécommande. Voir pages 87 et 137. ! MISE EN GARDE • Utilisez uniquement l’un des antigels ci-dessus. • Si un antigel est utilisé, une baisse de la pression et une dégradation du système peut se produire. • Si l’un des antigels est utilisé, il y a des risques de corrosion. Veuillez s’il vous plaît ajouter un inhibiteur de corrosion. • Veuillez vérifier la concentration d’antigel régulièrement afin de maintenir la même concentration. • Lorsque l’antigel est utilisé (pour l’installation ou la mise en marche), assurez-vous que l’antigel n'est pas touché. • Assurez-vous de respecter toutes les lois et normes de votre pays concernant l’utilisation de l’antigel. INSTALLATION 49 Volume de l'eau et pression du vase d’expansion À l’intérieur de [THERMAV],un vase d’expansion d’une capacité de 8 litres avec une pression d’une 1 bar est inclus Cela veut dire que conformément au graphique de pression volumique, un volume total d’eau de 230 litres peut être supporté par défaut. Si le volume total d’eau change en raison des conditions d’installation, la pression devra être réglée afin de sécuriser le bon fonctionnement. - Le volume total d’eau minimum est de 20 litres. - La pression est réglée en fonction du volume d'eau total. Si l’unité intérieure est située au plus haut point du circuit d’eau, le réglage n'est pas requis. - Pour régler la pression, demandez à un installateur autorisé d’utiliser de l’azote gazeux. 2,1 FRANÇAIS Pression dans le vase d'expansion (bar) 2,4 1,7 1,4 1,0 0,7 0,3 20 60 100 140 180 220 260 Volume total d’eau minimum maximum (litre) 300 340 Réglage de la pression du vase d'expansion comme suit : Étape 1. Reportez-vous au tableau « Hauteur du volume ». Si le scénario d’installation appartient au Cas A, consultez l’étape 2. Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas B, ne faites rien. (Le réglage de la pression n'est pas requis). Dans le cas contraire, s’il s’agit du Cas C, consultez l’étape 3. Étape 2. Réglez la pression grâce à l’équation suivante. Pression (bar) = (0,1 x H + 0,3) [bar] où H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus élevé de 0,3 : pression d’eau minimum pour sécuriser le fonctionnement du produit. Étape 3. Le volume du vase d’expansion est inférieur au scénario d’installation. Veuillez installer le vase d'expansion supplémentaire au circuit hydraulique externe. Tableau « Hauteur du volume ». H<7m H≥7m V < 230 litres V ≥ 230 litres Cas B Cas A Cas A Cas C H : différence entre l’unité intérieure et le conduit d'eau le plus haut. V : volume d’eau total du scénario d’installation 50 INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DES ACCESSOIRES peut s'interfacer avec divers accessoires pour étendre sa fonctionnalité et améliorer le confort de l'utilisateur. Dans ce chapitre, les spécifications relatives aux accessoires tiers pris en charge et à la connexion à sont présentées. Il est à noter que ce chapitre ne traite que des accessoires tiers. Pour les accessoires pris en charge par LG Electronics, veuillez vous reporter au manuel d'installation de chaque accessoire. Accessoires pris en charge par LG Electronics Article Objectif Modèle FRANÇAIS Kit d'installation de réservoir DHW Pour fonctionner avec le ballon d'eau PHLTB chaude sanitaire Thermistance pour réservoir DHW Pour contrôler la température de l'eau chaude du réservoir DHW Capteur de température à distance Pour contrôler par la température de PQRSTA0 l'air Contact sec Pour recevoir le signal externe on & off PDRYCB000 Contact sec pour le thermostat PDRYCB300 PHRSTA0 Kit solaire thermique Pour fonctionner avec le système de PHLLA(Température limite : 96 °C) chauffage vsolaire Interface du compteur Pour mesurer la puissance de production / consommation Contrôleur central Produits multiples installés dans un contrôle central Chauffage de secours Pour compléter une capacité insuffisante HA031M E1 / HA061M E1 / HA063M E1 Modem Wi-Fi Pour activer le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone PWFMDD200 PENKTH000 Pour l'interverrouillage avec le fonctionnement du 2ème circuit et le Thermistance pour 2ème circuit PRSTAT5K10 contrôle de la température de la zone principale. Rallonge de câble Pour connecter la télécommande à un PCB intérieur pour la communication PI485 Pour communiquer et contrôler via PMNFP14A1 le contrôleur central PZCWRC1 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 51 Accessoires pris en charge par des sociétés tierces Article Objectif Spécifications Pour générer de l'énergie de chauffage auxiliaire pour le réservoir d'eau • Capteur solaire • Vanne 3 voies(B) Kit de mélange Pour utiliser le 2ème circuit • Soupape de mélange • Pompe de mélange Chaudière tierce Pour utiliser la chaudière auxiliaire. Contrôleur tierce partie Pour connecter un contrôleur externe à l'aide du protocole modbus Thermostat Type de chauffage seulement (230 V AC) Pour contrôler par la température de l'air Type de climatisation/chauffage (230 V AC avec sélecteur de mode) Vanne 3 voies et actionneur (A) : Pour contrôler le débit d'eau pour le chauffage de l'eau chaude ou le chauffage par le sol / Pour contrôler le débit d'eau lors de Type à 3 fils, SPDT (Unipolaire Double jet), l'installation d'une chaudière d'une 230 V AC tierce partie (B) : Pour contrôler le mode ouvert/fermé du circuit solaire Vanne 2 voies et actionneur Pour contrôler le débit d'eau de l'unité de 2 fils, NO (Normal Ouvert) ou NC (Normal ventilo-convecteur / Fermé), 230 V AC Pour servir de vanne à 3 voies lors de l'installation d'un chauffage d'appoint Pompe externe Pour conserver une capacitévsuffisante à l'aide d'une pompe supplémentaire Réseau intelligent Pour commander le mode de fonctionnement en fonction du signal d'entrée du fournisseur FRANÇAIS Système de chauffage solaire 52 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Avant l'installation ! ATTENTION Les suivis doivent être conservés avant l'installation • L'alimentation principale doit être coupée lors de l'installation d'accessoires tiers. • Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications prises en charge. • Des outils appropriés devraient être choisis pour l'installation. • Ne procéder jamais à l'installation avec des mains mouillées. Thermostat FRANÇAIS Le thermostat est généralement utilisé pour contrôler le produit par la température de l'air. Lorsque le thermostat est connecté au produit, le fonctionnement du produit est contrôlé par le thermostat. Condition d'installation ! MISE EN GARDE • UTILISER 220-240 V ~ Thermostat • Un thermostat de type électromécanique a un temps de retard interne pour protéger le compresseur. Dans ce cas, le changement de mode peut prendre plus de temps que les attentes de l'utilisateur. Veuillez lire attentivement le manuel du thermostat si l'appareil ne réagit pas rapidement. • Le réglage de la plage de température par thermostat peut être différent de celui de l'unité. La température de chauffage ou de refroidissement doit être choisie dans la plage de température de réglage de l'unité. • Il est fortement recommandé d'installer le thermostat lorsque le chauffage central est principalement utilisé. L'emplacement suivant devrait être évité pour assurer le bon fonctionnement : • La hauteur du sol est d'environ 1,5 m. • Le thermostat ne peut pas être situé à un endroit où la zone peut être cachée lorsque la porte est ouverte. • Le thermostat ne peut pas être localisé là où une influence thermique externe peut être appliquée. (tel que le radiateur de chauffage ou la fenêtre ouverte ci-dessus) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 53 Zone de contact direct de rayon de soleil Oui Non Non 1.5 m Non FRANÇAIS Informations Générales La pompe à chaleur supporte les thermostats suivants. Type Mécanique (1) Électrique (2) Alimentation Mode de fonctionnement Prise en charge Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / refroidissement (4) Oui Chauffage seulement (3) Oui Chauffage / refroidissement (4) Oui 230 V~ 230 V~ (1) Il n'y a pas de circuit électrique à l'intérieur du thermostat et l'alimentation électrique du thermostat n'est pas nécessaire . (2) Le circuit électrique tel que l'affichage, la LED, l’alarme, etc. est inclus dans le thermostat et l'alimentation électrique est requise. (3) Le thermostat génère le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » en fonction de la température cible de chauffage de l'utilisateur. (4) Le thermostat génère à la fois le signal « Chauffage ON ou Chauffage OFF » et le signal « Climatisation ON ou Climatisation OFF » en fonction de la température cible de chauffage et de refroidissement de l'utilisateur. ! MISE EN GARDE Choisir le thermostat de chauffage / refroidissement • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit avoir la fonction « Sélection du mode » pour distinguer le mode de fonctionnement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit pouvoir affecter différemment la température cible de chauffage et la température cible de refroidissement. • Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement. • Le thermostat de chauffage / refroidissement doit envoyer un signal de refroidissement ou de chauffage immédiatement lorsque la condition de température est satisfaite. Pas de délai pendant l'envoi du signal de refroidissement ou de chauffage. 54 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le thermostat Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Découvrir le couvercle avant de l'appareil et ouvrir le boîtier de commande. Étape 2. Identifier la spécification de puissance du thermostat. Si elle est de 220-240 V ~, passez à l'étape 3. Étape 3. S'il s'agit uniquement du thermostat de chauffage, passez à l'étape 4. Sinon, s'il s'agit d'un thermostat de chauffage / refroidissement, passez à l'étape 5. Étape 4. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. Après la connexion, passez à l'étape 5. 27 L 28 N 29 L1 ! 30 L2 Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) FRANÇAIS (L) (N) ATTENTION (H) ! MISE EN GARDE Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. Thermostat (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB Étape 5. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. 27 L 28 N 29 L1 ! 30 L2 Thermostat mécanique Ne branchez pas le fil (N) car le thermostat de type mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique. THERMOSTAT (par défaut : 230 V AC) (L) (N) Thermostat (C) ATTENTION (H) ! MISE EN GARDE Ne connectez pas de charges électriques externes. Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour le fonctionnement du thermostat électrique. Ne connectez jamais de charges électriques externes telles que des vannes, des ventilo-convecteurs, etc. En cas de connexion, la carte de circuit imprimé principale (élément chauffant) peut être sérieusement endommagée. (L) : Signal direct du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (C) : Signal de refroidissement du thermostat au PCB (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB INSTALLATION DES ACCESSOIRES 55 Dernières vérifications • Réglage du commutateur DIP : Régler l'interrupteur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'appareil ne peut pas reconnaître le thermostat. • Télécommande : - Le texte ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande. - L'entrée du bouton est interdite. 2ème circuit [Guide d'installation Chauffage du 2ème circuit] Zone principale Ajouter. Zone Sol (35 °C) Convecteur (FCU, 45 °C) Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) Sol (35 °C) ○ X X X Convecteur (FCU, 45 °C) ○ ○ ○ X Radiateur (45 °C) Radiateur (55 °C) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ [Guide d'installation de Refroidissement du 2ème circuit] Zone principale Ajouter. Zone Sol (18 °C) Radiateur (18 °C) Convecteur (FCU, 5 °C) Sol (18 °C) ○ ○ X Radiateur (18 °C) ○ ○ X Convecteur (FCU, 5 °C) X X ○ h Pour utiliser une combinaison de sol en mode refroidissement, l'écoulement à travers le fond du flux doit être bloqué par la vanne 2 voies. FRANÇAIS Le 2ème circuit est généralement utilisé pour contrôler la température de 2 pièces différemment. Pour utiliser le 2ème circuit, vous devez préparer un kit de mélange séparé. Le kit de mélange doit être installé dans la zone principale. - Zone principale : zone où la température de l'eau est la plus basse lors du chauffage. - Ajouter. Zone : L'autre zone 56 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment câbler le 2ème circuit Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous 13 L 14 N POMPE DE MÉLANGE (L) (N) FRANÇAIS POMPE DE MÉLANGE (L) : Signal en direct de PCB pour la pompe de mélange (N) : Signal neutre du circuit imprimé pour la pompe de mélange VANNE DE (L1) : Signal en direct (pour le type fermé normal) du PCB à la MÉLANGE vanne mélangeuse (L1) (L2) (N1) (L2): Signal en direct (pour le type à ouverture normale) du PCB à la vanne mélangeuse (N1) Signal neutre du PCB à la vanne mélangeuse VANNE DE *Fermé = NON Mixte MÉLANGE 15 L1 16 L2 17 N Étape 3. Insérez le capteur de température sur 'CN_MIX_OUT' (Brun) du PCB principal comme indiqué ci-dessous. Le capteur doit être monté correctement sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange comme indiqué ci-dessous. CN_MIX_OUT PCB d'intérieur [Pièce A] Zone principale (Basse température) Mélange Température du 2ème circuit Capteur Kit de mélange Plancher chauffant Plancher chauffant Réservoir tampon [Pièce B] Zone supplémentaire (Haute température) Radiateur Radiateur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 57 ! REMARQUE Spécification du capteur de température : Type : Thermistance,NTC Résistance à 25°C : 5 kΩ Plage de température minimale de fonctionnement : -30°C~100°C [Thermistance pour 2ème circuit] Support de capteur Connecteur de capteur Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installer le raccord du capteur sur le tuyau de sortie de la pompe à eau du kit de mélange. (Des soudures doivent être effectuées pour raccorder le raccord du capteur à la tuyauterie. ) Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Fixez le connecteur du capteur sur le support du capteur comme indiqué sur la figure cidessous. Étape 4. SInsérez complètement le harnais dans le PCB(CN_TH4) et fixez le capteur thermique dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous. FRANÇAIS Capteur 58 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Chaudière tierce Le produit peut être utilisé en raccordant une chaudière auxiliaire. - Vous pouvez contrôler la chaudière automatiquement et manuellement en comparant la température extérieure et la température réglée. Comment installer une chaudière tierce Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_BOILER). FRANÇAIS PCB d'intérieur TB_BOIL ER Chaudière tierce (Hors tension) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 59 Contrôleur tierce partie Le produit peut également être relié à un contrôleur tiers. Vous pouvez connecter des contrôleurs externes en utilisant le protocole Modbus, à l'exception du contrôleur LG. Si un contrôleur tiers est utilisé, le contrôleur LG n'est pas appliqué au AWHP simultanément. Comment installer un contrôleur tiers Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. CN_COM PCB d'intérieur 11 12 1(L) 2(N) CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE (DC 5 V) 1(L) 2(N) CONTRÔLEUR DE TROISIÈME PARTIE OU INTERFACE DU COMPTEUR (LG) FRANÇAIS Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_COM). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2 (11/12). (y compris le module d'interface du compteur) 60 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Interface du compteur Ce produit peut être utilisé en connectant le module d'interface du compteur fourni sur le terrain. Le module d'interface du compteur peut communiquer avec la télécommande filaire. Le module d'interface du compteur vous permet de connaître la quantité d'énergie générée par le produit. Comment installer l'interface du compteur [Pièces de l'interface du compteur] FRANÇAIS Corps de l'interface du compteur Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Blanc) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_COM). Étape 4. Raccordez complètement le contrôleur tiers au bornier 2 (11/12). (y compris le module CN_COM d'interface du compteur) CN_COM PCB d'intérieur 11 12 11 : Noir 12 : Blanc A B CONTRÔLEUR TIERCE PARTIE PCB d'intérieur Interface du compteur Interface du compteur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 61 Contrôleur central Le produit peut communiquer et contrôler via le contrôleur central. Les fonctions suivantes peuvent être contrôlées dans l'état lié au contrôle central (Fonctionnement/Arrêt, Température souhaitée, Fonctionnement/arrêt de l'eau chaude, Température de l'eau chaude, Verrouillage total, Etc) Comment installer PI485 Fixez la carte PCB PI485 comme indiqué dans les images ci-dessous. Pour une méthode d'installation détaillée, se reporter au Manuel d'installation PI485 Capacité de chauffage du produit : 12 kW, 14 kW, 16 kW Châssis UN3 FRANÇAIS Capacité de chauffage du produit : 5 kW, 7 kW, 9 kW Châssis UN4 - Pour des instructions d'installation détaillées, reportez-vous au manuel inclus dans les accessoires. 62 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Télécommande Installation de la télécommande • Après avoir fixé la plaque d'installation de la télécommande à l'emplacement souhaité, fixez-la fermement avec les vis fournies. - Si la plaque d'installation n'est pas à plat sur la surface, le contrôleur risque d'être tordu et de provoquer un défaut. - S'il y a un boîtier de montage, installez la plaque d'installation de la télécommande en utilisant les trous de fixation qui conviennent, comme dans les schémas ci-dessous. - Ne laissez pas un espace avec le mur ou le produit lâche après l'installation. FRANÇAIS • Le câble de télécommande filaire peut être installé dans 3 directions. Installez dans la direction appropriée en fonction de l'environnement d'installation. - Direction d'installation : Entrée arrière, côté supérieur, côté droit - Lorsque vous installez le câble de la télécommande sur le côté supérieur et le côté droit, retirez le trou du guide du câble de la télécommande avant l'installation. ※ Utilisez une pince à long bec pour retirer le trou de guidage. • Après avoir retiré le trou, coupez soigneusement la surface de coupe. ڹRainure du guide latéral supérieur ڹRainure du guide latéral supérieur ںRainure du guide latéral droit ںRainure du guide latéral droit ڸEntrée de câble arrière • Après avoir fixé le côté supérieur de la télécommande sur la plaque d'installation fixée au mur comme sur la figure suivante, appuyez sur le côté inférieur pour la combiner avec la plaque d'installation. - Ne laissez pas d'espace entre les parties supérieure, inférieure, gauche et droite de la télécommande et de la plaque d'installation après les avoir combinées. - Avant de combiner avec la plaque d'installation, disposez les câbles pour éviter les interférences avec les parties du circuit. <Ordre de combinaison> Mur Mur INSTALLATION DES ACCESSOIRES 63 • Lorsque vous retirez la télécommande de la plaque d'installation, insérez un petit tournevis à tête plate dans le trou de séparation du côté inférieur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour séparer la télécommande. - Il y a 2 trous de séparation dans la partie inférieure. Lentement, séparez un par un. - Veillez à ne pas endommager les pièces internes pendant le retrait. Mur latéral <Ordre de séparation> FRANÇAIS • Utiliser les câbles de connexion pour connecter l'unité intérieure à la télécommande. DC 12 V Rouge Signal Jaune MASSE Noir Veuillez vérifier si le connecteur est normalement connecté. Unité latérale OK Câble de connexion • Pour les cas suivants, achetez et utilisez séparément les câbles adaptés à la situation. - N'installez pas le câble sur 50 m. (Cela peut causer des problèmes de communication.) - Si la distance entre la télécommande filaire et l'unité intérieure est de 10 m ou plus : Câble d'extension de 10 m (nom du modèle : PZCWRC1) ! REMARQUE Pendant l'installation de la télécommande filaire, ne l'enterrez pas dans le mur. (Cela peut provoquer une défaillance du capteur de température.) N'installez pas le câble sur 50 m. (Cela peut causer des défauts de communication.) Lorsque vous installez le câble d'extension, vérifiez soigneusement le sens des connecteurs du côté de la télécommande et du côté du produit avant l'installation. Spécification de câble d'extension : AWG 24, 3 conducteurs ou plus. CN_REMO PCB d'intérieur PCB d'intérieur CN_REMO 64 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Câble de rallonge Intérieur PCB PRINCIPAL Contrôleur câbléa Bornier intérieur RED(12V) YL(SIGNAL) BR(GND) Vérifiez si le connecteur est correctement branché. Vérifiez si le connecteur est correctement branché. Méthode de connexion par câble pour utiliser un périphérique externe FRANÇAIS 1) Méthode de connexion par câble filaire à distance. - Dans la télécommande câblée, connectez la pièce marquée dans la figure suivante (J02C, DO-Port) au câble. - Selon l'environnement d'installation, il y a 3 directions (entrée arrière, côté supérieur et côté droit) pour l'installation. 2) Méthode de connexion d'extension de câble - Parmi les câbles connectés à la télécommande câblée, coupez les connecteurs restants de l'autre côté, puis étendez et connectez les câbles - Spécifications du câble d'extension : 24~26 AWG. ! MISE EN GARDE Pour la connexion d'appareil externe, utilisez le câble isolé avec gaine pour la connexion d'extension. Avant de combiner avec la plaque d'installation, disposez les câbles pour éviter les interférences avec les parties du circuit. RMC DO-Port 30 cm 2 (GND_Noir) 3 (DC 12 V_Rouge) Composition du produit de la télécommande • Spécifications de sortie - Tension : DC 11~12 V - Courant : 5 mA Connexion au champ INSTALLATION DES ACCESSOIRES 65 Réservoir DHW Pour établir le circuit d'eau chaude sanitaire, une vanne à 3 voies et un kit de réservoir d'eau chaude sanitaire sont requis. Si le système solaire thermique est préinstallé dans le champ d'installation, un kit solaire thermique est nécessaire pour l'interface entre le système solaire thermique – au – réservoir DHW – au – Condition d'installation Capteur de réservoir d'eau Sortie d'eau Entrée d’eau Réservoir d'eau sanitaire Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type SPDT 3 fils (1) Alimentation Mode de fonctionnement Prise en charge Sélection du « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Oui Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Oui 230 V AC (1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). (2) : Le débit A 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. (3) : Le débit A 'signifie débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. FRANÇAIS L'installation du réservoir d'eau sanitaire nécessite les considérations suivantes : • Le réservoir d'eau sanitaire doit être situé à l'endroit plat. • La qualité de l'eau doit être conforme aux directives EN 98/83 CE. • Comme ce réservoir d'eau est un réservoir d'eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n'utilisez pas de traitement anti-gel comme l'éthylène-glycol. • Il est fortement recommandé de laver à l'intérieur du réservoir d'eau sanitaire après l'installation. Il assure la production d'eau chaude propre. • Près du réservoir d'eau sanitaire, il devrait y avoir une alimentation en eau et une évacuation de l'eau pour faciliter l'accès et la maintenance. • Réglez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du réservoir sanitaire. 66 INSTALLATION DES ACCESSOIRES ! ATTENTION FRANÇAIS Installation de la pompe de recirculation Lorsque est utilisé avec le ballon d'eau chaude sanitaire, il est FORTEMENT recommandé d'installer une pompe de recirculation pour éviter d'inonder l'eau froide à la fin de l'alimentation en eau chaude et pour stabiliser la température de l'eau dans le réservoir DHW - La pompe de recirculation doit être utilisée lorsque la demande DHW n'est pas requise. Par conséquent, un planificateur de temps externe pour déterminer quand la pompe de recirculation devrait s'allumer et s'éteindre est nécessaire. - La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée comme ce qui suit : Durée [minute] = k x V x R k : 1,2 ~ 1,5 est recommandé. (Si la distance entre la pompe et le réservoir est loin, choisissez un nombre élevé) V : Volume du réservoir d'eau sanitaire [litre] R : Débit d'eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe - L'heure de démarrage de la pompe doit être antérieure à la demande d'eau sanitaire. Alimentation en eau chaude Douche (fin de l'approvisionnement en eau chaude) Capteur de réservoir d'eau Pompe de recirculation Sortie d'eau Vérifiez la Valve Entrée d’eau Réservoir d'eau sanitaire Eau de ville Planificateur de temps externe INSTALLATION DES ACCESSOIRES 67 Comment câbler le chauffe-eau DHW Étape 1. Découvrir le capot du chauffage du réservoir DHW. Il est situé côté du réservoir. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez les fils comme ci-dessous. Les fils sont des articles fournis sur le terrain. (L) : Signal en direct du PCB au chauffage (N) : Signal neutre du PCB au chauffage ! ATTENTION Spécification de fil • La section transversale du fil doit être de 6 mm2. L N RESERVOIR D'EAU DE CHAUFFAGE (L) (N) A FRANÇAIS Réglage de la température du thermostat • Pour garantir un bon fonctionnement, il est recommandé de régler la température du thermostat à la température maximale (symbole sur l'image). • Le modèle de chauffage électrique 1Ø et le modèle de chauffage électrique 3Ø sont réglés de la même manière que ci-dessous. 68 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Kit réservoir DHW Ce produit peut être utilisé en connectant le kit réservoir DHW sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude par surchauffeur dans le réservoir DHW. Comment installer le kit réservoir DHW [Pièces du kit réservoir d'eau chaude sanitaire] 1 2 3 4 5 6 Corps du kit réservoir Capteur Harnais multifonctionnel FRANÇAIS Le capteur de température pour réservoir DHW sert à contrôler la température de l'eau chaude du réservoir DHW. Si le capteur est défectueux, vous pouvez l'acheter séparément (Nom du modèle : PHRSTA0) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Dégagez le kit réservoir DHW et placez-le sur le mur. Étape 2. Connectez le harnais (Violet) du PCB principal (TB1(6/7)) à 'CN_B_Heat_A' du PCB principal comme illustré ci-dessous dans la fig. 1 Étape 3. Insérer le capteur du réservoir DHW dans'CN_TH4' (rouge) du PCB principal, référezvous comme ci-dessous. Étape 4. Raccordez l'alimentation électrique au kit réservoir DHW d'après la figure ci-contre. 1. CN_TH4 h Le capteur doit être monté correctement dans le trou de sonde du réservoir DHW comme sur la figure ci-dessous. 2. Signal CN_TH4 PCB d'intérieur Capteur Réservoir DHW 1 2 3 4 5 6 CN_E_HEAT_B 6 7 L N RÉSERVOIR DHW CHAUFFAGE PCB d'intérieur CN_E_HEAT_B Harnais multifonctionnel Alimentation électrique 1Ø 220-240 V 50 Hz 6 7 Fig. 1 Capteur de température de Support réservoir DHW de capteur Intérieur du réservoir DHW Paroi extérieure du réservoir DHW Fig. 2 ! MISE EN GARDE Montage du capteur Insérer le capteur dans la douille du capteur et le visser fermement. Puissance de chauffage INSTALLATION DES ACCESSOIRES 69 Kit solaire thermique Ce produit peut être utilisé en connectant le kit solaire thermique sur le terrain. Il peut être utilisé pour chauffer l'eau chaude à l'aide d'un système solaire thermique. L'utilisateur final doit être un kit solaire thermique LG AWHP. Comment installer le kit solaire thermique [Pièces du kit solaire thermique] Capteur de support Connecteur de tuyau Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Installez le raccord de tuyau (il est nécessaire de réduire ou d'allonger le diamètre du tuyau), le tuyau et le kit solaire thermique. Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 4. Insérez complètement le harnais dans le PCB(CN_TH4) et fixez le capteur thermique dans le connecteur du tube comme indiqué ci-dessous. h Si la sonde du réservoir DHW est raccordée, débranchez d'abord la sonde du PCB. Capteur solaire thermique CN_TH4 PCB d'intérieur Tuyau d'eau Connecteur de tuyau Capteur solaire thermique (moins de 12 m) Valve 3 voies (alimentation de terrain) Connecteur de tuyau Capteur de réservoir d'eau (moins de 12 m) Pompe (alimentation sur le terrain) Entrée d’eau Sortie d'eau Réservoir d'eau Système solaire thermique (approvisionnement Sortie d'eau sur le terrain) Entrée d’eau Collecteur solaire (approvisionnement sur le terrain) FRANÇAIS Capteur solaire thermique 12 m(1 EA) 70 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contact sec Le contact sec est une solution pour le contrôle automatique du système de chauffage, de ventilation et de climatisation au mieux des intérêts du propriétaire. En d'autres termes, il s'agit d'un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l'appareil après avoir reçu le signal de sources externes. Comment installer un contact sec [Pièces en contact sec] FRANÇAIS Corps de contact sec Câble(pour connexion avec IDU Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si CN_CC le courant de l'appareil est coupé. CN_CC Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. PCB d'intérieur PCB d'intérieur Étape 3. Raccordez complètement le câble au PCB (CN_CC) de l'appareil. Étape 4. Insérez ensuite fermement le harnais sur le circuit imprimé de contact sec (CN_INDOOR) comme indiqué ci-dessous. CN_CC PCB d'intérieur Contact sec CN_INDOOR INSTALLATION DES ACCESSOIRES 71 [Réglage de l'entrée du signal de contact] BAS MOYEN HAUT COMM Thermique Fonctionnement COMM VENTILATEUR CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT • Pour la fermeture du contact d'entrée uniquement (pas d'alimentation) Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) FRANÇAIS Notes N'entrez pas le signal de tension en mode de réglage « NON VOLT », sinon vous risqueriez de l'endommager sérieusement. Raccorder une tension externe séparée de 12 V DC, 24 V~ BAS MOYEN HAUT COMM Thermique Fonctionnement COMM VENTILATEUR CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT • Pour tension de contact d'entrée : DC 12 V, 24 V~ Le thermostat LG n'alimente pas cette section (alimentation sur site) 72 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Contrôleur externe - Réglage du fonctionnement des entrées numériques programmables Si vous avez besoin d'utiliser la commande en fonction de l'entrée numérique externe (ON/OFF), connectez le câble au circuit imprimé intérieur (CN_EXT). Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil Étape 3. Connectez complètement le contrôleur externe au PCB(CN_EXT). Étape 4. Raccordez le câble et la pièce d'installation sur site. PCB d'intérieur Câble adaptateur Exemple d'installation #1 • SW : Interrupteur unipolaire - Sélectionnez une pièce avec contacts pour un ampérage extrêmement faible - DC 5 V ~ 12 V est utilisé au point de contact - La charge de l'interrupteur est d'environ 0.5 ~ 1 mA Unité intérieure 0.5 m PCB CN_EXT Max 10 m SW Pièce fournie Partie d'installation sur le terrain • Câble de commande - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Exemple d'installation #2 • X : Relais(un point de contact, DC fixe 0.5 ~ 1 mA) • SW : Interrupteur à distance ON/OFF • Câble de commande (unité intérieure vers circuit de relais) - Taille de câble : 22 à 26 AWG - Ne rallongez pas le câble de plus de 10 mètres Circuit de relais Unité intérieure PCB CN_EXT FRANÇAIS CN_EXT 0.5 m Max 10 m X Pièce fournie X SW Alimentati on du relais Partie d'installation sur le terrain Détermination de l'objet du CN_EXT Valeur de réglage : 0 ~ 5 pas Réglage du port CN-EXT intérieur - 0 : par défaut - 1 : Utilisation simple marche / arrêt - 2 : Contact sec (contact simple) - 3 : Arrêt d'urgence uniquement pour l'unité intérieure - 4 : Rattachement / absence - 5 : Arrêt d'urgence de toutes les unités intérieures (il ne peut être réglé que lorsque l'unité intérieure dispose d'une fonction d'arrêt d'urgence) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 73 Capteur de température d'air à distance Capteur de température à distance peut être installé n'importe où l'utilisateur veut détecter la température. Condition d'installation Rôle et contrainte pendant l'installation du capteur de température de l'air à distance est très similaire à celle du thermostat. • La distance entre l'unité intérieure et le capteur de température d'air à distance doit être inférieure à 15 m en raison de la longueur du câble de connexion du capteur de température d'air à distance. • Pour les autres contraintes, veuillez vous reporter à la page précédente où sont décrites les contraintes liées au thermostat Zone de contact direct de rayon de soleil Oui Oui Non Non 5 ft (1,5 m) Non 5 ft (1,5 m) Câble de connexion (moins de 15 m) Non Non Non Thermostat Capteur de température d'air à distance Comment installer le capteur de température à distance [Pièces du capteur de température à distance] Capteur Vis (pour fixer le capteur à distance) Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Déterminez l'endroit où le capteur de température à distance est installé. Déterminer ensuite l'emplacement et la hauteur des vis de fixation de la fig. 1 (Intervalle entre les vis : 60 mm) Étape 2. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 3. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 4. Insérez la sonde de température dans le circuit imprimé (CN_ROOM) et fixez fermement la sonde dans la fig. 2 Étape 5. Le fil de connexion n'a pas d'importance si vous changez la couleur du fil à cause de l'absence de pôles. FRANÇAIS Zone de contact direct de rayon de soleil 74 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Vis de fixation 60 mm PCB d'intérieur PCB d'intérieur BK WH CN_ROOM Capteur [fig. 1] [fig. 2] Étape 6. Intégrez le capteur de température à distance avec les vis comme l'ordre des flèches. Fixation du capteur à distance 1 FRANÇAIS 2 ! MISE EN GARDE • Choisissez l'endroit où la température moyenne peut être mesurée pour que l'unité fonctionne. • Évitez la lumière directe du soleil. • Choisissez l'endroit où les dispositifs de refroidissement / chauffage n'affectent pas le capteur de télécommande. • Choisissez l'endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n'affecte pas le capteur distant. • Choisissez l'endroit où le capteur distant n'est pas affecté lorsque la porte est ouverte. ! REMARQUE • Pour plus d'informations sur l'installation du capteur de température à distance, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le capteur de température à distance. • Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8. (en particulier le code de fonction n °3) CN_ROOM INSTALLATION DES ACCESSOIRES 75 Pompe solaire Une pompe solaire peut être nécessaire pour alimenter le débit d'eau lorsque le système solaire thermique est installé. Comment installer la pompe solaire Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 4. POMPE À EAU (B) PCB d'intérieur 4 BR L 5 BL N Pompe solaire AC 230 V CN_W_PUMP_B FRANÇAIS Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Vérifier si le harnais (Noir) est inséré complètement dans le PCB de l'unité intérieure (CN_W_PUMP_B). Étape 4. Raccordez la pompe externe au bornier 1(4/5). h Il est possible de ne pas utiliser la pompe solaire en fonction de l'environnement de l'installation. 76 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Pompe externe Une pompe externe peut être nécessaire lorsque la pièce à chauffer est trop grande ou mal isolée (sans potentiel) De plus, une pompe externe est installée avec un réservoir tampon pour conserver une capacité suffisante. Comment installer la pompe externe Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Connectez complètement le câble d'alimentation au bornier (TB_W_PUMP_C). FRANÇAIS PCB d'intérieur TB_W_PUMP_C Pompe externe (Hors tension) INSTALLATION DES ACCESSOIRES 77 Modem Wi-Fi Le modem Wi-fi permet le fonctionnement du système à distance à partir d'un smartphone. Les fonctions disponibles incluent la sélection de marche/arrêt, le mode de fonctionnement, le chauffage DHW, le réglage de la température, la programmation hebdomadaire, etc. Comment installer le modem Wi-fi [Pièces du modem Wi-fi] Câble USB Câble de rallonge Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 5. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les panneaux avant et distinguez le boîtier de commande (intérieur) de l'appareil. Étape 3. Connectez le câble USB au circuit imprimé de l'unité intérieure (CN_WF ; Bleu) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Étape 4. Connectez complètement le modem Wi-Fi au câble USB. Étape 5. Reportez-vous à l'image ci-dessous pour installer le modem Wi-Fi dans la position indiquée. PCBPCB d'intérieur PCB d'intérieur d'intérieur PCB d'intérieur CN_WFCN_WF CN_WF CN_WF Câble USB FRANÇAIS Corps du modem Wi-fi 78 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Réseau intelligent Ce produit offre la fonction SG Ready pour les utilisateurs. Elle permet d'arrêter le fonctionnement interne (Chauffage / DHW) et de contrôler la température de consigne en fonction du signal d'entrée du fournisseur d'énergie. Comment installer un réseau intelligent Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 ~ Étape 3. Étape 1. Vérifiez si le courant de l'appareil est coupé. Étape 2. Démontez les faces avant et distinguez le bloc de jonction dans le PCB intérieur. Étape 3. Raccordez le câble d'alimentation au bornier du circuit imprimé (TB_SG2, TB_SG1) comme indiqué ci-dessous. PCB d'intérieur FRANÇAIS TB_SG2 TB_SG1 Fonctionnement chauffage et DHW en fonction du signal d'entrée (SG1 / SG2) Signal d'entrée Affichage Coût Commande de l'état SG1 (électrique) SG2 SGN SG1 SG2 SG3 Ouvrir Ouvrir Fonctionnement Prix normal normal Fonctionnement Chauffage Gérer le statut de fonctionnement Eau chaude sanitaire Gérer le statut de fonctionnement Fonctionnement désactivé Fonctionnement Fonctionnement Fermer Ouvrir Prix élevé (Verrouillage interne forcé désactivé interne forcé désactivé utilitaire) Le changement de Le changement de température de consigne température de consigne dépend automatiquement dépend automatiquement de de la valeur du mode SG la valeur du mode SG dans le dans le réglage de réglage de l'installateur l'installateur Fonctionnement - Étape 0 : maintenir la - Étape 0 : augmentation de Ouvrir Fermer Prix bas température cible activé 5 °C par rapport à la Recommandé - Étape 1 : augmentation de température cible 2 °C par rapport à la - Étape 1 : augmentation de température cible 5 °C par rapport à la - Étape 2 : augmentation de température cible 5 °C par rapport à la - Étape 2 : augmentation de température cible 7 °C par rapport à la température cible Changement automatique Opération sur Prix très Gérer le statut de Fermer Fermer de la température cible à commande bas fonctionnement 80 °C INSTALLATION DES ACCESSOIRES 79 Valve 2 voies Une vanne à 2 voies est nécessaire pour contrôler le débit d'eau pendant le refroidissement. Le rôle de la vanne 2 voies est de couper l'écoulement de l'eau dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement lorsque l'unité de ventilo-convecteur est équipée pour l'opération de refroidissement. Informations Générales prend en charge la vanne 2 voies suivante. Type Alimentation NO 2 fils (1) NO 2 fils (2) 230 V AC 230 V AC Mode de fonctionnement Prise en charge Fermeture du débit d'eau Oui Oui Oui Ouverture du débit d'eau Oui (1) : Type Normal Ouvert. Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est ouverte. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est fermée.) (2) : Type Normal Fermé Lorsque l'alimentation électrique n'est PAS fournie, la vanne est fermée. (Lorsque l'alimentation électrique est fournie, la vanne est ouverte.) Comment câbler la vanne à 2 voies Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. 18 L1 19 L2 20 N VALVE À 2 VOIES (A) (NO) (NC) ! Condensation • Un mauvais câblage peut provoquer une condensation sur le sol. Si le radiateur est connecté à la boucle d'eau sous le plancher, de la condensation peut se former sur la surface du radiateur. (N) ! Valve 2 voies MISE EN GARDE ATTENTION Câblage • Le type Normal Ouvert doit être connecté au fil (NO) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. • Le type Normal fermé doit être connecté au fil (NC) et au fil (N) pour la fermeture de la vanne en mode refroidissement. (NO) : Signal en direct (pour le type Normal Ouvert) du PCB à la vanne 2 voies (NC) : Signal en direct (pour le type Normal Fermé) du PCB à la vanne 2 voies (N) : Signal neutre du circuit imprimé à la vanne 2 voies Dernières vérifications • Sens de l'écoulement : - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - Si le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement. FRANÇAIS Ouverture du débit d'eau Fermeture du débit d'eau 80 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Valve 3 voies(A) La vanne 3 voies (A) est nécessaire pour faire fonctionner le réservoir DHW. Le rôle de la vanne 3 voies est le passage du débit entre la boucle de chauffage sous le plancher et la boucle de chauffage du réservoir d'eau. De plus, il est nécessaire de faire fonctionner une chaudière d'une tierce partie. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type SPDT 3 fils (1) Alimentation Mode de fonctionnement 220-240 V~ Sélection du « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Prise en charge Oui Oui FRANÇAIS (1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). (2) : Débit A signifie le « débit d'eau de l'unité intérieure au circuit d'eau souterrain. » (3) : Débit B signifie le « débit B signifie «débit d'eau de l'unité vers le réservoir d'eau sanitaire. » Comment câbler la vanne à 3 voies(A) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. VALVE À 3 VOIES (A) 8 9 10 L L1 N BR BK BL (W) (U) (N) ! ATTENTION • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d'eau lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). Valve 3 voies (W) : Signal en direct (chauffage du réservoir d'eau) du PCB à la vanne 3 voies (U) : Signal direct (chauffage par le sol) du PCB à la vanne 3 voies (N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies INSTALLATION DES ACCESSOIRES 81 Valve 3 voies(B) La vanne 3 voies (B) est nécessaire pour faire fonctionner le système solaire thermique. Le rôle de la vanne 3 voies est de commuter le débit entre le mode ouvert et le mode fermé du circuit solaire. Informations Générales prend en charge la vanne 3 voies suivante. Type SPDT 3 fils (1) Alimentation Mode de fonctionnement 220-240 V~ Sélection du « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) Prise en charge Oui Oui Comment câbler la vanne à 3 voies(B) Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouvez le bornier et branchez le fil comme ci-dessous. VALVE À 3 VOIES (B) 1 2 3 BR WH BL L L1 N (W) (U) (N) ! ATTENTION • La vanne à 3 voies doit sélectionner « fermer le circuit solaire » lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N). • La vanne à 3 voies doit sélectionner « circuit solaire ouvert » lorsque l'alimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil (N). Valve 3 voies (W) : Signal sous tension (circuit solaire fermé) du PCB à la vanne 3 voies (U) : Signal sous tension (circuit solaire ouvert) du PCB à la vanne 3 voies (N) : Signal neutre du PCB à la vanne 3 voies FRANÇAIS (1) : SPDT = Double jet unipolaire. Trois fils sont constitués de Live1 (pour sélectionner le flux A), Live 2 (pour sélectionner le flux B) et Neutre (pour le commun). (2) : Débit B signifie « source de chaleur vers le panneau solaire de façon répétée ». (mode de fermeture du circuit) (3) : Débit A signifie « débit de la source de chaleur du panneau solaire au réservoir d'eau chaude sanitaire dans le circuit solaire ». (mode ouvert du circuit) 82 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Chauffage électrique Comment acheminer le chauffage électrique Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique. Étape 2. Vérifier le diamètre des tuyaux pré-installés de l'unité. Étape 3. Si le diamètre des tuyaux pré-installés est différent du diamètre du kit d'accessoires de chauffage électrique, il est nécessaire de réduire ou d'étendre le diamètre des tuyaux. Étape 4. Connecter les tuyaux. Le tuyau d'entrée de l'accessoire de chauffage électrique doit être connecté à la sortie de l'unité. ! ATTENTION FRANÇAIS Les suivis doivent être conservés avant l'installation • L'unité doit être arrêtée avant les travaux de tuyauterie. • Ne jamais brancher l'alimentation électrique pendant les travaux de tuyauterie du chauffage électrique. • Avant les travaux de tuyauterie, l'eau dans la pièce (ou à la boucle de chauffage) installée avec le chauffage électrique doit être évacuée. Après le travail, l'eau doit être chargée. ! MISE EN GARDE • Le chauffage électrique doit être installé avec suffisamment d'espace pour l'installation et le service. • Les conduits d’eau et les branchements doivent être nettoyés avec de l'eau. • Les méthodes permettant d'éviter les fuites dans les raccords de plomberie doivent être appliquées. • Le chauffage ne doit pas subir d'impacts. • Ne pas laisser tomber les particules sales à l'intérieur du réservoir pour éviter toute possibilité de détérioration. • Après l'installation, s'assurer qu'aucune fuite n'a lieu au niveau de la connexion. Information relative au bloc de raccordement Symboles utilisés sous les photos sont les suivants : - L, L1, L2 : Par défaut (220-240 V~) - N : Neutre (220-240 V~) - BR : Marron, WH : Blanc , BL : Bleu , BK : Noir Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 < 3 kW > Bloc de raccordement 1 Bloc de raccordement 2 < 6 kW > INSTALLATION DES ACCESSOIRES 83 Comment câbler le chauffage électrique Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 4. Étape 1. Retirer le couvercle de l'accessoire de chauffage électrique. Étape 2. Trouver le bornier et connecter les fils. Se reporter au manuel d'installation du chauffage électrique. (Les fils sont fournis sur le terrain.) Étape 3. Connecter les ports du bornier, l'unité et l'accessoire du chauffage électrique. - CHAUFFAGE(A) : Signal pour activer la 1ère étape - CHAUFFAGE(B) : Signal pour activer la 2ème étape (3 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) 2(N) L N 4 5 A(A1) A(A2) 6 CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) 26 25 BL BR N L CHAUFFAGE (B) 24 23 BL BR N L CHAUFFAGE (A) Bornier 3 (Dans l'unité) (6 kW) Bornier 2 (Dans la Résistance d'appoint) 1(L) 2(N) L N Source de courant 50 Hz 220-240 V~ 3 4 5 6 A(A1) A(A2) CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE A (SIGNAL) B(A1) B(A2) CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE B (SIGNAL) 23 24 BR BL L N CHAUFFAGE (A) 25 26 BR BL L N CHAUFFAGE (B) Bornier 3 (Dans l'unité) Étape 4. Brancher le câble d'alimentation au bornier 2. Lors du serrage du câble d'alimentation sur le bornier, veillez à éviter tout choc ou blessure. (AC 220-240 V signal) Bornier 2 (dans la résistance d'appoint) 1(L) 2(N) Source de courant 50 Hz 220-240 V~ • Pour de plus amples informations sur l’installation du Chauffage électrique, veuillez consulter le manuel d’installation fourni avec celui-ci. FRANÇAIS Source de courant 50 Hz 220-240 V~ 3 84 INSTALLATION DES ACCESSOIRES Comment installer une vanne 3 voies pour le bypass d'un chauffage d'appoint Suivez les procédures ci-dessous. Étape 1 ~ Étape 2. Étape 1. Découvrir le capot avant de l'unité. Étape 2. Trouver le bornier et connecter le fil comme ci-dessous. Lors du serrage du fil de connexion sur le bornier, veillez à éviter tout choc ou blessure. (230 V AC) VANNE À 2 VOIES (B) 18 19 20 BR WH BL L L1 N (NO) (NC) (N) FRANÇAIS Vanne 3 voies ! ATTENTION • Lorsque le type de vanne 2 voies est de type NO, la vanne 3 voies doit sélectionner le débit A (by-pass). L'alimentation électrique est fournie au fil (NO) et au fil (N). • Lorsque le type de vanne 2 voies est de type NC, la vanne 3 voies doit sélectionner Débit B (chauffage d'appoint). L'alimentation électrique est fournie au fil (NC) et au fil (N). ! MISE EN GARDE • La vanne 3 voies doit être raccordée avec la vanne 2 voies dans le bornier. • Maintenir une distance de plus de 0,5 m entre la vanne 3 voies et le chauffage d'appoint • Pour éviter l'inversion du débit, il est important d'utiliser un clapet anti-retour (clapet anti-retour) pour la sortie d'eau du chauffe-eau de secours. Comment connecter le capteur de chauffage d'appoint à l'appareil Suivez les procédures ci-dessous Étape 1 - Étape 5. ① Trouver le kit de blocs de jonction de chauffage de secours (Fig. 1). ② Assemblez le kit du bornier à l'aide de l'unité vissée (voir page 40) ③ Branchez-le sur 'E/Heater Out' (Connecteur blanc) du CN_TH3 sur la carte mère (Unité) comme indiqué Fig.2. ④ Connectez le harnais entre l'appareil et le réchauffeur de secours jusqu'à ce qu'il soit enclenché en position. (figure. 3). ⑤ Utilisez le serre-cordon pour fixer le câble à travers un trou basse tension. CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE (5 V CC) 8 7 31 32 A B CAPTEUR DE SORTIE E/CHAUFFAGE (5 V CC) Fig.1 Fig.2 Fig.3 INSTALLATION DES ACCESSOIRES 85 Dernières vérifications N° 1 Point de contrôle Description - Vérifiez si les vannes d'arrêt doivent être assemblées avec le tuyau Connexion de l'entrée / sortie d'eau d'entrée et de sortie d'eau de l'unité - Vérifiez l'emplacement du tuyau d’entrée / de sortie d’eau 3 Vitesse de la pompe à eau - Pour garantir un débit d'eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Min ». - Cela peut entraîner une erreur de débit inattendue CH14. (Reportez-vous au chapitre 4 « Tuyauterie d'eau et raccordement au circuit d'eau ») 4 Ligne de transmission et câblage de la source d'alimentation - Vérifiez si la ligne de transmission et le câblage de la source d'alimentation sont séparés l'un de l'autre. - Si ce n'est pas le cas, un bruit électronique peut se produire à partir de la source d'alimentation. 5 Les spécifications du cordon d'alimentation - Vérifiez les spécifications du cordon d'alimentation (reportez-vous au chapitre 4 « Connexion des câbles ») Valve 3 voies - L'eau doit s'écouler de la sortie d'eau de l'unité vers l'entrée d'eau du réservoir sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier le sens d'écoulement, assurez-vous que la température de sortie d'eau de l'unité et la température d'entrée d'eau du réservoir d'eau sanitaire sont similaires Valve 2 voies - L'eau ne doit pas s'écouler dans la boucle sous le plancher en mode de refroidissement. - Pour vérifier le sens d'écoulement, vérifiez la température à l'entrée d'eau de la boucle sous le plancher. - ISi le câblage est correct, cette température ne doit pas être approchée à 6 °C en mode refroidissement. Aération - L'aération doit être située au plus haut niveau du système de conduite d'eau - Elle devrait être installée au point qui est facile à entretenir. - Il faut parfois enlever l'air dans le système d'eau si la purge d'air n'est pas effectuée suffisamment, il peut se produire une erreur CH14. (se reporter au chapitre 4 « Taxation de l'eau ») 2 6 7 8 FRANÇAIS Pression hydraulique - Vérifiez la pression d'alimentation en eau en utilisant un manomètre à l'intérieur de l'unité - La pression d'approvisionnement en eau doit être inférieure à 3,0 bars environ 86 CONFIGURATION CONFIGURATION Comme est conçu pour satisfaire divers environnements d'installation, il est important de configurer le système correctement. S'il n'est pas configuré correctement, un fonctionnement incorrect ou une dégradation des performances peut être attendu. Réglage du commutateur DIP ! MISE EN GARDE Couper l'alimentation électrique avant de régler le commutateur DIP • Lorsque vous réglez le commutateur DIP, couper l'alimentation électrique pour éviter les chocs électriques. PCB d'intérieur ON SW1 1 2 3 4 2 3 4 2 3 4 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 ON SW2 1 5 6 7 OFF ON 1 2 3 4 FRANÇAIS Informations Générales SW3 1 OFF OFF est sélectionné On est sélectionné 8 CONFIGURATION 87 Réglage du commutateur DIP Option de commutateur 2 Description Réglage Rôle lorsque le contrôleur central est équipé 1 Comme maître 1 Comme esclave 2 2 3 2 3 2 3 1 Unité + Unité extérieure installées Unité + Unité extérieure + Le réservoir DHW est installé Unité + Unité extérieure + Réservoir DHW + Le système thermique solaire est installé 2 3 Réservé 4 Chauffage seulement 4 Chauffage et refroidissement 5 Toujours 5 Alors que la pompe à eau est allumée Cycle 4 Détection de commutateur de débit Sélection de la capacité du chauffage électrique 5 6 7 Le chauffage électrique n'est pas utilisé 6 7 Modèle 1Ø : la demi-capacité est utilisée Modèle 3Ø : la capacité 1/3 est utilisée 6 7 Inutilisé 6 7 6 7 Pleine capacité utilisée Informations d'installation du thermostat 8 Le thermostat n'est pas installé 8 Le thermostat est installé 8 FRANÇAIS Informations d'installation de l'accessoire 3 Défaut 88 CONFIGURATION Description Option de commutateur 1 Réglage Défaut Description Réglage Défaut 1 En tant que maître 1 Comme esclave 2 Tiers commun 2 SIEMENS 1 MODBUS Fonction MODBUS 2 Réservé FRANÇAIS 3 3 4 4 Réservé Réservé 3 Réservé 4 Option de commutateur 3 Description Réglage Description Capteur d'air à distance 1 Le capteur à distance n'est pas installé Réglage 1 Le capteur à distance est installé 2 Le mode antigel ne pas utiliser 2 Mode antigel ANTIGEL Défaut Défaut 1 2 Réservé 3 3 4 4 Réservé Réservé 3 Ne pas utiliser 4 CONFIGURATION 89 Informations générales sur la carte PCB extérieure ON SW2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OFF On est sélectionné FRANÇAIS OFF est sélectionné Informations sur le commutateur DIP Description Réglage Défaut 2 Mode normal à faible bruit 2 Mode à faible bruit limité 3 Mode Max 3 Contrôle de crête : Pour limiter le courant maximum (économie d'énergie) Mode à faible bruit 2 Contrôle de crête 3 h Uniquement les interrupteurs DIP n°. 2 et n°3 ont une fonction. D'autres n'ont aucune fonction. h Lorsque vous réglez le mode à faible bruit limité, vous pouvez quitter le Mode pour sécuriser la capacité après ! REMARQUE * Der Eingangsstromwert kann durch DIP-Schalter begrenzt werden. Kapazität 1Ø 5,7,9 kW 1Ø 12,14,16 kW 3Ø 12,14,16 kW Modus Max. Betriebsstrom(A) Spitzenstrom(A) Kühlung Heizung Kühlung Heizung Kühlung Heizung 23 23 35 35 15 15 17 17 25 27 10 12 90 CONFIGURATION ! REMARQUE Opération d'urgence • Définition des termes - Problème : un problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris temporairement dans le cadre d'une opération limitée sans l'aide d'un professionnel certifié. - Erreur : problème qui peut arrêter le fonctionnement du système, et qui peut être repris UNIQUEMENT après vérification par un professionnel certifié. - Mode d'urgence : opération de chauffage temporaire pendant que le système rencontre un problème. FRANÇAIS • Objectif de l'introduction de « Problème » - Contrairement au produit de climatisation, la pompe à chaleur air / eau fonctionne généralement pendant toute la saison hivernale sans arrêt du système. - Si le système a détecté un problème, qui n'est pas critique pour le fonctionnement du système afin de fournir de l'énergie de chauffage, le système peut temporairement continuer en mode d'urgence avec la décision de l'utilisateur final. • Problème classifié - Le problème est classé en deux niveaux en fonction de la gravité du problème : Problème léger et problème lourd - Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité intérieure. Dans la plupart des cas, ce problème concerne les problèmes de capteurs. L'unité extérieure fonctionne en mode de fonctionnement en mode d'urgence qui est configuré par l'interrupteur DIP n° 4 du PCB de l'unité intérieure. - Léger problème : un problème est détecté à l'intérieur de l'unité extérieure. Comme l'unité extérieure a un problème, le fonctionnement en mode d'urgence est effectué par un chauffage électrique situé dans l'unité intérieure. - Problème d'option : un problème est détecté pour le fonctionnement en option, comme le chauffage du réservoir d'eau. Dans ce cas, l'option perturbée est supposée comme si elle n'était pas installée sur le système. • Quand l'AWHP a des problèmes, (1) S'il n'y a pas de fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement: Une fois qu'une erreur se produit principalement dans l'unité intérieure, AWHP s'arrête. D'autre part, Remocon permet au produit d'activer/désactiver le fonctionnement. (Activer : opération d'urgence) - Léger / Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement - Problème critique : arrêt complet - Priorité de traitement: Critique> Lourd> Légère (2) S'il y a une fonction pour juger de la possibilité de fonctionnement : En fonction de l'état du problème léger / lourd / critique, la phrase contextuelle est guidée séparément sur l'affichage. - Léger problème : Chauffage / Refroidissement - Difficulté lourde : Chauffage Utilisable seulement - Problème critique : demande de centre de service AWHP fonctionne lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton OK dans la fenêtre contextuelle. CONFIGURATION ! 91 REMARQUE • Problème dupliqué : Problème d'option avec problème léger ou lourd - Si un problème d'option survient avec un problème léger (ou lourd) en même temps, le système accorde une priorité plus élevée à un problème léger (ou lourd) et fonctionne comme si un problème léger (ou lourd) se produisait. - Par conséquent, il arrive que le chauffage de DHW soit impossible en mode de fonctionnement d'urgence. Lorsque l'eau chaude sanitaire ne chauffe pas en mode d'urgence, vérifiez si le capteur d'eau chaude sanitaire et le câblage correspondant sont tous OK. FRANÇAIS • Le fonctionnement d'urgence ne redémarre pas automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - En condition normale, les informations de fonctionnement du produit sont restaurées et redémarrées automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale. - Mais en fonctionnement d'urgence, le redémarrage automatique est interdit pour protéger le produit. - Par conséquent, l'utilisateur doit redémarrer le produit après la réinitialisation de l'alimentation lorsque l'opération d'urgence a été exécutée. 92 RÉGLAGE DU SERVICE RÉGLAGE DU SERVICE Comment entrer le paramètre de service Pour accéder au menu affiché en bas, vous devez accéder au menu de réglage du service comme ce qui suit. • Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres. • Dans la liste des paramètres, sélectionnez la catégorie de paramètres de service et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à la liste des paramètres de service. FRANÇAIS OK Réglage du service • Vous pouvez définir les fonctions du service produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Menu Contact de service Informations de modèle Description Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de service. Afficher le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations sur la capacité Informations sur la version RMC Vérifiez le nom du modèle de la télécommande et la version du logiciel. Licence Open Source Voir la licence open source de la télécommande. RÉGLAGE DU SERVICE 93 Contact Service Vérifiez et entrez le numéro de téléphone du centre de service que vous pouvez appeler en cas de problème de service. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez le point de contact de service et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque le bouton « Modifier » est sélectionné, appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran d'édition, modifiez-le et appuyez sur le bouton [OK] pour changer le point de contact de service. FRANÇAIS OK OK 94 RÉGLAGE DU SERVICE Information sur le Modèle Vérifiez le groupe de produits intérieur / extérieur et les informations de capacité auxquels la télécommande est connectée. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie d'informations sur le modèle intérieur / extérieur et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. • Capacité de l'unité intérieure - 1 kWh = 1 kBtu * 0.29307 kWh est le résultat calculé sur la base de Btu. Il peut y avoir une petite différence entre la capacité calculée et la capacité réelle. Ex.) Si la capacité de l'unité intérieure est de 18 kBtu, elle est affichée à 5 kWh. FRANÇAIS OK RÉGLAGE DU SERVICE 95 Informations sur la version de la RMC Voir la version du logiciel de la télécommande. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez les informations sur la version RMC et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK 96 RÉGLAGE DU SERVICE Open Source Licence Voir la licence open source de la télécommande. • Dans la liste des paramètres de service, sélectionnez la catégorie de licence open source et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 97 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Comment rentrer les paramètres de l’installateur ! MISE EN GARDE Le mode de réglage de l'installateur est le mode pour régler la fonction de détail de la télécommande. Si le mode de réglage de l'installateur est mal réglé, cela peut entraîner une défaillance du produit, des blessures de l'utilisateur ou des dommages matériels. Il doit être défini par le spécialiste de l'installation avec la licence d'installation, et s'il est installé ou modifié sans licence d'installation, tous les problèmes causés seront la responsabilité de l'installateur et peuvent annuler la garantie de LG. OK OK ※Mot de passe de réglage de l'installateur Écran principal ’ menu ’ réglage ’ service ’ Informations sur la version RMC ’ Exemple de version SW) Version SW : 1.00.1 a Dans le cas ci-dessus, le mot de passe est 1001. ! REMARQUE Certaines catégories du menu de configuration de l'installateur peuvent ne pas être disponibles selon la fonction du produit ou le nom du menu peut être différent. FRANÇAIS • Dans l'écran de menu, appuyez sur le bouton [<,> (gauche / droite)] pour sélectionner la catégorie de réglage, puis appuyez sur le bouton [∧ (haut)] pendant 3 secondes pour accéder à l'écran de saisie du mot de passe. • Entrez le mot de passe et appuyez sur [OK] pour passer à la liste des paramètres du programme d'installation. 98 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Paramètres de l’installateur • Vous pouvez définir les fonctions de l’utilisateur de produit. • Certaines fonctions peuvent ne pas être affichées / utilisées dans certains types de produits. Fonction Différé de 3 minutes Sélectionner le capteur de température Mode contact sec Adresse de la commande centralisée Test pompe Description Utilisation en usine uniquement Sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de sortie de l'eau ou air + température de l'eau de sortie La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément. Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. Test de fonctionnement de pompe d’eau FRANÇAIS Consigne de temp. du refroidissement à air Réglez la plage de « Réglage de la température de l'air » en mode de refroidissement T° refroidissement eau Réglage de la gamme de 'Réglage de la température de sortie de l'eau' en mode de refroidissement Consigne de temp. du chauffage à air Consigne de temp. du chauffage à eau Consigne de temp. de l'ECS Séchage de la grille Chauffage à température Appro eau OFF mode froid Réglage de la désinfection du réservoir 1 Réglage de la désinfection du réservoir 2 Réglage du réservoir1 Réglage du réservoir2 Priorité de chaudière Heure démarrage ECS Réglage de la gamme 'Réglage de la température de l'air' en mode de chauffage Réglage de la gamme de 'Réglage de la température du flux de chauffage' en mode de chauffage Réglage de la température de consigne DHW Réglage pour l'utilisation de la capacité de l'étape 1 ou 2 du chauffage électrique Réglage de la température de l'air extérieur lorsque la moitié de la capacité du chauffage électrique démarre Déterminez la température de sortie d'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode refroidissement Réglage du temps de démarrage / maintien pour la pasteurisation Réglage de la température de pasteurisation Réglage de la température de démarrage pour le fonctionnement Réglage de la température de maintien pour le fonctionnement Déterminer la mise en marche ou l'arrêt du chauffage électrique et du chauffeeau Déterminer la durée du temps de suivi : temps de fonctionnement du chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire, temps d'arrêt du chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire et temps de retard du chauffage du réservoir DHW Loi d’air on/off(chauffage) Température de l'air de chauffage TH Réglage du type On/Off Loi d’eau on/off(chauffage) Température de sortie de l'eau de chauffage Réglage du type On/Off PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 99 Fonction Description Loi d’eau on/off(refroidissement) Température de l'air de refroidissement TH Activé / Désactivé Réglage du type Loi d’eau on/off(refroidissement) Température de sortie de l'eau de refroidissement TH Type Activé / Désactivé À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la Réglage de la temp. de refroidisse. position de la température de référence de l'eau de commande Réglage de la pompe en mode Définir de l'option marche / arrêt de la pompe à eau en mode chauffage chauffage Définir l'option de délai d'activation / de désactivation de la pompe à eau en Réglage de la pompe en mode refro. mode de refroidissement Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la Marche forcée logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même C'est la fonction de définir si installer (utiliser) un contact sec. (Ce n'est pas CN_CC une fonction pour l'installation de contact sec, mais c'est une fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure.) Réglage de la temp. du chauffage Smart Grid (SG) Fonction pour changer la capacité de la pompe à eau Choisissez d'utiliser ou non la fonction SG Mode du produit, réglez la valeur de l'option de fonctionnement dans l'étape SG1. Temp auto saisonnière Réglez la température de fonctionnement en mode Auto saisonnier Adresse de la Modbus Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure. CN_EXT Fonction pour régler le contrôle d'entrée et de sortie externe en fonction du DI / DO réglé par le client en utilisant le port de contact sec de l'unité intérieure. Déterminer l'utilisation du port de contact (CN_EXT) monté sur la carte électronique de l'unité intérieure Température antigel Ajouter une zone Utiliser une pompe externe Chaudière tierce Interface du compteur Retard de la pompe Journalisation données Initialisation du mot de passe Cette fonction empêche le produit de geler. Installer une vanne supplémentaire dans le produit pour contrôler la zone d'opération supplémentaire Configurer pour contrôler une pompe à eau externe Configuration pour contrôler la chaudière tierce Lors de l'installation de l'interface du lecteur pour mesurer l'énergie / la calorie dans le produit, définissez les spécifications de l'appareil pour chaque port Régler pour atteindre le débit optimal en faisant circuler l'eau de chauffage avec la pompe à eau avant l'échange de chaleur. Après l'arrêt de l'opération, une pompe à eau supplémentaire est activée pour faire circuler l'eau de chauffage. Afficher l'historique des erreurs de l'unité connectée C'est la fonction pour initialiser (0000) le mot de passe lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. FRANÇAIS Capacité de la pompe 100 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Différé de 3 minutes Élimine temporairement la fonction de délai de 3 minutes de l'unité extérieure • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Délai de 3 minutes et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 101 Sélectionner le capteur de température Le produit peut fonctionner en fonction de la température de l'air ou de la température de l'eau de sortie. La sélection pour régler la température comme température de l'air ou température de l'eau de sortie est déterminée. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Capteur de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Eau ! Air Air+Eau REMARQUE La température de l'air en tant que température de réglage est UNIQUEMENT disponible lorsque la connexion du capteur d'air à distance est activée et que la connexion du capteur d'air à distance est réglée sur 02. 102 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Mode contact sec La fonction de contact sec est la fonction qui peut être utilisée uniquement lorsque les dispositifs de contact sec sont achetés et installés séparément. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Value Auto manual ! REMARQUE Pour les fonctions détaillées relatives au mode de contact sec, reportez-vous au manuel de chaque contact sec. Qu'est-ce qu'un contact sec ? Cela signifie que l'entrée du signal du point de contact lorsque la clé de la carte de l'hôtel, le capteur de détection du corps humain, etc. sont en interface avec le climatiseur. Ajout de la fonctionnalité du système en utilisant des entrées externes (contacts secs et contacts humides). PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 103 Adresse de la commande centralisée Lorsque vous connectez la commande centrale, réglez l'adresse de contrôle centrale de l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK ! REMARQUE Entrez le code d'adresse en tant que valeur hexadécimale Avant : Groupe de Commande Centralisée No. Côté arrière : Numéro de l'unité intérieure de commande centrale ! REMARQUE Cette fonction n'est pas disponible pour le monobloc 104 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Test pompe Le test de pompe est la fonction à tester en faisant fonctionner la pompe à eau. Cette fonction peut être utilisée pour les trous d'aération / capteurs de débit et autres. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, lee test de pompe exécute la catégorie et appuie sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 105 Consigne de temp. du refroidissement à air Déterminer la plage de température du réglage de refroidissement lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Adresse de contrôle central et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Max. 30 30~24 Min. 18 22~16 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C ! REMARQUE Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté. • Accessoire PQRSTA0 doit être installé. • En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée. 106 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR T° refroidissement eau Déterminez la plage de température de réglage du refroidissement lorsque vous quittez la température de l'eau comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage de la température de refroidissement à l'eau et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Max. Min. Défaut 24 18 Plage 27~22 20~5 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C ! REMARQUE Condensation d'eau sur le sol • Pendant le refroidissement, il est très important de maintenir la température de l'eau à plus de 16 °C. Sinon, de la condensation peut se former sur le sol. • Si le sol est dans un environnement humide, ne réglez pas la température de départ en dessous de 18 °C. ! REMARQUE Condensation d'eau sur le radiateur • Pendant le refroidissement, l'eau froide peut ne pas s'écouler vers le radiateur. Si de l'eau froide pénètre dans le radiateur, il est possible que de la condensation se forme à la surface du radiateur. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 107 Consigne de temp. du chauffage à air Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température de l'air est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par air et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Max. 30 30~24 Min. 16 22~16 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C ! MISE EN GARDE Uniquement disponible lorsque le capteur de température d'air à distance est connecté. • Accessoire PQRSTA0 doit être installé. • En outre, la connexion du capteur d'air à distance doit être correctement réglée. 108 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Consigne de temp. du chauffage à eau Déterminez la plage de température de réglage de chauffage lorsque vous quittez la température de l'eau comme température de réglage. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage du chauffage par eau et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage Max. 65 65~35 Min. 15 34~15 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C ! REMARQUE • Lorsque le chauffage E n'est pas utilisé, la température minimale de la température de l'eau peut être réglée de 34 °C à 20 °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 109 Consigne de temp. de l'ECS Déterminer la plage de température du réglage de chauffage lorsque la température DHW est sélectionnée comme température de réglage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Température de réglage DHW et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Max. 80~50 Min. 40~30 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C 110 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Séchage de la grille Cette fonction est une caractéristique unique de AWHP qui, lorsque AWHP est installé dans une nouvelle structure en béton, contrôle la température spécifique de chauffage par le sol pendant une certaine période pour durcir le ciment de sol. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de séchage de chape et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Comment afficher Écran principal - Affiche le «séchage de la table» sur l'affichage de température souhaité. L'étape en cours en bas de l'écran est affichée. Valeur de réglage - Étape de démarrage: 1 ~ 11 - Température maximale : 35 °C ~ 55 °C - Étape 8 Temps de maintien : 1 jours ~ 30 jours Fonctionnement de la fonction - Il est effectué par la procédure suivante à partir de l'étape de départ sélectionnée. - Une fois toutes les étapes terminées, désactivez l'opération de durcissement du ciment. Étape 1 2 3 4 5 6 Température de départ de l'eau[˚C] 25 Max.T De 25 35 45 Durée [heures] 72 96 72 24 24 24 7 9 10 11 Max.T Max.T 45 35 25 Temps de maintien 72 72 72 24 8 ※ Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est inférieure ou égale à 55 °C elle est réglée à 55 °C de manière forcée. Si la valeur de réglage de la limite supérieure de la température LW de chauffage est supérieure ou égale à 25 °C elle est réglée à 25 °C de manière forcée. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 111 ! REMARQUE Température de départ de l'eau °C Temps de maintien Étape Pré-chauffage Chauffage prêt pour le carrelage FRANÇAIS • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'entrée du bouton à l'exception de la fonction de l'installateur et de l'affichage de la température est limitée. • Lorsque l'alimentation est rétablie après une coupure de courant pendant le fonctionnement du produit, l'état de fonctionnement du produit avant la coupure de courant est mémorisé et le produit est automatiquement utilisé. • L'opération de séchage de la chape s'arrête lorsqu'une erreur se produit / Lorsque l'erreur est éliminée, redémarrez le séchage de la chape de ciment. (Cependant, si la télécommande câblée est réinitialisée à l'état d'occurrence d'erreur, elle est compensée dans l'unité d'un jour) • En cas de relâchement après une erreur, l'opération de séchage de la chape peut prendre jusqu'à 1 minute d'attente après le démarrage. (L'état de fonctionnement du séchage de la chape est jugé comme un cycle de 1 minute.) • Pendant l'opération de séchage de la chape, la fonction d'installation de séchage de la chape peut être sélectionnée. • Pendant l'opération de séchage de la chape, l'opération de test, le mode à faible bruit désactivé, le réglage du temps à faible bruit, l'arrêt de l'eau chaude, le chauffage solaire désactivé. • Pendant l'opération de séchage de la chape, simple, en veille, allumé, éteint, hebdomadaire, vacances, le chauffage n'exécute pas l'opération de réservation. 112 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Chauffage à température En fonction des conditions climatiques locales, il est nécessaire de modifier les conditions de température dans lesquelles le chauffage électrique de l'unité intérieure s'allume / s'éteint. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, Chauffage sur la catégorie de température et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Diviser Mono Défaut -5 -5 Plage 18~-15 18~-25 * Limite supérieure / inférieure / valeur par défaut est en °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 113 ! REMARQUE • Température du chauffage en marche Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés sur « OFF-ON » : - Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur « OFF-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible. FRANÇAIS Utilisation de demi-capacité du chauffage électrique: lorsque les commutateurs DIP N° 6 et 7 sont réglés sur « OFF-ON » : - Exemple: Si la température du chauffage est réglée sur « -1 » et les commutateurs DIP n° 6 et 7 sur « OFF-ON », la demi-capacité du chauffage électrique démarrera lorsque la température de l'air extérieur sera inférieure à -1 °C et que le courant quittera la température de l'eau ou de l'air ambiant est beaucoup plus basse que la température de départ de l'eau cible ou la température ambiante de l'air cible. 114 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Appro eau OFF mode froid Déterminer la température de sortie de l'eau lorsque l'appareil est éteint. Cette fonction est utilisée pour empêcher la condensation sur le sol en mode de refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Alimentation en eau désactivée pendant la catégorie de refroidissement, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Fonction Valeur température de l'eau de Alimentation en eau hors température refroidissement FCU Utiliser/ne pas utiliser Défaut 16 utiliser Réglage de la plage 25~16 Utiliser/ne pas utiliser PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 115 - Arrêt de la température : température de coupure. L'arrêt de la température est valide lorsque le FCU est installé. - FCU : détermine si FCU est installé ou non. - Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Utiliser' et qu'en fait le FCU n'est PAS installé dans la boucle d'eau, l'unité s'arrête en mode refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C. - Exemple: Si l'arrêt de temp. est réglé sur '10' et FCU est 'Non utilisé' et qu'en fait FCU est installé dans la boucle d'eau, l'arrêt de température n'est pas utilisé et l'unité n'arrête PAS le fonctionnement en mode de refroidissement lorsque la température de sortie de l'eau est inférieure à 10 °C. ! MISE EN GARDE FRANÇAIS Installation FCU • Si le FCU est utilisé, la vanne 2 voies correspondante doit être installée et connectée à la carte électronique de l'unité intérieure. • Si le FCU est réglé sur 'Ne pas utiliser' mais que la vanne FCU ou 2 voies n'est PAS installée, l'unité peut fonctionner de manière anormale. 116 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 • L'opération de désinfection est un mode spécial de fonctionnement du réservoir de DHW pour tuer et empêcher la croissance de virus à l'intérieur du réservoir. - Désinfection active : Sélection de l'activation ou de la désactivation de l'opération de désinfection. - Date de début : Déterminer la date à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Heure de début : Déterminer l’heure à laquelle le mode de désinfection est en cours d'exécution. - Température max. : Température cible du mode de désinfection. - Durée : Durée du mode de désinfection. Profil de température de l'opération de désinfection Température de l'eau (à l'intérieur de DHW) FRANÇAIS Température max. Durée Heure de début Temps (Heure) OK OK ! REMARQUE Le chauffage DHW doit être activé • Si la Désinfection active est définie sur 'Ne pas utiliser', c'est-à-dire 'désactiver le mode de désinfection', la date de début et l'heure de début ne sont pas utilisées. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 117 Réglage du réservoir1 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 1 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Température extérieure max. 55~40 Température min. 30~1 118 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage du réservoir2 • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de réglage du réservoir 2 et appuyez sur [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Plage Hystérésis 4~2 Priorité de chauffage Chauffage du sol / DHW PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 119 • Réglage du réservoir 1, 2 Les descriptions pour chaque paramètre sont les suivantes. - Temp. minimum : l’écart de température par rapport à la température extérieure maximale. - Température extérieure max. : la température maximale générée par le cycle du compresseur AWHP. - Exemple: Si la temp. Min est défini sur '5' et la temp. Max extérieure est réglée sur '48', alors la session A (voir le graphique) démarre lorsque la température du réservoir d'eau est inférieure à 45 °C.... Si la température est supérieure à 48 °C..., la session B sera démarrée. Température de l'eau (Réservoir d'eau sanitaire intérieur) Chauffe-eau hors température Hystérésis Température DHW cible (définie par l'utilisateur) Température extérieure max. Temp. minimum Température de départ du chauffage DHW Session A Session C Session B Session D Temps (Heure) Session A : Chauffage par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau Session B : Chauffage par chauffe-eau Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint) Session D : Chauffage par chauffe-eau ! REMARQUE Le chauffage DHW ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé. FRANÇAIS - Hystérésis : écart de température par rapport à la température DHW cible. Cette valeur est requise pour activer et désactiver le chauffage du réservoir d'eau. - Priorité de chauffage : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir DHW et le chauffage au sol - Exemple: Si la température cible de l'utilisateur est définie sur « 70 » et que l'hystérésis est réglée sur « 3 », le chauffage du réservoir d'eau sera désactivé lorsque la température de l'eau est supérieure à 73 °C. Le chauffage du réservoir d’eau sera allumé lorsque la température de l'eau est inférieure à 70 °C. - Exemple: Si la priorité de chauffage est réglée sur « DHW », cela signifie que la priorité de chauffage est sur Chauffage DHW, DHW est chauffé par cycle de compresseur AWHP et chauffe-eau. Dans ce cas, le sousplancher ne peut pas être chauffé pendant le chauffage DHW. D'autre part, si la priorité de Chauffage est réglée sur « Chauffage au sol », cela signifie que la priorité de chauffage est activée pour le chauffage par le sol, le réservoir DHW est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage du sousplancher ne peut pas être arrêté pendant le chauffage DHW. 120 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Priorité de chaudière - Priorité de chauffage : déterminer le chauffage électrique et le chauffage du réservoir sanitaire. - Exemple: Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle. Si la priorité du réchauffeur est réglée sur « Main + Boost heater ON », le chauffage électrique et le chauffage du réservoir DHW sont activés et désactivés selon la logique de contrôle. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, catégorie de priorité du chauffage, et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Chauffage de suralimentation seulement ON Main+Boost heater ON PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 121 Heure démarrage ECS Déterminez la durée suivante : durée de fonctionnement du chauffage du réservoir DHW, temps d'arrêt du chauffage du réservoir DHW et temps de retard du chauffage du réservoir DHW. - Temps actif : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW peut être poursuivi. - Temps d'arrêt : Cette durée définit la durée d'arrêt du chauffage du réservoir DHW. Il est également considéré comme un intervalle de temps entre le cycle de chauffage du réservoir DHW. - Augmenter le temps de chauffage : Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du réservoir DHW ne sera pas activé en mode de chauffage DHW. - Exemple de graphique de synchronisation : 1 Opération du chauffage du réservoir DHW 0 FRANÇAIS 1 Le chauffage du réservoir 0 DHW est activé" 1 Le chauffage du réservoir 0 DHW est activé 1 Opération du chauffage 0 du réservoir DHW S A B S S B ❈ 1 = actif / 0 = pas actif ❈ A = Temps actif ❈ S = Temps d'arrêt ❈ B = Augmenter le temps de chauffage OK Temps 122 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Loi d’air on/off(chauffage) Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 -0.5 °C 1.5 °C Type1 -1 °C 2 °C Type2 -2 °C 3 °C Type3 -3 °C 4 °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 123 Loi d’eau on/off(chauffage) Il s'agit d'une fonction permettant de régler sur On/Off la température de chauffage de l'air en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de chauffage. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 -2 °C 2 °C Type1 -3 °C 3 °C Type2 -4 °C 4 °C Type3 -1 °C 1 °C 124 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Loi d’air on/off(refroidissement) Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de la température de l'air de refroidissement en fonction de l'environnement de terrain en préparation de la demande de refroidissement ou de refroidissement. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 0.5 °C -0.5 °C Type1 1 °C -1 °C Type2 2 °C -2 °C Type3 3 °C -3 °C PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 125 Loi d’eau on/off(refroidissement) Il s'agit d'une fonction permettant de régler la température de l'eau de refroidissement température thermique on/off en fonction de l'environnement de terrain en préparation d'une demande de refroidissement ou de refroidissement. • Vous pouvez définir les valeurs de réglage suivantes en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)]. FRANÇAIS Valeur Description TH On TH Off Type0 0.5 °C -0.5 °C Type1 1 °C -1 °C Type2 2 °C -2 °C Type3 3 °C -3 °C 126 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la temp. du chauffage • À la commande de sortie d'eau en mode chauffage, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 127 Réglage de la temp. de refroidisse. • Au contrôle de l'eau de sortie en mode refroidissement, le réglage de la position de la température de référence de l'eau de commande - Si le réglage de la sélection de température d'air / de sortie d'eau est réglé sur quitter la température de l'eau • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Sortie (défaut) Entrée 128 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Réglage de la pompe en mode chauffage • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / l'option de temporisation en mode chauffage • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de chauffage et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Réglage de l'heure Opération continue Sur 1 minute ~ 60 minutes - De 1 minute ~ 60 minutes - PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 129 Réglage de la pompe en mode refro. • C'est une fonction d'aider la vie mécanique de la pompe à eau en mettant le temps de repos de la pompe à eau • Fonction de réglage de l'installateur pour régler le fonctionnement de la pompe à eau / option de temporisation en mode refroidissement • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Réglage de la pompe dans la catégorie de refroidissement et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Type Réglage de l'heure Opération continue Sur 1 minute ~ 60 minutes - De 1 minute ~ 60 minutes - 130 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Marche forcée • Si le produit n'est pas utilisé pendant longtemps, le produit sera forcé à fonctionner et empêchera la panne de la pompe et le gel de PHEX • Pompe à eau désactivée Après 20 heures consécutives, désactivez / activez la logique qui entraîne la pompe à eau par elle-même. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Catégorie d'opération forcée et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail FRANÇAIS OK Type Utiliser Non utilisé Opé. Cycle 20 minutes ~ 60 minutes - Opé. Temps 1 minute ~ 60 minutes - PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 131 CN_CC C'est la fonction pour régler l'utilisation du port CN_CC de l'unité intérieure. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche / droite)] FRANÇAIS Valeur Description D/C Automatique Lorsque l'alimentation est appliquée au produit, l'unité intérieure lorsque le point de contact est activé dans l'état de contact sec installé reconnaît l'installation de contact sec D/C non installé Ne pas utiliser (installer) de contact sec D/C installé ! Utiliser (installer) un contact sec REMARQUE CN_CC est l'appareil connecté à l'unité intérieure pour reconnaître et contrôler le point de contact externe. 132 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Capacité de la pompe C'est une fonction permettant à l'installateur de contrôler le modèle d'application de la capacité de la pompe. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez l catégorie de capacité de la pompe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur La description 100 (Défaut) 10~100 : % Changer d'unité: 5 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 133 Smart Grid (SG) C'est la fonction pour activer / désactiver la fonction SG Ready et définir la valeur de référence à l'étapge SG2. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Smart Grid (SG) et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Mode Non utilisé (Défaut) Étape 0. Utiliser Étape 1. Étape 2. 134 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Temp auto saisonnière C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie Temp. auto saisonnier et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. OK FRANÇAIS Fonction Description Extérieur 1, Chaud (Sortie1) Extérieur 2, Chaud (Sortie 2) Extérieur 3, Froid (Sortie 3) Réglage du réservoir 2 Eau 1, Chaud (LW1) Chauffage température ambiante inférieure Chauffage température ambiante supérieure Refroidissement température ambiante inférieure Réglage de la température de maintien pour le fonctionnement Chauffage température de l'eau plus élevée Déterminer la durée du temps de suivi : temps de fonctionnement du chauffage du réservoir d'eau Réglage du temps chaude sanitaire, temps d'arrêt du de DHW chauffage du réservoir d'eau chaude sanitaire et temps de retard du chauffage du réservoir DHW Refroidissement température de Eau 3, Froid (LW3) l'eau plus élevée Eau 4, Froid (LW4) Refroidissement température de l'eau plus basse Range -25~35 °C Défaut Limite -10 °C Sortie 1 ← Sortie 2-1 Sortie 2 → Sortie 1 +1 Sortie 2 ← Sortie 3 -5 Sortie 3 → Sortie 2 +5 30 °C Sortie 3 ← Sortie 4 -1 16 °C 10~46 °C 40 °C Sortie 4 → Sortie 3 +1 Utiliser le chauffage : LW STD : 15~65 °C EW STD : 15~55 °C Ne pas utiliser le chauffage : LW STD : 20~65 °C EW STD : 20~55 °C Utiliser FCU & 5 °C IDU : LW STD : 5~27 °C EW STD : 10~27 °C Utiliser FCU & 6 °C IDU : LW STD : 6~27 °C EW STD : 11~27 °C Ne pas utiliser FCU : LW STD : 16~27 °C EW STD : 20~27 °C 35 °C LW1 ← LW2 28 °C LW1 ← LW2 20 °C LW3 ← LW4 16 °C LW3 ← LW4 - Réglage de la plage : Celsius - Mode de conduite automatique saisonnier : Chauffage, Chauffage & Refroidissement, Climatisation * Si le mode de chauffage est sélectionné, le chauffage et le refroidissement ou le refroidissement ne peuvent pas être sélectionnés. - En fonction de la valeur de sélection du contrôle d'air / de débit, la valeur de réglage relative à l'eau / l'air est affichée sur l'écran. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 135 Dans ce mode, la température de réglage suit automatiquement la température extérieure. Ce mode ajoute la fonction de saison de refroidissement au mode de fonctionnement conventionnel dépendant du temps. Température cible Température de Température de auto-réglable l'air ambiant ( °C) départ de l'eau Température de l'air extérieur Définir le point 1 30~20 57~39 Définir le point 5 -20 ~ -10 Définir le point 2 19~16 38~20 Définir le point 6 -5 ~ 5 Définir le point 3 30~24 25~17 Définir le point 7 10 ~ 18 Définir le point 4 23~18 16~6 Définir le point 8 22 ~ 30 Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement FRANÇAIS Température cible auto-réglable Définir le point 1 Fonctionnement dépendant du temps du profil de température Définir le point 2 Définir le point 3 Définir le point 4 Définir le point 5 Définir le point 6 Définir le point 7 Définir le point 8 Température de l'air extérieur 136 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Adresse de la Modbus Cette fonction permet de définir l'adresse du périphérique Modbus lié de manière externe au produit. La fonction de réglage de l'adresse Modbus est disponible depuis l'unité intérieure. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Adresse Modbus et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK ! REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 1 de l'interrupteur d'option 1 doit être activé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 137 CN_EXT Il s'agit d'une fonction permettant de contrôler les entrées et sorties externes en fonction du type DI défini par le client à l'aide du port CN-EXT. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie de port CN-EXT et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS OK Valeur Non utilisé Fonctionnement simple Contact sec simple Arrêt d'urgence unique 138 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Température antigel Le réglage de la température antigel est disponible en mode installateur. Il empêche les engelures de se produire dans la gamme de -25 à -5 degrés Celsius. • Modifier les valeurs de réglage en utilisant le bouton [<,> (gauche/droite)] FRANÇAIS ! REMARQUE Pour utiliser cette fonction, la goupille courte antigel doit être retirée et l'interrupteur n° 2 de l'interrupteur de l'option 3 doit être activé. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 139 Ajouter une zone Fonction permettant de configurer ou non l'utilisation d'une 2ème fonction circuit installée à l'aide du kit de mélange. En activant cette fonction, il permet de contrôler séparément la température de 2 zones (Pièce1, Pièce2). - En cas de chauffage, la température de la Pièce1 ne peut pas être supérieure à la température de la Pièce2. - En cas de refroidissement, la température de la Pièce1 ne peut pas être inférieure à la température de la Pièce2. Réglage de la plage - Ajouter une zone (réglage de la 2ème fonction circuit) : Utiliser/Ne pas utiliser - Valeur de fermeture : 60 ~ 999 sec (par défaut : 240) - Hystérésis (Thermique On / Off) : 1 ~ 5 °C (par défaut : 2) FRANÇAIS Vous pouvez régler vous-même le temps de fermeture de la vanne [sec] et la température d'hystérésis [°C] sur l'écran. 140 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Utiliser une pompe externe Cette fonction peut être réglée pour contrôler la pompe à eau externe. • Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez Utiliser une catégorie de pompe externe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. FRANÇAIS Valeur Non utilisé Utiliser PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 141 Chaudière tierce Cette fonction permet de configurer la chaudière tierce à contrôler. Si le mode de cette fonction est réglé sur « Manuel », vous pouvez régler la température de la chaudière et l'hystérésis, respectivement. Condition ON externe de la chaudière: - Si la température extérieure ≤ la température de fonctionnement externe de la chaudière (réglage de l'installateur), éteignez l'unité intérieure et utilisez la chaudière externe. Condition OFF externe de la chaudière: - Si la température de l'air extérieur ≥ la température de fonctionnement de la chaudière externe Valeur (réglage de l'installateur) + Hystérésis (réglage de l'installateur), désactiver le fonctionnement externe de la chaudière et utiliser l'unité intérieure FRANÇAIS Si l'état de cette fonction est « Utiliser », vous pouvez choisir le mode de contrôle de la chaudière, Auto ou Manuel. 142 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Interface du compteur C'est la fonction qui permet de vérifier l'état de l'énergie et de la puissance à l'écran. Il recueille et calcule les données de puissance ou de calories pour créer des données pour la surveillance de l'énergie et les alarmes d'avertissement d'énergie. Cette fonction peut être activée en mode installateur. FRANÇAIS OK Il y a 2 options, adresse modbus et unité, dans cette fonction. En activant l'option adresse Modbus, vous choisissez une adresse (B0 ou B1) ou ne l'utilisez pas. Ensuite, vous réglez le port et les spécifications dans une plage de 0000,0 ~ 9999,9 [impulsion/kW] comme indiqué sur la figure ci-dessous. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 143 Retard de la pompe La pompe préfonctionnement pour assurer un débit suffisant avant que le compresseur ne fonctionne. C'est une fonction qui permet un échange de chaleur sans problème. La Pompe de dépassement est une fonction qui empêche la défaillance de la pompe à eau et aide à la vie mécanique. Si la pompe à eau a été arrêtée pendant 20 heures, la pompe à eau fonctionnera pendant l'heure réglée FRANÇAIS OK Valeur Défaut Plage de réglage Marche préliminaire 1 min 1~10 min Dépasse-ment 10 min 1~10 min 144 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Système Solaire Thermique Il est possible de régler la valeur de référence de fonctionnement du système solaire thermique. Dans la liste des paramètres de l'installateur, sélectionnez la catégorie d'installation solaire thermique et appuyez sur le bouton [OK] pour passer. FRANÇAIS ! REMARQUE Pour utiliser cette fonction, l'interrupteur n° 2 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur ON et l'interrupteur n° 3 de l'option interrupteur 2 doit être mis sur OFF. PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 145 Fonction Valeur Gamme Défaut Capteur solaire régler la température Min 5 °C ~ 50 °C 10 °C Max 60 °C~105 °C 95 °C Max 20 °C~90 °C 80 °C Temp Marche 3 °C ~ 40 °C 8 °C Temp Arrêt 1 °C ~ 20 °C 2 °C Chauffage de suralimentation Chauffage de suralimentation Activer/Désactiver Activer Marche/Arrêt Pompe solaire grille horaire Heure de début, minute de début de rincer Heure de fin, minute de fin Marche/Arrêt Marche 00:00 ~ 24:00 6:00 00:00 ~ 24:00 18:00 Réglage de la température DHW TH marche/arrêt Variable, solaire Pompe solaire essai Test de fonctionnement de pompe Marche/Arrêt Arrêt Pompe solaire réglage de rincer Cycle de fonctionnement 30 min ~ 120 min 60 min Temps de fonctionnement 1 min ~ 10 min 1 min FRANÇAIS Les descriptions de chaque paramètre sont les suivantes. • Capteur solaire régler la température - Température minimale : C'est la température minimale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner. - Température maximale : C'est la température maximale à laquelle le système solaire thermique peut fonctionner • TH marche/arrêt Variable, solaire - Temp on : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique fonctionne. - Temp off : C'est la différence de température entre la température solaire thermique actuelle et la température du réservoir DHW à laquelle le système solaire thermique s'arrête. - Exemple : Si la température actuelle des capteurs solaires est de 80 °C et que la température d'enclenchement est réglée sur 8 °C, l'installation solaire thermique fonctionne lorsque la température du réservoir DHW est inférieure à 72 °C. Dans le même cas, si Temp off est réglé sur 2 °C, le système solaire thermique s'arrête lorsque la température DHW est de 78 °C. • Réglage de la température DHW - Max : C'est la température maximale du DHW qui peut être atteinte par un système solaire thermique. • Chauffage de suralimentation - Activer : Le chauffage du réservoir DHW peut être utilisé pour le fonctionnement du système solaire thermique. - Désactiver : Le chauffage du réservoir DHW ne peut pas être utilisé lorsque le système solaire thermique est en marche. • Pompe solaire grille horaire de rincer - C'est la fonction de faire circuler la pompe à eau solaire par intermittence pour détecter la température des capteurs solaires lorsque la pompe à eau solaire ne fonctionne pas pendant une longue période. Activer pour utiliser cette fonction. • Réglage du rinçage de la pompe solaire - Cycle de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne à l'heure réglée. - Temps de fonctionnement : Lors de l'utilisation de la fonction de rinçage de la pompe solaire, la pompe à eau solaire fonctionne pendant le temps réglé. 146 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Journalisation données C'est la fonction pour définir la valeur de référence d'opération en mode saisonnier automatique. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie Enregistrement des données, puis appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran des détails. FRANÇAIS OK ! REMARQUE Plage de recherche de l'historique des erreurs : 50 Informations sur l'historique des erreurs Élément : date, heure, mode (y compris Désactivé), température de consigne, température entrante, température de départ, température ambiante, Fonctionnement / arrêt d'eau chaude, température de consigne d'eau chaude, température d'eau chaude, unité extérieure Marche / Arrêt, code d'erreur Nombre d'Affichage : Dans les 50 - Enregistrer les critères ν ν Une erreur est survenue, a été activé / désactivé du fonctionnement de l'unité extérieure PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 147 Initialisation du mot de passe C'est la fonction d'initialisation (0000) lorsque vous avez oublié le mot de passe défini dans la télécommande. • Dans la liste des paramètres du programme d'installation, sélectionnez la catégorie du paramètre d'initialisation du mot de passe et appuyez sur le bouton [OK] pour passer à l'écran de détail. • Lorsque vous appuyez sur le bouton « Initialisation », un écran contextuel apparaît, et lorsque vous appuyez sur le bouton « Vérifier », l'initialisation du mot de passe commence et le mot de passe de l'utilisateur est changé en 0000. FRANÇAIS OK 148 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready) La pompe à chaleur fonctionnait automatiquement par les signaux d'état de l'alimentation provenant des compagnies d'électricité. Cette fonction peut répondre au tarif spécial des pays européens pour les pompes à chaleur utilisant un réseau intelligent. État de l'alimentation Mode de fonctionnement 0:0 [Fonctionnement normal] La pompe à chaleur fonctionne à un rendement maximal. FRANÇAIS 4 modes en fonction de l'état de l'alimentation 1:0 [Commande de désactivation, Verrou utilitaire] Désactive la pompe à chaleur pour éviter la charge de pointe. Le temps de blocage maximum dépend de la capacité de stockage thermique du système, mais s'élève au moins à 2 heures 3 fois par jour. (Pas de protection contre le gel) 0:1 [Recommandation d'activation] La recommandation d'enclenchement et la température de consigne du ballon de stockage sont augmentées en fonction du paramètre « Mode SG » Mode SG : régler la température + α en fonction du paramètre ci-dessous Étape 0 (DHW +5 °C) Étape 1 (H/P+2 °C, DHW +5 °C) Étape 2 (H/P+5 °C, DHW +7 °C) 1:1[Commande d'allumage] La commande active le compresseur. En option, des réchauffeurs d'appoint électriques peuvent être activés pour utiliser les excédents d'électricité PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR 149 Paramètres d’aperçu Structure de menu Menu Sous-fonction ....................93 Information sur le Modèle ....................94 Informations sur la version de la RMC ....................95 Open Source Licence ....................96 Différé de 3 minutes ..................100 Sélectionner le capteur de température ..................101 Mode contact sec ..................102 Adresse de la commande centralisée ..................103 Test pompe ..................104 Consigne de temp. du refroidissement à air ..................105 T° refroidissement eau ..................106 Consigne de temp. du chauffage à air ..................107 Consigne de temp. du chauffage à eau ..................108 Consigne de temp. de l'ECS ..................109 Séchage de la grille ..................110 Chauffage à température ..................112 Appro eau OFF mode froid ..................114 Réglage de la désinfection du réservoir 1, 2 ..................116 Réglage du réservoir1 ..................117 Réglage du réservoir2 ..................118 Priorité de chaudière ..................120 Heure démarrage ECS ..................121 Loi d’air on/off(chauffage) ..................122 Loi d’eau on/off(chauffage) ..................123 Installateur FRANÇAIS Contact Service 150 PARAMÈTRES DE L’INSTALLATEUR FRANÇAIS Loi d’eau on/off(refroidissement) ..................124 Loi d’eau on/off(refroidissement) ..................125 Réglage de la temp. du chauffage ..................126 Réglage de la temp. de refroidisse. ..................127 Réglage de la pompe en mode chauffage ..................128 Réglage de la pompe en mode refro. ..................129 Marche forcée ..................130 CN_CC ..................131 Capacité de la pompe ..................132 Smart Grid (SG) ..................133 Temp auto saisonnière ..................134 Adresse de la Modbus ..................136 CN_EXT ..................137 Température antigel ..................138 Ajouter une zone ..................139 Utiliser une pompe externe ..................140 Chaudière tierce ..................141 Interface du compteur ..................142 Retard de la pompe ..................143 Système Solaire Thermique ..................144 Journalisation données ..................146 Initialisation du mot de passe ..................147 Blocage de l'alimentation électrique (SG Ready) ..................148 Paramètres d’aperçu ..................149 MISE EN MARCHE 151 MISE EN MARCHE Si tout va bien jusqu'à maintenant, il est temps de commencer l'opération et de profiter des avantages de . Avant de commencer l'opération, les points de pré-contrôle sont décrits dans ce chapitre. Quelques commentaires sur la maintenance et comment effectuer le dépannage sont présentés. Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération ! MISE EN GARDE Couper l'alimentation avant de changer le câblage ou manipuler le produit N° Catégorie 2 Électricité 3 4 Alimentation 5 Câblage du bloc de raccordement 6 Pression de l'eau chargée 7 Purge d'air Eau 8 Soupape de fermeture 9 Soupape de dérivation 10 Accrocher au mur 11 12 13 Installation du produit Point de contrôle • Tous les commutateurs ayant des contacts pour différents pôles doivent être câblés conformément à la législation régionale ou nationale. • Seule une personne qualifiée peut procéder au câblage. Câblage de champ • Le câblage et les pièces électriques fournies localement doivent être conformes aux réglementations européennes et régionales. • Le câblage doit suivre le schéma de câblage fourni avec le produit. • Installez ELB (disjoncteur de fuite à la terre) avec 30 mA. Dispositifs de protection • ELB à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure doit être allumé avant de commencer l'opération. • La Terre doit être connectée. Ne pas raccorder la ligne de terre au tuyau de Câblage terre gaz ou d'eau de ville, à une section métallique d'un bâtiment, à l'absorbeur de surtension, etc. Inspection des pièces Fuite de réfrigérant Traitement de drainage • Utiliser une ligne d'alimentation dédiée. • Les connexions sur le bloc de raccordement (à l'intérieur du boîtier de commande de l'unité intérieure) doivent être serrées. • Après le chargement de l'eau, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2,0 ~ 2,5 bars. Ne pas dépasser 3,0 bars. • Pendant le chargement de l'eau, l'air doit être évacué par le trou de la purge d'air. • Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme une fontaine. • Faire attention lorsque vous testez la purge d'air. L'eau éclaboussée peut mouiller vos vêtements. • Les deux soupapes d'arrêt (situées à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau et du tuyau de sortie d'eau de l'unité intérieure) doivent être ouvertes. • Une soupape de dérivation doit être installée et réglée pour garantir un débit d'eau suffisant. Si le débit d'eau est faible, une erreur de commutateur de débit (CH14) peut se produire. • Lorsque l'unité intérieure est accrochée au mur, des vibrations ou du bruit peuvent être entendus si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée. • Si l'unité intérieure n'est pas fermement fixée, elle peut tomber pendant le fonctionnement. • Il ne devrait pas y avoir de pièces apparemment endommagées à l'intérieur de l'unité intérieure. • La fuite de réfrigérant dégrade la performance. En cas de fuite, contacter une personne qualifiée pour l'installation de la climatisation LG. • Pendant l'opération de refroidissement, la rosée condensée peut tomber vers le bas de l'unité intérieure. Dans ce cas, préparer un traitement de drainage (par exemple, un récipient pour collecter la rosée condensée) pour éviter la chute d'eau. FRANÇAIS 1 Article 152 MISE EN MARCHE Pour assurer la meilleure performance de , il est nécessaire d'effectuer des vérifications périodiques et de la maintenance. Il est recommandé de suivre la liste de vérification suivante une fois par an. MISE EN GARDE ! Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien N° Catégorie 1 Eau 2 FRANÇAIS 3 4 Électricité Article Point de contrôle Pression de l’Eau • En état normal, le manomètre (en face de l'unité intérieure) doit indiquer 2,0 ~ 2,5 bars. • Si la pression est inférieure à 0,3 bar, veuillez recharger l'eau. Filtre (filtre à eau) • Fermez les vannes d'arrêt et démontez le filtre. Ensuite, lavez le filtre pour le nettoyer. • Lors du démontage du filtre, veillez à ce que l'eau ne déborde pas. Soupape de sécurité • Ouvrez l'interrupteur de la soupape de sécurité et vérifiez si l'eau sort par le tuyau de vidange. • Après vérification, fermez la soupape de sécurité. Câblage du bloc de raccordement • Regardez et inspectez s'il y a une connexion desserrée ou défectueuse sur le bornier. Mise en service Liste de contrôle avant le démarrage de l'opération 1 Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de réfrigérant et vérifier si le câble d'alimentation ou de transmission est correctement connecté. Confirmer que le mégohmmètre 500 V affiche 2,0 MΩ ou plus entre le bloc de raccordement d'alimentation et la masse. Ne pas utiliser dans le cas de 2,0 MΩ ou moins. REMARQUE : Ne jamais effectuer un contrôle de méga-ohm sur le tableau de commande des bornes. Sinon, le tableau de commande peut se casser. 2 Immédiatement après le montage de l'unité ou après l'avoir éteinte pendant une période prolongée, la résistance de l'isolation entre le bornier d'alimentation et la terre peut diminuer jusqu'à env. 2,0 MΩ en raison de l'accumulation de réfrigérant dans le compresseur interne. Si la résistance d'isolement est inférieure à 2,0 MΩ, mettre l'alimentation principale sous tension. 3 Lors de la première mise sous tension, faire fonctionner le produit après préchauffage pendant 2 heures. Protéger l'unité en augmentant la température d'huile du compresseur. MISE EN MARCHE 153 Démarrage du diagramme de fonctionnement DÉMARRER Faites fonctionner l'unité en mode chauffage. L'opération de test démarre-t-elle ? Non Vérifiez si le câble d'alimentation et le câble de communication sont complètement connectés Oui L'eau froide est-elle évacuée pendant plus de 3 minutes ? Oui Non Y a-t-il une différence de température entre l'eau d'admission et l'eau évacuée ? Non * Vérifiez la charge (température d'entrée / sortie). * Vérifier la longueur du tuyau et la quantité de réfrigérant * Vérifiez la présence d'un son anormal dans l'unité extérieure (comp., Ventilateur, autres) * Consultez le Guide de dépannage L'eau chaude est-elle évacuée ? Non Oui Normal Émission du bruit aérien La pression sonore pondérée A émise par ce produit est inférieure à 70 dB. ** Le niveau de bruit peut varier en fonction du site. Les valeurs indiquées correspondent au niveau d'émission et ne représentent pas nécessairement des niveaux de travail sûrs. Bien qu'il y ait une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, cela ne peut pas être utilisé de manière fiable pour déterminer si d'autres précautions sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau réel d'exposition de la main-d'œuvre comprennent les caractéristiques de la salle de travail et les autres sources de bruit, à savoir le nombre d'équipements et d'autres processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De plus, le niveau d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Cette information permettra toutefois à l'utilisateur de l'équipement de mieux évaluer le danger et les risques. FRANÇAIS Oui 154 MISE EN MARCHE Vide et charge de réfrigérant Par défaut, le produit a été chargé de réfrigérant. Charge de vide et de réfrigérant, S'il y a une fuite de réfrigérant. 1. Vide Travailler à l'action du vide quand il y a fuite de réfrigérant. FRANÇAIS Port SVC Soupape du collecteur Manomètre Ouvrir Lo Hi Fermer Pompe à vide (0,5 ~ 1 HP) Jauge à conduit MISE EN MARCHE 155 Lors de la sélection d'un vide, vous devez sélectionner celui qui est capable d'atteindre 0,2 Torr de vide ultime. Le degré de vide est exprimé en Torr, micron, mmHg et Pascal (Pa). Les unités corrèlent comme ce qui suit : Pression manométrique Pression absolue Torr Micron mmHg Pa Unité Pression atmosphérique standard Vide parfait Pa Pa Torr Micron mmHg Pa 0 1.033 760 760 000 0 1 013.33 -1.033 0 0 0 760 0 Vous devriez être chargé après le vide. Vous pouvez voir la quantité de réfrigérant sur l'étiquette de qualité. Veuillez charger en mode de refroidissement quand il n'y a pas de charge complète. Port SVC Jauge à conduit Cylindre réfrigérant FRANÇAIS 2. Charge de réfrigérant 156 MISE EN MARCHE Cylindre réfrigérant Cylindre réfrigérant FRANÇAIS 3. Emplacement du port SVC 1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW Port SVC 1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW Port SVC MISE EN MARCHE 157 Dépannage Si ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, veuillez vérifier la liste suivante. ! MISE EN GARDE Couper l'alimentation avant de procéder à l'entretien Dépannage du problème pendant le fonctionnement N° Problème Raison • Le vase d'expansion est endommagé. • Remplacer le vase d'expansion. • Le protecteur thermique du chauffe-eau est activé. • Ouvrez le panneau latéral du réservoir DHW et appuyez sur le bouton de réinitialisation du protecteur thermique. (Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du réservoir DHW.) • Sélectionnez Fonctionnement du chauffage DHW et identifiez si l'icône est affichée sur la télécommande. • La définition de la température cible n'est pas appropriée. 1 Le chauffage • L'eau chargée n'est pas ou le suffisante. refroidissemen t n'est pas satisfaisant. • Le débit d'eau est faible. • La température d'entrée de l'eau est trop élevée. 2 Bien que l'alimentation électrique soit correcte (la télécommande • La température d'entrée affiche des d'eau est trop basse. informations), l'unité ne démarre pas. • La purge d'air n'est pas complètement terminée. 3 Bruit de la pompe à eau. • La pression de l'eau est basse. 4 5 L'eau est évacuée par le tuyau de vidange. L’ESC n'est pas chaud. • Le chauffage DHW est désactivé. FRANÇAIS • Trop d'eau est chargée. Solution • Réglez la température cible correctement. • Vérifiez si la température est à base d'eau ou à base d'air. Voir 'Capteur à distance actif' et 'Sélection du capteur de température’ au chapitre 6. • Vérifiez le manomètre et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2,5 Bar. • Vérifiez si le filtre rassemble trop de particules. Si c'est le cas, le filtre doit être nettoyé. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 4 Bar. • Vérifiez si le tuyau d'eau se ferme à cause des particules empilées ou de la chaux. • Si la température d'entrée de l'eau est supérieure à 57 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 5 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau. • Si la température d'entrée de l'eau est inférieure à 15 °C, l'unité ne fonctionne pas pour la protection du système. Attendez que l'unité chauffe la température d'entrée de l'eau jusqu’à 18 °C. • Si vous n'utilisez pas l'accessoire de chauffage d'appoint (HA**1M E1), augmentez la température de l'eau avec la source de chaleur externe (chauffage, chaudière). Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur. • Si vous souhaitez utiliser la fonction de séchage de chape, assurez-vous d'acheter et d'installer des accessoires de rechange (HA**1M E1). • Ouvrez le bouchon de la purge d'air et chargez plus d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2,5 Bar. • Si l'eau n'éclabousse pas lorsque la pointe (en haut du trou) est pressée, la purge d'air n'est pas encore terminée. S'il est bien purgé, l'eau éclaboussera comme une fontaine. • Vérifiez si la pression manomètre indique au-dessus de 0,3 Bar. • Vérifiez si le vase d'expansion et le manomètre fonctionnent bien. • Rincer l'eau en ouvrant l'interrupteur de la soupape de sécurité jusqu'à ce que le manomètre indique 2~2,5 Bar. 158 MISE EN MARCHE Dépannage pour le code d'erreur Numéro de code 1 2 6 8 FRANÇAIS 13 16 17 18 19 Description Cause Problème dans le capteur d'air de la pièce à distance Problème dans le capteur de réfrigérant (côté entrée) Problème dans le capteur de réfrigérant (côté sortie) • Connexion incorrecte entre le capteur et le PCB (appareil de Problème dans le capteur du réservoir chauffage). d'eau • Erreur de PCB (Chauffage) Problème dans le capteur de tube solaire • Erreur de capteur Problèmes dans les capteurs Problème dans le capteur d’entrée d'eau Problème dans le capteur de sortie d'eau Problème dans le capteur de sortie de l'appareil de chauffage électrique 10 Verrouillage de la pompe à eau BLDC Restriction de la pompe à eau BLDC 3 Mauvaise communication entre la télécommande et l'unité. • Connexion incorrecte entre le capteur et le PCB (appareil de chauffage). • Erreur de PCB (Chauffage) • Erreur de capteur 5 Mauvaise communication entre l'assemblage de la carte principale (radiateur) et l'assemblage de la carte principale (variateur) de l'unité. 53 9 14 15 Erreur de programme PCB (EEPROM) Problème dans le commutateur de débit Conduite d'eau surchauffée • Le connecteur pour la transmission est déconnecté • Les fils de connexion sont mal connectés • La ligne de communication est cassée • L'assemblage du PCB (onduleur) est anormal • L'assemblage du PCB principal (onduleur) est anormal • Dommages électriques ou mécaniques à l'EEPROM • Le commutateur de débit est ouvert pendant que la pompe à eau interne fonctionne • Le commutateur de débit est fermé alors que la pompe à eau interne ne fonctionne pas • Le commutateur de débit est ouvert tandis que le commutateur DIP n° 5 de l'assemblage du PCB (Chauffage) est réglé sur • Fonctionnement anormal du chauffage électrique • La température de départ de l'eau est supérieure à 72 °C Condition normale • Résistance : 10 kΩ à 25 centigrades (débranché) → pour le capteur d'air à distance • Résistance : 5 kΩ à 25 centigrades (débranché) → pour le capteur d'air à distance • Tension : 2,5 V CC à 25 centigrades (branché) (pour tous les capteurs) • Reportez-vous à la table de résistance-température pour vérifier la température différente • Défaut de la pompe à eau BLDC / condition d'assemblage anormale • Verrouillage du ventilateur par des corps étrangers • La connexion par fil entre la télécommande et l'assemblage principal du PCB (appareil de chauffage) doit être étanche • Output voltage of PCB should be 12 V DC • La connexion entre le panneau de commande à distance et l'assemblage principal du PCB (appareil de chauffage) doit être étanche. • Cette erreur ne peut pas être autorisée • Le commutateur de débit doit être fermé pendant que la pompe à eau interne fonctionne ou que l'interrupteur DIP n° 5 de l'assemblage du PCB (chauffage) est réglé sur on • Le commutateur de débit doit être ouvert pendant que la pompe à eau interne ne fonctionne pas • S'il n'y a pas de problème dans le contrôle du chauffage électrique, la température maximum possible de l'eau de sortie est de 72 °C MISE EN MARCHE 159 Afficher le code 20 Titolo Le fusible thermique est endommagé Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali • Le fusible thermique est coupé par une surchauffe anormale du chauffage électrique interne • Défaut mécanique au fusible thermique • Le fil est endommagé • Cette erreur ne se produira pas si la température du réservoir de chauffage électrique est inférieure à 80 °C POINTE DC (Défaut IPM) • Surintensité instantanée • Courant surfait • Mauvaise isolation de l’IPM 22 Max. C/T Surintensité d’entrée 1. Dysfonctionnement du compresseur 2. Blocage de tuyau 3. Entrée basse tension 4. Réfrigérant, Longueur de tuyau, Bloqué... 23 Liaison DC Haute / Basse tension • La tension du DC est supérieure à 420 V DC • La tension du DC est inférieure à 140 V DC • Vérifiez la connexion CN_ (L), CN_ (N) • Vérifiez la tension d'entrée • Vérifiez les pièces du capteur de tension de liaision PCB DC 24 Erreur de perception du pressostat basse/haute pression • La pression basse est inférieure à 0,2 kgf/cm2. • La haute pression est supérieure à 42~44 kgf/cm2. • Le pressostat est auto-défectueux. • Vérifier la pression basse/haute • Vérifier le branchement du harnais 26 Compresseur DC Position • Erreur d'échec du démarrage du compresseur • Vérifiez la connexion du fil de compresseur « U, V, W » • Dysfonctionnement du compresseur • Vérifiez le composant l’« IPM », les pièces de détection. L’entrée de courant PCB (Onduleur) est terminée 100A(pointe) pour 2us 1. Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture / EEV défectueux / Réf. surcharge) 2. Dommages du compresseur (dommages d'isolation / dommages au moteur) 3. Tension d'entrée anormale (L,N) 4. Condition anormale de la ligne d'alimentation assemblée 5. Assemblage PCB 1 dommage (partie de détection de courant d'entrée) 27 Entrée AC Instantanée Erreur de courant (HM**1M U*3) Le courant d'entrée du compresseur de l'onduleur est de 35 Apk. (HM**3M U*3) Le courant d'entrée du compresseur de l'onduleur est de 35 Apk. 29 Surintensité du compresseur de l’onduleur 32 • Opération de surcharge (contrainte du Haute température ventilateur extérieur, blindée, bloquée) dans le tuyau de • Fuite de réfrigérant (insuffisante) refoulement du • Capteur de décharge du compresseur compresseur de défectueux l’onduleur • Connecteur LEV déplacé / mauvais assemblage LEV 1. Opération de surcharge (colmatage de tuyau / couverture / EEV défectueux / Réf. surcharge) 2. Dommages du compresseur (dommages d'isolation / dommages au moteur) 3. Tension d'entrée basse 4. Assemblage ODU PCB 1 dommage • Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée / débit • Vérifiez si le fluide frigorigène a une fuite • Vérifiez si le capteur est normal • Vérifier l'état de l'assemblage EEV FRANÇAIS 21 • Surintensité instantanée dans la phase U, V, W - Verrouillage du compresseur - La connexion anormale de U, V, W • Condition de surcharge - Surcharge du réfrigérant Longueur du tuyau. Le ventilateur extérieur est arrêté • Mauvaise isolation du compresseur 160 MISE EN MARCHE Afficher le code Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali FRANÇAIS 35 Erreur de presseur faible Diminution excessive de la basse pression • Capteur de basse pression défectueux • Ventilateur défectueux • Pénurie de frigorigène / fuite • Déformation à cause de l'endommagement du tuyau de réfrigérant • Unité EEV défectueuse • Recouvrement / colmatage (couverture de l'unité pendant le mode refroidissement / colmatage du filtre de l'unité en mode chauffage) • Colmatage de la soupape SVC • PCB de l'unité défectueuse (onduleur) • Capteur de l’unité de tuyau défectueux 41 Problème dans le capteur de température du tuyau de refoulement • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) 3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 43 Problème dans le capteur de haute pression Valeur anormale du capteur (ouvert / court) • Mauvaise connexion du connecteur PCB (Onduleur) • Mauvaise connexion du connecteur de haute pression • Défaut du connecteur de haute pression (ouvert / court) • Défaut du connecteur PCB (Onduleur) (ouvert / court) • Défaut de PCB (Onduleur) 44 Problème dans le capteur de température de l'air extérieur • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) 3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 45 Problème dans le capteur de température de la conduite centrale du condenseur • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) 3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 46 Problème dans le capteur de température de la conduite d'aspiration • Ouvert / Court • Mal soudé • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de la thermistance (ouvert / court) 3. Défaut de PCB extérieur (Onduleur) 52 Erreur de communication PCB Vérification de l'état de communication entre le PCB principal et le PCB de l'onduleur • Génération d'une source de bruit interférant avec la communication 54 Erreur de phase ouverte et inverse Prévention du déséquilibre de phase et prévention de la rotation inverse du compresseur à débit constant Défaut de câblage de l'alimentation principale 60 PCB (Onduleur) et EEPROM principal vérifier l'erreur de somme Erreur d'accès EEPROM et vérifiez l’erreur SUM 1. Défaut de contact EEPROM / mauvaise insertion 2. Version EEPROM différente 3. Onduleur ODU et assemblage PCB principale 1 dommage Haute température en Cond. Tuyau • Opération de surcharge (contrainte du ventilateur extérieur, blindée, bloquée) • Échangeur de chaleur unitaire contaminé • Connecteur EEV déplacé / mauvais assemblage EEV • Cond. Pauvre Ensemble de capteur de tuyau / brûlé • Vérifier la contrainte du ventilateur extérieur / la structure filtrée / débit • Vérifiez si le fluide frigorigène est surchargé • Vérifier l'état de l'assemblage EEV • Vérifiez l'état de l'assemblage du capteur / du brûlage 61 MISE EN MARCHE 161 Afficher le code Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali Temp. du radiateur, erreur élevée La température du radiateur est supérieure à 110 °C. 65 Problème dans le capteur de température du dissipateur thermique Valeur anormale du capteur (Ouvert/court) • Vérifier si le connecteur de la thermistance est défectueux (Ouvert/court) • Vérifier le défaut du PCB extérieur (Onduleur) 67 Erreur de blocage du ventilateur Le RPM du ventilateur est inférieur à 10 pendant 5 secondes à partir du 1. Dommages au moteur du ventilateur démarrage. 2. État anormal de l'assemblage Le RPM du ventilateur est inférieur à 3. Ventilateur bloqué par l'environnement 40 en fonctionnement, sauf au démarrage 114 Problème dans la sonde de température d'entrée d'injection de vapeur • Ouvert (Inférieur à -48,7 °C) Court (plus de 96,2 °C) • Mauvaise soudure • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de thermistance (Ouvert/court) 3. Défaut de PCB extérieur (Extérieur) 115 Problème dans la sonde de température de sortie d'injection de vapeur • Ouvert (Inférieur à -48,7 °C) Court (plus de 96,2 °C) • Mauvaise soudure • Erreur de circuit interne 1. Mauvaise connexion du connecteur de la thermistance 2. Défaut du connecteur de thermistance (Ouvert/court) 3. Défaut de PCB extérieur (Extérieur) FRANÇAIS 62 1. Numéro de pièce : EBR37798101~09 - Vérifiez le capteur de radiateur : 10 kΩ / à 25 °C (Débranché) - Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement 2. Numéro de pièce : EBR37798112~21 - Vérifiez la condition soudée dans les broches 22,23 de l’IPM, PFCM - Vérifiez le couple de vis de l’IPM, PFCM - Vérifier l'état d'étalement de la graisse thermique sur l’IPM, PFCM - Vérifiez que le ventilateur extérieur fonctionne correctement 162 FRANÇAIS [Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands [Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA