- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Cheminées
- Quadrafire
- Expedition II Wood Insert
- Installation manuel
Installation manuel | Quadrafire Expedition II Wood Insert Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel d’installation Installation et mise en place de l’appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement de l'appareil. PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence. AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL AVERTISSEMENT R FOYER ENCASTRÉ À BOIS EXPEDITION II CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA COMBUSTION (ACC) MODÈLE(S) : EXPEDITION-II Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie causant des dommages matériels, des blessures, voire la mort. • • • Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électrique. Ne surchauffez pas – Si l’appareil de chauffage ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une surchauffe annulera votre garantie. Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables. Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie. AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES! La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant l’utilisation ET le refroidissement. La vitre chaude et l'appareil provoqueront des brûlures. • Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie. • Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de combustible • Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre. • Éloignez les enfants • SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où l’appareil est installé. • Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux températures élevées. • Des températures élevées peuvent enflammer les vêtements ou d’autres matériaux inflammables. • Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inflammables. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à base de bois. Les autres combustibles risquent de provoquer des feux incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques (par exemple, du monoxyde de carbone). L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. NOTE: To obtain a French translation of this manual, please contact your dealer or visit www.quadrafire.com REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce manuel, veuillez contacter votre détaillant ou visiter le www.quadrafire.com 1 FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II Définition des avertissements de sécurité : • • • • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels. TABLE DES MATIÈRES 1 Informations importantes concernant la sécurité.........3 5 Installation de l’appareil....................................................18 2 Par où commencer...............................................................5 6 Installation dans une maison mobile..........................................23 7 Documents de référence...................................................24 A. Certification du foyer encastré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Puissance calorifique et rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Approuvé pour les maisons mobiles (ÉTATS-UNIS uniquement) . . . . . . . D. Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. Spécifications de la porte vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F. Matériaux incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G. Matériaux inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H. Chambre à coucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I. Californie - Proposition 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 4 4 4 4 4 4 4 A. Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Tirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Pression négative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F. Liste de vérification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 6 7 A. Ensemble de la prise d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Tuyau de poêle ou doublage au collier de conduit de fumée . . . . . . . . . C. Installation facultative de l’adaptateur de dévoiement . . . . . . . . . . . . . . D. Appareil au tuyau de poêle ou doublage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F. Encadrement mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G. Encadrement mat avec ensemble de garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H. Encadrement standard et ensemble de garniture en fonte . . . . . . . . . . 18 19 19 19 20 20 21 22 A. Registre de maintenance et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Dimensions et dégagements...............................................8 A. Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables . . . . . . . . . . . . . 10 4 Systèmes de cheminée......................................................12 A. Déterminer l’emplacement de votre poêle et cheminée . . . . . . . . . . . . . B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Règle du 2-10-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Systèmes d’évacuation des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F. Hauteur de la cheminée / déclivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G. Fixer les composants de la cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H. Cheminées de grande taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I. Cheminée en maçonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J. Cheminée en maçonnerie avec circulation de la chaleur par conduit métallique 16 K. Cheminée préfabriquée en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L. Rendre ovale les doublages en acier inoxydable circulaire . . . . . . . . . . M. Transformation du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. Foyer sans dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 13 14 14 14 14 15 15 16 17 17 17 Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies. 2 FC7095-802B 30 Juillet, 2019 1 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II Informations importantes concernant la sécurité A. Certification du foyer encastré B. Puissance calorifique et rendement Modèle : Foyer encastré à bois Expedition II Rapport d'émissions nº : 0061WN100E Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc. Nº de certification EPA : Numéro : 199-19 Numéro de rapport 0061WN100S sur la sécurité : Type : Émissions certifiées EPA : 1,9 g/h *Efficacité testée PCI : 77,0 % Appareil de chauffage d’ambiance homologué à combustible solide. **Efficacité testée PCS : 71,3 % ***EPA, BTU émis : de 24 700 à 26 800 / hr Norme : UL1482-2011 et ULC S628-93 et (UM) 84-HUD. ****Pointe d’émission de 56 000 BTU/heure : Taille du conduit : 152,4 mm (6 po) Taille de la boîte à feu : 2,37 pi³ Longueur idéale des bûches : 508 mm (20 po) Orientation du combustible : Côte à côte Combustible Corde de bois séché *Efficacité moyenne pondérée PCI (pouvoir calorifique inférieur) avec du sapin Douglas aux dimensions spécifiées et les données collectées pendant les tests d’émission de l’EPA. Le PCI présume que l’humidité est déjà à l’état de vapeur et qu’il n’y aura donc aucune perte d’énergie à vaporiser. **Efficacité moyenne pondérée PCS (pouvoir calorifique supérieur) avec du sapin Douglas aux dimensions spécifiées et les données collectées pendant le test d’émission de l’EPA. Le PCS comprend l’énergie requise pour vaporiser l’eau dans le combustible. ***Plage d'émission de BTU calculée à l'aide de l'efficacité testée PCS et des taux de combustion des résultats des tests EPA, en utilisant du sapin Douglas aux dimensions spécifiées. ****Maximum BTU émis par l’unité calculé en utilisant le taux de combustion maximal de la première heure à partir du résultat élevé du test EPA et le niveau en BTU bois de sapin Douglas aux dimensions spécifiées (8600) multiplié par l’efficacité. Ce foyer encastré Expedition II est certifié conforme avec les normes d’émission de particules de bois de couchettes 2020. Cet appareil au bois nécessite des inspections et des réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Consultez le manuel du propriétaire pour davantage d’information. Ne pas utiliser cet appareil au bois selon les directives du présent manuel contrevient aux réglementations fédérales. REMARQUE : Cette installation doit être en conformité avec codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité avec les codes d’installation UL1482-2011, (UM) 84-HUD et NPFA211 aux États-Unis et les codes ULC S628-93 et CAN/CSA-B365 au Canada. NON APPROUVÉ POUR LES INSTALLATIONS DANS LES MAISONS MOBILES AU CANADA! Approuvé pour les boîtes à feu ZC. 30 Juillet, 2019 FC7095-802B 3 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II C. Approuvé pour les maisons mobiles (ÉTATSUNIS uniquement) • • • • AVERTISSEMENT : NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. ATTENTION : L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE L'appareil doit être correctement fixé à la charpente de la maison mobile avec un fil de mise à terre en cuivre nº 8, la cheminée doit être homologuée UL103 HT ou utiliser une pleine longueur de doublage homologué UL-1777 de 152 mm (6 po) de diamètre. L'ensemble de prise d’air extérieur de référence OAK-ACC doit être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile. I. Californie - Proposition 65 ATTENTION Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois), ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT D. Spécifications électriques 1,5 ampères max (ventilateur). Risque d’incendie. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité, et la garantie sera annulée par les actions suivantes : E. Spécifications de la porte vitrée Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre concessionnaire si vous devez remplacer la vitre. F. Matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment pas et ne brûlent pas, formés par une combinaison des éléments suivants : -- Acier -- Plâtre -- Brique -- Fer -- Béton -- Céramique -- Verre -- Ardoise Matériaux rapportés comme ayant passé l'ASTM E 136, méthode standard de détermination du comportement des métaux dans un four à tube vertical de 750°C. G. Matériaux inflammables Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants : -- Bois -- Papier compressé -- Fibres végétales -- Plastique -- Contreplaqué/OSB -- Panneaux de plâtre (cloison sèche) Tout matériau qui peut s’enflammer ou brûler : à l’épreuve des flammes ou non, recouvert de plâtre ou non. H. Chambre à coucher Lorsqu'un appareil est installé à l'intérieur d'une chambre à coucher, une trousse d'air externe est alors requise et nous vous recommandons également d'installer un détecteur de fumée et/ou de CO dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être au moins égale à 15 m³ (50 pi³) par 1 000 Btu/h à l'entrée du poêle 4 • • • Installation et utilisation d'un appareil endommagé. Modification de l'appareil. Non-respect des instructions d'installation de Hearth & Home Technologies. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation de l'appareil sans tous les composants installés. • Utilisation de l'appareil sans les pieds (si fournis avec l'unité). • Ne PAS surchauffer – Si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Toutes ces actions peuvent entraîner un risque d’incendie. Les installations, réglages, modifications, maintenances ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un installateur, une agence d’entretien ou votre concessionnaire. Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les foyers qui présentent des preuves de surchauffe. La preuve d'une surchauffe du foyer comprend, mais sans s'y limiter : • Gauchissement de conduit d'air • Arrêtoirs de brique réfractaire détériorés • Déflecteur et autres composants intérieurs détériorés REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home Technologies, se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits, leurs spécifications et/ou leurs prix. FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II 2 Manuel d’installation Par où commencer A. Considérations techniques et conseils d’installation B. Tirage Le tirage est la différence de pression nécessaire à la bonne évacuation des appareils. Quand le tirage d’un appareil est bon, tous les produits de combustion sortent de la maison par la cheminée. ATTENTION Vérifiez les codes de construction du bâtiment avant l’installation. • L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. • Consultez la société d’assurance, les responsables locaux du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis. Avant d’installer, considérez les éléments suivants : • Type de carneau à utiliser -- Simple paroi, 152 mm (6 po) de diamètre en acier inoxydable, ou -- Double paroi, 152 mm (6 po) de diamètre en acier inoxydable • Consultez la page 28 pour les dégagements par rapport aux matériaux inflammables. • Prise électrique située à proximité pour le ventilateur optionnel AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. • NE connectez PAS cette unité à un conduit de fumée utilisé par un autre appareil. • NE connectez à AUCUNE gaine ou système de distribution d’air. Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison. 30 Juillet, 2019 Quelques considérations pour obtenir un bon tirage : • Éviter une pression négative. • Emplacement de l'appareil et de la cheminée Pour s’assurer que votre appareil a une bonne combustion : • Lors de la combustion, le tirage de votre cheminée (pression statique) doit être d’environ -0,07 po CE. • La CE est mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus de l’appareil, après une heure de fonctionnement. AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité si le système de la cheminée de l’appareil fonctionne mal pour les raisons suivantes : • Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes • Contre-tirage • Étanchéité de la structure • Appareils de ventilation mécanique • Surtirage causé par des hauteurs de cheminée excessive • Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée entre 4,26 et 4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base de l'appareil. FC7095-802B 5 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II D. Outils et fournitures nécessaires C. Pression négative AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. • En cas de pression négative, de la fumée, de la suie et du monoxyde de carbone peuvent s’échapper de l'appareil. • Pour un fonctionnement sécuritaire, l'appareil a besoin d'un bon tirage. Si le volume d’arrivée d’air est insuffisant pour permettre le bon fonctionnement de l’appareil, la pression devient négative. La fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison. Les causes incluent : • Ventilateurs d'évacuation (cuisine, salle de bain, etc.) • Hottes d'aspiration pour cuisinières • Besoins en air de combustion des chaudières, chauffe-eau et autres appareils de chauffage. • Sèche-linges • Emplacement des évents de retour d'air à la chaudière et au système de climatisation. • Mauvais fonctionnement du système de traitement d'air CVC. • Fuites d’air à l’étage supérieur telles que : -- Éclairage encastré -- Trappe d’accès au grenier -- Fuites du conduit Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative : • Installez la prise d'air extérieur en l’orientant face au vent dominant soufflant pendant la saison de chauffage • Assurez un débit d’air extérieur suffisant pour satisfaire les besoins de tous les appareils de combustion et de l'équipement d'évacuation des gaz • Vérifier que la chaudière et les évents de retour d'air sont hors de la proximité immédiate de l'appareil • Évitez d'installer l'appareil près des portes, couloirs ou petits espaces isolés • L'éclairage encastré doit être de conception étanche • Les trappes d'accès au grenier doivent être protégées contre les intempéries ou scellées • Les joints et joints soudés des systèmes de conduits et de l'appareil de traitement de l'air installés dans le grenier doivent être scellés au ruban ou au scellant • Éviter les installations dans un sous-sol. Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. -- Une scie alternative -- Matériaux de charpente -- Des pinces -- Du calfeutrant pour hautes températures -- Un marteau -- Des gants -- Un tournevis à tête cruciforme -- Une équerre de charpentier -- Un tournevis à tête plate -- Une perceuse électrique et des mèches -- Un fil à plomb -- Des lunettes de sécurité -- Un niveau -- Un mètre à ruban -- Divers vis et clous -- Une douille ou clé de 11 mm (7/16 po) -- Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po)- 19,1 mm (3/4 po) de long, nº 6 ou 8. E. Inspection de l’appareil et des composants • • • • AVERTISSEMENT Retirez l'appareil et ses composants de l'emballage et inspectez pour détecter la présence de tout dommage. Les composants du système d'évacuation des gaz et les portes de décoration sont envoyés séparément. Informez votre concessionnaire si des pièces ont été endommagées pendant l'expédition. Faites la lecture de toutes les instructions avant de commencer l'installation. Suivez attentivement ces instructions pendant l'installation pour garantir une sécurité et performance optimales. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Inspecter l’appareil et ses composants pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les pièces endommagées risquent de compromettre la sécurité de fonctionnement. • Ne PAS installer des composants endommagés. • Ne PAS installer des composants incomplets. • Ne PAS substituer des composants. Informez le concessionnaire si des pièces sont endommagées. Risque d’incendie. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité, et la garantie sera annulée par les actions suivantes : • • • Installation et utilisation d'un appareil endommagé. Modification de l'appareil. Non-respect des instructions d'installation de Hearth & Home Technologies. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation de l'appareil sans tous les composants installés. • Utilisation de l'appareil sans les pieds (si fournis avec l'unité). • Ne PAS surchauffer – Si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Toutes ces actions peuvent entraîner un risque d’incendie. 6 FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II F. Liste de vérification de l'installation ATTENTION INSTALLATEUR : manuel d’installation. Client : _______________________________________________________________________________________ Date d’installation : ____________________________________________________________________________ Lot/Adresse : _________________________________________________________________________________ Emplacement du foyer : ________________________________________________________________________ Installateur : __________________________________________________________________________________ Nº téléphone du détaillant/fournisseur : ___________________________________________________________ Nº de série : __________________________________________________________________________________ Modèle (encercler un) : AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne pas installer le foyer selon ces instructions peut mener à un incendie ou une explosion. OUI Installation de l’appareil SI NON, POURQUOI? Décision prise quant à la taille/hauteur du prolongement de l’âtre. Ensemble de prise d’air extérieur installé. Les exigences de protection du sol ont été respectées. Si l’appareil est branché à une cheminée en maçonnerie, elle doit être nettoyée et inspectée par un professionnel. Si la cheminée en maçonnerie est installée à une cheminée métallique fabriquée en usine, la cheminée doit être installée selon les instructions du fabricant et les dégagements. Cheminée Section 4 La cheminée satisfait aux exigences relatives à la hauteur (14 à 16 pieds). Le solin du toit est installé et scellé. Les extrémités sont installées et scellées. Dégagements Section 3 Le manteau de foyer et la saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. Les bandes de protection et le prolongement de l’âtre sont installés selon les exigences du manuel. Mise au point de l’appareil Section 5 Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré. Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée. Tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur/extérieur/dessus du foyer. Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous du foyer. . Hearth & Home Technologies recommande : • Que vous photographiez l’installation et copiez c , jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Commentaire : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises : Commentaires communiqués à la partie responsable ________________________________ par ___________ le _____________ (Constructeur/entrepreneur général) (Installateur) (Date) 30 Juillet, 2019 FC7095-802B 7 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II 3 Dimensions et dégagements A. Dimensions REMARQUE : Buse d’un diamètre de 152 mm (6 po) 31-1/2 in (800mm) 31-1/2 in (800mm) 23-5/8 in (602mm) 23-5/8 in (602mm) 17-1/4 in (438mm) 18 in (457mm) 2-3/8 in (60mm) Figure 8.1 - Vue de dessus avec encadrement mat 3-1/8 in (79mm) Figure 8.4 – Vue de dessus avec encadrement en fonte 42-3/4 in (1086mm) 31 in (787mm) 43 in (1092mm) 31 in (787mm) 12-3/8 in (313mm) 22-1/4 in (564mm) 22-1/4 in (564mm) Figure 8.2 - Vue frontale avec petit encadrement mat (SP2-4331) Figure 8.5 - Vue frontale avec petit encadrement mat (CT2-4331) et garniture en fonte (811-0930) 51 in (1295mm) 50-3/4 in (1289mm) 34 in (863mm) 34 in (864mm) 12-3/8 in (313mm) 12-3/8 in (313mm) 22-1/4 in (564mm) Figure 8.3 Vue frontale avec grand encadrement (SP2-5134) 8 12-3/8 in (313mm) 22-1/4 in (564mm) Figure 8.6 - Vue frontale avec grand encadrement mat (CT2-5134) et garniture en fonte (811-0930) FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II 13-1/4 in (337mm) 14 in (356mm) 15° 23-1/8 in (589mm) 15° 23-3/4 in (604mm) 23-3/4 in (604mm) Figure 9.1 Vue latérale avec encadrement mat Figure 9.4 – Vue latérale avec encadrement en fonte 13-3/8 in (340mm) 14-1/8 in (359mm) 25-3/8 in (645mm) 25-3/8 in (645mm) Figure 9.2 - Vue latérale avec encadrement mat et adaptateur à 15 degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS) Figure 9.5 - Vue latérale avec encadrement en fonte et adaptateur à 15 degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS) 14-3/8 in (366mm) 15-1/8 in (385mm) 26-5/8 in (676mm) 26-5/8 in (676mm) Figure 9.3 - Vue latérale avec encadrement mat et adaptateur à 15 degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS) 30 Juillet, 2019 23-1/8 in (589mm) Figure 9.6 - Vue latérale avec encadrement en fonte et adaptateur à 15 degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS) FC7095-802B 9 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables États-Unis et Canada (UL et ULC) Au Canada, un doublage de conduit S635 pleine longueur de 152 mm (6 po) est requis selon la norme ULC S628. Aux États-Unis, un doublage de conduit d’une longueur minimum de 1,82 m (5 pi) avec un diamètre de 152 mm (6 po) est requis selon la norme UL 1482. A D C B TOP TRIM (3/4” max depth) SIDE WALL Figure 10.3 SIDE TRIM (3” max depth) 23-3/4 in (603mm) 24-1/4 in (616mm) Dimensions minimales de l’ouverture Pouces Millimètres 34-3/4 in (883mm) A Hauteur 23-3/8 594 B Largeur avant 32 813 C Largeur arrière 23-7/8 606 Profondeur (Encadrement en acier) 18-1/4 464 Profondeur (Encadrement en fonte) 17-1/2 445 D REMARQUE : Les dimensions minimales de l’ouverture comprennent un dégagement de 6 mm (1/4 po) autour de l’unité. HEARTH EXTENSION (MINIMUM EMBER PROTECTION) USA 38-1/4 CANADA 46-1/4 (1175mm) Figure 10.1 REMARQUE : Si les dimensions de la garniture sont supérieures à 19 mm (3/4 po), utiliser des dégagements latéraux ou latéraux avec les matériaux combustibles. MANTEAU DE FOYER (305 mm (12 po) de profondeur au maximum) 47-3/4 po (1213mm) 40-3/4 po (1035mm) ÉTATS-UNIS 17-1/2 po (445 mm) CANADA 19-1/2 po (495 mm) SURFACE FRONTALE DU FOYER 3 po (76mm) Pr ote Pr ote cti on cti su on gg req uis e éré e REMARQUE : Retirez les cendres dans le collecteur de cendres Figure 10.4 REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est autorisé par les autorités compétentes AVERTISSEMENT Figure 10.2 PROLONGEMENT DE L'ÂTRE (PROTECTION CONTRE LES BRAISES) Pour calculer les exigences en matière de hauteur du manteau de foyer, vous devez multiplier la profondeur du manteau de foyer par 19,8 mm (0,78 po) puis ajouter 974 mm (38,375 po) au total. 10 FC7095-802B Risque d’incendie. • Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables. • Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie. 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II Matériel AVERTISSEMENT Risque d’incendie. • Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux inflammables. • Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie. REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est autorisé par les autorités compétentes Résistance thermique : Valeur R La valeur R est une mesure de la résistance d’un matériau au transfert de chaleur. La valeur R est pratique lorsque plus d’un matériau est utilisé car vous pouvez ajouter les valeurs R ensemble alors que vous ne pouvez pas le faire avec la valeur k. Un facteur R PLUS ÉLEVÉ signifie que moins de chaleur est transférée à travers le matériau incombustible au matériau inflammable en dessous. La valeur R d’un matériau doit être égale ou inférieure à la valeur R exigée pour être acceptable. 0 à 114mm (0 à 4.5 po) à partir du fond de l'unité, protection thermale requise. Valeur R de 2,9. 4.5 pouces ou plus à partir du fond de l'unité, seulement une protection contre les braises est requise. Figure 11.1 REMARQUE : Un tapis pour l'âtre peut être utilisé dans les endroits suggérés. 30 Juillet, 2019 FC7095-802B 11 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II 4 Systèmes de cheminée A. Déterminer l’emplacement de votre poêle et cheminée L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura une influence sur leurs performances. Comme illustré sur la Figure 12.1, la cheminée : • Doit être installée à travers l'espace d'air chaud à l'intérieur du bâtiment. Cela permet d'améliorer le tirage, surtout pendant l'allumage et l'extinction du poêle. • Doit traverser la partie la plus haute du toit. Cela minimise l'impact de l’action des vents. • Quand vous choisissez l’emplacement de l'appareil, évitez les solins du sol et du plafond de grenier, ainsi que les chevrons. • Placez le chapeau de l'extrémité loin des arbres, structures adjacentes, lignes de toit irrégulières et autres obstacles. Votre concessionnaire connaît bien votre région et peut généralement faire des suggestions ou proposer des solutions efficaces à vos problèmes de cheminée. Emplacement Recommandé Endroit Qui N'Est Pas Recommandé Emplacement Recommandé Marginal Emplacement Endroit Qui N'Est Pas Recommandé Vent Sous le vent De L'Air Extérieur Kit De Capuchon Multi-niveau des Toits Figure 12.1 12 FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les dégagements, l’immobilisation du solin et le chapeau de l’extrémité de la cheminée (Figure 13.1 et 13.2). • La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué. • Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou d’autres matériaux risquent de la boucher. • Le débouché doit se trouver à 91 cm (3 pi) au-dessus du toit et à 61 cm (2 pi) minimum au-dessus de toute partie du toit se trouvant à moins de 305 cm (10 pi) du débouché. • Elle doit être loin des arbres et autres structures. AVIS : • La performance d’une cheminée peut être variable. • Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les conditions de vent peuvent affecter les performances de la cheminée. • La hauteur de la cheminée devra éventuellement être ajustée si le poêle fume ou le tirage est trop fort. AVIS : Placer l'appareil dans un sous-sol ou un endroit où peuvent survenir de considérables mouvements d'air peut provoquer une propagation intermittente de fumée de l'appareil. Ne pas situer l’appareil près de • Portes fréquemment ouvertes • Sorties ou retours de chauffage central C. Règle du 2-10-3 Il s’agit d’exigences de sécurité uniquement. Elles n’ont pas pour but de garantir un bon tirage. Cet appareil est fait avec un carneau de 152 mm (6 po) de diamètre à titre de buse sur l'appareil. • La modification du diamètre de la cheminée peut altérer la tire et causer une faible performance. • Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) et/ou lorsque d'autres facteurs pouvant influencer le tirage de la cheminée. Toit incliné Moins de 305 cm (10 pi) 61 cm (2 pi) 61 cm (2 pi) 305 cm (10 pi) jusqu’à la ligne de toiture la plus proche 91 cm (3 pi) minimum 91 cm (3 pi) minimum Figure 13.1 Toit plat 305 cm (10 pi) ou plus Moins de 305 cm (10 pi) Mur ou parapet 61 cm (2 pi) minimum 91 cm (3 pi) minimum 91 cm (3 pi) minimum Figure 13.2 30 Juillet, 2019 FC7095-802B 13 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II D. Systèmes d’évacuation des gaz F. Hauteur de la cheminée / déclivité Cheminée : Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimums telles que spécifiées ci-dessous. Au Canada, un doublage de conduit S635 pleine longueur de 152 mm (6 po) est requis selon la norme ULC S628. Aux États-Unis, un doublage de conduit d’une longueur minimum de 1,82 m (5 pi) avec un diamètre de 152 mm (6 po) est requis selon la norme UL 1482. La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée de 2 à 3 % pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements ou des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus du niveau de la mer lorsque d’autres facteurs peuvent influencer le tirage de la cheminée. Carneau : On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de poêle. Un carneau avec un diamètre minimum de 152 mm (6 po) en acier inoxydable doit être utilisé. Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6 po) de diamètre et 4,27 à 4,88 m (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur de l’appareil inclus) mesurée depuis la base de l’appareil. Moins vous respectez ces dimensions, plus vous risquez de compromettre les performances. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. • NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL. • NE CONNECTEZ À AUCUNE GAINE OU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR. Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison. Risque d’incendie! Utilisez les dégagements et instructions du fabricant du conduit pour installer le système d'évacuation des gaz. AVERTISSEMENT E. Inspections Les cheminées existantes devraient être inspectées et nettoyées par un ramoneur qualifié avant l’installation. La cheminée ne doit pas avoir de fissures, de mortier lâche ou d’autres signes de détérioration et de blocage. Hearth & Home Technologies recommande que des professionnels certifiés par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des professionnels certifiés, effectuent une inspection NFPA 211 niveau II de la cheminée. AVERTISSEMENT Les installations, réglages, modifications, maintenances ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux informations du manuel du propriétaire inclut avec cet appareil. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un installateur, une agence de service ou votre concessionnaire. G. Fixer les composants de la cheminée Risque d’incendie Inspection de la cheminée : • La cheminée doit être en bon état. • Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211 • La cheminée fournie doit être de 152 mm (6 po) selon UL103 HT. Pour tous les raccordements, y compris celui de la buse, utilisez 3 rivets ou vis autotaraudeuses selon les directives du fabricant. Ces sections doivent être fixées au foyer encastré et entre eux en orientant l’extrémité ondulée (mâle) en direction du foyer (Figure 15.1). CONNECTEUR AU DOUBLAGE EXTRÉMITÉS ONDULÉES VERS LE POÊLE SENS DE LA CHEMINÉE Figure 14.1 AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Utilisez les dégagements et instructions du fabricant du conduit pour installer le système d'évacuation des gaz. 14 FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II H. Cheminées de grande taille Il est conseillé de regarnir une cheminée de plus de 152 mm (6 po) de diamètre. Une cheminée surdimensionnée peut affecter le tirage, nuire à la performance et augmentera l’accumulation de créosote. AVIS : Vérifiez auprès des autorités locales du bâtiment ou consultez NFPA 211 National Fire Protection Association (NFPA 211). • La zone transversale doit être conforme à la norme NFPA 211-2006 Section 12.4.5.1. Elle devrait être revêtue avec un doublage en acier inoxydable de 152 mm (6 po) pour améliorer les performances et réduire la formation de créosote. Un doublage équivalent doit constituer d’un système de revêtement de cheminée homologué ou d’un autre matériau approuvé. Aucun air de dilution ne doit pénétrer dans la cheminée. a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est impossible, il sera nécessaire de retirer le registre b. Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide d’un scellant à haute température ou scellez la partie encastrée contre la face du foyer. c. Deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se remplacer pour le nettoyage et la réinstallation. Si faisable, installez une porte de nettoyage hermétique derrière la tablette à fumée. • • • I. Cheminée en maçonnerie Ce foyer encastré est conforme aux normes UL 1482 et ULC S628 (Canada) et est approuvé par les normes de sécurité UL & ULC concernant l’installation et l’usage d’un foyer avec une cheminée en maçonnerie selon les normes NFPA 211 et CAN/CSA-B365-01. • • • • Doit être en conformité avec la norme NFPA 211. Elle doit avoir au moins 16 mm (5/8 po) de revêtement d’argile joint par un ciment réfractaire (Les installations dans un conduit d’argile sans revêtement en acier inoxydable peuvent réduire le tirage et affecter la performance. Cela provoquera le noircissement de la vitre et produira un excès de créosote.) La paroi en maçonnerie de la cheminée, si brique ou bloque modulaire, l’extrémité du terminal horizontal doit être placée à au moins 102 mm (4 po) du mur. Une cheminée en moellons doit être d’une épaisseur d’au moins 305 mm (12 po). • REMARQUE : Au Canada, ce foyer encastré doit être installé avec un doublage de cheminée continu d’un diamètre de 152 mm (6 po) s’étendant du foyer encastré au sommet de la cheminée. Le doublage de cheminée doit être conforme aux exigences de la Classe 3 de la norme CAN/ULC-S635, pour les systèmes de doublure de maçonnerie existante ou cheminées et évacuations préfabriquées, ou la norme CAN/ULC-S640, pour les systèmes de doublure de nouvelles cheminées en maçonnerie. Revêtement de conduit en acier inoxydable UL 1777 ou autres revêtements approuvés Suivez les instructions du fabricant concernant l’isolation et les matériaux de support. Suivez les instructions du fabricant concernant l’extension maximale du revêtement en dessus de la cheminée. Un dévoiement maximal de 30 degrés pour la cheminée. Lorsque les dégagements sont insuffisants, suivez les directives du fabricant du revêtement concernant les exigences en matière d’isolation : Différents dégagements peuvent exiger différentes spécifications. Les cheminées en maçonnerie doivent être en bon état. Revêtement de conduit en acier inoxydable UL 1777 ou autres revêtements approuvés Épaisseur minimale de 203 mm (8 po) devant la chambre à fumée Plaque de registre enlevée ou fixée en position ouverte Dégagement minimum selon l’homologation du foyer encastré Protection du sol selon l’homologation du foyer encastré Figure 15.1 Étanchéisez avec du matériau incombustible. Plancher inflammable Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration 30 Juillet, 2019 FC7095-802B 15 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II J. Cheminée en maçonnerie avec circulation de la chaleur par conduit métallique • Aucun air de dilution ne doit pénétrer dans la cheminée. a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est impossible, il sera nécessaire de retirer le registre b. Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide d’un scellant à haute température ou scellez la partie encastrée contre la face du foyer. c. Deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se remplacer pour le nettoyage et la réinstallation. Ce foyer encastré est conforme aux normes UL-1482 et ULC S628 (Canada) et est approuvé par les normes de sécurité UL & ULC concernant l’installation et l’usage d’un foyer avec une cheminée en maçonnerie selon la norme NFPA 211 avec une connexion directe à la buse de la cheminée. K. Cheminée préfabriquée en métal Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimums : • Doit être une cheminée d'un diamètre intérieur minimum de 152 mm (6 po), conçue pour des températures élevées et homologuée UL 103 HT (2100°F) or ULC S628. • Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant pour l’installation. • Vous devez respecter les dégagements requis par le fabricant pour l’installation. • Reportez-vous aux instructions d’installation des fabricants. • Ce foyer encastré est conforme à la norme UL 1482 et est approuvé pour être installé dans un foyer préfabriqué sans dégagement homologué sous la norme UL 127 respectant les spécifications et instructions suivantes : • Le dégagement original préfabriqué du chapeau de cheminée du foyer doit être réinstallé après la mise en place d’un doublage de cheminée approuvé respectant les exigences UL 103 (1149 °C (2100°F)) selon UL 1777. • Si la cheminée n’est pas homologuée pour les exigences HT, ou si le foyer préfabriqué a été testé avant 1998, un complet doublage de cheminée homologuée doit être installé à partir de la buse de l’appareil jusqu’au sommet de la cheminée. • Le doublage doit être solidement attaché à la buse du foyer encastré et au sommet de la cheminée. • Le débit d’air du système de foyer préfabriqué sans dégagement ne doit pas être modifié. Le support supérieur du doublage de cheminée ne doit pas réduire le débit d’air du système existant de cheminée refroidie par air. Dimensions minimales de l’ouverture Pouces Millimètres A Hauteur 23-3/8 594 B Largeur avant 32 813 C Largeur arrière 23-7/8 606 Profondeur (Encadrement en acier) 18-1/4 464 Profondeur (Encadrement en fonte) 17-1/2 445 D AVIS : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être conforme aux normes de sécurité, être homologuée UL103 HT 1149 °C (2100°F) classe « A » ou être en conformité avec la NORME CAN/ULC-S629M APPLICABLE AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES de 650°C. REMARQUE : Veuillez-vous référer au fabricant du doublage de cheminée pour des recommandations quant au soutien du doublage. Une installation dans un foyer sans un permis rendra nulle l’homologation. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Quand les cheminées fabriquées en usine refroidies à l’air avec revêtement : • Installez le doublage de cheminée approuvé aux exigences UL 1777 de type HT 1149 °C (2100 °F) • Réinstallez UNIQUEMENT le chapeau de la cheminée originale préfabriquée • NE BLOQUEZ PAS les orifices d’air dans la cheminée • Le blocage du refroidissement d'air surchauffera la cheminée Revêtement de conduit de fumée avec espace d’air requis Le carneau en acier inoxydable doit s’étendre jusqu’au revêtement de conduit de fumée. Épaisseur minimale de 203 mm (8 po) devant la chambre à fumée Porte de nettoyage étanche Dégagement minimum selon l’homologation du foyer encastré Plaque de registre enlevée ou fixée en position ouverte Protection du sol selon l’homologation du foyer encastré Figure 16.1 Étanchéisez avec du matériau incombustible. Plancher inflammable Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration 16 FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II L. Rendre ovale les doublages en acier inoxydable circulaire Donner une forme ovale aux doublages en acier inoxydable afin d’accueillir le conduit passant près du registre d’un foyer est permis et acceptable. Assurez-vous que l’ovalisation est minimisée à la longueur nécessaire pour passer à travers le registre. Les modifications suivantes de foyers préfabriqués en usine sont autorisées : • • • • • • Attrape-braises Grille de foyer Pare-feu/écran vertical d’observation Portes Une inspection respectant la norme NFPA 211 Niveau II est recommandée. Toutes les réparations doivent être effectuées avant d’installer un foyer encastré. Le foyer doit être structurellement en bonne condition et être capable de supporter le poids du foyer encastré à combustible solide. La cheminée préfabriquée doit être homologuée UL 127 ou ULC 610M87 pour toutes les installations. Installez une protection thermique selon les exigences d’homologation de cet appareil. Les pièces suivantes peuvent être retirées : Tablette à fumée ou déflecteur Un permis peut être nécessaire pour les installations. L’approbation finale est sujette à l’autorité compétente locale. Consultez la société d’assurance, les responsables locaux du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis. Inspectez le foyer existant et la cheminée pour tout dommage ou défauts tels que des dégâts, le métal ou le gauchissement du matériau réfractaire. M. Transformation du foyer Registre N. Foyer sans dégagement Le foyer ne doit pas être modifié. La découpe de toute pièce de métal du foyer dans laquelle le foyer encastré au gaz doit être installé est interdite selon ANSI Z21.88, sauf que le registre peut être retiré pour accommoder un doublage de cheminée ou un conduit de départ à raccordement direct. Les pièces décoratives externes n’affectant pas l’opération du foyer peuvent être retirées et entreposées près du foyer pour réassemblage, si le foyer encastré est retiré. L’étiquette métallique permanente de mise en garde fournie dans l’ensemble de composants doit être apposée à l’arrière du foyer, avec des vis ou des clous, stipulant que le foyer pourrait avoir été modifié pour accommoder le foyer encastré et doit être remis à son état original en vue d’une utilisation comme foyer conventionnel (Figure 17.1). Si le prolongement de l'âtre est plus basse que l'ouverture du foyer, la portion du foyer encastré s'étirant sur l'âtre doit être soutenue. Un ensemble de support conçu par le fabricant peut être commandé chez votre concessionnaire. Une approbation finale de ce type d’installation dépend de l’autorité compétente. Un doublage pleine longueur en acier inoxydable homologué d’un diamètre de 152 mm (6 po) doit être installé en respectant les exigences de type HT (1149 °C (2100 °F)) selon UL 1777 (É.-U.) ou ULC S635 sans dégagement par rapport à la maçonnerie (Canada). Le doublage doit être solidement attaché à la buse du foyer encastré et au sommet de la cheminée. Le support supérieur du doublage de cheminée ne doit pas réduire le débit d’air du système existant de cheminée refroidie par air. Réinstallez uniquement le chapeau original de la cheminée préfabriquée; veuillez consulter la section sur la Cheminée préfabriquée en métal à la page 16. Pour empêcher le passage de l’air de la pièce vers la cavité du foyer, scellez soit le registre autour du doublage de la cheminée ou l’encadrement du foyer encastré. La circulation de l'air de la pièce (p.ex. dans une doublure de foyer en acier ou un circulateur de l'âtre) ne doit pas être obstruée. Le flux d’air dans ou autour du foyer ne doit pas être altéré par l’installation du foyer encastré. (P.ex.: aucune grille ou orifice d’entrée d’air de refroidissement ou de sortie peuvent être bloquées par le foyer encastré ou son encadrement.) Consultez la section Transformation du foyerà la page 17 pour toutes modifications autorisées sur des foyers préfabriqués. WARNING THIS FIREPLACE MAY HAVE BEEN ALTERED TO ACCOMMODATE AN INSERT. IT MUST BE RETURNED TO ITS ORIGINAL CONDITION BEFORE USE AS A SOLID FUEL BURNING FIREPLACE. 250-2061 250-2061 AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. NE BRANCHEZ PAS cet appareil à un conduit de cheminée utilisé par un autre appareil ou à un système de distribution d’air. Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison. Figure 17.1 Heath & Home Technologies 250-2061 5.5 in. width x 2 in. height NON. ANOD. ALUM BLACK LETTERS ON SILVER with 1/8 in. holes on both sides. Black letters 30 Juillet, 2019 FC7095-802B 17 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II 5 Installation de l’appareil A. Ensemble de la prise d’air extérieur Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion. L’air de combustion consommé par le feu doit être remplacé. Il est remplacé par l’air frais qui s’infiltre à travers les fenêtres et les portes. Dans les maisons équipées de portes et de fenêtres étanches, une prise d’air extérieur est nécessaire. Un ensemble de prise d’air extérieur en option est disponible. Éléments nécessaires à l’installation (non fournis) • Nécessaire pour la deuxième option : -- Tuyau flexible en aluminium de 10 cm (4 po); si vous utilisez un autre matériau, il doit être durable, non combustible et résistant à une température de 180 °C (350°F). –– Coupez le tuyau à la longueur requise pour votre installation. Nécessaire pour les deux options : -- Tournevis à tête cruciforme -- Clé Allen de 5/32 po. -- Silicone pour joints • Figure 18.1 Première option - instructions d’installation 1. Assurez-vous que le trou d’accès dans le foyer ne sera pas couvert par la coque extérieure. Le trou de la prise d’air extérieur peut se trouver sur le côté ou en-dessous de la coque extérieure. Dans certains cas, l’air extérieur peut également rentrer par la cheminée existante. 2. Mettez la coque extérieure à niveau et installez l’appareil. Après l’installation de l’appareil dans la coque extérieure, scellez l’ouverture du foyer et les garnitures avec une isolation qui empêche les fuites d’air dans la pièce. Deuxième option - Instructions d’installation 1. Assurez-vous que le trou d’accès dans le foyer est assez grand pour insérer le conduit flexible de 102 mm (4 po). 2. Après avoir glissé la boîte dans le foyer, insérez le conduit flexible dans l’ouverture découpée pour obtenir de l’air de combustion extérieur. 3. Mettez la coque extérieure à niveau et installez l’appareil. Abat-vent Figure 18.2 REMARQUE : Ne pas utiliser les ligatures en plastique incluses à l’ensemble car elles vont fondre. Vous devrez peut-être installer en premier le conduit flexible dans la boîte à feu selon l’installation. Fixez l’adaptateur flexible avec au moins 2 vis. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Risque d’asphyxie. Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur par : • Dans une cavité de la paroi murale, du sol ou du plafond • Dans un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage • Près de conduits d'évacuation ou de cheminées Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs. 18 FC7095-802B Adaptateur flexible AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à ce qu’elle ne puisse pas être bouchée par : • Des feuilles • De la neige ou de la glace • D'autres débris Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion risque d’être insuffisant. Une propagation de fumée dans la maison peut déclencher les alarmes ou gêner les personnes sensibles. AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. La longueur du tuyau connecté à la prise d’air extérieur ne doit PAS dépasser la hauteur verticale du conduit de fumée. • Sinon, le feu ne brûlera pas correctement • La fumée se propage dans la pièce quand la porte est ouverte, en raison du manque d’air. 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II D. Appareil au tuyau de poêle ou doublage B. Tuyau de poêle ou doublage au collier de conduit de fumée 1. 2. Il y a 4 trous déjà pré-percés dans la buse séparés de 90 degrés. Attachez la buse au conduit/doublage du poêle. Si le joint n’est pas en bon état, utilisez du mastic pour hautes températures (Figure 19.1). Fixez le joint au-dessous de la buse avec une fine couche de silicone. 1. 2. 3. Une fois l’appareil en place et fixé, atteignez et saisissez la barre de fixation à travers l’ouverture de la cheminée et tirez-la vers le bas à l’intérieur de l’ouverture de la cheminée (Figure 19.3). Insérez les boulons de 8 mm (5/16 po) à l’intérieur du conduit et à travers la barre de montage de la cheminée. Serrez bien les écrous; des attaches sont fournies. Réinstallez l’ensemble du canal des tubes, le panneau du déflecteur, la laine céramique isolante et le canal de protection du déflecteur. Joint Tuyau de poêle/ doublage de la cheminée Buse de la cheminée Figure 19.1 C. Installation facultative de l’adaptateur de dévoiement L'utilisation optionnelle d'un coude universel de 15° (Simpson Duravent, n° de pièce 4615) peut être acheté auprès de votre détaillant de tuyau Simpson Durvent ou chez votre concessionnaire Quadra-Fire (n° de pièce DV-6DLR-E15ADSS. Figure 19.2 montre une installation verticale et également comment réaliser une installation facultative avec un coude de 30°. Boulons de 8 mm (5/16 po) Le coude de 15° peut être fixer directement à la buse de la cheminée. Suivez les instructions du fabricant du conduit pour l'utilisation de vis ou de rivets. La plupart des doublages du fabricant au diamètre de 152 mm (6 po) peuvent être directement fixés au haut d'un coude de 15°. Barre d'attachement 30o Écrous de 8 mm (5/16 po) Figure 19.3 REMARQUE : Ce sont des dessins génériques pouvant ne pas représenter votre modèle spécifique. 30 degrés Vertical Figure 19.2 30 Juillet, 2019 FC7095-802B 19 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II E. Cordon d'alimentation Le cordon d'alimentation est expédié dans le paquet déjà installé à l'appareil. Vous pouvez faire passer le cordon d'alimentation soit vers la droite ou vers la gauche en fonction de la configuration de votre source d'alimentation (Figure 20.1). Figure 20.3 4. Soulevez l'encadrement en avant de l'appareil (Figure 20.4). En haut: sur la lèvre sur le dessus de l'appareil Figure 20.1 F. Encadrement mat Dimensions globales Nº de pièce Taille standard 109 cm (43 po) x 78 cm (31 po) SP-4331 129 cm (51 po) x 86 cm (34 po) SP-5134 Grande taille 1. 2. Figure 20.4 Placez la face de l'encadrement vers le bas sur une surface protégée pour éviter les rayures. Retirez la porte en déverrouillant la poignée de l'avant et en soulevant la porte, mettez de côté en la déposant sur une surface de protection (Figure 20.2). 5. Côtés: par le biais de découpes sur les côtés et puis vers le bas Réinstallez l'encadrement en avant de l'appareil (Figure 20.5). Figure 20.5 6. Réinstallez la porte en avant de l'appareil (Figure 20.6). Figure 20.2 3. Retirez l'avant en soulevant puis en le détachant de l'appareil, mettez-le de côté sur une surface de protection (Figure 20.3). Figure 20.6 20 FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II G. Encadrement mat avec ensemble de garniture 1. 2. 3. Dimensions globales Nº de pièce Taille standard 109 cm (43 po) x 78 cm (31 po) SP-4331 TRIMKIT-4331-NL Grande taille 129 cm (51 po) x 86 cm (34 po) SP-5134 TRIMKIT-5134-NL 5. Ensemble de garniture Installez deux ressorts d'acier sur le haut de chaque côté et entre l'encadrement mat et la trousse de garniture assemblée, comme indiqué à la Figure 21.3. Suivez les étapes une à trois de la Section intitulée E. Installation de l'encadrement mat à la page 20. Soulevez l'ensemble de l'encadrement en avant de l'appareil (Figure 20.3 à la page 20). Assemblez la garniture comme indiqué à la Figure 21.1. Figure 21.3 6. 7. Corner Brackets Figure 21.1 4. Installez deux ressorts d'acier sur chaque côté de l'encadrement mat vers le fond et de la trousse de garniture assemblée (Figure 21.4). Si nécessaire, repoussez l'appareil dans le foyer. Faites glisser la garniture sur l'encadrement mat comme indiqué à la Figure 21.2. REMARQUE : Vous pourriez avoir besoin de tirer l'appareil hors du foyer afin de dégager le manteau lorsque vous faites glisser la garniture par-dessus l'encadrement plat. Figure 21.4 8. 9. Plat Surround Réinstallez la façade en avant de l'appareil (Figure 20.2 à la page 20). Réinstallez la porte à l'avant de l'appareil (Figure 20.2 à la page 20). Trousse De Garniture Option Figure 21.2 30 Juillet, 2019 FC7095-802B 21 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II H. Encadrement standard et ensemble de garniture en fonte Dimensions globales 1. 2. 3. Nº de pièce Encadrement régulier 109 cm (43 po) x 78 cm (31 po) CT2-4331 Grand encadrement 129 cm (51 po) x 86 cm (34 po) CT2-5134 Ensemble de garnitures en fonte Convient aux encadrements réguliers et grands encadrements 811-0930 Front Surround Déballez le contenu du carton en faisant attention de ne pas égratigner ou endommager les pièces de garniture en fonte. Placez la face de l'encadrement vers le bas sur une surface protégée pour éviter les rayures. Placez les tampons adhésifs anti-vibrations en feutre sur la face avant de chaque angle de la pièce en métal supérieure et sur la face arrière de chaque angle de la pièce supérieure en fonte (Figure 22.1). Figure 22.2 6. 7. 8. 4 tampons d'isolation en feutre pour éviter les vibrations Fixez l'encadrement au kit de garnitures en fonte. Fixez l'aimant comme indiqué ci-dessus Placez les embases en fonte en dessous des côtés en métal, en alignant les trous supérieurs et inférieurs. Les 9 pinces de montage sont expédiées dans une longue bande. Brisez avec les mains ou utilisez des pinces. Chaque pince possède une encoche de dégagement pour accorder de la place pour la fonte sur le foyer encastré. Placez les pinces de manière à ce que l'encoche fasse face au bord extérieur de l'encadrement (Figure 22.3). Dégagement de l'encoche Pieds en Fonte : Gauche et Droite Figure 22.3 Fixez l'aimant avant d'installer les pieds en fonte. 9. Pour commencer, il vaut mieux à moitié viser toutes les vis de 1/4-20 pour permettre des ajustements. Suivant l'ajustement, serrez les 2 vis dans chaque embase en premier et puis serrez progressivement les vis restantes. 10. Glissez l'encadrement et la garniture par dessus le foyer encastré pour les mettre en place de façon à ce que les pattes de montage sur les côtés métalliques s'alignent avec les fentes du foyer encastré (Figure 22.4). 11. Alignez les 2 vis dans la partie supérieure de l'encadrement avec les 2 trous d'alignement en dessus de l'appareil. Fixez en place (Figure 22.4). Vue De Face : Aimant Installé Figure 22.1 4. 5. Placez les pièces de garniture en fonte correspondantes (2 pieds décoratifs en fonte et 1 linteau décoratif en fonte) sous les panneaux, face vers le bas. Alignez les trous dans les pièces en métal avec les 5 bossages sur la pièce supérieure en fonte et 2 bossages sur chaque pièce latérale. Fixez les aimants aux supports. L'aimant faisant face avant (Figure 22.2). En haut: sur la lèvre sur le dessus de l'appareil Figure 22.4 22 FC7095-802B Côtés: par le biais de découpes sur les côtés et puis vers le bas 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II 6 Installation dans une maison mobile. Approuvée pour les installations aux États-Unis uniquement! Vous devez utiliser le n° de pièce de l'ensemble de prise d’air extérieur Quadra-Fire : Chapeau pare-étincelles OAK-ACC 1. Une prise d’air extérieure doit être fournie pour l’air de combustion et doit demeurer exempte de feuilles, débris, glace ou neige. Elle doit être entièrement dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil pour éviter un manque d’air pouvant causer la propagation de fumée et étouffer le feu. La propagation de fumée risque de déclencher les détecteurs de fumée. 2. L’appareil doit être boulonné au sol de la maison mobile par deux points d’encrage. Enlevez les boulons de chaque côté du foyer encastré et utilisez du ruban adhésif de plombier pour fixer à la structure (une rondelle peut être nécessaire). Réinstallez les boulons. 3. L’appareil doit être mis à la terre au moyen d’un fil de cuivre de calibre 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues de connexions approuvées de mise à terre NEC. 4. Le foyer préfabriqué doit répondre aux normes (UM)84-HUD pour l’air de combustion extérieur amené au foyer. La cheminée doit être homologuée UL103 HT ou un doublage homologué UL-1777 de 152 mm (6 po) de diamètre doit être utilisé. La cheminée doit être équipée d’un chapeau pare-étincelles et l’air extérieur doit atteindre le foyer encastré. 5. Reportez-vous aux dégagements à respecter par rapport aux matériaux inflammables et aux exigences de protection du sol aux pages 8 à 10. Respectez rigoureusement tous les dégagements. 6. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur efficace aux endroits où la cheminée ou d’autres composants pénètrent l’extérieur de la structure. 7. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du carneau quand vous installez des conduits de fumée dans une maison mobile. 8. Ne brûlez que du bois. Les autres combustibles risquent de provoquer l’émission de gaz toxiques (par exemple du gaz carbonique). 9. Si l'unité brûle mal quand un ventilateur de tirage fonctionne dans la maison (par exemple, celui d’une hotte), augmentez l’arrivée d’air de combustion. 10. L’installation doit être en conformité avec les Normes de construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF 3280, partie 24. AVIS : Des dévoiements dont l’angle avec la verticale ne dépasse pas 45° sont autorisés en vertu de la section 905(a) de la norme UMC (Uniform Mechanical Code). Les dévoiements supérieurs à 45° sont considérés comme horizontaux et sont permis tant que la longueur horizontale ne dépasse pas 75 % de la longueur verticale du conduit. La construction, les dégagements et le chapeau de l’extrémité doivent être en conformité avec le tableau 9C de la norme UMC. Cette installation doit être également être conforme avec NFPA 211. Mitre Solin de toit Écran/pare-feu de solive Figure 24.1 AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Risque d’asphyxie. Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur par : • Dans une cavité de la paroi murale, du sol ou du plafond • Dans un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage • Près de conduits d'évacuation ou de cheminées Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs. ATTENTION L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE Ne coupez PAS à travers : • Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du plafond. • Les matériaux de support susceptibles d’affaiblir l’intégrité structurelle. AVIS : Les sections supérieures de la cheminée doivent être démontables pour que la hauteur depuis le sol ne dépasse pas 411 cm (13,5 pi) lors du transport. 30 Juillet, 2019 Carneau double paroi FC7095-802B AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. Il consomme l’oxygène présent dans la pièce. 23 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II 7 Documents de référence A. Registre de maintenance et d’entretien Date de service 24 Interprété par Discription du service FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II Date de service 30 Juillet, 2019 Interprété par Discription du service FC7095-802B 25 R FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II EXPEDITION-II Pièces de rechange Date de début de la fabrication : July 2019 Date de fin de la fabrication : Actif B. Accessoires EXPEDITION-II R Pièces IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR.de Lesrechange pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service à Date de début de la fabrication Entreposé : July 2019 votre détaillant ou distributeur. au dépôt Date de fin de la fabrication : Actif DESCRIPTION ARTICLE COMMENTAIRES IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un 26 Assemblage de couvercle à combustion détaillant ou d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Vis d’ouragan paquet 40 Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de de service à votre ou distributeur. 27détaillant Panneau latéral de convection NUMÉRO DE PIÈCE SRV7095-134 SRV2005-861/40 SRV7095-166 COMMENTAIRES NUMÉRO DE PIÈCE SRV7095-062 26 DESCRIPTION Ensemble de composantes Assemblage Enceinte 43 xde 31couvercle à combustion paquet de 40 SRV7095-134 SP2-4331 SRV2005-861/40 TRIMKIT-4331-NL 27 Vis d’ouragan Assemblage de bordure 43 x 31 Panneau 51 latéral Enceinte x 34de convection ARTICLE Oui Entreposé au dépôt Oui SRV7095-166 SP2-5134 SRV7095-062 TRIMKIT-5143-NL Ensemble dede composantes Assemblage bordure 51 x 34 Enceinte 43 x 31 43 x 31 Garniture moulée SP2-4331 CT2-4331 TRIMKIT-4331-NL CT2-5134 Assemblage de bordure Garniture moulée 51 x 3443 x 31 Enceinte 51 x 34 SP2-5134 Assemblage de bordure 51 x 34 TRIMKIT-5143-NL Garniture moulée 43 x 31 CT2-4331 Garniture moulée 51 x 34 28.3 CT2-5134 28.2 28.3 28.2 28.1 28.4 28.1 28.4 28.5 28 Moulure de finition, jeu complet 28.1 Jambe de moulure, droite 811-0930 28.5 414-7090MBK 28.2 Tête de moulure 414-7120MBK 28.3 28 28.4 Jambe de moulure, gauche Moulure finition, jeu complet Pied dedemoulure, gauche 28.1 28.5 28.2 Jambe moulure, droite Pied dede moulure, droite Tête de moulure Adaptateur 15 degrés 414-7110MBK 811-0930 414-7130MBK 414-7090MBK 414-4100MBK 414-7120MBK DV-6DLR-E15ADSS 28.3 de pièces Jambed’entretien de moulure, gauche Numéro supplémentaires disponibles à la page suivante. 28.4 Pied de moulure, gauche 28.5 Pied de moulure, droite 414-7110MBK 414-7130MBK 414-4100MBK Adaptateur 15 degrés DV-6DLR-E15ADSS Numéro de pièces d’entretien supplémentaires disponibles à la page suivante. 26 FC7095-802B 30 Juillet, 2019 FOYER ENCASTRÉ EXPEDITION II R EXPEDITION-II Pièces de rechange Date de début de la fabrication : July 2019 Date de fin de la fabrication : Actif IMPORTANT: THIS IS DATED INFORMATION. Parts must be ordered from a dealer or distributor. Hearth and Home Technologies does not sell directly to consumers. Provide Stocked at Depot model number and serial number when requesting service parts from your dealer or distributor. ITEM DESCRIPTION COMMENTS Oui Vis d’ouragan paquet de 40 SRV7095-161 Vis, rondelle à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4 paquet de 25 220-0080/25 Vis, (5/16 x 18 x 1) paquet de 12 27887/12 Oui Écrou de serrage, (5/16 -18) paquet de 10 A-3483-1/10 Oui Écrou à flanges, (1/4-20) paquet de 24 226-0130/24 Oui Vis, FH HX (1/4-20 x 1) paquet de 6 7000-622/6 Oui Vis, (10-32 x 75) HWH SF paquet de 4 7000-618/4 Oui Vis à tête cylindrique Philips (8, 32 x 3/8) paquet de 40 225-0500/40 Oui Rondelle Sae, 3/8 paquet de 3 832-0990 Oui Écrou, contre-écrou latéral à deux voies (3 chaque) paquet de 24 226-0100/24 Oui Vis, rondelle dentelée à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4 paquet de 25 228-0120/25 Rondelle liée 5/16 x 3/4 paquet de 10 229-0910/10 Vis plate Philips 8, 32 x 1/2 paquet de 12 220-0490/12 Pare-chocs, Caoutchouc paquet de 12 SRV224-0340/12 Oui pince à fil paquet de 10 7000-400/10 Oui 812-1180 Oui Poignée, contrôle de la vitesse 30 Juillet, 2019 PART NUMBER 1/4-20 x 50 Tête cylindrique Phillips paquet de 12 32281/12 Vis, Tête de Bouton Phillips1/4-20 X 3/8 paquet de 24 7000-401/24 FC7095-802B Oui 27 COORDONNÉES Hearth & Home Technologies 352 Mountain House Road Halifax, PA 17032 Division of HNI INDUSTRIES Veuillez contacter votre fournisseur Quadra-Fire pour toute question. Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Quadra-Fire le plus proche, connectez-vous à www.quadrafire.com ATTENTION NE PAS JETER CE MANUEL • Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. • Assurez-vous de lire, comprendre et respecter ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. • N E JE P TE AS R Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement. Nous vous recommandons de noter les informations pertinentes suivantes concernant votre appareil. Date d’achat/installation : Numéro de série : Emplacement sur l’appareil : Fournisseur du produit : Numéro de téléphone du fournisseur : 1( ) - Remarques : Ce produit peut être couvert par l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5341794, 5263471, 6688302, 7216645, 7047962 ou autres brevets américains et étrangers en attente. 28 FC7095-802B 30 Juillet, 2019